POLONIA: MARÍA DE LA PAZ ESPINOSA

SZKOLA PODSTAWOWA NR. 75. IM MARII KONOPNICKIEJ. (16-20/01/2023)

LUNES 16

Antes de empezar con el programa de observaciones en el aula  este primer día, debo indicar la acogida calurosa y cercana recibida tanto por la coordinadora del programa, Dª Magdalena Kapelewska, el claustro de profesores en su totalidad  y los alumnos.

Before beginning the classroom observation program on this first day, I must indicate the warm and close welcome received by both the program coordinator, Ms. Magdalena Kapelewska, the entire faculty, and the students.

CLASE DE ARTE EN 6º IMPARTIDA POR Dª JOLANTA GÓRAL




Los alumnos han aprendido nociones de perspectiva, simetría y ritmo en diferentes obras de arte y pinturas y ahora tienen que poner en práctica lo aprendido. Para ello se forman grupos en los que de forma colaborativa diseñan un mural sobre un paisaje invernal en el que deben aparecer seres vivos. Una vez diseñado el mural  (cada miembro se dedica a un aspecto del mural ). Un grupo dibuja su composición en la pared de la clase y para finalizar todos se reúnen mirando a la parad y comentan la composición.

Fantástico trabajo colaborativo en el que se aprovecha al máximo tanto los espacios de la clase como los agrupamientos: individual, pequeños grupos y toda la clase.

The students have learned notions of perspective, symmetry and rhythm in different works of art and paintings and now they have to put what they have learned into practice. To do this, groups are formed in which they collaboratively design a mural on a winter landscape in which living beings must appear. Once the mural is designed (each member is dedicated to one aspect of the mural). A group draws their composition on the wall of the class and to finish all of them meet looking at the wall and discuss the composition. 

Fantastic collaborative work in which the maximum use is made of both the classroom spaces and the groupings: individual, small groups and the whole class.

CLASE DE EDUCACIÓN TEMPRANA EN 3º IMPARTIDA POR Dª ANNA TERLECKA

Están llevando a cabo un proyecto educativo con el que se pretende que los alumnos aprendan a través de juegos tradicionales.

Los alumnos investigan los beneficios físicos y mentales  de saltar a la comba y los exponen al resto de sus compañeros. Mientras saltan a la comba repasan contenidos aprendidos como por ejemplo las tablas de multiplicar (se les pregunta una operación y ellos contestan sin dejar de saltar). Desde luego les encanta y además de afianzar contenidos aprenden a mantener el equilibrio pues no se pueden mover del sitio y a trabajar en equipo cuando saltan varios alumnos a la vez.

Otros juegos que practican: 

He saltado a la comba, he jugado al elástico...he vuelto a la niñez y he disfrutado mucho. Y ellos también. Nunca he visto a un alumno contestar 8 x 5 con tanta alegría.

Esto demuestra que no siempre se tiene que recurrir a la tecnología.


They are carrying out an educational project with which it is intended that students learn through traditional games. 

The students investigate the physical and mental benefits of jumping rope and present them to the rest of their classmates. While they jump rope, they review the content they have learned, such as multiplication tables (they are asked an operation and they answer without stopping jumping). Of course they love it and in addition to consolidating content they learn to maintain balance since they cannot move from the site and to work as a team when several students jump at the same time. 

Other games they play: 

I have jumped rope, I have played elastic... I have returned to my childhood and I have enjoyed it a lot. And they too. I have never seen a student answer 8 x 5 with such joy. 

This shows that you don't always have to resort to technology.

CLASE DE MÚSICA EN 6º IMPARTIDA POR Dª AGNIESZKA DRAZCZYC

Los alumnos son introducidos a la música española con mayor proyección  internacional: el flamenco.

Se comentan varios aspectos del flamenco: el acompañamiento de la guitarra ejemplificado con un vídeo de Paco de Lucía, las castañuelas, los palmeros, los trajes de cola. Todo esto es claramente expuesto proyectando un video .

Posteriormente los alumnos cantan villancicos tradicionales polacos junto con la profesora que, además, los acompaña con el piano.


Students are introduced to the Spanish music with the greatest international projection: flamenco.

Various aspects of flamenco are discussed: the accompaniment of the guitar exemplified by a video of Paco de Lucía, the castanets, the clappers, the tailed costumes. All this is clearly exposed by projecting a video.

Later the students sing traditional Polish Christmas carols together with the teacher who also accompanies them on the piano.

Beautiful performance

CLASE DE HISTORIA EN 6º IMPARTIDA POR D. PIOTR WALDA

VID_20230116_112101.mp4

Hoy tocaba repaso antes de un examen sobre distintos conflictos bélicos de Polonia y Turquía, Rusia , Suecia y los Corsos durante el siglo XVII.

El profesor divide a los alumnos en grupos y a cada grupo le asigna un conflicto bélico. En 20 minutos tienen que crear un poster incluyendo: la fecha del conflicto, las causas, los líderes, las batallas y el resultado. Una vez terminado el poster, cada grupo tiene que hacer una exposición frente al resto de la clase.

De nuevo se pone de manifiesto el trabajo colaborativo como una herramienta metodológica muy positiva, no solo por los logros en cuanto al aprendizaje de contenidos sino por su carácter motivador..  Me sorprendió la capacidad de análisis y síntesis demostrada por los alumnos.

Today it was a review before an exam on different war conflicts in Poland and Turkey, Russia, Sweden and the Corsicans during the 17th century. 

The teacher divides the students into groups and each group is assigned a war conflict. In 20 minutes they have to create a poster including: the date of the conflict, the causes, the leaders, the battles and the result. Once the poster is finished, each group has to make a presentation in front of the rest of the class. 

Once again, collaborative work is revealed as a very positive methodological tool, not only because of the achievements in terms of content learning but also because of its motivating nature. 

I was surprised by the capacity for analysis and synthesis shown by the students.

CLASE DE INGLÉS EN 2º IMPARTIDA POR Dª MAGDALENA KAPELEWSKA

VID_20230116_115644.mp4

Clase conducida completamente en inglés que comienza con la canción de "Hello".  

La profesora pasa lista e indica el número de alumnos presentes pero que cree haber  cometido un error, así todos cuentan juntos repasando los números. 

Continuamos con el tema de hoy: la playa. Como repaso los alumnos actúan verbos relacionados con actividades que se pueden hacer en la playa .

Ven un cómic en la pizarra digital cuya acción transcurre precisamente en la playa y por tanto vuelven a repasar esas acciones e introduce la gramática: el verbo can en afirmativo, negativo, interrogativo y respuestas cortas.  Practican la estructuras verbalmente  interactuando con los alumnos y finalmente los alumnos son capaces de escribir frases muy simples utilizando can.

Al final cantamos y bailamos la canción "Good bye"

Los alumnos de esta edad necesitan mucho input visual y principalmente oral en inglés. Aprenden más por repetición e imitación por lo que hay que estar continuamente revisando lo aprendido pero de forma casual y lúdica. La "inmersión" en el idioma a tan temprana edad es,  sin duda, imprescindible..  

Class conducted entirely in English beginning with the "Hello" song  

The teacher calls roll and indicates the number of students present but that she thinks she has made a mistake, so everyone counts together, reviewing the numbers. 

We continue with today's theme: the beach. As a review, the students act out verbs related to activities that can be done on the beach. They see a comic on the digital board whose action takes place precisely on the beach and therefore they review those actions again and introduce the grammar: the verb can in affirmative, negative, interrogative and short answers. They practice the structures verbally by interacting with the students and finally the students are able to write very simple sentences using can. 

At the end we sing and dance to the song "Good bye". 

Students of this age need a lot of visual and mainly oral input in English. They learn more by repetition and imitation, so you have to continually review what you have learned but in a casual and playful way. The "immersion" in the language at such an early age is, without a doubt, essential.

MARTES 17

CLASE DE GEOGRAFÍA EN 6º B IMPARTIDA POR Dª AGNIESZKA JAKUBOWSKA

VIAJE POR ESPAÑA Y POLONIA

TRIP THROUGH SPAIN AND POLAND

Recorremos España desde la capital y ciudades más importantes pasando por el número de habitantes, dimensión del país, ríos , cordilleras, pintores, escultores, lengua oficial y lenguas co-oficiales. Lo mismo hacemos en Polonia y, una vez  explicado, los alumnos tienen que establecer semejanzas y diferencias. Por ejemplo, en Polonia, al igual que en España, existe una lengua oficial y dialectos, hay una península, ambos países tienen la misma superficie de bosques, la misma religión, etc.

 La sesión continua  trabajando en grupos: se entrega una cartulina dividida en dos partes (Polonia y España) y una serie de recortes con datos que tienen que ser pegados en el país que corresponda, teniendo en cuenta que tienen que descartar aquellos datos que no correspondan a ninguno de los dos países.

Para finalizar juegan a "quien quiere ser millonario" con el contenido aprendido y hacemos una visita virtual a "La Sagrada Familia"

Un método interesante para que los alumnos analicen y categoricen la información y creen un producto. Debo decir que los alumnos lo hicieron super bien y rápido  Magdalena y yo tuvimos algunas dudas.

We tour Spain from the capital and most important cities through the number of inhabitants, size of the country, rivers, mountain ranges, painters, sculptors, official language and co-official languages. We do the same in Poland and, once explained, students have to establish similarities and differences. For example, in Poland, as in Spain, there is an official language and dialects, there is a peninsula, both countries have the same forest area, the same religion, etc. The session continues working in groups: a cardboard divided into two parts (Poland and Spain) and a series of clippings with data that have to be pasted in the corresponding country are given, taking into account that they have to discard any data that does not correspond to neither of the two countries. Finally, they play "who wants to be a millionaire" with the content learned and we make a virtual visit to "La Sagrada Familia" An interesting method for students to analyze and categorize information and create a product. I must say that the students did super well and quickly, Magdalena and I had some doubts.

TALLER SOBRE  COMPETENCIA EMOCIONAL Y SOCIAL EN 2º A IMPARTIDO POR Dª KATARZYNA OTULAK Y Dª ALEKSANDRA ROSINSKA

El propósito de este taller es observar la integración de los alumnos en el grupo de clase, es decir, si hay alumnos que son excluidos o si  hay alumnos con problemas para relacionarse con sus compañeros  De esta forma se determina el problema y se actúa para solucionarlo. 

El taller se desarrolla de forma lúdica trabajando con juegos diversos ubicados en distintas zonas. En un primer paso todos los alumnos se sientan haciendo un círculo y se les da un dibujo de tal forma que todos los alumnos con el mismo dibujo forman un grupo. Cada grupo se dirige a una zona de juego y se distribuyen en parejas, grupos de 4, todo el grupo o individualmente según la naturaleza del juego.  Los grupos van rotando hasta que todos juegan a todos los juegos.

El objetivo de todos los juegos es el mismo: colaborar para completar el juego satisfactoriamente.

Es una dinámica de grupo muy motivadora, adaptable a distintos niveles pero en cualquier caso una técnica muy útil para tratar los problemas de integración y convivencia.

The purpose of this workshop is to observe the integration of students in the class group, that is, if there are students who are excluded or if there are students with problems relating to their peers. In this way, the problem is determined and action is taken to solve it. 

The workshop is developed in a playful way working with various games located in different areas. In a first step, all the students sit in a circle and are given a drawing in such a way that all the students with the same drawing form a group. Each group goes to a game area and they are distributed in pairs, groups of 4, the whole group or individually depending on the nature of the game. The groups rotate until everyone plays all the games. 

The goal of all games is the same: to work together to successfully complete the game. It is a very motivating group dynamic, adaptable to different levels but in any case a very useful technique to deal with integration and coexistence problems.

INDIVIDUAL  (COMPAÑEROS AYUDAN Y ANIMAN)

TEAM MATES SUPPORT AND HELP

PAREJAS

PAIRS 

AGRUPAMIENTOS DE 4

GROUP OF 4

TODO EL GRUPO

THE WHOLE GROUP

CLASE DE ICT EN 5º IMPARTIDA POR Dª ANA SZALAPA

Los alumnos han estado manejando robots cuyos movimientos se realizan organizando bloques en un orden determinado. Debo decir que los alumnos manejan el programa con mucha facilidad. El objetivo es entender cómo funcionan los robots para que los alumnos creen sus propios programas.

La mejor manera de desarrollar la competencia en ICT es la experimentación y la manipulación.


The students have been handling robots whose movements are made by arranging blocks in a certain order. I must say that the students handle the program very easily. The objective is to understand how robots work so that students can create their own programs. 

The best way to develop ICT competence is through experimentation and manipulation.

CLASE DE INGLÉS EN 8º B (2º DESGLOSE) IMPARTIDO POR Dª MAGDALENA KAPELEWSKA

MI PRESENTACIÓN DE ANDALUCÍA-ALMERÍA-BERJA

MY PRESENTATION OF ANDALUCÍA-ALMERÍA-BERJA


Aunque la profesora me indica que este desglose tiene un nivel de inglés más bajo, su comprensión oral es buena. Además han participado activamente contestando a todas mis preguntas durante las interacciones propuestas antes, durante y después de la presentación. 

Debo decir que les ha gustado mucho.

Although the teacher tells me that this  group has a lower level of English, her oral comprehension is good. They have also actively participated answering all my questions during the proposed interactions before, during and after the presentation. 

I must say that they liked it a lot.

abrir mejor con vuestra cuenta de google personal

CLASE DE INGLÉS EN 8º B (1º DESGLOSE) IMPARTIDO POR Dª MAGDALENA KAPELEWSKA


The students have prepared a presentation on customs, festivities, Polish personalities, cities, gastronomy, etc. 

It has been a very interesting class, enjoyable, relaxed and very interactive between the students and I. 

They have even prepared a TONGUE TWISTER for me in Polish, a task that I have done decently.

PRESENTACIÓN REALIZADA POR LOS ALUMNOS 

PRESENTATION PREPARED BY THE STUDENTS

Los alumnos han preparado una presentación sobre costumbres, festividades, personalidades polacas, ciudades, gastronomía, etc.

Ha sido una clase muy interesante, amena, relajada  y muy interactiva entre los alumnos y yo  Incluso me han preparado un TRABALENGUAS en polaco, tarea que he hecho decentemente.

MIERCOLES 18

CLASE DE MANUALIDADES EN  4º IMPARTIDA POR D MAGDALENA STEPIEN

CREAR Y TRABAJAR CON UN TELAR

MAKING AND WORKING WITH A LOOM

Utilizando cartón, los alumnos crean su propio telar. Posteriormente, con un palillo como guía, los alumnos crean sus propios tejidos. La actividad pretende mejorar la movilidad de los dedos, muestra al alumno los diferentes tipos de tejidos y cómo se crean.

Lo interesante de esta actividad es que combina la conservación del medio ambiente al utilizar material reciclado, recupera la artesanía tradicional y fomenta la atenciónn 

Using cardboard, students create their own loom. Later, with a toothpick as a guide, the students create their own fabrics. The activity aims to improve the mobility of the fingers, shows the student the different types of fabrics and how they are created. 

The interesting thing about this activity is that it combines conservation of the environment by using recycled material, recovers traditional crafts and encourages concentration

EDUCACIÓN TEMPRANA EN 2º  IMPARTIDA POR  AGNIESZKA GAURYSZEWSKA

LA CATEGORÍA GRAMATICAL DE LAS PALABRAS: NOMBRES, ADJETIVOS, VERBOS...

THE GRAMMATICAL CATEGORY OF WORDS: NOUNS, ADJECTIVES, VERBS...

Los alumnos han aprendido la teorÍa de estas tres categorÍas gramaticales  pero tienen que aprenden a distinguirlas  y usarlas haciendo los siguientes tres ejercicios:

El aprendizaje a esta temprana edad  requiere metodologías motivadoras  (colores para clasificar palabras) que ayuden al alumnos no solo a comprender sino a analizar y poner en práctica lo aprendido.

Students have learned the theory of the grammatical categories but they have to learn to distinguish and use them by doing the following three exercises: 

Learning at this early age requires motivating methodologies (colors to classify words) that help students not only understand but also analyze and put into practice what they have learned.

The students read texts from different countries and once they have finished, they color the corresponding country.

 Reading and, above all, reading comprehension is fundamental. 

Universal reading at such an early age is undoubtedly new and fantastic.


LA LECTURA

READING

Los alumnos leen textos de diferentes países y una vez finalizadas colorean el país correspondiente. 

La lectura y, sobre todo, la comprensión lectora es fundamental. 

La lectura universal a tan temprana edad es, sin duda, novedoso y fantástico



EVALUACIÓN FORMATIVA

Durante esta semana he podido observar la importancia dada a la evaluación formativa llevada a cabo de varias formas en todos los niveles educativos.

En este nivel educativo se utiliza un método de retroalimentación muy interesante: los tres colores de los carteles de la foto indican el grado de comprensión  y ejecución de los contenidos y tareas. Regularmente se pide a los alumnos que coloquen las pinzas de madera con su nombre en el cartel que mejor se ajuste a su situación: rojo (no comprendo, no, se hacer, necesito ayuda), amarillo (comprendo y sé ponerlo en práctica pero con alguna dificultad) y verde (lo comprendo y sé ponerlo en práctica).  

Es un método original e inmediato de retroalimentación para llevar a cabo una intervención rápida

FORMATIVE ASSESSMENT 

During this week I have been able to observe the importance given to formative assessment carried out in various ways at all educational levels. 

At this educational level, a very interesting feedback method is used: the three colors of the posters in the photo indicate the degree of comprehension and execution of the contents and tasks. Students are regularly asked to place the wooden pegs with their name on the poster that best suits their situation: red (I don't understand, no, I know how to do it, I need help), yellow (I understand and I know how to put it into practice but with some difficulty) and green (I understand it and know how to put it into practice). 

It is an original and immediate feedback method to carry out a rapid intervention

CLASSE DE EF EN 5º IMPARTIDA POR Dª ANNA SUTYNIEC

Profesora experta en baloncesto. Divide la clase en varias prácticas relacionadas con el baloncesto: juego de defensa, calentamiento y circuito con tirada a canasta.

La clase finaliza practicando la "Belgium Dance", ejercicio para practicar y mejorar la coordinación.

El juego de defensa resultó ser muy divertido y el baile al final de la clase resulta una actividad entretenida y diferente de trabajar la coordinación en parejas y en grupo.

Basketball expert teacher. She divides the class into several basketball-related practices: defense play, warm-up, and circuit shooting.

The class ends by practicing the "Belgium Dance", an exercise to practice and improve coordination.

The defense game turned out to be a lot of fun and the dance at the end of the class is an entertaining activity to work on coordination in pairs and in a group.

Juego de defensa: los alumnos del centro tienen que evitar ser eliminados y los equipos de los laterales tienen que buscar estrategias para eliminar a los jugadores del centro.

Buen ejercicio estratégico y cooperativo

Defense game:the students in the center have to avoid being eliminated and the teams on the wings have to find strategies to eliminate the players in the center.

Good strategic and cooperative exercise

Ejercicio de calentamiento:

Warming up exercise

VID_20230118_101707(0).mp4

Circuito y tiro a canasta

Circuit shooting

Video de Mari Paz

Belgium dance

VID_20230120_102805(0).mp4

El baile es un constante en las clases de PE como ilustra el vídeo de alumnos de 8º ensayando "La Polonesa" para su graduación.

Dancing is a constant in PE classes as illustrated by the video of 8th grade students rehearsing "La Polonaise" for their graduation.


JUEVES 19

TERAPIA PEDAGÓGICA DE MATEMÁTICAS CON ALUMNOS DE 4º Y 5º IMPARTIDA POR Dª JUSTYNA CUDNY

Reputada terapeuta pedagógica con más de 20000 seguidores de todo el mundo en facebook e instagram.

En esta ocasión la terapeuta me facilita por escrito el planteamiento de la clase que podéis ver más abajo y una imagen vale más que mil palabras, por tanto también podemos ver uno de los ejercicios de suma a través de un juego de cartas y otro de multiplicación utilizando un dibujo con palomitas de maíz de diseño propio. 

Me resulta muy interesante utilizar el juego para tratar tanto la dislexia como la discalculia u otro trastorno que pueda observarse en los alumnos. Además, Dª Cudny dispone de vasto repertorio de recursos didácticos comprados y diseñados por ella misma. 

Renowned educational therapist with more than 20,000 followers from all over the world on facebook and instagram.

On this occasion, the therapist provides me in writing with the approach of the class that you can see below. As a picture is worth a thousand words, we can also see one of the addition exercises through a card game and another of multiplication using a drawing with popcorn designed by her.

I find it very interesting to use the game to treat both dyslexia and dyscalculia or another disorder that can be observed in students. In addition, Dª Cudny has a vast repertoire of didactic resources purchased and also designed by herself.

therapy class planning
VID_20230119_082101.mp4

CLASE DE POLACO EN 4º IMPARTIDA POR Dª ANIA KAMELA

La primera parte de la clase se dedica a la entrevista siendo yo la persona entrevistada. Guardando el turno de palabra los alumnos me hacen preguntas de mi entorno familiar, de mi colegio y de mi país. 

También me preguntan que he aprendido hasta la fecha de Polonia, por tanto, me hacen un pequeño test.

Sin duda es un buena utilización de los recursos a su alcance aprovechar la visita de una profesora extranjera para practicar verbalmente la entrevista, respetando el turno de palabra.

Así mismo, aprovecharon mi visita para investigar sobre España y crear un producto: un poster. La profesora también les instó a redactar, algo muy muy necesario.

The first part of the class is dedicated to the interview being me the person interviewed. Taking the turn to speak, the students ask me questions about my family environment, my school and my country.

They also ask me what I have learned so far from Poland, so they give me a little test.

It is undoubtedly a good use of the resources at your disposal to take advantage of the visit of a foreign teacher to verbally practice the interview, respecting the turn to speak.

Likewise, they took advantage of my visit to investigate Spain and create a product: a poster. The teacher also urged them to write, something very necessary.

CLASE DE MATEMÁTICAS EN 5º IMPARTIDA POR Dª RENATA FURDAL

En la jornada anterior vimos  la importancia del "formative assessment" y en esta ocasión la profesora entrega a los alumnos el plan de la clase que los alumnos pegan en sus libretas. Esto se realiza en todas las clases por lo que los alumnos siempre qué hay que hacer y cuáles son los objetivos de la clase. 

On the previous day we saw the importance of the "formative assessment" and on this occasion the teacher gives the students the class plan that the students stick in their notebooks. This is done in all classes so students always know what needs to be done and what are the objectives of the class.

El tema de la clase de hoy son los polígonos. La profesora entrega una hoja con varias figuras que utiliza para repasar y explicar varios aspectos de los polígonos. Seguidamente los alumnos tienen que recortar las figuras estudiadas y apuntar junto a ellos lo explicado.

The topic of today's class is polygons. The teacher hands out a sheet with various shapes that she uses to review and explain various aspects of polygons. Next, the students have to cut out the figures studied and write down what was explained next to them.

La clase continúa analizando y comparando los ángulos de diferente figuras y los alumnos anotan en sus libretas. 

The class continues to analyze and compare the angles of different figures and the students make notes in their notebooks.

El final de la clase se dedica a pensar y aplicar lo aprendido:

1.- ¿ Qué polígono es el más pequeño?

2,. Formar un polígono con dos series distintas de líneas paralelas.

3.- Se les dá a los alumnos una serie de figuras y con todas ellas tienen que formar un cuadrado.

The end of the class is dedicated to thinking and applying what has been learned:

1.- Which polygon is the smallest?

2,. Form a polygon with two distinct sets of parallel lines.

3.- The students are given a series of figures and with all of them they have to form a square.

Metodología interesante para repasar, introducir nuevos contenidos, aplicar lo aprendido y pensar.

Interesting methodology to review, introduce new content, apply what has been learned and think.


CLASE DE INGLÉS EN 6º IMPARTIDA POR Dª MAGDALENA KAPELEWSKA

La clase comienza partiendo de los conocimientos previos de los alumnos con una interacción en la que los alumnos tienen que hablar sobre los distintos lugares dónde conseguir comida y qué tipo de comida es.

La profesora introduce en sus preguntas diferentes maneras, formal e informal, de hacer peticiones y dar instrucciones. Los alumnos deducen estas fórmulas de las propias preguntas de la profesora.

A continuación ven un vídeo y hacen varios ejercicios orales: contar la historia con sus propias palabras y un ejercicio de verdadero y falso. En parejas los alumnos tienen que continuar la historia y después exponerla frente a la clase.

Los alumnos trabajan con el libro, más concretamente tienen que leer los diálogos y analizar las distintas fórmulas para hacer peticiones y dar instrucciones .

Finalmente, como deberes los alumnos tienen que crear sus propios diálogos (100 palabras).

La clase se conduce completamente en inglés. Los alumnos desarrollan la creatividad y la confianza .

The class begins by building on the students' prior knowledge with an interaction in which the students have to talk about the different places to get food and what kind of food it is.

The teacher introduces into her questions different ways, formal and informal, of making requests and giving instructions. Students derive these formulas from the teacher's own questions.

They then watch a video and do various oral exercises: telling the story in their own words and a true and false exercise. In pairs the students have to continue the story and then present it in front of the class.

The students work with the book, more specifically they have to read the dialogues and analyze the different formulas for making requests and giving instructions.

Finally, as homework the students have to create their own dialogues (100 words).

The class is conducted entirely in English. Students develop creativity and confidence

VID_20230119_115036.mp4
VID_20230119_122148.mp4

VIERNES 20

CLASE DE BIOLOGÍA EN 6º IMPARTIDA POR Dª MALGORZTA  MICHALEC

En la clase de hoy vamos a estudiar los antrópodos: arañas y escorpiones.

Loa alumnos comienzan repasando lo aprendido en clases anteriores y con un vídeo se introduce contenido nuevo, las partes de los escorpiones y arañas. Los alumnos, con la ayuda de una araña fabricada con una impresora 3D aprenden a diferencias las patas de las arañas y se explica sus funciones. Para afianzar el conocimiento ven el vídeo de una araña atrapanda a su presa.

La clase continúo poniendo en práctica lo aprendido. Las gafas de realidad virtual muestran a los alumnos  arañas que pueden observar por todas sus partes para después reproducirlas con plástilina, adherirlas a una hoja de papel y señalar todas sus partes.

La exploración, manipulación y experimentación son los mejores métodos didácticos para aprender.



In today's class we are going to study anthropods: spiders and scorpions.

The students begin by reviewing what they have learned in previous classes and with a video new content is introduced, the parts of scorpions and spiders. The students, with the help of a spider made with a 3D printer, learn to differentiate the legs of the spiders and their functions are explained. To strengthen their knowledge, they watch a video of a spider catching its prey.

The class continued putting into practice what they learned. The virtual reality glasses show the students spiders that they can look at in all their parts and then reproduce them with plasticine, adhere them to a piece of paper and point to all their parts.

Exploration, manipulation and experimentation are the best didactic methods to learn.

CLASE DE INGLÉS EN 5º IMPARTIDA POR Dª MAGDALENA KAPELEWSKA


El tema de la clase de hoy es la tecnología.

Para empezar la profesora lanza la pregunta "¿Cómo será la escuela del futuro?" Los niños, respetando el turno de palabra, expresan sus opiniones. Los alumnos saben utilizar las fórmulas inglesas correctas para expresar la opinión.

Pros y contras sobre el tema: los profesores deberían ser robots. La clase se divide en grupos y unos consensuan argumentos a favor y otros grupos en contra. Se exponen todos los argumentos y se les indican que en cualquier momento pueden rebatir los argumentos de otros grupos.

Los alumnos son capaces de expresar sus opiniones en correcto inglés.

La profesora introduce  el primer paso el proyecto que tendrán que hacer: en parejas tienen que dibujar la escuela del futuro.

Al final de la clase los alumnos tienen que terminar la frase: Hoy he aprendido que....

Clase bien estructurada, alumnos locuaces y participativos.

To begin with, the teacher asks the question "What will the school of the future be like?" The children, respecting the turn to speak, express their opinions. Students know how to use the correct English formulas to express an opinion.

Pros and cons on the subject: teachers should be robots. The class is divided into groups and some agree on arguments in favor and other groups against. All the arguments are exposed and they are told that at any time they can refute the arguments of other groups.

Students are able to express their opinions in correct English.

The teacher introduces the first step of the project that they will have to do: in pairs they have to draw the school of the future.

At the end of the class the students have to finish the sentence: Today I have learned that...

Well structured class, loquacious and participative students.

VID_20230120_090642.mp4

CLASE DE ALEMÁN EN 8º IMPARTIDA POR Dª EWA LESZEC 

Since I don't know German, they assign me a student guide.

We started the class by teaching me some phrases in German:

Ich heise Mari Paz

Ich komme aus spanien

Ich wohne in Berja

Then they teach me a tongue twister in German (very difficult)

As they are studying the weather, in groups we make a poster comparing the weather in Spain and Poland. At the end, the students present their work to the rest of the class.

They speak and understand German very well. They are also good teachers.

Cómo no sé alemán, me asignan una alumna guía.

Empezamos la clase enseñándome algunas frases en alemán:

Ich heise Mari Paz 

Ich komme aus spanien

Ich wohne in Berja

Seguidamente me enseñan un trabalenguas en Alemán (muy difícil)

Como están estudiando el tiempo atmosférico, en grupos hacemos un poster comparando el tiempo atmosférico en España y en Polonia. Al finalizar los alumnos exponen sus trabajos al resto de la clase.

Hablan y entienden muy bien el alemán. Además son buenos profesores.


VID_20230120_101608.mp4

CLASE DE INGLÉS EN 3º IMPARTIDA POR Dª MAGDALENA KAPELEWSKA


El tema de hoy: los deportes

Como una actividad de warm up los alumnos exponen qué deportes practican o les gusta.

Los alumnos hacen una lectura del libro comentando sobre el tema de la lectura, y aprenden el nuevo vocabulario.

Trabajamos en grupos de cuatro. utilizando "there is" y  "there are" debemos encontrar cuántos miembros del grupo practican diversos deportes. Con los resultados hacemos un gráfico de barras. 

Los distintos grupos exponen sus gráficos a sus compañeros y explican: There are.....people who play...

De nuevo se inicia la clase partiendo de los conocimientos previos de los alumnos, se introduce nuevo contenido y se practica y consolida lo aprendido a través de la creación de un producto: gráfico.

Se integran todos los skills y la clase es completamente en inglés.

Today's topic: sports

As a warm up activity, the students present what sports they practice or like.

The students do a reading of the book commenting on the topic of the reading and learn the new vocabulary.

We work in groups of four. Using "there is" and "there are" we must find how many members of the group play various sports. With the results we make a bar graph.

The different groups present their graphs to their classmates and explain: There are.....people who play...

The class starts again based on the previous knowledge of the students, new content is introduced and what has been learned is practiced and consolidated through the creation of a product: graphics.

All skills are integrated and the class is completely in English.

CLASE DE INGLÉS EN 4º IMPARTIDA POR Dª MAGDALENA KAPELEWSKA


El tema: Being in a Café. Pizza, please

La profesora les pregunta qué se puede comer en un café y, por supuesto, los alumnos responden a la pregunta sin dilación. Repasan vocabulario sobre comidas y bebidas.

Los alumnos ven un comic en la pantalla. La profesora les hace preguntas sobre los personajes, qué ocurre en la historia,

La profesora pide que dibujen una pizza con los ingredientes que más les guste. Después pregunta a los alumnos: "What would you like in your pizza?" y los alumnos describen sus pizzas.

De vuevo se parte de los conocimientos previos, se introducen nuevos contenidos y se ponen en práctica en un producto final: la pizza y su descripción.

Después de observar varias clases de inglés, coincido con la profesora en que el inglés es nuestra herramienta de trabajo y consecuentemente tiene que ser utilizado totalmente en nuestra práctica docente. Esto también facilita que los alumnos avancen en el idioma trabajando todos los skills de forma integrada. ¡Bien hecho!


The theme: Being in a Café. pizza please

The teacher asks them what you can eat in a cafe and, of course, the students answer the question without delay. They review vocabulary about food and drinks.

The students watch a comic on the screen. The teacher asks them questions about the characters, what happens in the story,

The teacher asks them to draw a pizza with the ingredients they like best. She then asks the students: "What would you like in your pizza?" and students describe their pizzas.

Once again, previous knowledge is started, new contents are introduced and put into practice in a final product: the pizza and its description.

After observing several English classes, I agree with the teacher that English is our work tool and consequently it has to be fully used in our teaching practice. This also makes it easier for students to advance in the language by working on all the skills in an integrated way. Well done!

THE AFTERNOONS

MUSEO DEL LEVANTAMIENTO DE VARSOVIA

El museo brinde homenaje a los ciudadanos de Varsovia que formaron la resistencia a la dominación nazi y constituyeron el levantamiento del 1 de agosto de 1944. 

Se pueden ver numerosas fotos de la época, objetos personales de aquellos que participaron en el levantamiento. Fascinante.

The museum pays tribute to the citizens of Warsaw who formed the resistance to Nazi rule and constituted the uprising of August 1, 1944.

You can see numerous photos of the time, personal belongings of those who participated in the uprising. Fascinating

INVISIBLE EXHIBITION

Una inmersión a un mundo de total oscuridad. 

Como un ciego pasas por diferentes zonas de la vida cotidiana: un apartamento, la ciudad, la naturaleza, etc. En esta circunstancia sólo dependemos de los otros sentidos para desenvolvernos. Sin duda una experiencia diferente y muy interesante pues yo sentí inseguridad por falta de confianza en mis otros sentidos.

An immersion into a world of total darkness.

Like a blind person, you go through different areas of daily life: an apartment, the city, nature, etc. In this circumstance we only depend on the other senses to function. Without a doubt, a different and very interesting experience because I felt insecurity due to a lack of confidence in my other senses.

TOUR POR VARSOVIA

Gracias Piotr por enseñarme Varsovia y entretenerme con anécdotas muy interesantes 

Thank you Piotr for showing me Warsaw and entertaining me with very interesting anecdotes

POETRY EVENING

Tuve el honor de compartir una velada muy agradable con profesores, padres y alumnos: Poetry evening

Los alumnos recitaron poesías en inglés, polaco y español.

Los alumnos de todas las edades recitaron muy bien, el ambiente fue muy acogedor y la recepción recibida muy calurosa. 

I had the honor of sharing a very pleasant evening with teachers, parents and students: Poetry evening

The students recited poetry in English, Polish and Spanish.

The students of all ages recited very well, the atmosphere was very welcoming and the reception received very warm.

VID_20230118_170928.mp4

CENA EN DIFFERENT

Una cena sumida en la más absoluta oscuridad. Es una sensación muy extraña pero divertida. No te queda  más remedio que confiar en tu sentido del gusto para intentar averiguar qué estás comiendo. Mi gusto está un poco atrofiado porque no acerté prácticamente ningún alimento, La comida es buena.

A dinner plunged into absolute darkness. It's a very strange but funny feeling. You are left with no choice but to rely on your sense of taste to try and figure out what you are eating. My taste is a bit stunted because I didn't get almost any food right. The food is good.

MUSEO POLIN: HISTORIA DE LOS JUDÍOS POLACOS.

Museo muy interesante para conocer las costumbres  de los judíos polacos antes de la guerra. Polonia era el país con mayor población polaca de Europa. Durante la segunda guerra mundial la población judía fue prácticamente exterminada. Este museo les brinda un homenaje

Very interesting museum to learn about the customs of Polish Jews before the war. Poland was the country with the largest Polish population in Europe. During World War II the Jewish population was practically exterminated. This museum pays homage to them.

CENTRO COPÉRNICO DE LAS CIENCIAS

Centro en el que tanto adultos como niños pueden pasar horas disfrutando de obras interactivas relacionadas con la ciencia.

La verdad es que me lo pasé muy bien

COMIDA DESPEDIDA

Como colofón de una semana muy agradable, interesante, inspiradora, me obsequian con una selección de platos polacos caseros cocinados por mis compañeras.

Comí con gusto pues todo estaba delicioso.

Gracias a todos. Ha sido una experiencia enriquecedora y además me llevo muchos amigos.

To round off a very enjoyable, interesting, inspiring week, I am treated to a selection of homemade Polish dishes cooked by my colleagues.

I ate with pleasure because everything was delicious.

Thank you all. It has been an enriching experience and I also take many friends with me.

EXCURSIÓN A KAZIMIER DOLNY

Magdalena, Marlgorzta y Justyna visitamos el bucólico pueblecito de Kazimier Dolny, a orillas del río Vístula.  El paisaje nevado es espectacular. Fue una jornada divertida en la que hicimos varias cosas:

Magdalena, Marlgorzta and Justyna visited the bucolic village of Kazimier Dolny, on the banks of the Vistula River. The snowy landscape is spectacular. It was a fun day in which we did several things:

Subimos a la colina de las tres cruces.

We climbed the hill of the three crosses.

Visitamos las ruinas

We visit the ruins

THANK YOU GIRLS FOR A FANTASTIC DAY

Intentamos dar forma de gallo al famoso pan de la zona

We try to give the famous bread of the area the shape of a rooster

To finish this diary I must thank Magdalena Kapelewska for being my guide, an inspiration and my friend.