Điều 213. Thẩm quyền quản lý nhà nước về lao động

Article 213. State management of labor

1. Chính phủ thống nhất quản lý nhà nước về lao động trong phạm vi cả nước.

1. The Government shall uniformly carry out the State management of labor nationwide.

2. Bộ Lao động - Thương binh và Xã hội chịu trách nhiệm trước Chính phủ thực hiện quản lý nhà nước về lao động.

2. The Ministry of Labor, Invalids and Social Affairs shall be responsible to the Government for state management of labor.

3. Bộ, cơ quan ngang Bộ, trong phạm vi nhiệm vụ, quyền hạn của mình, có trách nhiệm thực hiện và phối hợp với Bộ Lao động - Thương binh và Xã hội trong quản lý nhà nước về lao động.

3. Other Ministries and ministerial agencies, within their respective mandates, shall be responsible for implementing and cooperating with the Ministry of Labor, Invalids and Social Affairs in the state management of labor.

4. Ủy ban nhân dân các cấp thực hiện quản lý nhà nước về lao động trong phạm vi địa phương mình.

4. People's Committees at all levels shall be responsible for the state management of labor within their administrative divisions.