1、忙碌没时间聚会
我很理解你的心情,我们的生活中总会有很多的难处,这些事情占据了我们和上帝亲近的时间,以前我也是这样,生活的事情非常多,我也很无奈。后来也是通过一个姐妹的交通,我才明白了这方面的问题。 让我和你分享一下我这方面的经历吧。
Entiendo lo que sientes. Hay tantas dificultades en nuestras vidas, todas estas cosas ocupan el tiempo de que nos acercamos a Dios. Yo tenía la misma situación que tú. Frente a tantos asuntos en mi vida, no tuve otra opción. Después de escuchar la comunicación de una hermana, me di cuenta de mi condición. Déjame compartir contigo mi experiencia sobre esto.
①主耶穌的話:「我是葡萄樹,你們是枝子;常在我裡面的,我也常在他裡面,這人就多結果子。因為離了我,你們就不能做什麼。人若不常在我裡面,就像枝子丟在外面枯乾,人拾起來,扔在火裡燒了。」(約15:5-6)主耶穌說的葡萄樹和枝子的比喻就是要告訴人與神建立正常的關係太重要了。主把我們比作枝子,把自己比作葡萄樹,我們與主的關係就如枝子與葡萄樹的關係一樣,葡萄枝子離開葡萄樹就會失去生命供應,就會枯乾死亡,而我們只有常常活在神面前,常常讀神的話與神有正常的關係,才能得著聖靈的澆灌與餵養,結出生命的果實。相反,我們若常常遠離神,貪戀世界,活在肉體、物質享受當中,很少讀神的話,也很少禱告神,與神沒有了正常關係,我們也就沒有聖靈作工了,就等於枝子離開葡萄樹,生命就會枯乾。
Las palabras del Señor Jesús: “Yo soy la vid, vosotros los sarmientos; el que permanece en mí y yo en él, ese da mucho fruto, porque separados de mí nada podéis hacer. Si alguno no permanece en mí, es echado fuera como un sarmiento y se seca; y los recogen, los echan al fuego y se queman” (Juan 15:5-6 LBLA®). Al hablar de la parábola de la vid y sus sarmientos, el Señor Jesús nos dijo que es muy importante establecer una relación normal con Dios. El Señor nos comparó con las ramas y se comparó con la vid. Nuestra relación con el Señor es como la relación entre los sarmientos de la vid y la vid. Lejos de la vid, sus sarmientos perderán el suministro de vida y se marchitarán y luego morirán. Solo viviendo constantemente delante de Dios, leyendo Sus palabras y teniendo una relación normal con Él, podemos ser regados y alimentados por el Espíritu Santo y dar el fruto de la vida. Por el contrario, si a menudo nos alejamos de Dios, si codiciamos al mundo y vivimos en el disfrute de la carne y los beneficios materiales, pero rara vez leemos las palabras de Dios o oramos a Él, entonces no tendremos una relación normal con Él, ni la obra del Espíritu Santo. Es como si los sarmientos se marchitarán si están lejos de la vid.
若你一天能有一个小时或两个小时真实的灵生活,那你一天的生活就感觉充实,心里亮堂。若每天都有这样的灵生活,你的心能更多地归给神,你的灵就会越来越强,你的光景也会越来越好,越能走上圣灵所带领的路,神越加倍祝福你。”《正常的灵生活将人带入正轨》
Si puedes dedicar una o dos horas a una vida espiritual verdadera cada día, tu vida durante el día se sentirá enriquecida y tu corazón será brillante y claro. Si vives esta clase de vida espiritual a diario, entonces serás capaz de entregar cada vez más tu corazón a Dios, tu espíritu se volverá más y más fuerte, tu condición será cada vez mejor, serás más capaz de recorrer la senda guiada por el Espíritu Santo y Dios te concederá más y más bendiciones”.
②彼前: 5:8 务要谨守、警醒,因为你们的仇敌魔鬼,如同吼叫的狮子,遍地游行,寻找可吞吃的人。 “Sed de espíritu
“神作工作,神看顾一个人,鉴察一个人,撒但就尾随其后,神看中谁,它也去看,它也尾随其后,神想得着这个人,它就极力地阻挠,用各种邪恶的方式试探、搅扰、摧毁神作的工作,达到它不可告人的目的。……撒但与神争战,尾随神后,它的目的就是想拆毁所有神要作的工作,占有、控制神要得着的人,它想把神要得的人全部灭了,如果不灭的话,归它所有,被它所用,这就是它的目的。
sobrio, estad alerta. Vuestro adversario, el diablo, anda al acecho como león rugiente, buscando a quien devorar” (1 Pedro 5:8 LBLA®)
Dios hace Su obra, se preocupa por la persona, la escudriña, y mientras tanto Satanás sigue de cerca cada uno de Sus pasos. A quienquiera que Dios favorece, Satanás también le observa y va a la zaga. Si Dios quiere a esa persona, Satanás hará todo lo que pueda para estorbarle usando diversas tácticas malvadas para tentarle, para alterar y estropear la obra que Dios hace, todo ello con el fin de lograr su objetivo oculto. [...] Al hacer la guerra contra Dios, y al ir detrás de Él, el objetivo de Satanás es demoler toda la obra que Dios quiere hacer, ocupar y controlar a aquellos a los que Dios quiere ganar, extinguirlos por completo. Si esto no ocurre, pasan a ser posesión de Satanás para ser usados por él; esta es su meta”.
但在人來看卻是花花世界,世界越来越花花,人的心都被它吸引,有许多人陷在里面不能自拔,那些搞骗术的、行邪术的要迷惑大批的人。如果你不求进取,没有理想,不在真道上扎下根基,你就会被这罪恶的波涛席卷而走。当神作工拯救人,让人亲近神的时候,撒旦就不甘心,撒旦借着生活的琐事让我们远离神,导致我们没有时间亲近神。虽然我们把时间都用在追求金钱,肉身的欲望上,我们不但没有得到自己想要的幸福生活,反而被这些事情缠累的越来越痛苦。这都是因着我们的心远离神,被撒旦愚弄,导致的痛苦。
Pero para las personas, parece como un mundo de regocijo y esplendor, uno que se está volviendo así cada vez más. Los corazones de las personas se sienten atraídos a él y muchas personas están atrapadas y son incapaces de librarse de él; una gran cantidad de personas será engañada por los que están involucrados en superchería y brujería. Si no te esfuerzas por progresar, no tienes ideales y no te has arraigado en la senda verdadera las mareas crecientes de pecado te arrastrarán”.Cuando Dios realiza la obra para salvar al hombre y hace que el hombre se acerca a Él, Satanás no está reconciliado, y nos mantiene alejados de Dios a través de las cosas triviales de la vida. Aunque pasamos todo nuestro tiempo en la búsqueda del dinero y el deseo carnal. No solo nosotros no obtuvimos la vida feliz que queríamos. En lugar de eso, se está convirtiendo más y más doloroso y problemático por estas cosas. Este es el dolor causado por nuestro corazón que está alejado de Dios y está siendo engañado por satanás.
通过姐妹和我分享,我明白我们亲近神的重要性,也识破了撒旦的诡计,我和丈夫开始每天晚上和姐妹通过网络一起聚会。
没想到,我们当我腾出时间和姊妹一起聚会,亲近神的时候,不但没有因此耽误我们的日常生活,反而得到了神的祝福。
Después de lo que compartió la hermana, yo comprendí la importancia de acercarme a Dios y cómo reconocer y ver más allá de los trucos de Satanás, mi esposo y yo comenzamos a reunirnos con la hermana por el internet.
Inesperadamente, Cuando tomamos tiempo para congregarnos con la hermana y nos acercamos a Dios, no solamente no se retrasan nuestras vidas diarias, sino de lo contrario, recibimos las bendiciones de Dios."
3、对信神的事不太求真
今年死于武汉病毒的人不计其数,包括很多的牧师长老和基督徒,我想起了一段神的话,
En este año, innumerables personas murieron en el coronavirus de Wuhan, incluidos muchos pastores, ancianos y cristianos, lo que me hace pensar en algunas palabras de Dios.
亚: 13:8 耶和华说:“这全地的人,三分之二必剪除而死;三分之一仍必存留。
Zacarías 13:8-9 (Reina-Valera 1960)
8 Y acontecerá en toda la tierra, dice Jehová, que las dos terceras partes serán cortadas en ella, y se perderán; mas la tercera quedará en ella.
信主的人千千万万,你觉得哪些人才是神口中说的1/3呢?我们和我们的家人该如何追求才能蒙神保守进神的国度呢,我觉得这个问题直接关系到我们的生死,今晚刚好有个国际讲道会,会有关于这方面的讲道,你想不想一起听听?
Hay miles de cristianos, ¿qué tipo de personas crees tú que son de ese tercio que menciona por la boca de Dios? ¿Cómo deberíamos seguir para que podamos obtener la protección de Dios y entrar en Su reino?Esta pregunta está relacionada con nuestro destino. Esta noche hay un sermón internacional, el predicador va a predicar sobre esto, ¿te gustaria escuchar?
1、上班十几个小时没有时间聚会;
我知道你在忙,我能够理解你,以前我父母和你一样,每天工作十几个小时,很累,即使很累,但是还是停不下来,后来弟兄姊妹来到我家,给他们交通,我记得他们问到一个问题:如何在这繁忙的日子里建立与神的关系,如果我们生活中没有了神,那么我们的生活会是什么样子的呢?当我揣摩这个问题时,也意识到因为每天都在忙工作,离神越来越远,这个问题开始让我反思不能再继续这样下去,要建立与神的正常关系。回想挪亚时代,现在我们每个人都很忙不是吗?我想问你,你知道挪亚时代,挪亚是不是很忙呢?那么和挪亚生活在一个时期的人忙不忙呢?答案是,同样很忙,但是挪亚在临到神的呼召时,却能放下手中的活计,来到神面前,接受、顺服神的托付,挪亚心中有神的地位,听神的话,最后在洪水灭世时剩存了下来。你知道他们到最终的结局是否是一样的呢?如今全世界灾难越来越大,那么我们在最后的日子里怎么忙才能像挪亚一样,蒙神称许,剩存下来呢?姐姐,我们来看看两段神的话,就能找到实行的路途;
Sé que está ocupado y puedo entenderte. Mis padres solían estar como usted, trabajando diez horas al día, muy cansados, y aunque estaban cansados, no podían parar. Entonces hermanos y hermanas vinieron a mi casa y les ayudaron con la palabra de Dios, y recuerdo que hicieron una pregunta sobre ¿cómo mantener una relación con Dios en los días tan ocupados? ¿Cómo será nuestra vida si no tenemos a Dios? Cuando meditaba en estas preguntas, me di cuenta de que mi relación con Dios se volvía cada vez más lejos por estar ocupado con mi trabajo todos los días, y también estas preguntas me hicieron decidir no seguir así, sino construir la relación normal con Dios. Echemos una mirada retrospectiva a la Era de Noé, ¿no estaba ocupada la gente que vivía con Noé en aquella época? Por supuesto que sí. Pero cuando Noé se encontró con lo que Dios lo mandó, pudo dejar sus trabajos y presentarse ante Dios, aceptando y obedeciendo la comisión de Dios, teniendo un lugar para Dios en su corazón y escuchando la Palabra de Dios, al final, pudo sobrevivir cuando la inundación llegó. Hoy en día, los desastres en todo el mundo son cada vez más graves, entonces, ¿cómo podemos ser en los últimos días como Noé que era elogiado por Dios y pudo sobrevivir?
Hermana, veamos dos pasajes de la Palabra de Dios para encontrar la manera de ponerlos en práctica.
「回顧挪亞造方舟的時代,人類敗壞至深,離開了神的祝福,沒有了神的看顧,失去了神的應許,活在了沒有神光的黑暗之中,進而人類都淫亂成性,墮落到了不堪入目的地步。這樣的人類不能再得到神的應許,不配見到神的面目,不配聽見神的聲音,因為他們丟棄了神,他們拋棄了神所賜給他們的一切,忘記了神對他們的教誨之言。他們的心離神越來越遠,隨之而來的是他們墮落得失去理智,失去了人性,他們越來越惡,進而走向死亡,落在了神的烈怒之中,落在了神的懲罰之中。」
「當人類滿了敗壞,悖逆神到了一個地步的時候,神便因著他的性情、他的實質按著他的原則不得不毀滅這個人類,但因著神的實質他仍舊可憐人類,甚至想用各種方式來挽回人類,讓人類繼續生存下去,而人卻與神對立,繼續悖逆神,不接受神的拯救,就是不接受神的好意,不管神怎麼呼召,怎麼提醒,不管神怎麼供應、幫助,怎麼寬容,人都不理解、不領情,也不搭理。在神傷痛之餘,他仍舊不忘記給人最大限度的寬容,等待人的回轉,等到了極限之後,他就要毫不猶豫地作他自己該作的,就是說,從神計劃要毀滅人類,到神毀滅人類的工作正式開始是有一段期限的,是有一個過程的,這個過程是為人類的回轉而有的,是神留給人的最後機會。所以,在毀滅人類之前這期間神作了什麼呢?神作了大量的提醒、勸勉的工作。」
Dios Todopoderoso dice: Echemos un vistazo a la época del arca de Noé: la humanidad era profundamente corrupta, se había desviado de la bendición de Dios, Él ya no cuidaba más de ella, y había perdido Sus promesas. Vivía en las tinieblas, sin la luz de Dios. Así pues, los hombres se volvieron licenciosos por naturaleza, abandonados a sí mismos a una depravación horrible. Tales hombres ya no podían recibir la promesa de Dios; no eran dignos de ver el rostro de Dios, ni de oír Su voz, porque lo habían abandonado, habían dejado de lado todo lo que Él les había concedido, y se habían olvidado de las enseñanzas de Dios. Su corazón se apartaba más y más de Dios, y conforme lo hacía, se volvieron depravados más allá de toda razón y humanidad, y cada vez más malvados. Así pues, cada vez se acercaron más a la muerte, y cayeron bajo la ira y el castigo de Dios.
Cuando esta estaba llena de corrupción y hasta cierto punto le desobedeció a Dios, Él tuvo que destruirla por Su carácter y Su esencia, y de acuerdo con Sus principios. Pero por Su esencia, Dios siguió compadeciéndose de ella, y hasta quiso usar diversas formas para redimirla, a fin de que continuase viviendo. En su lugar, el hombre se opuso a Dios, siguió desobedeciéndole y se negó a aceptar Su salvación, es decir, se negó a aceptar Sus buenas intenciones. No importa cómo lo llamó Dios, lo recordó, le proveyó, la ayudó o toleró, el hombre no lo entendía ni lo apreciaba, ni le prestaba atención. En Su dolor, Dios no olvidó extenderle al hombre Su máxima tolerancia, esperando que el hombre volviera. Después de alcanzar Su límite, hizo lo que tuvo que hacer sin dudarlo. En otras palabras, hubo un período de tiempo y un proceso específicos desde el momento en que Dios planeó destruir la humanidad hasta el comienzo oficial de Su obra de destrucción de la misma. Este proceso existió con el propósito de capacitar al hombre para que volviera, y fue la última oportunidad que Dios le dio al hombre. ¿Qué hizo Dios, pues, en este período anterior a la destrucción de la humanidad? Llevó a cabo una cantidad significativa de trabajo de recordatorio y de exhortación.
姊妹,今天我们来到这个小组听到了神的话,这就是神把我们带到了神的家中,是神在末世拣选了我们,我们才能来到了神的宝座前,享受到了神供应给我们的真理生命,有了进天国的机会。我们要是因着工作忙听不到神的话了,那我们就不能得到真理生命了,就没有机会进天国了,那真是终身遗憾啊。 我们信神到现在不就是在等待着神在末世的回来接我们进天国吗?现在神回来了,我们就像失散多年的婴儿回到了母亲的身边,享受着母亲的爱, 神比我们的父母更爱我们,神又一次道成肉身来到地上拯救我们,神把自己的生命都给了我们,我们得到了牧养浇灌,得到了真理生命,才有了进天国的机会。可是撒旦就是让我们一天工作十来个小时,回到家之后已经很累了,一点精力也没有了, 就不想听神的话了,我们就失去了神的救恩。 就会落在末世的大灾难里,与撒旦一同被毁灭。到那时我们有再好的工作,有再多的钱财也不能进天国了,姊妹有没有感受到神一直在拯救你啊? 神一直在等待你的回到神的家中,吃喝神的话得到真理生命。
Hermana, hoy hemos venido a este grupo para escuchar las palabras de Dios, lo que significa que Dios nos ha traído a su familia, y es porque Dios nos ha escogido en los últimos días que hemos llegado a su trono, hemos disfrutado de la vida de la verdad que Dios nos ha suministrado, y hemos tenido la oportunidad de entrar en el reino de los cielos. Si estamos demasiado ocupados para escuchar las palabras de Dios a causa de nuestro trabajo, entonces no podremos recibir la vida de la verdad y no tendremos la oportunidad de entrar en el reino de los cielos, lo cual es una pena de por vida.¿No hemos estado esperando el regreso de Dios en los últimos días para llevarnos al reino de los cielos desde que creímos en Él? Ahora que Dios ha regresado, somos como bebés perdidos hace tiempo que vuelven a sus madres y disfrutan de su amor. Dios nos ama más que nuestros padres, y Dios ha venido de nuevo en carne a la tierra para salvarnos. Dios nos dio toda su vida, y somos pastoreados y derramados y se nos ha dado la vida de la verdad y tenemos la oportunidad de entrar en el reino de los cielos. Pero Satanás nos hace trabajar unas diez horas al día, y cuando llegamos a casa y estamos tan cansados y no nos queda energía ni queremos escuchar las palabras de Dios, y perdemos la salvación de Dios.Caeremos en la gran tribulación de los últimos días y seremos destruidos con Satanás. En ese momento, no podremos entrar en el reino de los cielos aunque tengamos buenos trabajos o dinero. Dios ha estado esperando que vuelvas a la casa de Dios, para comer y beber de la palabra de Dios y recibir la vida de la verdad.
*************************************************************************************************************************************************
2、忙,经历车祸谈聚会的重要性;
兄弟,实际上,每次我给您发信息时,我都犹豫,我担心给你造成困扰,但我仍然想告诉您聚会的重要性,因为我内心深知,一旦我们失去了上帝最后的机会,拯救人民。那将永远失去上帝的救恩。实际上,我的家人发生了这样的事情。我的堂兄,他以前很忙,尽管他赚了很多钱,而且事业不错。但是从长远来看,他不能休息。尽管他也是一名天主教徒,但由于撒但束缚了他的心,他没有见面敬拜上帝。他越来越远离上帝。一旦他累了,他就继续工作。结果,驾车时发生了事故,他丧生。那时,如果我说服堂兄让他知道开会的重要性,以及他与上帝之间的正常关系,我真的会后悔和憎恨自己。这次事故不会发生,所以现在我再三告诉你开会的重要性,只是因为我不想我堂兄的悲剧再次发生在我周围的兄弟姐妹身上,包括你在内。兄弟,你也是一个有思想的人而且口径好。您还应该知道什么对我们最重要。金钱或生活。我也理解您需要工作并且相对忙碌,但我希望您可以工作,并且安排合理的时间休息和敬拜上帝,以便我们可以得到上帝的保护。
弟兄,我们来看一段全能神的话;
Hermano, de hecho, cada vez que te mando un mensaje, No me atrevo y tengo miedo de molestarte, pero todavía quiero decirte la importancia de las reuniones, porque sé en mi corazón que una vez perdemos la última oportunidad de Dios para salvar a la gente. Eso perderá la salvación de Dios para siempre. De hecho, algo así le pasó a mi familia. Mi primo, ha estado muy ocupado antes, aunque ha ganado mucho dinero y tenia una buena carrera. Pero no podia descansar del trabajo a largo plazo. Aunque también era católico, no se reunia para adorar a Dios porque Satanás ha atado su corazón. Se estába alejando cada vez más de Dios. Una vez que estuvo cansado, continuó trabajando. Como resultado, sucedió un accidente mientras conducía y perdió la vida. En ese momento, realmente me arrepentí y me odié a mí mismo, si convencí a mi primo de que le hiciera saber la importancia de las reuniones, si él tenía una relación normal con Dios. Este accidente no vendrá, así que ahora le digo repetidamente la importancia de las reuniones, solo porque no quiero que la tragedia de mi prima vuelva a ocurrirles a los hermanos y hermanas que me rodean, incluido usted.Hermano, también eres una persona con mente y tiene buen calibre. También debe saber qué es más importantes para nosotros. dinero o la vida. También entiendo que necesitas trabajo y estás relativamente ocupado, pero espero que puedas trabajar Además, organice un tiempo razonable para descansar y adorar a Dios, de modo que podamos ser protegidos por Dios.
Hermano, veamos un pasaje de la palabra de Dios Todopoderoso.
"“这一步人要得不着,那就彻底完了,再没机会了。不像恩典时代人没接受,还可以等这一步,降生在中国或者是哪里,还有机会;这一步要得不着,那就彻底完了,这一步最终是关门了,经营计划结束了。结束意味着什么?(结局定了。)哎,神要定人结局了,定每一个人的结局。万物的结局近了,那人类的结局也近了,神的工作结束了,万物的结局就近了。工作作到这个地步了,你说人心里要是没有这个异象,总稀里马虎的,尽本分也糊弄,信神追求真理也不当一回事,觉着日子还长着呢,总不当一回事,最后机会错过了,等有一天大灾难降下来了,工作彻底结束了,神不再作浇灌、供应真理的工作了,那时候你说神以什么样的性情面对这个人类,知不知道?(烈怒。)就是烈怒了,神的另外一面就该向人类显现了,向人类显明了,这是从来没有的。现在是拯救人期间,神忍着呢,一直在忍耐,宽容,等候。等候谁呢?等候魔鬼呢?(等候有希望蒙拯救的这些人。)哎,等候神要拯救的人,神的选民,神预定好的这些人,都能归到他的面前,来到他的面前,接受他的审判刑罚,接受他的拯救,把这些人作成了,大功就告成了,不再作了。现在可不是挪亚时代,也不是灭所多玛那个时代,不是创世,现在是世界末了了。你看有些人还做梦呢,他们还不知道呢,接受了还不着急呢,不当回事。这次工作一结束,人什么结局就什么结局了,就没有什么变化了。人傻乎乎的,还觉得“没事,神还给机会呢!”给机会那是在神作工期间,时代都结束了,还哪有机会了?那不是做梦吗?”——摘自《寻求真理顺服神才能解决败坏性情》
Dios Todopoderoso dice: Si la humanidad no acepta esta etapa de obra, ya se encontrará totalmente fracaso, no tendrá más oportunidad. ya no es como la obra en la era de la gracia, si alguien no acepta, puede esperar a esta etapa de obra, nace en china o en otro lugar, tiene esa oportunidad. y si no se puede obtener esta etapa de obra,ya fracasará, esta etapa de obra es una que va a finalizar, el plan de gestión terminará. ¿a qué se refiere lo que menciona aquí terminará? (habrá sido determinado el final.) ajá, Dios va a determinar el final del hombre, el final de cada tipo de personas. está cerca el final de todas las cosas, y también el del hombre. cuando termine la obra de Dios, estará cerca el final de todas las clases. la obra de Dios se ha hecho en esta condición, dime, si en el corazón del hombre no tiene el conocimiento sobre esta visión, siempre está confundido y descuidado, siempre quiere engañar cuando cumple sus deberes, no trata seriamente a las cosas tales como su creencia y buscar las verdad, cree que todavía le queda muchos tiempos, siempre no lo toma en serio, y al final, después de perder la oportunidad, cuando llegue los grandes desastres, la obra de Dios terminará completamente, y Dios no va a realizar más la obra de regar y proveer las verdades, cuando llegue ese día, qué tu crees ¿cuál será el carácter que Dios va a tomar para tratar a esta humanidad? ¿saben o no?(ira. ) exacto, es la ira. la otra parte de Dios mostrará hacia a la humanidad, y se revelará al hombre, y esto nunca había pasado. ahora es el período de salvar al hombre, Dios está tolerando,siempre está aguantado, tolerando y esperando. ¿y a quién está esperando? ¿está esperando a los demonios?(está esperando a quellos que tengan esperanza de ser salvados.)así es. esperando a aquellos que Dios quiere salvar, -los pueblos escogidos de Dios-, está esperando que vengan delante de Dios aquellos que son predestinados por Dios y que reciban el castigo y el juicio de Dios aceptando Su salvación,no hará más obras después de formar este grupo de personas. ahora no es la era de Noé, ni tampoco es la era de destruir a Sodoma, no es para crear al mundo, sino ahora es el final del mundo. ves algunos siguen soñando, aún no saben esto. no tienen prisa, no lo toma en serio. cuando termine esta obra, qué tipo de destino obtiene, ya será para siempre el mismo destino, no habrá cambio ningúno. algunos siguen siendo ignorantes, piensan: ¨no pasa nada, Dios me va a dar oportunidad!¨ Dios da oportunidad sólo durante el período de Su obra, cuando haya terminado esta era, ¿cómo habrá más oportunidad? ¿no están soñando?
"全能神说:全能者怜悯这些受苦至深的人,同时又厌烦这些根本就没有知觉的人,因为他要等待很久才能得到从人来的答案。他要寻找,寻找你的心,寻找你的灵,给你水,给你食物,让你苏醒过来,不再干渴,不再饥饿。当你感觉到疲惫时,当你稍稍感觉这个世间的一份苍凉时,不要迷茫,不要哭泣,全能神——守望者随时都会拥抱你的到来。
Dios Todopoderoso dice:El Todopoderoso tiene misericordia de estas personas que sufren profundamente. Al mismo tiempo, está harto de estas personas que no tienen conciencia, porque tiene que esperar demasiado para obtener la respuesta por parte de los humanos. Él desea buscar, buscar tu corazón y tu espíritu. Él quiere traerte alimento y agua y despertarte, de modo que ya no tengas sed ni hambre. Cuando estés cansado y cuando comiences a sentir la desolación de este mundo, no te quedes perplejo, no llores.
*************************************************************************************************************************************************
3、照顾小孩没有时间来聚会;
我知道姐姐很累,其实之前我的妈妈和姐姐一样,为了照顾我姐姐的2个小孩,经常给他们做饭、洗衣服,妈妈也是很累。看着妈妈很累,我也很心疼,但看到妈妈脸上露出美丽的笑容,即使累,妈妈是快乐的。姐姐,我可以与你分享妈妈为什么快乐吗?其实妈妈有这些快乐,是因着接受了神的拯救,知道了这些痛苦的来源,尤其是妈妈当时阅读的一段神的话,我想和姐姐一起分享,因为只有上帝能拯救我们脱离痛苦,也只有上帝的话语,能带给我们从未有过的快乐;
Sé que mi hermana está muy cansada, de hecho, antes mi madre era igual que mi hermana, cocinaba y lavaba la ropa de los 2 hijos de mi hermana para cuidarlos, mi madre también estaba muy cansada. Fue desgarrador ver a mi madre muy cansada, pero ver una hermosa sonrisa en su rostro, aunque estaba cansada, era feliz. Hermana, ¿puedo compartir contigo por qué mamá es feliz? De hecho, mamá tiene toda esta alegría porque ha recibido la salvación de Dios y conoce el origen de todo este dolor. En particular, hay un pasaje de la palabra de Dios que mamá leyó en ese momento y que quiero compartir con mi hermana porque sólo Dios puede salvarnos de nuestro dolor y sólo la palabra de Dios puede traernos una alegría que nunca hemos tenido antes
全能神说:全能者怜悯这些受苦至深的人,同时又厌烦这些根本就没有知觉的人,因为他要等待很久才能得到从人来的答案。他要寻找,寻找你的心,寻找你的灵,给你水,给你食物,让你苏醒过来,不再干渴,不再饥饿。当你感觉到疲惫时,当你稍稍感觉这个世间的一份苍凉时,不要迷茫,不要哭泣,全能神——守望者随时都会拥抱你的到来。
全能神说:没有神的日子,看不到神的日子,人不能真切地认识神主宰的日子,每一天都过得没有意义,毫无价值,苦不堪言。无论一个人身处何方,身兼何职,人的生存方式与人的追求目标给人带来的都是无尽的心酸与难以释然的痛苦,让人不堪回首。人只有接受了造物主的主宰,顺服造物主的摆布与安排,追求得着真正的人生,人才能逐步摆脱所有的心酸与痛苦,摆脱人生的一切虚空。」
🔥🔥Dios Todopoderoso dice: El Todopoderoso tiene misericordia de estas personas que han sufrido profundamente. Al mismo tiempo, está harto de estas personas que carecen de conciencia, porque tuvo que esperar demasiado para obtener una respuesta por parte de los humanos. Él desea buscar, buscar tu corazón y tu espíritu, traerte alimento y agua para despertarte, de modo que ya no tengas sed ni hambre. Cuando estés cansado y cuando comiences a sentir algo de la lúgubre desolación de este mundo, no estés perdido, no llores. Dios Todopoderoso, el Vigilante, acogerá tu llegada en cualquier momento.
🔥🔥Dios Todopoderoso dice: Cuando uno no tiene a Dios, cuando no puede verlo, cuando no puede reconocer claramente la soberanía de Dios, cada día carece de sentido, es vano, miserable. Allí donde uno esté, cualquiera que sea su trabajo, sus medios de vida y la persecución de sus objetivos no le traen otra cosa que una angustia infinita y un sufrimiento que no se pueden aliviar, de forma que uno no puede soportar mirar atrás. Sólo cuando uno acepta la soberanía del Creador, se somete a Sus orquestaciones y arreglos, y busca la verdadera vida humana, se librará gradualmente de toda angustia y sufrimiento, se deshará de todo el vacío de la vida.
从神的话中,我和妈妈明白了,只有上帝最爱我们。我们离开上帝,过得只有痛苦,后来妈妈每天忙完家里的活之后,妈妈就阅读神的话,有不认识的字就让孩子们教她读。我看到妈妈和孩子们的脸上永远是开心的。姐姐,希望你永远好好的,也祝福你的身体永远健康,和孩子永远开心快乐;
对了,姐姐,今晚小组有学习新的真理,我真心的希望姐姐能加入。因为今晚的学习对我们认识神很重要。这段时间看到姐姐的坚持对真理的渴慕。姐姐,当我们明白了这些真理后,我们可以把自己的家人都带到神的面前,愿上帝拯救我们这些活在痛苦中的所有人。姐姐,你愿意加入今晚的学习吗?
Por la palabra de Dios, mi madre y yo entendimos que sólo Dios nos ama más. No teníamos más que dolor para vivir sin Dios. Más tarde, después de que mamá terminara su trabajo diario en casa, mamá leía la palabra de Dios y dejaba que los niños le enseñaran a leer si no sabían ninguna palabra. Podía ver que las caras de mamá y de los niños eran siempre felices. Hermana, espero que estés siempre bien y te deseo buena salud y felicidad con tus hijos para siempre。
Por cierto, hermana, esta noche hay un estudio sobre nuevas verdades en el grupo, y espero sinceramente que la hermana se una. Porque el estudio de esta noche es importante para que conozcamos a Dios. Ha sido un tiempo para ver el hambre persistente de la hermana por la verdad. Hermana, cuando entendemos estas verdades, podemos llevar a todos los miembros de nuestra familia a Dios y que Dios nos salve a todos los que vivimos en el dolor. Hermana, ¿se unirá a nosotros para el estudio de esta noche?
*************************************************************************************************************************************************
4、有时间不来聚会的;
姐姐,你想过吗?什么才是真正的幸福吗?很多人都以为有钱就是幸福。但是有的人很有钱,也有地位,但他们一点不幸福,有的丈夫或者妻子背叛,有的得瘟疫活在惶恐中,有的人吸毒,甚至是坐监都得了忧郁症……他们有那么好的生活,为什么还活得这么痛苦呢?
Hermana, ¿has pensado alguna vez en ello? ¿Qué es la verdadera felicidad? Mucha gente piensa que ser rico es la felicidad. Pero hay personas que son ricas y tienen estatus, pero no son nada felices. Algunas tienen maridos o esposas que las traicionan, otras se contagian de la pandemia y viven con miedo, otras se drogan e incluso tienen depresión por estar en la cárcel ...... Tienen una vida tan buena, ¿por qué siguen viviendo con dolor?
分享一段神的话:“神在为着人类的前途而叹息,为着人类的堕落而痛心,也为着人类一步步走向没落、走向不归路而伤痛。没有人想过,这样一个让神伤透心、背弃神去找那恶者的人类会走向何方呢?正因为如此,没有人去感觉神的怒气,没有人去寻求讨神喜悦之道,没有人去靠近神,更没有人去体察神的伤与神的痛。人都在听到神的声音之后仍旧另行其道,仍旧离神而去,躲避神的恩待与看顾,回避神的真理,宁愿将自己卖给那与神为敌的撒但。谁又想过,人若总是这样执迷不悟,神又会怎样对待对他不屑一顾的人呢?没有人知道,神一次又一次地提醒劝勉人类,就是因为他手中预备着从未有过的灾难,这个灾难是人的肉体与人的灵魂所难以承受的,不是仅仅惩罚人的肉体,而是针对人的灵魂。你要知道当神的计划落空时,当神的提醒劝勉没有得到回报时,他将会发出什么样的怒气呢?这是任何一个受造之物从未尝到也未曾听到的,所以我说,这个灾难是前所未有的,也是以后不会再有的。因为神的计划是只造这一次人类,也只拯救这一次人类,这是第一次也是最后一次。所以,没有一个人能体会到神此次拯救人类的良苦用心与急切期待。”
Compartiendo un pasaje de las palabras de Dios: “Dios lamenta el futuro de la humanidad y le duele que la humanidad se esté dirigiendo, paso a paso, hacia la decadencia y el camino sin regreso. Una humanidad que ha roto el corazón de Dios y ha renunciado a Él para ir en busca del maligno: ¿alguien se ha puesto a pensar en la dirección en la que una humanidad como esa podría ir? Es precisamente por esta razón que nadie siente la ira de Dios, que nadie busca una forma de complacer a Dios ni trata de acercarse a Él, y, lo que es más, es la razón por la que nadie busca comprender el sufrimiento y el dolor de Dios. Incluso después de escuchar la voz de Dios, el hombre continúa en su propio, persiste en apartarse de Dios, evadiendo la gracia y el cuidado de Dios, y rehuyendo a Su verdad, y prefiere venderse a sí mismo a Satanás, el enemigo de Dios. Y ¿quién ha pensado —si el hombre persiste en su obstinación— en cómo Dios actuará hacia esta humanidad que lo ha rechazado sin mirar atrás? Nadie sabe que la razón de los recordatorios y exhortaciones repetidas de Dios es que Él ha preparado en sus manos una calamidad como no ha habido antes, una calamidad que será insoportable para la carne y el alma del hombre. Esta calamidad no es solamente un castigo de la carne, sino también, del alma. Necesitas saber esto: cuando el plan de Dios fracase y cuando Sus recordatorios y exhortaciones no produzcan respuesta alguna, ¿qué clase de ira desatará? No se parecerá en nada a lo que algún ser creado haya experimentado o escuchado. Así pues, Yo digo que esta calamidad no tiene precedentes y jamás se repetirá, pues el plan de Dios es crear a la humanidad una sola vez y salvarla una sola vez. Es la primera vez y, también, la última. Por tanto, nadie puede comprender las escrupulosas intenciones y la ferviente expectativa con las que Dios salva a la humanidad esta vez”.
如今,已是末世的末了時期,主耶穌早有預言說:「你們也要聽見打仗和打仗的風聲,總不要驚慌;因為這些事是必須有的,只是末期還沒有到。民要攻打民,國要攻打國;多處必有飢荒、地震。這都是災難的起頭(災難:原文作生產之難)。」(太24:6-8)「因為那時必有大災難,從世界的起頭直到如今,沒有這樣的災難,後來也必沒有。」(太24:21)
Ahora estamos en el final de los últimos días, dijo el Señor Jesús: “Y oiréis guerras, y rumores de guerras: mirad que no os turbéis; porque es menester que todo esto acontezca; mas aún no es el fin. Porque se levantará nación contra nación, y reino contra reino; y habrá pestilencias, y hambres, y terremotos por los lugares. Y todas estas cosas, principio de dolores” (Mateo 24:6-8). “Porque habrá entonces grande aflicción, cual no fué desde el principio del mundo hasta ahora, ni será” (Mateo 24:21).
如今這些預言逐步都在應驗,這也是有目共睹的事實,这些灾难的发生,说明主已经回来了!那为什么我们没有迎接到主的显现作工呢?不是主的末世救恩没有临到我们,而是我们并不关心、也不寻求考察神的末世作工,現在有許多人都忙於自己的工作與事業, 大家都說忙,沒有人願意尋求真理之道。其實很多時候,我們不是沒有時間,而是把時間都浪費在很多無意義的事上,試問:我們有工夫上網玩游戲,有工夫聊天,有工夫看電視、有工夫娛樂……難道就抽不出一點工夫來考察一下神的末世作工吗?这可是和我們生命息息相關的大事啊!面臨末世的救恩,我們究竟該以什麼樣的態度對待,才會不失良機呢?
Hoy en día, estas profecías se están cumpliendo, ¡esto es el hecho aceptable para todos! ¡La ocurrencia de estos desastres demuestra que el Señor ha regresado! Entonces ¿por qué no hemos recibido la aparición y la obra de Dios? La razón no es que la salvación de Dios no viene sobre nosotros, sino que no nos preocupamos por la obra de Dios de los últimos días ni la buscamos ni la investigamos. Ahora hay muchas personas que están ocupadas con su trabajo y su carrera, nadie quiere buscar el camino de la verdad. De hecho, muchas veces tenemos tiempo, pero tardamos muchos tiempos en cosas insignificantes. Imaginemos: tenemos tiempo para jugar a juegos, chatear con otros, ver la televisión y divertirse… ¿Acaso no podemos aprovechar un poco de tiempo para investigar grandes cosas relacionadas con nuestras vidas? Enfrentando la salvación de los últimos días, ¿con qué actitud debemos tratar para no perdernos la buena oportunidad?
*************************************************************************************************************************************************
5、工作繁忙没有时间来聚会;
自从瘟疫解封后,很多人都陆续踏上了工作岗位,由于工作繁忙,导致没有时间与神亲近,还有很多虔诚的信徒说:我每天需要工作,还有很多责任和家庭事物需要忙碌,没时间读神的话,甚至还忘记祈祷神。主耶稣告诉我们:“人若赚得全世界,赔上自己的生命,有什么益处呢?人还能拿什么换生命呢?” 现在灾难急剧扩大,时间就是生命,所以我们应该在末了的关键时期要多多的亲近神,这样才能获得神的保守,蒙神拯救。
Después de que se haya hecho la desescalada, mucha gente no tiene tiempo para acercarse a Dios por estar ocupada con su trabajo. Y también hay muchos creyentes devotos diciendo: “Yo trabajo todos los días, estoy ocupado con las tareas en mi casa, por lo que no tengo tiempo para leer la Palabra de Dios, e incluso he pasado por alto mis oraciones a Dios”. El Señor Jesús nos dijo: “Porque ¿de qué aprovecha al hombre, si granjeare todo el mundo, y perdiere su alma? O ¿qué recompensa dará el hombre por su alma?” (Mateo 16:26). Ahora que los desastres se están volviendo cada vez más graves, el tiempo es la vida, por eso, debemos estar más cerca de Dios en el momento crítico de los últimos días, de esta manera podremos recibir la protección de Dios y ser salvados por Él.
“醒吧,弟兄!醒吧,姊妹!我的日子不会耽延,时间就是生命,抓回时间就是抢救生命!时间不会太远!你们考大学考不上,可以再一再二地补习,可是我的日子不再耽延。记住!记住!这是我的良言相劝。世界的结局已展现在你们眼前,大灾难马上来临,你们的生命要紧,还是你们的睡觉、你们的吃喝穿衣重要?都是掂量的时候啦!……记住!世上从来没有卖后悔药的!让我怎样向你们说呢?难道我的话就不值得你们细细揣摩、反复揣摩吗?你们对我的话这样不认真,对自己的生命这样不负责任,叫我怎样忍心?怎样忍心?
全能神说:”「末世的基督带来的是生命,带来的是长久的永远的真理之道,这真理就是人得着生命的途径,是人认识神被神称许的唯一途径。你若不寻求末世的基督供应的生命之道,那你就永远不可能得着耶稣的称许,永远没资格踏入天国的大门,因为你是历史的傀儡,是历史的囚犯。被规条、被字句、被历史的枷锁控制的人永不能得着生命,永不能得着永久的生命之道。
🔥🔥Dios Todopoderoso dice: ¡Despertad, hermanos! ¡Despertad, hermanas! Mi día no se retrasará; ¡el tiempo es vida y aprovechar el tiempo es salvar la vida! ¡El tiempo no está muy lejos!Si vosotros hacéis exámenes de ingreso para la universidad y no aprobáis, lo podéis intentar otra vez y quemaros las pestañas para la prueba. Sin embargo, Mi día no tendrá tal demora. ¡Recordad! ¡Recordad! Os exhorto con estas buenas palabras. El fin del mundo se desarrolla ante vuestros propios ojos, grandes desastres se acercan rápidamente; ¿Es vuestra vida importante o es importante dormir, comer y vestirse? Ha llegado el momento de que sopeséis estas cosas.[…] ¡recordad esto! ¡No hay ningún lugar sobre la tierra donde se pueda comprar la medicina que alivie el arrepentimiento! ¿Cómo puedo deciros esto? ¿No es Mi palabra digna de vuestra cuidadosa consideración y repetida ponderación? Sois demasiado descuidados con Mis palabras y demasiado irresponsables con vuestras vidas; ¿cómo podría Yo soportar esto? ¿Cómo podría?”.
🔥🔥Dios Todopoderoso dice: El Cristo de los últimos días trae la vida y trae el camino de la verdad, duradero y eterno. Esta verdad es el camino por el que el hombre obtendrá la vida, y el único camino por el cual el hombre conocerá a Dios y por el que Dios lo aprobará. Si no buscas el camino de la vida que el Cristo de los últimos días provee, entonces nunca obtendrás la aprobación de Jesús y nunca estarás calificado para entrar por la puerta del reino de los cielos, porque tú eres tanto un títere como un prisionero de la historia. Aquellos que son controlados por los reglamentos, las letras y están encadenados por la historia, nunca podrán obtener la vida y nunca podrán obtener el camino perpetuo de la vida.
*************************************************************************************************************************************************
6、生活中有很多难处不来聚会;
我很理解你的心情,我们的生活中总会有很多的难处,这些事情占据了我们和上帝亲近的时间,以前我也是这样,生活的事情非常多,我也很无奈。后来也是通过一个姐妹的交通,我才明白了这方面的问题。 让我和你分享一下我这方面的经历吧。主耶穌的話:「我是葡萄樹,你們是枝子;常在我裡面的,我也常在他裡面,這人就多結果子。因為離了我,你們就不能做什麼。人若不常在我裡面,就像枝子丟在外面枯乾,人拾起來,扔在火裡燒了。」(約15:5-6)主耶穌說的葡萄樹和枝子的比喻就是要告訴人與神建立正常的關係太重要了。主把我們比作枝子,把自己比作葡萄樹,我們與主的關係就如枝子與葡萄樹的關係一樣,葡萄枝子離開葡萄樹就會失去生命供應,就會枯乾死亡,而我們只有常常活在神面前,常常讀神的話與神有正常的關係,才能得著聖靈的澆灌與餵養,結出生命的果實。相反,我們若常常遠離神,貪戀世界,活在肉體、物質享受當中,很少讀神的話,也很少禱告神,與神沒有了正常關係,我們也就沒有聖靈作工了,就等於枝子離開葡萄樹,生命就會枯乾。
彼前: 5:8 务要谨守、警醒,因为你们的仇敌魔鬼,如同吼叫的狮子,遍地游行,寻找可吞吃的人。
全能神说:“神作工作,神看顾一个人,鉴察一个人,撒但就尾随其后,神看中谁,它也去看,它也尾随其后,神想得着这个人,它 就极力地阻挠,用各种邪恶的方式试探、搅扰、摧毁神作的工作,达到它不可告人的目的。……撒但与神争战,尾随神后,它的目的就是想拆毁所有神要作的工作,占有、控制神要得着的人,它想把神要得的人全部灭了,如果不灭的话,归它所有,被它所用,这就是它的目的。”“但在人來看卻是花花世界,世界越来越花花,人的心都被它吸引,有许多人陷在里面不能自拔,那些搞骗术的、行邪术的要迷惑大批的人。如果你不求进取,没有理想,不在真道上扎下根基,你就会被这罪恶的波涛席卷而走。”
当神作工拯救人,让人亲近神的时候,撒旦就不甘心,撒旦借着生活的琐事让我们远离神,导致我们没有时间亲近神。虽然我们把时间都用在追求金钱,满足物质享受的欲望上,我们不但没有得到自己想要的幸福生活,反而被这些事情缠累的越来越痛苦。这都是因着我们的心远离神,被撒旦愚弄,导致的痛苦。通过姐妹和我分享,我明白我们亲近神的重要性,也识破了撒旦的诡计,我和丈夫开始每天晚上和姐妹通过网络一起聚会。没想到,我们腾出时间和姊妹一起聚会,亲近神的时候,不但没有因此耽误我们的日常生活,反而得到了神的祝福。
全能神说:“若你一天能有一个小时或两个小时真实的灵生活,那你一天的生活就感觉充实,心里亮堂。若每天都有这样的灵生活,你的心能更多地归给神,你的灵就会越来越强,你的光景也会越来越好,越能走上圣灵所带领的路,神越加倍祝福你。”《正常的灵生活将人带入正轨》
Entiendo lo que sientes. Hay muchas dificultades en nuestra vida para que no tengamos suficiente tiempo para acercarnos a Dios. Yo tenía la misma situación que tú. Frente a estas dificultades, me sentía desamparado. Después de escuchar la comunicación de una hermana, me di cuenta de mi condición. Déjame compartir contigo mi experiencia sobre esto.
Las palabras del Señor Jesús: “Yo soy la vid, vosotros los sarmientos; el que permanece en mí y yo en él, ese da mucho fruto, porque separados de mí nada podéis hacer. Si alguno no permanece en mí, es echado fuera como un sarmiento y se seca; y los recogen, los echan al fuego y se queman” (Juan 15:5-6 LBLA®). Al hablar de la parábola de la vid y sus sarmientos, el Señor Jesús nos dijo que es muy importante establecer una relación normal con Dios. El Señor nos comparó con las ramas y se comparó con la vid. Nuestra relación con el Señor es como la relación entre los sarmientos de la vid y la vid. Lejos de la vid, sus sarmientos perderán el suministro de vida y se marchitarán y luego morirán. Solo viviendo constantemente delante de Dios, leyendo Sus palabras y teniendo una relación normal con Él, podremos ser regados y alimentados por el Espíritu Santo y lograr el fruto de la vida. Por el contrario, si a menudo nos alejamos de Dios, si codiciamos al mundo y vivimos en el disfrute de la carne y los beneficios materiales, pero rara vez leemos las palabras de Dios o oramos a Él, entonces no tendremos una relación normal con Él, ni la obra del Espíritu Santo. Es como si los sarmientos se marchitarán si están lejos de la vid.
“Sed de espíritu sobrio, estad alerta. Vuestro adversario, el diablo, anda al acecho como león rugiente, buscando a quien devorar” (1 Pedro 5:8 LBLA®).
🔥🔥Dios Todopoderoso dice: “Dios hace Su obra, se preocupa por la persona, la escudriña, y mientras tanto Satanás sigue de cerca cada uno de Sus pasos. A quienquiera que Dios favorece, Satanás también le observa y va a la zaga. Si Dios quiere a esa persona, Satanás hará todo lo que pueda para estorbarle usando diversas tácticas malvadas para tentarle, para alterar y estropear la obra que Dios hace, todo ello con el fin de lograr su objetivo oculto. [...] Al hacer la guerra contra Dios, y al ir detrás de Él, el objetivo de Satanás es demoler toda la obra que Dios quiere hacer, ocupar y controlar a aquellos a los que Dios quiere ganar, extinguirlos por completo. Si esto no ocurre, pasan a ser posesión de Satanás para ser usados por él; esta es su meta”.
Cuando Dios realiza la obra para salvar al hombre y hace que se acerque a Él, Satanás no está convencido, y nos mantiene alejados de Dios a través de las cosas triviales de la vida. Aunque dedicamos todo nuestro tiempo en la búsqueda del dinero y el deseo material, no solo no obtuvimos la vida feliz que queremos. Por lo contrario, nos sentimos cada vez más dolorosos por estas cosas. La raíz de este dolor es porque nuestro corazón se aleja de Dios y somos engañados por Satanás. Después de lo que compartió la hermana, comprendí la importancia de acercarme a Dios y entendí cómo reconocer y ver a través de los trucos de Satanás, mi esposo y yo comenzamos a reunirnos con la hermana por internet. Inesperadamente, cuando tomamos tiempo para reunirnos con la hermana y nos acercamos a Dios, no solamente no se retrasan nuestras vidas diarias, sino que recibimos las bendiciones de Dios.
🔥🔥Dios Todopoderoso dice: “Si puedes dedicar una o dos horas a una vida espiritual verdadera cada día, tu vida durante el día se sentirá enriquecida y tu corazón será brillante y claro. Si vives esta clase de vida espiritual a diario, entonces serás capaz de entregar cada vez más tu corazón a Dios, tu espíritu se volverá más y más fuerte, tu condición será cada vez mejor, serás más capaz de recorrer la senda guiada por el Espíritu Santo y Dios te concederá más y más bendiciones”.
*************************************************************************************************************************************************
7、工作时间和会议时间一样,不聚会,生病的经历;
姊妹,你现在工作忙没有来会议我可以理解。我记得我和家人刚接受全能神的时候,我的哥哥找到了一份工作,是和会议的时间一样, 当时他选择了工作。弟兄姊妹来找他聚会,他说现在没有时间了, 还得工作啊, 要是没有工作就没有了收入了, 我们就没有吃的了。 之后他就没有参加会议了, 他工作了2个月也挣到钱了,结果得了一个怪病把钱花完了,也没有把病看好, 他得了病也不能工作了,生活更苦了, 自从得了这个怪病每天身体都很难受, 也不知道该怎么办的时候。 弟兄姊妹找到了他,给我读一段神的话:
Hermana, puedo entender que no venga a la reunión ahora porque está ocupada con el trabajo. Recuerdo que cuando mi familia y yo aceptamos por primera vez a Dios Todopoderoso, mi hermano encontró un trabajo y el horario de trabajo es mismo tiempo que la reunión, y decidió trabajar en ese momento. Cuando los hermanos vinieron a verle a la reunión, dijo que ahora no tenía tiempo y que tenía que trabajar, y que si no trabajaba no tendría ingresos y no tendríamos nada que comer. Trabajó durante dos meses y ganó dinero, pero luego tenía una extraña enfermedad y se gastó todo el dinero, y no pudo recuperarse. No podía trabajar y su vida se volvió aún más miserable. Sufría esta extraña enfermedad todos los días y no sabía qué hacer. los hermanos y hermanas lo encontraron y leyó un pasaje de la Palabra de Dios.
.全能神说:“神作工作,神看顾一个人,鉴察一个人,撒但就尾随其后;神看中谁,它也去看,它也尾随其后;神想得着这个人,它就极力地阻挠,用各种邪恶的方式试探、搅扰、摧毁神作的工作,达到它不可告人的目的。它的目的是什么?它不想让神得着任何人,它想得着神要得着的人,让它占有,被它控制,被它掌管来敬拜它,与它一同行恶,这是不是撒但的险恶用心哪?……撒但与神争战,尾随神后,它的目的就是想拆毁所有神要作的工作,占有、控制神要得着的人,它想把神要得的人全部灭了,如果不灭的话,归它所有,被它所用,这就是它的目的。”摘自《话在肉身显现·独一无二的神自己 四》
Dios Todopoderoso dice: Dios obra, se preocupa por la persona, la escudriña y Satanás sigue de cerca cada uno de Sus pasos. A cualquiera que Dios favorece, Satanás también le observa y va a la zaga. Si Dios quiere a esa persona, Satanás hará todo lo que pueda para estorbarle usando diversas formas malvadas para tentarle, acosarle, y estropear el trabajo que Dios hace, con tal de lograr su objetivo oculto. ¿Y cuál es ese objetivo? No quiere que Dios tenga a nadie; él quiere a todos los que le interesan a Dios, para poseerlos, controlarlos, ocuparse de ellos para que le adoren a él, y que mientras tanto cometan actos malvados. ¿No es este un motivo siniestro? … Él está en guerra con Dios, rastrea detrás de Él. Su objetivo consiste en demoler toda la obra que Dios quiere hacer, poseer y controlar a aquellos a los que Dios quiere, extinguirlos por completo. Si esto no ocurre, pasan a ser posesión de Satanás para ser usados por él; esta es su meta.
看完神的话他明白了,他现在生活的比之前更苦了,就是离开神了, 他没有每天来到神的话面前看神话,所以撒但就趁机而入,让他临到病痛,让他的生活更苦更累了, 最后也没有挣到钱, 反而得到了一生病, 就是怨他离开了神,没有每天抽点时间来会议听听神的话,所以就没有得到神的祝福, 撒但才会让他临到病痛的。 这时他知道了这是撒但的诡计, 以后他就和弟兄姊妹一起看神话,一起会议, 不知不觉他的病都好了, 也没有去看医生, 但是他的心里知道,这都是他来到了神的面前听神的话了, 神就会看顾保守他, 撒但也不敢折磨他了, 经历了之后他也知道了会议的重要性。他就和弟兄姊妹每天在一起听讲道, 到现在他的身体越来越好, 这都是神的话祝福。
Después de leer la palabra de Dios comprendió que ahora vivía una vida más miserable que antes porque había dejado a Dios, no venía a la palabra de Dios todos los días y no leía la palabra de Dios, así que Satanás se aprovechó de la situación y lo enfermó, haciendo su vida aún más miserable y agotadora. Al final no ganó dinero, sino que se enfermó, porque había dejado a Dios y no se tomaba el tiempo para venir a la Palabra de Dios todos los días, por lo que no recibió la bendición de Dios, y Satanás lo enfermó. Entonces supo que se trataba de un truco de Satanás, y a partir de entonces leyó la Palabra de Dios y se reunió con sus hermanos y hermanas. sin sabía que estaba curado poco a poco, y tampoco fue al médico. Pero él sabía en su corazón que esto se debía a que había acudido a Dios y le había escuchado, y que Dios cudaría por él y lo guardaría, y Satanás no se atrevería a atormentarlo. y después de la experiencia supo la importancia de las reuniones. Así que escuchaba la reunión con sus hermanos y hermanas todos los días, y ahora su salud es cada vez mejor, gracias a las bendiciones de la palabra de Dios.
🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒
8、工作很累,不想来聚会;
姊妹,咱们这个累,其实不是肉体累,而是心里累。每天这样忙忙碌碌的,没有尽头。家里的事情,工作的事情都很多,然后心里累,不轻松,就会累。这些累是撒旦给我们带来的,撒旦希望我们一辈子都看不透这些事情,每天就这样忙忙碌碌地活着直到死去,但是神不忍心看着我们这样活着,神希望我们获得无忧无虑,所以神来拯救我们了。但是这个时候撒旦不会让我们这么轻易的就得到神的拯救,它会让我们更累,让我们感觉很累,慢慢的让我们不能学习神的话语,失去神的拯救。这就是撒旦的邪恶。姊妹,你可以用心感受和经历。我们今天信的是真神,是全能的神。你工作的时候,学习神话语的时候,你就祷告全能神,愿神带领你。你经历一段时间你会感觉到心灵里面的平安和踏实,也不会觉得很累,因为神会加添给你力量。
姊妹,我们来看一段全能神的话就更明白了。
Hermana, este cansancio nuestro no es realmente físico, sino mental. El ajetreo diario no tiene fin. Hay mucho que hacer en casa y en el trabajo, y entonces el corazón está cansado y no está relajado, así que nos cansamos. Estos cansancios nos los trae Satanás. Satanás quiere que seamos impermeables a estas cosas por el resto de nuestra vida y que vivamos así todos los días hasta que muramos, pero Dios no soporta vernos vivir así, Dios quiere que estemos despreocupados, por eso Dios ha venido a salvarnos. Pero en este momento Satanás no nos dejará obtener la salvación de Dios tan fácilmente, nos hará más cansados, nos hará sentir cansados, y lentamente nos hará incapaces de estudiar la palabra de Dios y perder la salvación de Dios. Esta es la maldad de Satanás. Hermana, puedes sentirlo y experimentarlo con tu corazón. Hoy creemos en el Dios verdadero, el Dios Todopoderoso. Cuando estés trabajando y estudiando la palabra de Dios, reza a Dios Todopoderoso y que Dios te guíe. Sentirás paz y solidez en tu corazón después de un tiempo, y no te sentirás muy cansado porque Dios te fortalecerá.
Hermana, veamos un pasaje de Dios Todopoderoso para entender mejor.
撒但就是用名和利来控制人的思想,让人的思想只想着名和利,为名利奋斗,为名利吃苦,为名利忍辱负重,为名利牺牲自己的一切,为维护名利、得到名利作出任何的判断或者决定。这样,撒但就给人戴上了一个无形的枷锁,这个枷锁戴在人身上,人没有能力去挣脱,也没有勇气去挣脱,人就不知不觉地在戴着枷锁的情况下,一步一步艰难地往前走。为了这个‘名’和‘利’,人类就远离神,背叛神,人类生存了一代又一代,就越来越邪恶,越来越黑暗,就这样,一代又一代的人被毁在了撒但的名和利当中。那现在看撒但这样做,它的险恶用心到底是什么?现在清楚了吧!撒但可恨不可恨?(可恨!)也可能你们今天还看不透撒但的险恶用心,因为你们觉得如果人离开了名和利,人就没有人生了;如果人离开了名和利,人就看不到前面的方向了,看不到目标了,前途就黑暗了,暗淡无光了。但是慢慢地,有一天你们都会认识到名和利是撒但戴在人身上的多么大的一个枷锁,等到那一天你认识到的时候,你就会彻底反抗撒但的控制,彻底地反抗撒但带给你的枷锁;当你想挣脱撒但所灌输给你的这些东西的时候,你就会与撒但作一个彻底的决裂,也会真实地恨恶撒但带给你的这一切。那个时候人对神才有真正的爱与渴慕,才能走上追求真理的正确人生道路。
De modo que Satanás usa fama y ganancia para controlar los pensamientos del hombre hasta que sólo puedan pensar en ellas. Por la fama y la ganancia luchan, sufren dificultades, soportan humillación, y sacrifican todo lo que tienen, y por obtener y mantener la fama y la ganancia harán cualquier juicio o decisión. De esta forma, Satanás ata al hombre con cadenas invisibles. Las personas las llevan en su cuerpo y no tienen la fuerza ni el valor de deshacerse de ellas. Por tanto, los seres humanos se mueven siempre hacia adelante con gran dificultad, cargando con esos grilletes sin saberlo. En aras de esta fama y ganancia, la humanidad se separa de Dios y le traiciona. Con cada generación que pasa, la humanidad se vuelve más y más perversa, más y más oscura; por tanto, de esta forma se destruye una generación tras otra en la fama y la ganancia de Satanás. Consideremos ahora las acciones de Satanás; ¿cuáles son, con exactitud, sus motivos siniestros? Ahora está claro, ¿verdad? ¿No es Satanás abominable? (¡Sí!) Tal vez hoy no podáis calar todavía sus motivos siniestros, porque pensáis que no hay vida sin fama y ganancia. Creéis que, si las personas dejan atrás la fama y la ganancia, ya no serán capaces de ver el camino que tienen por delante ni sus metas; su futuro se vuelve oscuro, tenue y sombrío. Sin embargo, poco a poco, todos reconoceréis un día que la fama y la ganancia son grilletes monstruosos que Satanás usa para atar al hombre. Hasta el día en que lleguéis a reconocer esto, resistiréis por completo el control de Satanás y los grilletes que Satanás trae para atarte. Cuando llegue el momento en que desees deshacerte de todas las cosas que Satanás ha inculcado en ti, romperás definitivamente con Satanás y también detestarás todo lo que él te ha traído. Sólo entonces sentirás un verdadero amor y anhelo por Dios, y podrás caminar por el camino correcto de la vida en busca de la verdad”
🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒
9、不想聚会,用小男孩和老板的故事,谈神的爱。
一个男孩在与父母争吵后愤怒地离开了他的家。 夜幕降临,他饿了,但他还不想回家。 凌晨2点左右,他非常饿,看到一个小吃摊快要关门了,就去找老板说:"老板,我很饿,你能给我点吃的吗?但我没有任何钱 ... "老板认为他很可怜,所以给他一碗面。 当男孩吃饱后,他在老板面前跪下,说:"谢谢老板!"。你救了我的命。我不知道如何报答你......"" 老板猜到这孩子离家出走了,就毫不含糊地告诉他:"我的儿子,听着!"。我只是给你一碗面,在你出生后的无数个日日夜夜里,父母为你煮了多少面,为你做了多少事,你想过吗?那么,我们到底要感谢谁呢?听了老板的话,男孩似乎明白了什么,他站了起来。
他站起来,跑回家,哭了起来。老板叹了口气,笑着安慰道:"
听完这个故事,我不禁想:老板给了他一碗面,他应该感谢老板;他的父母生了他,在他成长的过程中照顾他,他应该孝敬父母。 那么,我们是否应该更加感谢上帝,他给了我们一切,为我们提供了生命? 我们把所有的时间和精力都用来照顾和陪伴我们的亲人,那么我们是否应该花时间与上帝在一起?"
Un niño salió de su casa enfadado tras discutir con sus padres. Llegó la noche y tenía hambre, pero no quería volver a casa todavía. Hasta que a eso de las 2 de la madrugada tuvo mucha hambre, cuando vio que un puesto de comida estaba a punto de cerrar, se dirigió al jefe y le dijo: "Jefe, tengo hambre. ¿Puedes darme algo de comer? Pero no tengo dinero... ... "El jefe pensó que estaba dando pena, así que le dio un plato de fideos. Cuando el chico se llenó, se arrodilló frente al jefe y le dijo: "¡Gracias jefe! Me has salvado la vida. No sé cómo pagarte..." El jefe adivinó que el chico se había escapado de casa, le dijo sinceramente en términos claros: "¡Hijo mío, escucha! Acabo de darte un plato de fideos, y en los incontables días y noches desde que naciste, cuántos fideos han cocinado tus padres y cuántas cosas han hecho por ti, ¿has pensado en ello? Entonces, ¿a quién debemos estar realmente agradecidos? Al escuchar lo que el jefe había dicho, el chico pareció entender algo, se levantó
Se levantó, corrió a su casa y lloró. El jefe suspiró y sonrió de forma reconfortante...
Después de escuchar esta historia, no puedo evitar pensar: el jefe le dio un plato de fideos, debería dar las gracias al jefe; sus padres le dieron a luz y le cuidaron cuando crecía, y debería honrar a sus padres. Entonces, ¿debemos estar más agradecidos a Dios, que nos ha dado todo y nos ha proporcionado la vida? Gastamos todo nuestro tiempo y energía en cuidar y acompañar a nuestros seres queridos, así que ¿debemos dedicar tiempo a Dios?
只有造物主疼惜这个人类,只有造物主爱怜这个人类,只有造物主与这个人类有难以割舍的真情真意,也只有造物主能施怜悯于这个人类,只有造物主爱惜所有的受造之物。他的心被人类的一举一动所牵引:他为人类的邪恶败坏而怒而忧而伤;他为人类的悔改与信服而喜而乐而回转而庆贺;他的每一个心思、每一个意念都为人类而有而转动;他的所是所有都为人类而发表;他的喜怒哀乐都与人类的生存息息相关。他为着人类游走奔忙,为着人类静静地付出他生命的点点滴滴,为着人类奉献他生命的每一分每一秒……他不曾懂得如何怜惜自己的生命,但他却一直爱惜着他所亲手造的人类……他把他的一切都给了这个人类……他无条件地、无偿地施下他的怜悯与宽容,为的只是人类能继续存活在他的眼目之下,存活在他生命的供应之下,为的只是有朝一日人类能归服在他的面前,认得出他就是滋养人类生存、供应万物生命的那一位。”(摘自《独一无二的神自己 二》)
Dios Todopoderoso dice: Sólo el Creador siente ternura hacia esta humanidad. Sólo el Creador muestra compasión y afecto a esta humanidad. Sólo el Creador tiene un afecto sincero, inquebrantable por esta humanidad. De igual forma, sólo el Creador puede conceder misericordia a esta humanidad y cuidar de toda Su creación. Su corazón da un vuelco y duele con cada una de las acciones del hombre: Él se enoja, angustia y apena por el mal y la corrupción del hombre; Él está encantado, feliz, es clemente y está exultante por el arrepentimiento y la fe del hombre; cada uno de Sus pensamientos e ideas existe por la humanidad y gira alrededor de esta; lo que Él es y tiene se expresa totalmente por el bien de la humanidad; Su placer, Su ira, Su tristeza y Su felicidad, todo ello está entretejido con la existencia de la humanidad. Por el bien de la humanidad, Él viaja y se mueve; da en silencio cada pedazo de Su vida; dedica cada minuto y segundo de Su vida… Nunca ha sabido cómo tener compasión de Su propia vida, pero siempre ha cuidado a la humanidad que Él mismo creó… Él da todo lo que tiene a esta humanidad… Otorga Su misericordia y tolerancia incondicionalmente y sin esperar recompensa. Lo hace sólo para que la humanidad pueda seguir sobreviviendo delante de Sus ojos, recibiendo Su provisión de vida. Lo hace sólo para que la humanidad pueda someterse a Él un día y reconocer que Él es Aquel que nutre la existencia del hombre y provee la vida de toda la creación.
一个人若有一百只羊,一只走迷了路,你们的意思如何?他岂不撇下这九十九只,往山里去找那只迷路的羊吗?若是找着了,我实在告诉你们:他为这一只羊欢喜,比为那没有迷路的九十九只欢喜还大呢!你们在天上的父也是这样,不愿意这小子里失丧一个。”(马太福音18:12-14)
Si un hombre tiene cien ovejas, y una de ellas se hubiere descarriado, ¿qué os parece que hará entonces? ¿No dejará las noventa y nueve en los montes y se irá en busca de la que se ha descarriado? Y si por dicha la encuentra, en verdad os digo que ella sola le causa mayor complacencia que las noventa y nueve que no se le han perdido. Así que no es la voluntad de vuestro Padre que está en los cielos, el que perezca uno solo de estos pequeñitos. (Mateo 18:12-14)
姐姐,神在等着我们回到神的家得到神的救恩,姐姐,你可以理解神的心意吗?
Hermana, Dios está esperando que volvamos a la casa de Dios para recibir la salvación de Dios. Hermana, ¿puedes entender el corazón de Dios?
🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒
弟兄姊妹,你们知道我们怎么进天国呢?或我们怎么躲避大灾难呢?我将一个故事,这个故事我猜每个人都知道,也就是诺亚方舟这个故事:诺亚让人类进方舟躲避洪水,但是很多人都说我还要工作呢,我还在结婚呢,我还要生孩子呢,我还要照顾孩子呢...结果没有一个人进方舟躲避灾难,最后洪水来了,只有诺亚一家八口进了方舟,剩存下来。从这故事当中我们能看见:当神差派的一个人给我们传福音的时候,我们应该放下手下的工作,来带神的面前,这样才能蒙神的保守,生存下来。现在末世的大灾难已经开始了,如果我们找各种理由不来到神的面前,就会落实大灾难之中。如果我们要想剩存下来,就要拿出时间来听神的话,这就是唯一的路途。
我们来看几段神的话就更明白了:
Hermanos y hermanas, ¿sabéis cómo entramos en el reino de los cielos? ¿O cómo evitamos la catástrofe?Ahora cuento una historia, esta historia supongo que todos la conocen, esa es la historia del Arca de Noé: Noé permitió que los humanos entraran al Arca para evitar el diluvio, pero mucha gente dice que todavía tengo que trabajar, todavía estoy casado, todavía tengo que cuidar al bebé ... Como resultado, nadie entró al arca para escapar del desastre. Al final, llegó el diluvio y solo la familia de ocho de Noé entró en el arca y sobrevivió.De esta historia, podemos ver que cuando una persona enviada por Dios para predicarnos el evangelio, debemos dejar de lado nuestro trabajo y traer a Dios ante nosotros, para que podamos ser protegidos por Dios y sobrevivir. Ahora ha comenzado la catástrofe de los últimos días, Si no acudimos a Dios por varias razones, caeremos la catástrofe. Si queremos sobrevivir, debemos tomarnos un tiempo para escuchar a la palabra de Dios, este es el único camino.
Veamos algunos pasajes de la Palabra de Dios para aclararlo.
「回顾挪亚造方舟的时代,人类败坏至深,离开了神的祝福,没有了神的看顾,失去了神的应许,活在了没有神光的黑暗之中,进而人类都淫乱成性,堕落到了不堪入目的地步。这样的人类不能再得到神的应许,不配见到神的面目,不配听见神的声音,因为他们丢弃了神,他们抛弃了神所赐给他们的一切,忘记了神对他们的教诲之言。他们的心离神越来越远,随之而来的是他们堕落得失去理智,失去了人性,他们越来越恶,进而走向死亡,落在了神的烈怒之中,落在了神的惩罚之中。」
「当人类满了败坏,悖逆神到了一个地步的时候,神便因着他的性情、他的实质按着他的原则不得不毁灭这个人类,但因着神的实质他仍旧可怜人类,甚至想用各种方式来挽回人类,让人类继续生存下去,而人却与神对立,继续悖逆神,不接受神的拯救,就是不接受神的好意,不管神怎么呼召,怎么提醒,不管神怎么供应、帮助,怎么宽容,人都不理解、不领情,也不搭理。在神伤痛之余,他仍旧不忘记给人最大限度的宽容,等待人的回转,等到了极限之后,他就要毫不犹豫地作他自己该作的,就是说,从神计划要毁灭人类,到神毁灭人类的工作正式开始是有一段期限的,是有一个过程的,这个过程是为人类的回转而有的,是神留给人的最后机会。所以,在毁灭人类之前这期间神作了什么呢?神作了大量的提醒、劝勉的工作。」
「最后的工作我不但是为了惩罚人,也是为了安排人的归宿,更是为了得到所有人对我所作所为的认可。……失去我的存在,人类只有灭亡,只有灾害的侵扰,不会有人再看见美好的日月,不会有人再看见绿色的世界,人类面临的只是阴冷的黑夜与不可抗拒的死阴的幽谷。我是人类唯一的救赎,是人类唯一的希望,更是全人类生存的寄托。失去了我,人类会马上停滞不前,失去了我,人类只有遭受灭顶之灾与各种幽魂的践踏……」
Dios Todopoderoso dice: Echemos un vistazo a la época del arca de Noé: la humanidad era profundamente corrupta, se había desviado de la bendición de Dios, Él ya no cuidaba más de ella, y había perdido Sus promesas. Vivía en las tinieblas, sin la luz de Dios. Así pues, los hombres se volvieron licenciosos por naturaleza, abandonados a sí mismos a una depravación horrible. Tales hombres ya no podían recibir la promesa de Dios; no eran dignos de ver el rostro de Dios, ni de oír Su voz, porque lo habían abandonado, habían dejado de lado todo lo que Él les había concedido, y se habían olvidado de las enseñanzas de Dios. Su corazón se apartaba más y más de Dios, y conforme lo hacía, se volvieron depravados más allá de toda razón y humanidad, y cada vez más malvados. Así pues, cada vez se acercaron más a la muerte, y cayeron bajo la ira y el castigo de Dios.
Cuando esta estaba llena de corrupción y hasta cierto punto le desobedeció a Dios, Él tuvo que destruirla por Su carácter y Su esencia, y de acuerdo con Sus principios. Pero por Su esencia, Dios siguió compadeciéndose de ella, y hasta quiso usar diversas formas para redimirla, a fin de que continuase viviendo. En su lugar, el hombre se opuso a Dios, siguió desobedeciéndole y se negó a aceptar Su salvación, es decir, se negó a aceptar Sus buenas intenciones. No importa cómo lo llamó Dios, lo recordó, le proveyó, la ayudó o toleró, el hombre no lo entendía ni lo apreciaba, ni le prestaba atención. En Su dolor, Dios no olvidó extenderle al hombre Su máxima tolerancia, esperando que el hombre volviera. Después de alcanzar Su límite, hizo lo que tuvo que hacer sin dudarlo. En otras palabras, hubo un período de tiempo y un proceso específicos desde el momento en que Dios planeó destruir la humanidad hasta el comienzo oficial de Su obra de destrucción de la misma. Este proceso existió con el propósito de capacitar al hombre para que volviera, y fue la última oportunidad que Dios le dio al hombre. ¿Qué hizo Dios, pues, en este período anterior a la destrucción de la humanidad? Llevó a cabo una cantidad significativa de trabajo de recordatorio y de exhortación.
Dios Todopoderoso dice: Mi obra final es no sólo castigar al hombre, sino ordenar el destino del hombre. Adicionalmente, es recibir reconocimiento de todos por todo lo que he hecho.……Sin Mi existencia, la humanidad sólo puede morir y sufrir la invasión de plagas. Nadie podrá ver nunca más la belleza del sol y la luna o el mundo verde; la humanidad sólo se enfrentará a la noche frígida y al valle inexorable de la sombra de la muerte. Yo soy la única salvación de la humanidad. Soy la única esperanza de la humanidad y, aún más, Yo soy aquel sobre quien descansa la existencia de toda la humanidad. Sin Mí, la humanidad inmediatamente se paralizará. Sin Mí, la humanidad sufrirá una catástrofe y será pisoteada por todo tipo de fantasmas, ……”
🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒
弟兄姊妹,下午好!弟兄姊妹,我们知道现在世界各国的冠状病毒的案例每天都在不断的增加,在这个危险的环境中,为了生活,我们每个人冒着感染病毒的危险忙碌着。有的人可能也很无奈,不工作没有收入,没有收入接下来面临的是更多的困难; 每天工作,身体也很累,在工作家庭中遇到不顺心的事情,心也很累,活得也很痛苦。为什么我们每天为我们的生活寻找出路却活得这么累这么苦呢?我们该怎样在忙碌的工作中得到神的祝福与神的看顾保守呢?
Hermanos y hermanas buenas tardes. Hermanos sabemos que el número de casos de coronavirus en países de todo el mundo aumenta cada día. En este entorno peligroso, cada uno de nosotros está ocupado arriesgando el riesgo de contraer el virus para vivir en este entorno peligroso. Algunas personas también pueden sentirse impotentes, si no trabajan, no tendrán ingresos, sin ingresos, enfrentarán más dificultades. Cuando trabajamos todos los días, nuestro cuerpo está muy cansado y nos encontramos con cosas insatisfactorias en el trabajo y la familia, nuestro corazón está muy cansado y nuestra vida es muy dolorosa. ¿Por qué encontramos una salida para nuestras vidas todos los días pero vivimos tan cansados y tan duro? ¿Cómo podemos obtener la bendición de Dios y el cuidado y protección de Dios en nuestro ajetreado trabajo?
"我曾经听过这样一个故事,分享給你。有一家企业根据各方面考察,最终选中了2家奶牛养殖场,一家是中国的,另一家是以色列的。这家企业给这两家养殖场同样的奶牛数量,相同的饲料,可是每次出来的产奶量,总是让人大跌眼镜。每次以色列那家的养殖场的产奶量几乎是中国的2倍。企业老板很诧异,问题究竟出在哪?后来记者也来采访,中国那家的管理者就忙着向记者介绍自己一天的工作流程,不得不说工人真的很用心,一天的劳作也很辛苦,无可挑剔。这时,所有人都感到不可思议,带着疑问,跟着记者来到了以色列人的那家养殖场。他们的管理者回答说:“我们没有什么特别的技术,也没有中国人那样吃苦。只不过我们所有工人每天早上起来的第一件事不是先作工,而是敬拜神,无论一天的劳作多么繁忙,敬拜神总是放在第一位。”
" "Yo he oído una historia así, compartirla con ustedes.
Una empresa eligió dos granjas lecheras tras una investigación en varios aspectos. Una es de China y la otra de Israel. La compañía les dio el mismo número de vacas y el mismo tipo de alimento. Sin embargo, la cantidad de leche que producían siempre era asombrosa: lo que producía la granja lechera israelí era siempre el doble de lo que producía la granja china. El jefe de la empresa estaba confundido: ¿cuál era el problema? Más tarde, un periodista también vino a la entrevista, y el gerente de la granja china se apresuró a introducir su procedimiento de trabajo todos los días. Tenían que decir que los trabajadores chinos trabajaban con mucho cuidado y esfuerzo, no había ningún defecto en su trabajo. Luego, la gente siguió al periodista hasta la granja israelí con sorpresa y rompecabezas. Su gerente dijo: ""No tenemos ninguna habilidad especial, ni trabajamos tan duro como el pueblo chino. Pero todos los días antes de comenzar nuestro trabajo, primero todos los obreros adoran a Dios. No importa lo ocupado que esté el trabajo, adorar a Dios siempre está en primer lugar"".
"
"今天我们也是如此,如果我们每天给一点时间给神,好好追求真理,追求认识神。我们每天的工作、生活都建立在敬拜神的基础上去做,那么我们的生活中就会有神的祝福与看顾保守。但是如果我们信神不参加聚会,不追求真理,在生活中忘记了神。那么神的祝福将离我们很远,就没法得到神的保守。没有神的祝福和保守,我们的的生活就很累,心灵里也很痛苦, 尤其面对现在的瘟疫,没有神的保守我们很有可能会感染病毒。如果我们感染了病毒,那么问题将会越来越多,我们遭遇的痛苦也就越来越多。
其实我们只需要每天花2个小时的时间给神,读神的话,聚会敬拜神,好好追求真理。我们花费这点时间换来的是神的祝福和保守,更是用金钱买不到的生命。因为神说:我就是真理、道路、生命。 我们的生命来自于神,神的实质是真理,我们从神那里获得真理就意味着获得生命,有了真理我们就可以在灾难中生存下来。
" "Lo mismo es cierto para nosotros hoy. Si le damos un poco de tiempo a Dios todos los días, si podemos buscar la verdad y buscar conocer a Dios, y si nuestro trabajo diario y nuestra vida se edifican sobre la base de la adoración a Dios, entonces tendremos la bendición y el cuidado de Dios en nuestras vidas. Si creemos en Dios pero no asistimos a las reuniones, no buscamos la verdad, nos olvidamos de Dios en nuestras vidas. Entonces la bendición de Dios estará lejos de nosotros y no podremos ser protegidos por Dios. Sin la bendición y protección de Dios, nuestra vida estará muy cansada, y nuestra alma será muy dolorosa,
especialmente frente a la plaga actual, si no contamos con la protección de Dios, es muy probable que inferimos con el virus. Si estamos infectados con el virus, habrá más y más problemas, y sufriremos más y más. De hecho, solo necesitamos dedicar dos horas al día a Dios, leer las palabras de Dios, reunirnos para adorar a Dios y buscar la verdad. Lo que gastamos este tiempo a cambio es la bendición y la protección de Dios, y aún más vida que no se puede comprar con dinero. Porque Dios dijo: Yo soy la verdad, el camino y la vida. Nuestra vida viene de Dios, y la esencia de Dios es la verdad. Cuando obtenemos la verdad de Dios, significa ganar la vida. Con la verdad, podremos sobrevivir al desastre.
全能神说:你当知道现在是末世,魔鬼撒但如同吼叫的狮子,遍地游行,寻找可吞吃的人。各样的瘟疫正在发作,各种邪灵很多,只有我是真神,只有我是你的避难所。你现在只有藏在我的隐秘处,只有在我里面,灾害才不致临到你,祸患也不得挨近你的帐棚。摘自《话在肉身显现.第二十八篇》
全能神说:现在你们所过的每一天都很关键,对你们的归宿与你们的命运都很重要,所以你们都要珍惜你们现在所拥有的一切,珍惜现在所度过的每一分钟,争取一切时间来使自己有最大的收获,以便不枉活此生。
❤️❤️Dios Todopoderoso dice: “Todo tipo de desastres sucederán, uno tras otro; todas las naciones y todos los lugares experimentarán calamidades: la plaga, el hambre, las inundaciones, la sequía y los terremotos están por todas partes. Estos desastres no ocurren solo en uno o dos lugares, ni terminarán dentro de un día o dos, sino que se extenderán sobre un área cada vez mayor y serán cada vez más severos. Durante este tiempo, surgirán, sucesivamente, toda clase de plagas de insectos, y el fenómeno del canibalismo ocurrirá en todos los lugares. Este es Mi juicio sobre todas las naciones y todos los pueblos”.
❤️❤️Dios Todopoderoso dice: Cada día que vivís ahora es crucial y muy importante para vuestro destino y vuestra suerte, así que debéis valorar todo lo que poseéis y cada minuto que pasa. Debéis sacar el mayor provecho a vuestro tiempo con el fin de obtener para vosotros mismos los mayores beneficios, de modo que no hayáis vivido vuestra vida en vano. de ¿A quién eres leal? en la palabra manifestada en carne.
🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒
🍒谈经历结合神话
经历1 凭着自己双手挣钱从神的主宰和时间紧迫谈
你们好!我是年轻人,刚结婚,为了赚到更多的钱,让家人过上富足的生活,我拼命地工作,把多数的时间都放到了工作上。前段时间,我有幸接受了神的国度福音,就想好好地追求真理,可工作实在太忙了,导致我很多时候没时间聚会、看神的话,心里感到很无奈、很难受。
hola a todos! Soy una persona joven y recién casada, para ganar más dinero y permitir que mi familia tenga una vida próspera, trabajo duro y pasó la mayor parte del tiempo en el trabajo. Hace algún tiempo, tuve la suerte de aceptar el Evangelio del Reino de Dios y quería buscar bien la verdad, pero estaba demasiado ocupado porque tenía mucho trabajo, lo que me hizo sentir indefenso e incómodo cuando no tuve tiempo para asistir a las reuniones y leer las palabras de Dios.
虽然我信神,但我不相信人的命运由神主宰,我还认为只要凭着自己的双手就能创造美丽的家园,所以,我就以工作为主,业余信神,有时工作与聚会发生冲突,我就会选择工作挣钱,放弃聚会,每当我这样选择时,心里就很不安,觉得很难受、亏欠神,也担心这样信神,神不称许,最终不能蒙神拯救。
Aunque creo en Dios, no creo que el destino del hombre esté gobernado por Dios. También creo que mientras use mis propias manos, puedo crear un hogar hermoso. Por lo tanto, me enfoco en el trabajo y creo en Dios en mi tiempo libre. A veces, cuando hay un conflicto entre el trabajo y las reuniones, elijo trabajar para ganar dinero y renunciar a las reuniones. Siempre que elijo esta forma, me siento inquieta y culpable a Dios. También me preocupo por creer en Dios de esta manera, no puedo ser aprobado por Dios, Al final, no podré obtener la salvación final de DIos.
看到神说:“醒吧,弟兄!醒吧,姊妹!我的日子不会耽延,时间就是生命,抓回时间就是抢救生命!时间不会太远!你们考大学考不上,可以再一再二地补习,可是我的日子不再耽延。记住!记住!这是我的良言相劝。世界的结局已展现在你们眼前,大灾难马上来临,你们的生命要紧,还是你们的睡觉、你们的吃喝穿衣重要?都是掂量的时候啦!……记住!世上从来没有卖后悔药的!让我怎样向你们说呢?难道我的话就不值得你们细细揣摩、反复揣摩吗?你们对我的话这样不认真,对自己的生命这样不负责任,叫我怎样忍心?怎样忍心?” “人的命运都在神的手中掌握,你没法掌握你自己,即使人总为自己奔波、忙碌也没法掌握自己,你如果能摸着自己的前途,能掌握自己的命运,那你还叫受造之物吗?”
Leí la palabra de Dios: “¡Despertad, hermanos! ¡Despertad, hermanas! Mi día no se retrasará; ¡el tiempo es vida y aprovechar el tiempo es salvar la vida! ¡El tiempo no está muy lejos! Si reprobáis los exámenes de ingreso para la universidad, podéis estudiar e intentar otra vez cuantas veces queráis. Sin embargo, Mi día no tendrá tal demora. ¡Recordad! ¡Recordad! Os exhorto con estas buenas palabras. El fin del mundo se desarrolla ante vuestros propios ojos, y grandes desastres se acercan rápidamente. ¿Qué es más importante: vuestra vida o dormir, comer, beber y vestirse? Ha llegado el momento de que sopeséis estas cosas. [...] ¡recordad esto! ¡No hay medicina en el mundo que cure el arrepentimiento! Entonces, ¿cómo debería hablaros? ¿No es Mi palabra digna de vuestra cuidadosa consideración y repetida ponderación? Sois demasiado descuidados con Mi palabra y demasiado irresponsables con vuestras vidas; ¿cómo podría Yo soportar esto? ¿Cómo podría?” “La suerte del hombre está controlada por las manos de Dios. Tú eres incapaz de controlarte a ti mismo: a pesar de que el hombre siempre anda con prisas y ocupándose para sí mismo, permanece incapaz de controlarse. Si pudieras conocer tu propia perspectiva, si pudieras controlar tu propio sino, ¿seguirías siendo un ser creado?”
神的话说得很明白,人的命运是掌握在神的手中,人是没法掌握自己的命运的,即使再劳苦奔波,若神不怜悯恩待,也得不到收获。揣摩着神的话,我看到神把自己为什么活得那么苦的根源揭示出来了,原来我是凭着撒但的教育“凭自己的双手建造美丽家园”活着,为了得到更多的名利、钱财,就拼命地工作,被撒但捉弄得死去活来,活得苦不堪言。弟兄姊妹也跟我们交通神的心意,让我们不要再凭着自己的双手去争取了,有衣有食就当知足。随后,我就把工作向神仰望交托,以聚会为主,找个能维持生计的工作就可以了。此后,我和弟兄姊妹常常在一起聚会,读神的话,唱诗歌赞美敬拜神!心灵得到了平安喜乐。
弟兄姊妹,我们既然信神了,就要学着凡事依靠神,在工作和信神的事情上,我们该如何调节,还需要多向神祷告,当我们能明白追求真理的价值与意义,就会甘心愿意把自己的生活工作都交在神手中了。 高洁
La palabra de Dios nos dice con claridad, la suerte está controlando por las manos de Dios, el hombre es incapaz de controlar su propio destino, e incluso trabaja duro luchando, si Dios no nos da misericordia y amor, nuestra fuerza no sirve para nada, al meditar la palabra de Dios, vi que DIos reveló la raíz de que vivía yo tan duro y amargo. Resultó que estaba viviendo con la educación de Satanás :"construyendo una hermosa casa con mis propias manos", para ganar más fama, riqueza y dinero. Trabajé desesperadamente, y los demonios hacen de ti un tonto, y viví una vida miserable. Hermanos y hermanas también tengan comunión con nosotros acerca de la voluntad de Dios, y dejemos de luchar con nuestras propias manos. Debemos estar contentos si tenemos comida y ropa. Posteriormente, encomendé mi trabajo a Dios, enfocándome en las reuniones y encontrando un trabajo que pudiera sostener mi sustento. Desde entonces, hermanos y hermanas y yo a menudo nos reunimos, leemos las palabras de Dios, cantamos himnos y alabamos y adoramos a Dios. El alma tiene paz y alegría.
Hermanos y hermanas, dado que creemos en Dios, debemos aprender a confiar en Dios en todas partes. ¿Cómo ajustamos nuestro trabajo y nuestra fe en Dios? También debemos orar más a Dios. Cuando comprendamos el valor y el significado de buscar la verdad, estaremos dispuestos a poner nuestra vida y nuestro trabajo en manos de Dios.
经历2 工作出意外得到神保守从灵界争战谈
2018年4月,我有幸接受了神的末世作工,能迎接到主耶穌的再來,我心裡特別高興喜樂。後來,我經常和弟兄姊妹在一起聚會,讀神的話,交通各自的經歷認識,在神的話上天天有新的收穫認識,心裡有平安喜樂。
En abril de 2018, tuve la suerte de aceptar la obra de Dios de los últimos días. Me sentí extremadamente feliz y alegre de recibir el regreso del Señor Jesús. Después de eso, frecuentemente tenía reuniones con mis hermanos y hermanas. Leemos las palabras de Dios y comunicamos nuestras experiencias y entendimientos individuales. Me beneficié diariamente de las palabras de Dios. Dentro de mi corazón, tenía paz y alegría.
到了2018年12月末,妹妹店裡的生意忙了起來,人手不夠,就要求我多加班。可加班的時間常常與我的聚會時間衝突,我每次聚會回來,妹妹都很不高興地對我說:「哥,店裡生意多忙啊,你不要總花時間去聚會,有空多在店裡幫忙。」剛開始,我想一兩次不去聚會也沒什麼,只要我心裡信神就行了,等過段時間不忙,我就可以正常聚會了。之後,我都是先忙完店裡的生意,有空了才去聚會。有時聚會開始很長時間了我才到;有時等我忙完了,聚會也結束了,我就不去了。不知不覺,我去聚會不那麼積極了。那段時間,由於加班比較累,我下班回到家,打開手機還沒看兩段神的話就睡著了,有時累得乾脆就直接去休息了,禱告也是應付著走走過程,我感覺靈裡越來越摸不著神了。
A fines de diciembre de 2018, la tienda de mi hermana se llenó de gente y tenía poco personal, por lo que me pidió que trabajara horas extras. Sin embargo, el tiempo necesario para asistir a las reuniones a menudo chocaba con mi trabajo de horas extra. Cada vez que volvía de asistir a una reunión, mi hermana me decía infelizmente: “Hermano, la tienda está ocupada; no siempre pases tiempo asistiendo a reuniones. Cuando tengas tiempo, ayuda en la tienda”. Al escuchar eso, pensé: “No importa si no voy a las reuniones varias veces. Está bien creer en Dios en mi corazón. Después de un tiempo, cuando no esté ocupado, asistiré a reuniones regularmente”. Por lo tanto, siempre pongo el negocio de la tienda primero y solo iba a las reuniones cuando estaba libre. Algunas veces las reuniones ya habían comenzado por mucho tiempo cuando llegué; a veces, cuando terminaba mi trabajo, las reuniones ya habían terminado y no podía asistir. Sin darme cuenta, me sentí mucho menos vigorizado al asistir a las reuniones. Lo que es más, ya que siempre estaba muy cansado de trabajar horas extras durante ese período, cuando regresaba a casa, a menudo me dormía incluso antes de leer dos pasajes de las palabras de Dios, y a veces estaba tan agotado que simplemente me iba a la cama. Y a menudo solo hacía los movimientos en oración. Como resultado, me sentía cada vez más distante de Dios.
今年的正月初四晚上7點,一個客人來買材料,其他的都找齊了,就差一小捆10尺長的鐵製底欄。我踩著梯子到離地面有10尺多高的架子上,想從一大捆(100小捆)中抽出一小捆給客戶。我剪斷右邊捆著鐵欄的鐵皮,又小心翼翼地剪左邊的,看到整捆沒有鬆動,於是我一手抓住頭頂的鐵架,另一隻手用勁想把鐵欄從左邊抽出來,沒想到整個一大捆鐵欄一下子都散開了,瞬間,鐵欄彷彿一堵牆向我倒下來。我一隻手抓住鐵架,但根本支撐不住,心想:這下死定了。我離地面有10尺多高,下面又是石子、鑄鐵管、橫七豎八的鐵欄,摔下去不死也得殘廢了!在這關鍵的時刻,我趕忙呼求神:「神啊!救我,救我……」然後我便沒了知覺。不知過了多久,我隱約聽見周圍人聲嘈雜,感覺有人七手八腳地拉我……
A las 7:00 p.m. En el cuarto día del primer mes lunar en 2019, un cliente vino a la tienda a comprar materiales. Tenía todo lo que había pedido, excepto un pequeño grupo de barras de hierro de tres metros de largo. Luego subí una escalera a un estante de más de tres metros de altura para obtener un pequeño grupo de barras de hierro de un grupo grande (compuesto por 100 pequeños grupos). Primero corté la lámina de hierro en el lado derecho del grupo grande que se usó para atarla y luego corté la lámina de hierro en el lado izquierdo. Al ver que el grupo grande no estaba suelto, me agarré al estante de hierro sobre mi cabeza con una mano, y usé todas mis fuerzas para tratar de tirar de un grupo pequeño del lado izquierdo con la otra mano. Inesperadamente, el gran montón de barras de hierro se soltó de repente y las barras de hierro cayeron sobre mí como una pared que cae. Con solo una mano sosteniendo el estante, apenas podía sostenerlo. Pensé: “Voy a morir. Estoy a más de tres metros del suelo y debajo hay piedras, tubos de hierro fundido y barras de hierro a seis y siete. Si me caigo, definitivamente moriré o quedaré lisiado”. En este momento crítico, apresuradamente llamé a Dios: “¡Oh Dios, sálvame! ¡Sálvame!” Entonces perdí toda conciencia. No sabía cuánto tiempo había pasado cuando escuché débilmente las voces de las personas que me rodeaban y sentí que me estaban levantando ...
教會裡的姊妹們來醫院看我,她們得知我從那麼高的地方摔下來只是骨裂,都紛紛感謝神對我的保守。
mis hermanas de la iglesia fueron al hospital a verme. Cuando se enteraron de que solo me partí los huesos después de caerme desde esa altura, todos agradecieron a Dios por Su protección.
弟兄姊妹给我读一段神话 :「神作工作,神看顧一個人,鑒察一個人,撒但就尾隨其後,神看中誰,它也去看,它也尾隨其後,神想得著這個人,它就極力地阻撓,用各種邪惡的方式試探、攪擾、摧毀神作的工作,達到它不可告人的目的。……撒但與神爭戰,尾隨神後,它的目的就是想拆毀所有神要作的工作,佔有、控制神要得著的人,它想把神要得的人全部滅了,如果不滅的話,歸它所有,被它所用,這就是它的目的。」
Dios Todopoderoso dice: “*Dios hace Su obra, se preocupa por la persona, la escudriña, y mientras tanto Satanás sigue de cerca cada uno de Sus pasos. A quienquiera que Dios favorece, Satanás también le observa y va a la zaga. Si Dios quiere a esa persona, Satanás hará todo lo que pueda para estorbarle usando diversas tácticas malvadas para tentarle, para alterar y estropear la obra que Dios hace, todo ello con el fin de lograr su objetivo oculto. […] Al hacer la guerra contra Dios, y al ir detrás de Él, el objetivo de Satanás es demoler toda la obra que Dios quiere hacer, ocupar y controlar a aquellos a los que Dios quiere ganar, extinguirlos por completo. Si esto no ocurre, pasan a ser posesión de Satanás para ser usados por él; esta es su meta.*”
讀完神的話,姊妹交通說:「自從人類被撒但敗壞後,神就一直在作工拯救人,而撒但則想方設法打岔攪擾神的工作,藉著生活中各種人事物來攪擾我們,或者讓家裡不平安,或者針對肉體的致命處來攻擊我們,妄想用各種方式拉我們回到它的陣營,最終使我們失去神的救恩,與它一起被神毀滅。就像這段時間,你一直因著妹妹說店裡人手少、生意忙不能正常聚會,從外表看,這是實際的情況,其實背後是撒但的攪擾,撒但就是藉著這樣的方式佔有你的心,使你沒有更多的時間敬拜神。也許在我們來看,你只是幾次因為忙沒去聚會,並不嚴重,但撒但的險惡用心就是讓我們離神越來越遠,越來越不願意聚會、看神的話,甚至對信神的事都不感興趣,最終失去神的看顧保守,一點一點地就被它吞吃了。現在,你被意外砸傷了,這裡面有神的美意在其中。藉著經歷這樣的環境,雖然受了一些苦,但對我們的生命進入有益處,一方面使我們能真實看到撒但的邪惡和可惡,從心裡能分辨、棄絕它,不再中它的詭計;另一方面也讓我們看到神的愛,雖然我們這麼悖逆神,但神依然憐憫我們,在撒但苦害我們時,還看顧保守我們。這更讓我們看到神對人極大的愛與拯救啊。」
Después de leer las palabras de Dios, la hermana Liu dijo: “Desde que Satanás corrompió a la humanidad, Dios ha estado obrando continuamente para salvar a la humanidad, mientras que Satanás ha estado intentando todo para perturbar e interrumpir la obra de Dios. Satanás usa todo tipo de personas, eventos y cosas en nuestras vidas para perturbarnos: trae percances a nuestros hogares y ataca nuestros puntos débiles, con la vana esperanza de arrastrarnos de regreso a su campamento y finalmente hacernos perder la salvación de Dios y ser destruidos por Dios junto con él. Durante este tiempo, no has podido asistir a las reuniones con regularidad ya que la tienda de tu hermana tiene poco personal y te has ocupado de ella. Desde el exterior, parece ser la situación real, pero en realidad, la perturbación de Satanás está detrás de esto. Satanás trata de usar este método para apoderarse de tu corazón, para que no tengas tiempo de adorar a Dios. Es posible que solo vea que faltan varias reuniones porque estaba ocupado y piensa que no es nada serio, pero los motivos siniestros de Satanás son hacer que te distancies cada vez más de Dios, que estés cada vez menos dispuesto a asistir a las reuniones y leer las palabras de Dios, e incluso pierda interés en creer en Dios, de modo que al final perderás el cuidado y la protección de Dios y serás devorado por Satanás poco a poco. Tu lesión repentina contiene las buenas intenciones de Dios. Aunque has sufrido algo de dolor en este entorno, es beneficioso para tu entrada en la vida. Por un lado, podemos ver verdaderamente el mal y el odio de Satanás, ser capaces de discernirlo y rechazarlo en nuestros corazones y no caer nuevamente en sus astutos esquemas; Por otro lado, podemos ver el amor de Dios. Aunque nos rebelamos tanto contra Dios, Él todavía tiene misericordia de nosotros y nos cuida y protege cuando Satanás nos daña. Esto nos hace ver aún más el inmenso amor y salvación de Dios por nosotros”.
聽著姊妹們的交通,我不住地點頭,激動地說:「是啊,是啊!之前雖然弟兄姊妹一直給我交通撒但利用各種方式拉攏、吞吃人,但我卻不會從靈界看事,覺得工作忙這是實際的情況,沒時間不聚會沒什麼。現在我知道了,撒但就是藉著這些事使我遠離神,最後落入撒但的苦害中。這段時間,我雖然沒正常聚會,但在意外發生時我呼求神,神就救了我的命,真是感謝神!以後,我不能再悖逆神了,我要好好聚會,多多讀神的話,還要盡本分,還報神的愛!」
Cuando escuché la comunión de la hermana, seguí asintiendo con la cabeza y dije con entusiasmo: “¡Sí, es cierto! Los hermanos y hermanas siempre me han dicho que Satanás usa todo tipo de formas para atraer y tragar a personas, pero nunca supe cómo ver las cosas desde la perspectiva del mundo espiritual. Pensé que era la situación real que mi trabajo estaba ocupado y que no era gran cosa no asistir a las reuniones. Ahora sé que Satanás usa estas cosas para hacerme huir de Dios y terminar siendo dañado por Satanás. Aunque no asistí a las reuniones durante este período, cuando llamé a Dios cuando ocurrió el accidente, Él me salvó la vida. ¡Muchas gracias a Dios! De ahora en adelante, ya no debo desobedecer a Dios; Tengo que asistir a las reuniones en serio, leer más las palabras de Dios y cumplir con mi deber de pagar el amor de Dios”.
经历3 没对聚会不上心 从聚会重要性上谈
我是一个热爱工作的人,回想我刚信神时,那段时间我的工作正好处于忙碌阶段,加上还要照顾里的事情,时间就很紧张,没有太多的精力来参加聚会,就偶尔在空闲时参加一场或者半场,不到结束时我就急急忙忙的离开了。这样时间长了后,我觉得工作忙,身体累,这是现实的问题,就拿着当作理由推脱不想参加聚会。在中国信神都比较艰难,所以弟兄姊妹都是在人很少的时候出门聚会,夏天选择烈日当头外面没有人时,顶着太阳出门聚会,冬天天黑时出门聚会,这样会比较安全,不容易被人发现。弟兄姊妹就是这这样
的环境下来找我聚会,但是因为我体贴自己的肉体,太累,不明白神对我的爱,我总是拒绝弟兄姊妹,甚至放鸽子。当我因为太累病倒时,弟兄姊妹来看望我,并给我说:小玲
我知道你在忙,我能够理解你,我以前也是很忙。我每天上十几个小时的班,我很累,即使很累,但是我还是停不下来,有一天我在参加一个在线讲道中,被问到一个问题:,我也寻求了,我该如何在这繁忙的日子里建立与神的关系,如果我们生活中在没有了神,那么我们的生活会是什么样子的呢?当我揣摩这个问题时,也意识到因为每天都在忙工作,离神越来越远,这个问题开始让我反思不能再继续这样下去,要建立与神的正常关系。回想挪亚时代,现在我们每个人都很忙不是吗?我想问你,你知道挪亚时代,挪亚是不是很忙呢?那么和挪亚生活在一个时期的人忙不忙呢?答案是,同样很忙,但是挪亚在临到神的呼召时,却能放下手中的活计,来到神面前,接受、顺服神的托付,挪亚心中有神的地位,听神的话,最后在洪水灭世时剩存了下来。你知道他们到最终的结局是否是一样的呢?如今全世界灾难越来越大,那么我们在最后的日子里怎么忙才能像挪亚一样,蒙神称许,剩存下来呢?
Sé que estás ocupado, puedo entenderte. Antes también yo tenía la misma situación que tú, trabajaba docenas horas y me sentía muy cansada. Aunque era así, no estaba dispuesta a detener mis pasos. Un día, fui a asistir a un sermón en línea, un predicador me hizo algunas preguntas: ¿Cómo debemos establecer una relación normal con Dios cuando estemos ocupados? ¿Cómo será nuestra vida si no tenemos a Dios? Cuando meditaba en estas preguntas, me di cuenta de que mi relación con Dios se volvía cada vez más lejos por estar ocupado con mi trabajo todos los días, y también estas preguntas me hicieron decidir no seguir así, sino construir la relación normal con Dios. Echemos una mirada retrospectiva a la Era de Noé, ¿no estaba ocupada la gente que vivía con Noé en aquella época? Por supuesto que sí. Pero cuando Noé se encontró con lo que Dios lo mandó, pudo dejar sus trabajos y presentarse ante Dios, aceptando y obedeciendo la comisión de Dios, teniendo un lugar para Dios en su corazón y escuchando la Palabra de Dios, al final, pudo sobrevivir cuando la inundación llegó. Hoy en día, los desastres en todo el mundo son cada vez más graves, entonces, ¿cómo podemos ser en los últimos días como Noé que era elogiado por Dios y pudo sobrevivir? 上面绿色部分有阴阳性。如果是女性用请把O改成a
弟兄姊妹给我读了神的话:‘我的心意是要那些厉害要我的人,真心追求我的人我才喜悦,我必用手托着他们,使他们免去一切的祸患。’(摘自《话在肉身显现·第二十三篇说话》)
Mis hermanos y hermanas me leen la palabra de Dios a mí, Dios Todopoderoso dice: “Mi propósito es que quiero a aquellos que me desean con fervor, y sólo los que me buscan con un corazón sincero pueden complacerme; a ellos sin duda los sustentaré con Mis propias manos y me aseguraré de que no encuentren calamidades”.
来: 10:25 你们不可停止聚会,好像那些停止惯了的人,倒要彼此劝勉,既知道那日子临近,就更当如此。”
Hebreos 10: 25 No dejando nuestra congregación, como algunos tienen por costumbre, mas exhortándonos; y tanto más, cuanto veis que aquel día se acerca。
全能神说:“不管遇到试炼,或临到什么环境,或你肉体有病痛,或弟兄姊妹疏远你,或你家庭有难处时,你都能正常地吃喝、正常地祷告、正常过教会生活,你如果达到这地步,说明你进入正轨了。 」
Dios Todopoderoso dice: “… seas capaz de comer y beber las palabras de Dios normalmente, orar y seguir con tu vida de iglesia como algo normal, independientemente de las pruebas que te encuentres, de las circunstancias con las que te puedas encontrar, de la enfermedad de la carne que puedas soportar, del distanciamiento de los hermanos y hermanas o de las dificultades en tu familia, si puedes alcanzar este punto, ello muestra que estás en la senda correcta”.
这时我才明白只有过教会生活才能合神心意蒙神祝福:但是我忙于自己的生活工作,连神对人最基本的要求都没有达到,我都不是合格的基督徒,我这样的行为神是不喜悦的。而且也没有神的保守。后来我就合理的安排我的作息时间,抽出一周两到三次的时间来聚会,当我在遇到生活中的一些问题难处时我给也神祷告,给弟兄姊妹说,他们也来帮助我,我就不会那么痛苦了,我的身体也渐渐好起来。我知道我花费点自己的时间来聚会得到益处的还是我,弟兄姊妹他们付出自己的时间来给我聚会,不怕苦不怕累,他们也是为了满足神心意,我从他们身上也看到了神的爱,也感受到他们的爱心耐心,与他们相比我差的太多了。现在看到灾难也很大,在瘟疫中死亡的人很多,有的是富豪,有的是老板,有的是有威望的人,但是灾难面前这些都是不值得一提,我拥有再多,假如没有生命了那有何意义呢?小玲
经历4 生活难处多为了生计没有心思来聚会的 从读神话的重要性谈 小玲
最近因着瘟疫的第二次大爆发,许多国家和地区出现再次封城,又有很多人被隔离在家,面临没有工作和生活出路的问题,这对所有的人都是一个巨大的考验。没有工作,没有食物,面对一家人的温饱问题,许多人内心感到痛苦和无助,也没有心思来我们究竟该怎么办呢?
神的话说:“叫人活着的乃是灵,肉体是无益的。我对你们所说的话就是灵,就是生命。”(约6:63)
“人活着,不是单靠食物,乃是靠神口里所出的一切话。”(太4:4)
我们活着不是单靠食物,而是靠神的话。在灾难面前,食物、钱财都不能救我们脱离死亡,只有神能保守我们活在平安之中。只有神的话能给我们信心,帮助我们渡过难关。回顾律法时代,以色列人在旷野里四十年,他们不种也不收,神给他们降吗哪、鹌鹑,赐给他们泉水,使他们存活了下来。
全能神说:“人虽然活在肉体中,但是让人活着的,让人的肉体能活着、能喘气的不是食物,而是神口里所出的一切话语。这话一方面人把他当成真理,给人信心,让人觉得神是人的依靠,神是真理;另一方面,这话有没有他实际的那一面啊?(有。)因为什么?因为主耶稣禁食四十昼夜不还在那儿站着吗?不还活着吗?这是不是实例?就是说他四十昼夜没有吃东西,没有吃食物,他依然活着,这就是这句话的有力证据。……这个真理,这句话,无论它说的内容是长是短,这句话能让人活,能给人生命,这句话能让人从中得着真理,明白人生的道路,也让人变得对神有信心。”
aunque el hombre vive en un cuerpo físico, lo que permite que este viva y respire no es la comida, sino todas y cada una de las palabras pronunciadas por la boca de Dios. Por un lado, estas palabras son la verdad, le proporcionan fe a la gente, les hacen sentir que pueden depender de Dios y que Él es la verdad. Por otro, ¿hay un aspecto práctico en estas palabras? ¿Acaso no siguió el Señor Jesús en pie, todavía vivo después de haber ayunado durante cuarenta días y cuarenta noches? ¿No es esto un ejemplo real? Él no había comido ningún alimento durante cuarenta días y noches, y aun así siguió vivo. Esta es una poderosa evidencia que confirma la verdad de Sus palabras. ……
全能神说:“以前在圣经里提到‘人活着,不是单靠食物,乃是靠神口里所说的一切话’,今天神就要作成这个工作,他要把这个事实成全在你们这些人身上。……只有神的话语才能供应人的生命,只有神的话才能给人光明,给人实行的路,尤其在国度时代。”(摘自《国度时代就是话语时代》)
La Biblia dice que “No solo de pan vivirá el hombre, sino de toda palabra que sale de la boca de Dios”. Hoy, Dios completará esta obra y la cumplirá en vosotros. ……Solo las palabras de Dios pueden proveer la vida del hombre, y solo las palabras de Dios pueden dar luz al hombre y una senda de práctica, especialmente en la Era del Reino. Siempre que no te apartes de la realidad de las palabras de Dios, y comas y bebas a diario Sus palabras, Dios podrá perfeccionarte.
如今灾难频发,主来的预言已基本应验,主已经回来了,他不显神迹奇事,而是发表了使我们得生命的道。只有接受真道,顺服神的人,灾难面前才能蒙保守,剩存下来。没有人能帮助我们解决生活和生存的问题,只有真心接受神的再来,我们的生命才能有保障!
🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒
🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒
🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒
约瑟十七岁时,就被他的几个哥哥卖到埃及,受了许多苦。当时我不理解,觉得约瑟太无辜,不明白神为何不惩罚他的哥哥,并使他父亲雅各接回小约瑟呢?可当我结合事实再细细琢磨时,才知道神的美意竟隐藏在事情的背后。约瑟因着被卖到埃及,这才有机会成为埃及的宰相,并有机会在埃及得到耶和华神的帮助,施展自己的才华,在灾荒年不但救了埃及人,还救了其他国家以及他全族人的性命。
Cuando José tenía 17 años, fue vendido y enviado a Egipto y sufrió mucho. Al principio, no entendí por qué Dios no castigó a los hermanos de José ni permitió a su padre que recibiera a José pequeño porque él era tan inocente. Me dí cuenta de la buena voluntad de Dios detrás de esto al pensar en el hecho. Solo cuando José fue vendido a Egipto, tuvo la oportunidad de ser un importante gobernante de Egipto, de obtener la ayuda de Jehová en allí y de cumplir sus talentos. Cuando los años de la hambruna llegaron, él no solo salvó a la gente en Egipto y también a la de otros países y a sus tribus.
这让我们看到,很多时候,当我们临到一些苦难的环境,不明白神的心意时,就容易凭眼见与想象误解、埋怨神。觉得看似好的环境是神的祝福,看似不好的环境就是神的剥夺,但其实每件看似不好的事情背后都有神的美意。
cuando nos topamos con algunos entornos difíciles y no entendemos la voluntad de Dios, somos fáciles de culpar y malinterpretar a Dios con la vista, y creemos que si estamos en un buen entorno por fuera, esto es la bendición de Dios, pero si estamos en un entorno malo, es la privación de Dios. En realidad, aunque cada cosa parece mala, hay buena intención de Dios detrás de esto.
"就如现在瘟疫大流行,很多人都失业了。这看起来是一件坏事。可是当仔细揣摩,我们就能明白神的心意:平日里,我们为了钱财,奔波忙碌,只想在世上成为有钱人,结果祷告、灵修、聚会都不正常了,离神越来越远,失去神的看顾保守……其实,人的生命只有一次,为了金钱放弃信神得真理、生命的机会,或者一边追求钱财一边信神,钱财与真理都想得,这样只会断送自己的生命。如今灾难降下,这是神对我们的警示与拯救。如果我们能停下来,借此机会好好反思人到底该怎么样活着,能悟出神的急切心意,寻求考察神的末世作工,得着神的末世救恩,这失业就反倒变成好事了;相反如果我们不理会神的心意,一意孤行,那么这真的就是坏事了。
Por ejemplo, por la pandemia presente, muchas personas están en paro. Parece que esto es una cosa mala, pero, si meditamos seriamente en esto, podemos entender la voluntad de Dios: En la vida diaria, siempre estamos ocupados por ganar dinero y solo queremos ser un rico, como resultado, no podemos orar, hacer devociones y asistir a reuniones con normalidad y nuestro corazón está muy lejo de Dios, y perdemos el cuidado y la protección de Dios… De hecho, el hombre sólo vive una vez en este mundo, si dejamos la oportunidad de creer en Dios y ganar la verdad y la vida o creemos en Él mientras buscamos la riqueza, perdemos nuestras vidas.
Hoy en día, los desastres han llegado, esto es la advertencia y salvación de Dios para nosotros. Si podemos parar nuestros pasos para reflexionar cómo se debe vivir, entender la urgente voluntad de Dios, buscar e investigar la obra de Dios de los últimos días y obtener Su salvación, esto se convertirá en una cosa buena. Por lo contrario, si no comprendemos la intención de Dios y insistimos en nuestras nociones, esto será una cosa mala.
全能神说: “人的一生从事哪种职业,靠什么维持生计,拥有多少财富,不取决于人的父母,也不取决于人的才能与人的努力或野心,而是取决于造物主的命定。”“人的命运都在神的手中掌握,你没法掌握你自己,即使人总为自己奔波、忙碌也没法掌握自己,你如果能摸着自己的前途,能掌握自己的命运,那你还叫受造之物吗?
❤️❤️Dios Todopoderoso dice: “A qué ocupación se dedica uno, qué se hace para vivir y cuánta riqueza se amasa en la vida es algo que no deciden los padres, los talentos, los esfuerzos ni las ambiciones propias: es el Creador quien lo predestina”. “La suerte del hombre está controlada por las manos de Dios. Tú eres incapaz de controlarte a ti mismo: a pesar de que el hombre siempre anda con prisas y ocupándose para sí mismo, permanece incapaz de controlarse. Si pudieras conocer tu propia perspectiva, si pudieras controlar tu propio sino, ¿seguirías siendo un ser creado?”.
也许,你还在为找不到合适的工作而烦恼、忧虑;也许,你曾跟我一样,凭着自己的才华和资历找工作,却屡屡碰壁,得到的只是深深的痛苦和绝望。其实,你不如放下自己的意愿,卸下忧虑,来依靠神,顺服神的安排,因为神主宰万有,掌管一切,我们人的前途、命运都在神的手中掌握,咱们找什么样的工作都是神说了算,临到这样的环境有神的美意,神就是借着这些碰壁、失败来让我们在这个环境中寻求神的心意,只要我们能学会真心依靠神、顺服神的摆布安排,就会看见神的作为。
Quizás sigues angustiado y preocupado por no encontrar un adecuado trabajo; Quizás seas como yo, que encontré un trabajo con mis talentos y currículum, pero a menudo fracasé y lo que conseguí fue el profundo dolor y la desesperación. De hecho, puedes hacer tus intenciones y preocupaciones a un lado para confiar en Dios y obedecer el arreglo de Dios, porque Dios domina todas las cosas y nuestro futuro y destino, y tienen la última palabra en nuestro trabajo. Ahora nos enfrentamos en tal entorno, hay buenas intenciones de Dios, porque Él permite que busquemos Su voluntad en este entorno a través del revés y el fracaso. Mientras aprendamos a ampararnos en Dios y obedecemos Sus arreglos, podremos ver los hechos de Dios.
相信我们所需的主都有预备 Creemos que el Señor ha preparado lo que necesitamos
"现在 很多人为找不到工作此而苦恼,主耶稣说:“所以我告诉你们,不要为生命忧虑吃什么,喝什么;为身体忧虑穿什么。生命不胜于饮食吗?身体不胜于衣裳吗?你们看那天上的飞鸟,也不种,也不收,也不积蓄在仓里,你们的天父尚且养活它。你们不比飞鸟贵重得多吗?”(马太福音6:25-26)“你们不要求吃什么,喝什么,也不要挂心;这都是外邦人所求的。你们必须用这些东西,你们的父是知道的。你们只要求他的国,这些东西就必加给你们了。”(路加福音12:29-31)从神的话中看到,神希望我们不要把太多的精力放在衣食住行上,心思被肉体的事占有,而是得多来到神面前建立与神正常的关系,注重自己的生命,至于我们生活中的一切所需我们不用忧虑,神都有预备,只管顺服神的摆布安排就好,我们有衣有食就当知足。就像圣经中记载的先知以利亚的故事,他为了躲避追杀藏在山谷,那里没有食物可吃,神就借着乌鸦来给他送食。在三年大旱时,神使穷寡妇供养以利亚,瓶里只有一点油,坛里只有一点面,却使他们渡过了三年饥荒。还有今天跟随神的很多弟兄姊妹,他们对神的这些话也深有体会,当他们相信神主宰一切,把追求真理、实行真理放在第一位,把自己的生活都交给神,在工作上顺其自然时,就发现神为我们预备的一样也不少,甚至超过我们的所求所想。
Ahora que muchas personas se sienten angustiadas por no poder encontrar trabajo, el Señor Jesús dijo: “Por tanto os digo: No os congojéis por vuestra vida, qué habéis de comer, ó que habéis de beber; ni por vuestro cuerpo, qué habéis de vestir: ¿no es la vida más que el alimento, y el cuerpo que el vestido? Mirad las aves del cielo, que no siembran, ni siegan, ni allegan en alfolíes; y vuestro Padre celestial las alimenta. ¿No sois vosotros mucho mejores que ellas?” (Mateo 6:25-26). “Vosotros, pues, no procuréis qué hayáis de comer, ó qué hayáis de beber: ni estéis en ansiosa perplejidad. Porque todas estas cosas buscan las gentes del mundo; que vuestro Padre sabe que necesitáis estas cosas. Mas procurad el reino de Dios, y todas estas cosas os serán añadidas” (Lucas 12:29-31). A partir de las palabras de Dios llegamos a entender que Dios no desea que tardemos mucho tiempo en comer y vestirse o nuestros pensamientos sean ocupados por las cosas carnales, sino que desea que podamos venir delante de Él para establecer una relación normal con Él y dar la importancia a nuestras vidas. Para todas nuestras necesidades de vida, no debemos preocuparnos por ellas, lo que hemos de hacer es obedecer los arreglos de Dios, y es suficiente que tengamos ropa y comida. Al igual que en la Biblia registra la historia de Elías, con el fin de evitar ser matado, se escondió en un valle que no tenía nada de comida, entonces Dios le concedió la comida a través del cuervo. Cuando ocurrió la hambruna durante tres años, Dios le permitió a una viuda pobre que ayudara a Elías. Aunque solo había un poco de aceite en una botija y un puñado de harina, confiaron en estos alimentos para pasar la hambruna de tres años. Y además, muchos hermanos y hermanas que siguen a Dios también han experimentado profundamente estas palabras, cuando creen que Dios tiene soberanía sobre todo y primero ponen en práctica la verdad y cuando le entregan su vida a Dios y permiten que su trabajo tome su curso, se dan cuenta de que lo que Dios nos ha preparado no falta nada, e incluso está más allá de lo que pedimos e imaginamos.
圣经上说:“你们不要求吃什么,喝什么,也不要挂心;这都是外邦人所求的。你们必须用这些东西,你们的父是知道的。你们只要求他的国,这些东西就必加给你们了。”(路加福音12:29-31)
Se dice en la Biblia: “Vosotros, pues, no procuréis qué hayáis de comer, ó qué hayáis de beber: ni estéis en ansiosa perplejidad. Porque todas estas cosas buscan las gentes del mundo; que vuestro Padre sabe que necesitáis estas cosas. Mas procurad el reino de Dios, y todas estas cosas os serán añadidas” (Lucas 12:29-31).
"现在我们面临各种各样的困难,神知道不知道呢?肯定知道啊!那我们想想神知道这些难处,为什么还要我们先求他的国和义呢? 我想是不是因为只有对神有真实的信,才能得神的祝福呢。记得圣经中的一个故事.
Ahora nos enfrentamos a varias dificultades, ¿lo sabe Dios? Por supuesto que sí! Pensemos en esto: Dado que Dios sabe nuestras dificultades, ¿por qué aún nos requiere pedir Su reino y justicia? Pienso que con tener la verdadera fe podrá tener las bendiciones de Dios. Recuerdo una historia bíblica.
耶和华的话临到到他说:你起身往西顿的撒勒法(撒勒法与路加福音4章26节同)去,住在那里;我已吩咐那里的一个寡妇供养你。以利亚就起身往撒勒法去。到了城门,见有一个寡妇在那里捡柴,以利亚呼叫她说:求你用器皿取点水来给我喝。她去取水的时候,以利亚又呼叫她说:也求你拿点饼来给我!她说:我指着永生耶和华——你的神起誓,我沒有饼,坛内只有一把面,瓶里只有一点油;我现在找两根柴,回家要为我和我儿子做饼;我们吃了,死就死吧!以利雅对她说:不要惧怕!可以照你所说的去做吧!只要先为我做一个小饼拿来给我,然后为你和你的儿子做饼。因为耶和华——以色列的神如此说:坛内的面必不减少,瓶里的油必不缺短,直到耶和华使雨降在地上的日子。妇人就照以利亚的话去行。她和她家中的人,并以利亚,吃了许多日子。坛内的面果不减少,瓶里的油也不缺短,正如耶和华藉以利亚所说的話。(王上17章8-16节)
Y fué á él palabra de Jehová, diciendo: Levántate, vete á Sarepta de Sidón, y allí morarás: he aquí yo he mandado allí á una mujer viuda que te sustente. Entonces él se levantó, y se fué á Sarepta. Y como llegó á la puerta de la ciudad, he aquí una mujer viuda que estaba allí cogiendo serojas; y él la llamó, y díjole: Ruégote que me traigas una poca de agua en un vaso, para que beba. Y yendo ella para traérsela, él la volvió á llamar, y díjole: Ruégote que me traigas también un bocado de pan en tu mano. Y ella respondió: Vive Jehová Dios tuyo, que no tengo pan cocido; que solamente un puñado de harina tengo en la tinaja, y un poco de aceite en una botija: y ahora cogía dos serojas, para entrarme y aderezarlo para mí y para mi hijo, y que lo comamos, y nos muramos. Y Elías le dijo: No hayas temor; ve, haz como has dicho: empero hazme á mí primero de ello una pequeña torta cocida debajo de la ceniza, y tráemela; y después harás para ti y para tu hijo. Porque Jehová Dios de Israel ha dicho así: La tinaja de la harina no escaseará, ni se disminuirá la botija del aceite, hasta aquel día que Jehová dará lluvia sobre la haz de la tierra. Entonces ella fué, é hizo como le dijo Elías; y comió él, y ella y su casa, muchos días. Y la tinaja de la harina no escaseó, ni menguó la botija del aceite, conforme á la palabra de Jehová que había dicho por Elías. (1 Reyes 17:8-16).
"
寡妇都穷得快挨饿了,但是她有没有减少信心?没有,她愿意拿出自己的面先接待了先知以利亚,她的信心很大。神在最后生死关头救了她和他的儿子。她先求的是不是神的国和义?
Aunque la viuda pobre casi no tenía nada para comer, ¿su fe ha sido disminuida? ¡No! Estaba dispuesta a ofrecer harina para acoger al profeta Elias que Dios envió, y su fe es grande. Dios salvó a ella y su hijo cuando estaban al borde de la muerte. ¿Lo que ella pidió es el reino de Dios y Su justicia? Amen! Esta historia también me ha conmovido, desde febrero ya no he tenido trabajo. Aunque oro, no tengo fe en mi corazón, e incluso hay personas me invitan a escuchar sermones, no tengo interés, porque creo que si no puedo resolver el problema del trabajo, no pienso en escuchar sermones y solo creo en Dios en mi corazón. Pero mediante esta historia, entiendo que solo si primero confiamos en Dios y en oír la palabra de Dios, nuestras dificultades se vuelven poco a poco.
"神的话说:“叫人活着的乃是灵,肉体是无益的。我对你们所说的话就是灵,就是生命。”(约6:63)
“人活着,不是单靠食物,乃是靠神口里所出的一切话。
我们活着不是单靠食物,而是靠神的话。在灾难面前,食物、钱财都不能救我们脱离死亡,只有神能保守我们活在平安之中。只有神的话能给我们信心,帮助我们渡过难关。回顾律法时代,以色列人在旷野里四十年,他们不种也不收,神给他们降吗哪、鹌鹑,赐给他们泉水,使他们存活了下来。
(太4:4)" "La Palabra de Dios dice: “El espíritu es el que da vida; la carne nada aprovecha: las palabras que yo os he hablado, son espíritu y son vida” (Juan 6:63).
“No con solo el pan vivirá el hombre, mas con toda palabra que sale de la boca de Dios” (Mateo 4:4).
No con solo el pan vivimos, sino con la palabra de Dios. Ante el desastre, la comida y el dinero no pueden salvarnos de la muerte, solo Dios nos puede protegernos para que vivamos en la paz. Es la palabra de Dios la que nos da confianza y nos ayuda a pasar dificultades. Echemos una mirada retrospectiva a la Era de la Ley, aunque los israelitas no siembran ni cosecharon nada durante 40 años, Dios les daba manas y codorniz y les concedía agua de fuente para que pudieran sobrevivir.
🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒
1、马大与玛利亚 (针对忙于工作,没时间聚会)
你知道马大与玛丽亚的故事吗?
A:听过
B:没有听过
1. Marta y María (para los que están demasiado ocupados para reunirse)
¿Todos conocen la historia de María y Marta?
A: no escuchado
B: si escuchado
聖經中記載著這樣一個故事:「耶穌進了一個村莊。有一個女人,名叫馬大,接他到自己家裡。她有一個妹子,名叫馬利亞,在耶穌腳前坐著聽他的道。馬大伺候的事多,心裡忙亂,就進前來說:『主啊,我的妹子留下我一個人伺候,你不在意嗎?請吩咐她來幫助我。』耶穌回答說:『馬大!馬大!你為許多的事思慮煩擾,但是不可少的只有一件,馬利亞已經選擇那上好的福分,是不能奪去的。』」(路10:38-42)
从这处经文当中可以看到什么呢?
A:神称许玛丽亚
B:神称许马大
La Biblia de las Américas
Lucas 10:38-42
Jesús visita a Marta y a María
38 Mientras iban ellos de camino, Él entró en cierta aldea; y una mujer llamada Marta le recibió en su casa. 39 Y ella tenía una hermana que se llamaba María, que[a] sentada a los pies del Señor, escuchaba su palabra. 40 Pero Marta se preocupaba con todos los preparativos[b]; y acercándose a Él, le dijo: Señor, ¿no te importa que mi hermana me deje servir sola? Dile, pues, que me ayude. 41 Respondiendo el Señor, le dijo: Marta, Marta, tú estás preocupada y molesta por tantas cosas; 42 pero una sola cosa es necesaria[c], y[d] María ha escogido la parte buena, la cual no le será quitada.
De este versículo bíblico, ¿qué vemos??
A: Dios alaba a María
B: Dios alaba a Marta
神为什么会称许玛丽亚,却不称许马大呢?
A:因为当主来的时候,玛丽亚静静的听主讲道,注重听神的话。
B:因为马大看到主来的时候却忙忙碌碌心不能安静在神面前,所以主耶稣斥责马大,却把上好的福分给了玛丽亚
¿Por qué Dios alabó a María, no a Marta?
R: Porque cuando Dios predicó, María escuchó sus palabras, presto atención para escuchar la voz de Dios.
B: Debido a que Marta vio la venida de Dios y no pudo silenciar su corazón ante Dios debido a su vida ocupada, entonces el Señor Jesús reprendió a Marta pero le dio a María la mejor de las bendiciones ...
那你想做马大还是想做玛丽亚呢?
A:马大
B:玛丽亚
¿Entonces quieres ser Marta o María?
A: Marta
B: María
人活在这个世界上,每个人都忙忙碌碌,有的人忙于家庭,有的人忙着事业,有的人忙着学业,有的人忙着挣钱,有的现在是农忙季节忙着干活等等,似乎每个人都这样忙忙碌碌一生,身心俱疲,有时候停下脚步去思考,难道我们的一生就这样忙忙碌碌的度过一生吗?那为什么我们的一生感觉不到真正的平安和喜乐呢?那我们一生活着的价值到底是啥呢?很多有钱人也是忙忙碌碌一生,面对疾病的时候也是束手无策,没有依靠,没有平安,只是恐惧死亡。
Los seres humanos viven en este mundo, todos están ocupados, algunos están ocupados con la familia, algunos están ocupados con el trabajo, algunos están ocupados buscando conocimientos, algunos están ocupados ganando dinero, algunos agricultores están ocupados trabajando durante la temporada de cosecha, parece que los seres humanos están ocupados a lo largo de sus vidas, nuestro cuerpo (carne) y nuestro corazón (espíritu) están muy cansados, a veces paramos nuestros pasos y pensamos, ¿deberíamos ocuparnos persiguiendo todo esto a lo largo de nuestra vida? ¿Por qué no podemos encontrar verdadera paz, armonía y felicidad? ¿Qué significa para nosotros vivir en este mundo? La mayoría de las personas ricas también están ocupadas en sus vidas por el resto de sus vidas, pero cuando experimentan el dolor, la impotencia, ningún lugar donde sostenerse, ninguna seguridad, solo tienen miedo y miseria.
我记得圣经中记载:“他们走路的时候,耶稣进了一个村庄。有一个女人,名叫马大,接他到自己家里。她有一个妹子,名叫马利亚,在耶稣脚前坐着听他的道。马大伺候的事多,心里忙乱,就进前来说:‘主啊,我的妹子留下我一个人伺候,你不在意吗?请吩咐她来帮助我。’耶稣回答说:‘马大!马大!你为许多的事思虑烦扰,但是不可少的只有一件,马利亚已经选择那上好的福分,是不能夺去的。’”(路10:38-42)
Lucas 10:38-42
La Biblia de las Américas
Jesús visita a Marta y a María
38 Mientras iban ellos de camino, Él entró en cierta aldea; y una mujer llamada Marta le recibió en su casa. 39 Y ella tenía una hermana que se llamaba María, que[a] sentada a los pies del Señor, escuchaba su palabra. 40 Pero Marta se preocupaba con todos los preparativos[b]; y acercándose a Él, le dijo: Señor, ¿no te importa que mi hermana me deje servir sola? Dile, pues, que me ayude. 41 Respondiendo el Señor, le dijo: Marta, Marta, tú estás preocupada y molesta por tantas cosas; 42 pero una sola cosa es necesaria[c], y[d] María ha escogido la parte buena, la cual no le será quitada.
马大热心忙碌做事,却不注重听主耶稣讲道,不注重听神的话,即使她作工再多,但也没有因此得到主的称许,反而她还被忙碌牵绊着心,被忧虑烦恼着。而马利亚从外表来看,她没有为主做什么,但她却渴慕主的话,注重安静在主面前听主讲道,用心牢记主的要求,所以主耶稣说:“马利亚已经选择那上好的福分,是不能夺去的。”
其实神的心意,不是为了让我们光出力作工,或被忙碌牵绊着心,而是希望我们能得着真理。我们信神只有追求得着真理,才能得到神的称许,这才是最根本的。尤其现在大灾难临到世界各国,越来越多的人感觉恐惧害怕,没有平安,虽然很多人告诉自己要有信心,但是我们整天忙于各种外面的事情,就跟不信神的人一样,这样的我们真能在灾难中蒙神保守吗?估计是不能。那么我们怎么才能在灾难中蒙神保守呢?这个话题太重要了,如果我们不寻求,却忙于各种事务中,就像马大一样,不蒙神称许啊,那就只能落入灾难中了。神称许玛利亚,选择先听神的话,听主耶稣的道,你想听关于如何在灾难中蒙神保守这个道吗?
Marta estaba ocupada haciendo las cosas, pero no le importaba escuchar el sermón de Dios y prestar atención a la palabra de Dios, a pesar de que estaba ocupada sirviendo a Dios, Dios no le pedía esto, todavía ella estaba atrapada en un estado ocupado y molesta preocupación. . Si volvemos a mirar a María, desde fuera ella no hizo nada por Dios, sino que se centró más en escuchar la voz de Dios, en callarse al escuchar el sermón de Dios y en tratar de recordar las palabras de Dios. Así que el Señor Jesús dijo que concedería bendiciones a María.
En realidad, la voluntad de Dios no es que trabajemos duro o que nos quedemos atrapados en nuestro corazón, su voluntad es que obtengamos la verdad. Creemos en Dios solo para perseguir la verdad, solo entonces seremos alabados por Dios, esto es lo más básico. Especialmente cuando las calamidades golpean en todo el mundo, cada vez más personas se preocupan y temen, no están a salvo, aunque muchas personas dicen para sí mismos que deben tener fe, pero siempre estamos ocupados en asuntos mundanos al igual que las personas que no creen en Dios, ¿podemos seguir siendo protegidos por Dios en caso de desastre? ¿Qué debemos hacer antes de que Dios pueda protegernos en un desastre? Este tema es realmente importante, si no buscamos la voluntad de Dios, siempre estamos ocupados en varios asuntos, somos como Marta, no somos alabados por Dios .... Entonces solo podemos caer en el desastre. Dios alaba a María por elegir escuchar la palabra de Dios, escuchar sermones, ¿quieres escuchar un SERMÓN sobre cómo ser protegido por Dios en un desastre?
弟兄姊妹,上班这么忙,一定很累吧?其实过去我和你一样,当时上班过程中常常被老板责骂、同事讥笑、每天工作18个小时累到吐血。你想过吗?难道人一辈子就这样活着吗?到底怎么才能不这么累呢?主耶稣预言他再来的时候要接我们回天家,那里不用工作,没有劳累,整日活在神的祝福中,你渴望这样的生活吗?
Hermanos / hermanas, todos están ocupados en el trabajo, ¿están cansados? En realidad, yo era igual que tú, cuando mi jefe siempre me regañaba, mis amigos se reían de mí, todos los días trabajaba 18 horas era realmente muy agotador. ¿Alguna vez has pensado? ¿Vivirán los humanos toda su vida? ¿Cómo hacer para no estar tan cansado? El Señor Jesús profetizó que cuando vino al principio y nos trajo de regreso a la casa celestial, no hay necesidad de trabajar, no hay afanes, viviendo todos los días en la bendición de Dios, ¿quieres esta vida?
很多弟兄姊妹都很羡慕生活在美国的人,认为在美国工作好,薪水高,人生活水平高。但是通过最近全球性瘟疫这个巨大的灾难,我相信很多人不会再这样说了~美国排在了第一位,死亡人数,感染人数远远高于其他任何一个国家, 我自己也很惊讶,为什么美国是一个基督教国家,却这么多人(包括很多基督徒)都感染了瘟疫,没有得到神的保守??这真的值得人去反思~其实在美国,很多人只是口头信仰的基督徒,平时生活中还是忙于自己的工作,家庭,生活,注重享乐,只是享受神的恩典, 不注重寻求末世神作工的心意, 很多名人,明星,那些在社会上有地位有钱的人,都不幸被感染甚至死去,他们有好的工作,有高的地位,但是最后这些不能拯救他们脱离灾难。 「人就是賺得全世界,賠上自己的生命,有什麼益處呢?人還能拿什麼換生命呢?」(可8:36-37)
La mayoría de los hermanos y hermanas envidian la vida en Estados Unidos, los altos salarios y el alto nivel de vida. Pero a través de la propagación de la epidemia en esta globalización catastrófica, creo que nadie quiere como las personas que viven en los Estados Unidos ~ El número de muertes e infecciones epidémicas es devastador y más que en cualquier otro país, hay muchos cristianos, pero muchas personas están infectadas con la plaga. , ¿no son bendecidos por Dios? Esto es algo muy importante para reflexionar sobre esto. De hecho, en Estados Unidos, muchas personas que creen en Dios a diferencia de otros países, y siempre están ocupadas en el trabajo, la familia, la vida y la preocupación por el entretenimiento, y solo se preocupan por las bendiciones de Dios, no les importa buscar La obra y la voluntad de Dios al final de la era, la mayoría de las personas famosas, artistas de estatus y gente rica, se han contagiado de esta epidemia y algunos han muerto, tienen buenos trabajos, alto estatus, pero al final todo esto no puede salvarlos del desastre Marcos 8: 36-37
8:36 Porque, ¿de qué le sirve al hombre ganar el mundo entero y perder su alma? 8:37 Porque, ¿qué puede dar a cambio de su alma?
人一生都在追求金钱、名利,人把这二者当作救命稻草,当作唯一的依靠,似乎拥有了金钱与名利人就能持续地活着,就会免去一死,但是当死亡临近的时候,人才发现金钱与名利离人是那么遥远,而人在死亡面前是如此的软弱无力,如此的不堪一击;人在死亡面前是如此的孤独、无依无靠,如此的无助;原来人的生命不是金钱与名利能换来的,不管人拥有多少财富、多高地位,在死亡面前都是一样的贫穷与渺小;金钱不能买来生命,名利不能免去人一死;无论是金钱还是名利都不能使人的寿命延长一分一秒。
La gente ha estado persiguiendo dinero, fama y fortuna toda su vida, y la gente piensa que ambos son como pajitas que salvan vidas y es su único apoyo. Parece que alguien que tiene dinero y fama puede vivir continuamente y evitar la muerte. Pero cuando la muerte se acerca, la gente descubre que el dinero y la fama están muy lejos de los humanos, y que las personas son muy débiles y vulnerables cuando se enfrentan a la muerte. Las personas se sienten muy solas e indefensas antes de la muerte. Resulta que la vida humana no se puede cambiar por dinero, fama y fortuna, no importa cuánta riqueza o estatus tiene una persona, sigue siendo pobre e insignificante frente a la muerte, el dinero no puede comprar la vida y la fama y la riqueza no pueden salvar a la gente de la muerte; ni el dinero ni la fama y la fortuna pueden prolongar la vida en un minuto o un segundo.
🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒
🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒
🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒
🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒🍒