无论…..,都
Wúlùn.....,Dōu
ไม่ว่า.........,ล้วน
ภายใต้ข้อสมมุติดังกล่าวผลลัพธ์ที่เกิดขึ้นยังคงเดิมไม่เปลี่ยนแปลงในประโยคต้องมีปุจฉาสรรพนามเสมอ
无论你说还是不说,结果都一样。
Wúlùn nǐ shuō háishì bù shuō, jiéguǒ dōu yīyàng
ไม่ว่าคุณจะพูดหรือไม่ผลลัพธ์ก็ล้วนเหมือนเดิม
无论是谁,都要认真对待自己的工作。
Wúlùn shì shéi, dōu yào rènzhēn duìdài zìjǐ de gōngzuò
ไม่ว่าเป็นใคร ล้วนต้องตั้งใจทำงานของตนเอง
结果 jiéguǒ ผลลัพธ์
说 shuō พูด
你 nǐ คุณ
一样 yīyàng เหมือนกัน
谁 shéi ใคร
工作 Gōngzuò งาน
认真 Rènzhēn ตั้งใจ
1. 无论…..都 Wúlùn... Dōu มีความหมายว่าอะไร ?
A.อีกทั้งยัง…ด้วย
B .ไม่อย่างงั้น
C.ถึงแม้ว่า (เป็นเรื่องสมมติฐาน)
D.ไม่ว่าจะ…ล้วน
2 无论你多么聪明,也不可能什么都知道!
Wúlùn nǐ duōme cōngmíng, yě bù kěnéng shénme dōu zhīdào!
ประโยคนี้มีความหมายว่าอะไร?
A.ไม่ว่าคุณจะฉลาดแค่ไหนคุณก็ไม่สามารถรู้ทุกเรื่อง
B.เพราะว่าฝนตกหนักมาก ดังนั้นรถจึงไม่สามารถขับเร็วได้
C.เพราะว่าฉันยุ่งตลอด , ดังนั้นเลยไม่มีเวลามาเยี่ยมเยียนเธอ
D.ในเมื่อไม่สามารถพบเขาได้แล้ว ถ้าอย่างนั้นก็กลับบ้านเถอะ
เฉลยคำตอบ
1. D. ไม่ว่าจะ…ล้วน
2. A. ไม่ว่าคุณจะฉลาดแค่ไหนคุณก็ไม่สามารถรู้ทุกเรื่อง