magnificat_luke
ᎯᎸᏍᎩ ᏗᏁᏢᏔᏅᎯ ᎺᎵ ᏧᏃᎩᏛ
a few of the songs of Mary
ᎯᎸᏍᎩ ᏗᏁᏢᏔᏅᎯ ᎺᎵ ᏧᏃᎩᏛ
****
ᎺᎵᏃ ᎯᎠ ᏄᏪᏎᎢ, ᎠᏆᏓᏅᏙ ᎤᏣᏘ ᎦᎸᏉᏗᎭ ᏱᎰᏩ,
ᎠᎴ ᎠᏆᏓᏅᏙ ᎤᎵᎮᎵᏤᎸ ᎤᏁᎳᏅᎯ ᎠᎩᏍᏕᎵᏍᎩ.
ᏕᎤᎧᎿᏅᏰᏃ ᎤᏲ ᏄᏛᎿᏕᎬ ᎠᎨᏴ ᎤᏅᏏᏓᏍᏗ;
ᎬᏂᏳᏉᏰᏃ ᎪᎯ ᎢᏳᏓᎴᏅᏛ ᎾᎾᏓᏁᏟᏴᏏᏒ ᏴᏫ
ᎦᎸᏉᏗᏳ ᎬᏉᏎᎮᏍᏗ.
ᎤᎵᏂᎩᏛᏰᏃ ᏥᎩ ᎾᏍᎩ ᎤᏍᏆᏂᎪᏗᏳ ᎾᏆᏛᏁᎸ;
ᎠᎴ ᎦᎸᏉᏗᏳ ᎾᏍᎩ ᏕᎤᏙᎥᎢ.
ᎠᎴ ᎤᏓᏙᎵᏍᏗ ᎨᏒ ᏕᎦᎾᏄᎪᏫᏎᎭ ᎬᏩᎾᏰᏍᎩ ᎾᎾᏓᏁᏟᏴᏏᏒᎢ.
ᎧᏃᎨᏂ ᎤᏮᏔᏅ ᎤᎾᏄᎪᏫᏒ ᎤᎵᏂᎩᏛ ᎨᏒᎢ;
ᎤᎾᏢᏉᏗ ᏙᏧᎾᏓᏅᏛ ᏚᏗᎦᎴᏯᏍᏔᏅ.
ᏧᎾᎵᏂᎩᏛ ᏚᏪᎧᎲᏒ ᎤᎾᏅᏗᏱ,
ᎠᎴ ᎤᏲ ᎢᏳᎾᏛᎿᏕᎩ ᏚᏌᎳᏓᏅ.
ᎠᎪᏄ ᏧᏂᏲᏏᏍᎩ ᎣᏍᏛ ᎨᏒ ᏚᎧᎵᎢᏍᏔᏅ,
ᏧᏁᎿᎢᏃ ᎠᏒᎭ ᏙᎤᏁᏅᏍᏗᏱ ᏂᏚᏩᏁᎸᎩ.
ᎢᏏᎵ ᎤᏅᏏᏓᏍᏗ ᎤᏍᏕᎸᎲ ᎠᏅᏓᏗᏍᎬ ᎤᏓᏙᎵᏣᏛᎢ;
ᎾᏍᎩᏯ ᏂᏚᏪᏎᎸ ᏗᎩᎦᏴᎵᎨᎢ, ᎡᏆᎭᎻ,
ᎠᎴ ᎾᏍᎩ ᏧᏁᏢᏔᏅᏛ ᎨᏒ ᏂᎪᎯᎸᎢ.
Luke 1:46
And Mary said, My soul doth magnify the Lord,
ᎷᎦ 1:46
ᎺᎵᏃ ᎯᎠ ᏄᏪᏎᎢ, ᎠᏆᏓᏅᏙ ᎤᏣᏘ ᎦᎸᏉᏗᎭ ᏱᎰᏩ,
lu-ga 1:46
Me-li-no hi-a nu-we-se-i, A-qua-da-nv-do u-tsa-ti ga-lv-quo-di-ha Yi-ho-wa,
luga 1:46
melino hia nuwesei, aquadanvdo utsati galvquodiha yihowa.
Luke 1:47
And my spirit hath rejoiced in God my Saviour.
ᎷᎦ 1:47
ᎠᎴ ᎠᏆᏓᏅᏙ ᎤᎵᎮᎵᏤᎸ ᎤᏁᎳᏅᎯ ᎠᎩᏍᏕᎵᏍᎩ.
lu-ga 1:47
A-le a-qua-da-nv-do u-li-he-li-tse-lv U-ne-la-nv-hi A-gi-s-de-li-s-gi.
luga 1:47
ale aquadanvdo ulihelitselv unelanvhi agisdelisgi.
Luke 1:48
For he hath regarded the low estate of his handmaiden: for, behold, from henceforth all generations shall call me blessed.
ᎷᎦ 1:48
ᏕᎤᎧᎿᏅᏰᏃ ᎤᏲ ᏄᏛᎿᏕᎬ ᎠᎨᏴ ᎤᏅᏏᏓᏍᏗ; ᎬᏂᏳᏉᏰᏃ ᎪᎯ ᎢᏳᏓᎴᏅᏛ ᎾᎾᏓᏁᏟᏴᏏᏒ ᏴᏫ ᎦᎸᏉᏗᏳ ᎬᏉᏎᎮᏍᏗ.
lu-ga 1:48
De-u-ka-hna-nv-ye-no u-yo nu-dv-hna-de-gv a-ge-yv u-nv-si-da-s-di; gv-ni-yu-quo-ye-no go-hi i-yu-da-le-nv-dv na-na-da-ne-tli-yv-si-sv yv-wi ga-lv-quo-di-yu gv-quo-se-he-s-di.
luga 1:48
deukahnanvyeno uyo nudvhnadegv ageyv unvsidasdi; gvniyuquoyeno gohi iyudalenvdv nanadanetliyvsisv yvwi galvuodiyu gvquosehesdi.
Luke 1:49
For he that is mighty hath done to me great things; and holy is his name.
ᎷᎦ 1:49
ᎤᎵᏂᎩᏛᏰᏃ ᏥᎩ ᎾᏍᎩ ᎤᏍᏆᏂᎪᏗᏳ ᎾᏆᏛᏁᎸ; ᎠᎴ ᎦᎸᏉᏗᏳ ᎾᏍᎩ ᏕᎤᏙᎥᎢ.
lu-ga 1:49
U-li-ni-gi-dv-ye-no tsi-gi na-s-gi u-s-qua-ni-go-di-yu na-qua-dv-ne-lv; a-le ga-lv-quo-di-yu na-s-gi de-u-do-v-i.
luga 1:49
ulinigidvyeno tsigi nasgi usquanigodiyu naquadvnelv; ale galvquodiyu nasgi deudovi.
Luke 1:50
And his mercy is on them that fear him from generation to generation.
ᎷᎦ 1:50
ᎠᎴ ᎤᏓᏙᎵᏍᏗ ᎨᏒ ᏕᎦᎾᏄᎪᏫᏎᎭ ᎬᏩᎾᏰᏍᎩ ᎾᎾᏓᏁᏟᏴᏏᏒᎢ.
lu-ga 1:50
A-le u-da-do-li-s-di ge-sv de-ga-na-nu-go-wi-se-ha gv-wa-na-ye-s-gi na-na-da-ne-tli-yv-si-sv-i.
luga 1:50
ale udadolisdi gesv degananugowiseha gvwanayesgi nanadanetliyvsisvi.
Luke 1:51
He hath shewed strength with his arm; he hath scattered the proud in the imagination of their hearts.
ᎷᎦ 1:51
ᎧᏃᎨᏂ ᎤᏮᏔᏅ ᎤᎾᏄᎪᏫᏒ ᎤᎵᏂᎩᏛ ᎨᏒᎢ; ᎤᎾᏢᏉᏗ ᏙᏧᎾᏓᏅᏛ ᏚᏗᎦᎴᏯᏍᏔᏅ.
lu-ga 1:51
Ka-no-ge-ni u-wv-ta-nv u-na-nu-go-wi-sv u-li-ni-gi-dv ge-sv-i; u-na-tlv-quo-di do-tsu-na-da-nv-dv du-di-ga-le-ya-s-ta-nv.
luga 1:51
kanogeni uwvtanv unanugowisv ulinigidv gesvi; unatlvquodi dotsunadanvdv dudigaleyastanv.
Luke 1:52
He hath put down the mighty from their seats, and exalted them of low degree.
ᎷᎦ 1:52
ᏧᎾᎵᏂᎩᏛ ᏚᏪᎧᎲᏒ ᎤᎾᏅᏗᏱ, ᎠᎴ ᎤᏲ ᎢᏳᎾᏛᎿᏕᎩ ᏚᏌᎳᏓᏅ.
lu-ga 1:52
Tsu-na-li-ni-gi-dv du-we-ka-hv-sv u-na-nv-di-yi, a-le u-yo i-yu-na-dv-hna-de-gi du-sa-la-da-nv.
luga 1:52
tsunalinigidv duwekahvsv unanvdiyi, ale uyo iyunadvhnadegi dusaladanv.
Luke 1:53
He hath filled the hungry with good things; and the rich he hath sent empty away.
ᎷᎦ 1:53
ᎠᎪᏄ ᏧᏂᏲᏏᏍᎩ ᎣᏍᏛ ᎨᏒ ᏚᎧᎵᎢᏍᏔᏅ, ᏧᏁᎿᎢᏃ ᎠᏒᎭ ᏙᎤᏁᏅᏍᏗᏱ ᏂᏚᏩᏁᎸᎩ.
lu-ga 1:53
A-go-nu tsu-ni-yo-si-s-gi o-s-dv ge-sv du-ka-li-i-s-ta-nv, tsu-ne-hna-i-no a-sv-ha do-u-ne-nv-s-di-yi ni-du-wa-ne-lv-gi.
luga 1:53
agonu tsuniyosisgi osdv gesv dukaliistanv, tsunehnaino asvha dounenvsdiyi niduwanelvgi.
Luke 1:54
He hath holpen his servant Israel, in remembrance of his mercy;
ᎷᎦ 1:54
ᎢᏏᎵ ᎤᏅᏏᏓᏍᏗ ᎤᏍᏕᎸᎲ ᎠᏅᏓᏗᏍᎬ ᎤᏓᏙᎵᏣᏛᎢ;
lu-ga 1:54
I-si-li u-nv-si-da-s-di u-s-de-lv-hv a-nv-da-di-s-gv u-da-do-li-tsa-dv-i;
luga 1:54
isili unvsidasdi usdelvhv anvdadisgv udadolitsadvi;
Luke 1:55
As he spake to our fathers, to Abraham, and to his seed for ever.
ᎷᎦ 1:55
ᎾᏍᎩᏯ ᏂᏚᏪᏎᎸ ᏗᎩᎦᏴᎵᎨᎢ, ᎡᏆᎭᎻ, ᎠᎴ ᎾᏍᎩ ᏧᏁᏢᏔᏅᏛ ᎨᏒ ᏂᎪᎯᎸᎢ.
lu-ga 1:55
Na-s-gi-ya ni-du-we-se-lv di-gi-ga-yv-li-ge-i, E-qua-ha-mi, a-le na-s-gi tsu-ne-tlv-ta-nv-dv ge-sv ni-go-hi-lv-i.
luga 1:55
nasgiya niduweselv digigayvligei, equahami, ale nasgi tsunetlvtanvdv gesv nigohilvi.