Rara silabis
Page started at 31.05,2015_01:40 (UTC+1 / España)
Site web mío interrelacionado con los siguientes sites web míos: / Site web al meu interrelationat cu urmatoarele site-uri web ale mele:
Lista de subpáginas / Lista de subpagini
(90 paginas web)
Column 1 (In Romanian).
Imensa majoritate a termenilor inserați în acest "mini-dicționar enciclopedic" vin din lumea limbii spaniole și sunt în principal termeni cărora eu nu le-am regăsit la momentul abordarii lor conținut corespondent și în limba română, cel putin asa, la nivel enciclopedic.
Lumea limbii spaniole este o lume pe care o traiesc pe pielea proprie de vreo 16 ani, dupa ce primii 44 de ani i-am trait exclusiv in lumea limbii romane.
Dupa cum zic sursele, sunt 28 de milioane de utilizatori ai limbii romane, dintre care 20 de milioane in tara.
In Spania sunt 728.000 de vorbitori de limba romana, si... cine stie cati or mai fi prin celelalte tari de limba hispanica, unde spaniola se foloseste...
Ca primă limbă, in
Argentina, Bolivia, Chile, Columbia, Costa Rica, Cuba, Ecuador, El Salvador, Guatemala, Guineea Ecuatorială, Honduras, Mexic, Nicaragua, Panama, Paraguay, Perú, Puerto Rico, República Dominicană, Uruguay, Venezuela.
Ca limba semnificativa, in.
Caraibe olandeze, Curacao, Filipine, Brazilia, Franța, Guam, Insulele Virgine SUA, Maroc, San Martin, Trinidad și Tobago.
Ca limba foarte semnificativa, in:
Andorra, Aruba, Belize, Statele Unite, Gibraltar.
Column 2 (In Spanish).
La gran mayoría de los términos insertados en este "mini diccionario enciclopédico" provienen de el mundo de la idioma español y son principalmente términos a que no he encontrado en el momento de la búsqueda versión correspondiente y en el idioma rumano, al menos así, a nivel enciclopédico.
El mundo español es un mundo en el que vivo yo,en mi propia piel desde hace unos 16 años, después de que los primeros 44 años viví exclusivamente en el mundo de la idioma rumano.
Como dicen las fuentes, hay 28 millones de usuarios de la lengua rumana, de los cuales 20 millones viven en Rumania.
En España hay 728,000 hablantes de rumano, y... quién sabe cuántos más habrá en los otros países de habla hispana, donde se usa el español ...
Primera lengua, en:
Argentina, Bolivia, Chile, Colombia, Costa Rica, Cuba, Ecuador, El Salvador, Guatemala, Guinea Ecuatorial, Honduras, México, Nicaragua, Panamá, Paraguay, Perú, Puerto Rico, República Dominicana, Uruguay, Venezuela.
Lengua muy significativa, en:
Andorra, Aruba, Belice, Estados Unidos, Gibraltar.
Lengua significativa, en
Caribe Neerlandés, Curazao, Filipinas, Brasil, Francia, Guam, Islas Vírgenes Americanas, Marruecos, San Martín, Trinidad y Tobago.
De aici în jos, "termeni lipsă" cărora nu am apucat (și nici nu cred că voi dispune de timpul necesar) nici măcar să le creez pagină (ca celor de mai sus), d-apoi să le mai și traduc în limba română, "conținutul explicativ" existent deja, pe paginile în limba spaniolă.
/
Desde aquí hacia abajo, "términos ausentes" que ni siquiera llego (y no creo que tuviera el tiempo necesario) ni por lo menos para crearle página a cada uno de ellos (como he creado a los de arriba) ni hablar y de traducirlas al rumano sus "contenido explicativo "ya existente en las páginas en español.
A
abstract / abstract
accion reivindicatoria / actiune revendicativa
accionista / actionar
acreedor / care te crediteaza (creditor)
acto juridico / actiune juridica
alienacion / pierdere de (a) personalita-te (-tii)
alumno / elev
amateurismo marròn / falsul amatorism
analogia (derecho) / relatia de asemanare
A
antonomasia / figurat retoric substitutiv
aprendiz / ucenic
aprendizaje / ucenicie
arresto domiciliario / arest la domiciliu
autocontratacion / autocontractare (auto-angajare)
auto judicial / rezolutie judiciara
auto de fè / abjurare+regretare
autonomia (filosofia y psicologia) / autonomia
autonomia de la voluntad / autonomia de decizie
atributo de la personalidad (atributele personalitatii)
C
capacidad (capacidad juridica)
capital (economia) / capital (economie)
ciencia juridica / stiinta juridica
codigo penal / cod penal
cohesiòn social / coeeziunea sociala
comerciante / negustor <> vs <> dependiente/vanzator
compartir; share / a impartasi (cu cineva)
competencia desleal / concurență neloială
competencia desleal (España) / concurență neloială (Spania)
C
concreto / concret
confianza / incredere (in ceva, in cineva)
conflicto de interes / conflictul de interes
conflicto social / conflictul social
contrato individual de trabajo / contractul individual de munca
colectivismo / colectivism
cosa (bienes) / lucru (obiect, speta)
cosa juzgada (res iudicada) / lucru (speta) judecat(a)
coste / cost
costumbre / obicei
crecimiento humano / crestere; inaltare umana
culpabilidad / (grad de) vinovatie
D
decisiòn / toma de decisiones (decizia, luarea de decizii)
derecho anglosajon / dreptul jurisprudential !!!
derecho laboral / dreptul muncii !!!???
derecho natural / drept natural !!!?
derecho real / dreptul real !!!?
E
K
L
legitima defensa (legitima aparare)
lengua natural / limbaj natural !!!?
lenguaje soez / profanity, injuria
libertad !!!?
Opinii, comentarii, consideratii de-ale admin / Opiniones, comentarios, consideratii de el admin.
Atentie! Numele paginii (Rara silabis) e . . . o gluma, parafrazand "Rara avis" :)
Am sa incerc sa arhivez in aceasta pagina linkuri reprezentand cuvinte sau definitii pe care eu le consider extrem de importante in . . . "economia problemei" si care nu au (pana la data de azi, 31 mai 2015) pagina corespondenta in limba romana (sau, daca o au, explicatiile sunt fie extrem de sarace, fie extrem de denaturate, fie extrem de . . . denaturante).
Nu vreau sa se creada prin asta ca as pretinde ca termenii ce ii aduc eu aici nu ar fi cunoscuti de "literatura de specialitate", ci ca astfel, cu asa lipsuri la nivel de "vocabular elementar" (deci "elementar"" si nu, "docent") nu se poate ca poporul asta (roman) sa aiba o"promovabila (sa treaca clasa, cum ziceam, ca elevi) cultura generala juridica".
Am citit si recitit tot soiul de izvoare in legatura cu cotitura, cu drumul ales de Romania la nivelul anilor 1940-1950 si nu ai cum sa nu vezi ca a fost ucisa o natie iar ucigasul (comunismul) si-a tras pielea ei (a natiei) peste "starvul" lui si ceea ce a rezultat . . . nu incape decat in termenul de "mutant".
Nu intra in sfera de interes a interesului comunist (pe de o parte) termeni relationati cu "drepturile persoanei", cu "proprietatea privata", si multi alti termeni, iar aplecarea spre ateism a comunismului vaduveau foarte multe explicatii asupra unor termeni (ca "nasterea", spre ex).
Cum sa existe un "dialog social promovant" (adica . . . macar de nota 5) cand "vocabularul baza" este de nota 2 ?
Eu sunt unul singur (o singura persoana, adica).
Repararea acestei sechele nu este treaba de o persoana, tot asa cum nici interpretarea unei simfonii nu este treaba de o persoana ci, este treaba de echipa, de echipa compusa din persoane calificate, cooperante si bine coordonate intre ele, coordonare pe care stim cu totii ca o realizeaza . . . un dirijor.
Eu incerc sa transcriu aici (sa "cobor" din minte pe suport vizibil, notele), "partitura".
De-abia mai apoi, evidenta lucrurilor va certifica daca demersul meu va avea sau nu va avea . . . priza necesara spre a motiva persoane sa participe in aceasta "orchestra", pe principiul care in canotaj se numeste "patru fara carmaci" (si din care am selectionat doua video spre a le aduce aici:
In astfel de echipa, unul dintre cei patru componenti este "capitan" (este "dirijor") dar este in acelasi timp si "jucator"
Pentru ca imi place, primul din ele, spre a-l folosi ca exemplu ce se poate da in ce priveste "coordonarea si cooperarea", spre atingerea unui obiectiv comun, fiind cel mai fidel exemplu pentru felul in care ar trebui sa functioneze o democratie.
De ce aduc aceste video aici?
In practica vietii, este clar ca ceea ce poti obtine la individual este cu mult mai putin eficient decat se poate obtine in echipa.
Si la asta este de adaugat ca "echipa" este orice "cuplaj" in care sunt angrenate mai mult de "o persoana" (deci incepand cu doua,si tot ce e de la doua persoane, in sus)
Cu cat echipa este mai mare cu atat coeficientul de eficienta creste.
Din definitia conceptului "echipa" trebuie sa nu uitam nici o clipa ca orice "echipa" intruneste conditia de "grupare" dar ca, nu orice "grupare" intruneste conditia de "echipa" si atunci "coeficientul de eficienta" este diferit chiar daca o echipa (pe de-o parte) si o grupare (pe de alta) ar fi constituite dintr-un numar egal de "jucatori".
Las "filozofeala" asta pentru alte pagini, si revin la subiectul pentru care am conceput de fapt, pagina de față:
In al doilea video avem un exemplu de "patru cu carmaci" (ceea ce inseamna de fapt cinci persoane), situatie in care unul dintre componenti, nu este un "jucator cu norma intreaga" ci doar cu jumatate de norma.
Acest tip de echipaj, eu nu il consider a fi analogic unei societati democratice, ci, cel mult, semidemocratice.
Ma rog, linia de demarcatie a ceea ce vreau sa spun, este destul de greu sesizabila.
Daca spre exemplu, cei cinci fac prin rotatie,(pe principiul care in domeniul laboral se numeste "la schimb"), sau daca decizia lor intrinseca (fara "stimuli externi" este de a face tot timpul aceeasi persoana serviciul de "carmaci", atunci afirmatia ca este un exemplu de societate semidemocratica,nu mai este valid.
Repet inca o data. Aici nu este vorba (neaparat) de "informatie docenta" ci de informatie care ar fi trebuit sa fie de o larga accesibilitate publicului, informatie care ar fi trebuit sa faca parte din "limbajul comun", din "vocabularul activ".
Cum si cine, din spatiul existential romanesc, poate duce o dezbatere profesionala/profesionista in materie de "justititie", in materie de "filozofie de viata",
in materie de "politica in general", sau in materie de democratie, cand vocabularul activ al limbii romane nu e plin nici 25%, prin comparatie cu ceea ce gasim in "cele mai accesibile oricui" surse, pe net?
Daca nu ai "public calificat", poti sa fi profesionist oricat de desavarsit, cui te adresezi?
Ceea ce si-a abatut Romania asupra ei insisi, prin propriul fel in care a gandit si a trait, nu are alt nume decat "auto-conspiratie".
Link-urile astea pe care le-am pus aici in tabel, pe mine ma sperie, pentru ca ele sunt (fiecare din link-uri) o "biata" usita spre
cate o alta "biblioteca", cu tot felul de racorduri, intre ele ca biblioteci, o imensa intretesatura de date, de date care au ramas straine
vocabularului uzual romanesc mai bine de 70 de ani, 70 de ani in care "fiinta" pe care o reprezinta (ca orice al popor) poporul roman, a
crescut ca un copil luat de la pieptul mamei sale.
Cei 70 de ani, au produs fenomenul numit "instrainare", "Romania comunista (colectivista)" instrainandu-se de "Romania pre-colectivista.
Tot ce e fiinta, oricum creste, nu sta pe loc. In cazul omului, indepartandu-se de natura asa cum poporul roman a fost indepartat, nu poate deveni
altceva decat . . . un mutant, un fel de Tarzan, dar nu asa cu happy end cum si-a conceput scriitorul a sa fantezie, ci cu o viata indepartata complet
atat de "conditia de om" cat si de "conditia de animal", penduland astfel intr-o zona in care nu e nici cal, nici magar, si al carei corecte denumiri ar
fi acela de (cu scuzele de rigoare) . . . "maidanez uman"
Pe mine ma sperie, pentru ca, este un volum de munca imens, si "doar" traducerea acestor pagini, dar in practica e ca in circulatia
rutiera, aci gasseti un pod surpat, dincolo un blocaj, etc, sau mai bine zis ca la Piticot, cu "casute" care te obliga sa stai trei ture,
sau sa te intorci, sau . . . sa fii eliminat din joc.
Nefiind aceasta "filologeala" activitatea mea lucrativa, ci facand-o eu, doar ca amator (asa cum ti-ai sapa o fantana in curte, din
nevoia de "a da de apa", chiar daca nu esti fantanar), am sa ii dedic ce bruma de timp o sa-mi ramana dupa ce dau Cezar-ului
(adica, "vietii de zi cu zi") ceea ce-i al Cezar-ului.
A continuación se muestra una lista de páginas web-taller mias, páginas´taller que yo uso para hacer varias pruebas de edición (un tipo de "páginas borrador") y luego el texto resultante (cuando creo yo que está suficientemente bien hecho), para que pueda publicarlo en su lugar de origen, en Wikipedia.
El trabajo en este taller es público, por lo que puede servir de inspiración para que cualquiera añade a su vez (si quiere), más valor a los artículos que encuentren con esta ocasión.
/
De aici în jos o listă de pagini web atelier ele mele, pagini folosite de mine pentru a face diferite teste de editare, un fel de "pagini de maculator" de unde mai apoi, textul rezultat (atunci când îl consider suficient de bine făcut), să îl pot publica la locul său de origine, în Wikipedia.
Lucrul în acest atelier este public, astfel că poate servi oricui de inspirație pentru a contribui la rândul său (daca vrea), cu și mai multa valoroare, la articolele întâlnite cu aceasta ocazie.