Words that have no equivalent in English
etymology: פרג (parag); "to praise, to honor"). first appeared in the 2nd half of the 20th cen in Modern Hebrew
gloss: emotional state of joy and sincere, selfless appreciation for someone else's success and happiness. It reflects an absence of envy, and it doesn’t come with any expectation of reward or recognition.
pramatic usage:
etymology: 'hug-' ("mind, heart") and '-rekki', related to 'rekkr' ("man, warrior")
gloss: courage, intrepidity
pramatic usage: mental or emotional resilience (not becoming emotionally hardened) in face of hardship
etymology: Mono (物; "thing, object", matter" / "phenomena, experience") + No (の; possessive particle "of, belonging to") + Aware (哀れ; "pathos, pity, sorrow", conveys a sense of gentle sadness or wistfulness, "emotional tenderness for the transient nature of things")
gloss: the pathos or sadness of things (emotional sensitivity toward the transience and impermanence of life and objects)
pramatic usage: deep sense of nostalgia or appreciation for moments that are brief but meaningful
etymology: Iktsu- ("anticipating, expecting") + -arpok (suffix indicating "state of feelings, condition"
gloss: feeling of expectation or impatience that causes the repeated action of looking outside
pramatic usage: a sense of longing and restlessness, highlighting the emotional aspect of waiting, emphasizing emotional ties and a shared sense of time, the importance of the other's presence in one's life
etymology: whaka (causative particle that turns a V into a ction that causes sth) + wātea (free, clear, state of being unobstructed/unburdened)
gloss: being freed or released from something in spiritual or metaphorical sense
pramatic usage: act of clearing one's mind, heart or spirit from negativitity or emotional burdens, letting go or finding emotional clarity to make way for something new