Xestos Internacionais

O proxecto YoGoTe trata de fomentar o multilingüismo e a comprensión internacional a través de xestos internacionais como canle de comunicación adicional.

Hai varios precedentes que apoian esta intención.

Signos das Nacións Indíxenas norteamericanas

A primeira colección rexistrada de signos internacionais da historia foi desenvolvida polas nacións indias das praderas de América do Norte. Falaban máis de cen idiomas diferentes e empregaban xestos comúns como canle adicional de comunicación.

As seguintes citas fan referencia a estes signos:

-Cómpre lembrar que este é en boa medida o esqueleto dunha lingua, porque os sinónimos están normalmente cubertos pola palabra base.

- A linguaxe de signos é tan fiel á natureza e tan natural na súa expresión que é probable que non morra nunca.

- O indio raramente usa a expresión facial, senón que mantén un rostro composto e digno, os signos son suficientes por si mesmos

-. A linguaxe de signos pódese utilizar con vantaxe a unha distancia que se pode alcanzar polo ollo, pero non polo oído.

-A beleza dunha conversa con signos depende da forma de facer os xestos. Os movementos non deben ser angulares ou desiguales, senón que deben ser redondeados e radicais na súa interpretación.

Mudras

Na parte oposta do mundo, a cultura india creou unha colección de xestos que son unha parte moi importante dela: Mudras e Hastas (os Hastas son signos máis espirituais e os Mudras son máis concretos). Estes xestos son entendidos por persoas que falan moitos idiomas diferentes.

Estes xestos das mans úsanse por diversos motivos, pódense empregar para imitar o significado dunha canción, tamén para meditar, ou poden ser simples ornamentacións estéticas. Algúns teñen un significado moi limitado e outros úsanse para representar unha gran variedade de ideas.

Nos casos nos que se transmite unha idea, é máis importante comunicala con claridade cos xestos das mans (adaptándoos se é necesario) que levalos a cabo cunha ríxida corrección.

Gestuno

Gestuno é unha linguaxe de signos construída, que foi discutido orixinalmente en 1951 polo Congreso Mundial da Federación Mundial de Xordos. En 1973, un comité creou e estandarizou un sistema de signos internacionais. Tentaron escoller os signos máis comprensibles das diferentes linguas de signos para que fose unha linguaxe fácil de aprender por todos, non só por persoas xordas, senón tamén por calquera que estivese interesado nela.

O nome "Gestuno" é do italiano, que significa "a unidade da lingua de signos". O Gestuno é usado por algunhas persoas xordas nos Xogos Mundiais para Xordos, así como na Conferencia e Festival Deaf Way en Washington, DC, pero o seu uso é moi limitado.

A comisión publicou un libro cuns 1.500 signos. Non ten unha gramática concreta, polo que hai quen di que non é unha lingua real.

Posteriormente publicouse en diferentes edicións, correspondentes a contextos culturais diferentes e amplos:

Inglés e Francés Árabe Xaponés

SSI

Os signos de Gestuno, xa que carecen de gramática, non forman unha lingua auténtica e por esta razón estse a a desenvolver unha nova linguaxe de comunicación internacional por persoas xordas co nome de SSI (Sistema de Signos Internacional, en inglés ISL).

Hai unha páxina web con información sobre varios xestos SSI-ISL, como o seguinte vídeo (da palabra "cor"):

O SSI, como calquera linguaxe de signos, ten a súa propia estrutura gramatical. Isto dificulta o seu uso simultáneo coas linguas faladas. A razón é que cada lingua ten unha estrutura gramatical diferente. Non se pode acomodar ningunha lingua de signos cunha gramática propia. ás estruturas gramaticais das linguas faladas sen causar distorsión.

Xestos para a aprendizaxe de idiomas

Aprender idiomas a un nivel básico pódese facilitar co uso de xestos como ferramenta de ensino e aprendizaxe. A razón é que os xestos poden transmitir o significado do que estamos aprendendo a dicir e comprender nunha nova linguaxe. Os estudantes poden usar as mans para axudar e reforzar o que están a dicir e as interaccións son máis significativas.

Varios métodos para a aprendizaxe de idiomas baséanse nisto:


Integración escolar con signos:

Unha das consecuencias do proceso de globalización é a crecente chegada de alumnos a escolas onde non entenden a lingua de ensino. O uso de signos e xestos pode axudar a integrar aos alumnos na vida escolar, ao mesmo tempo que se poden empregar para unha primeira aproximación á linguaxe empregada na escola

O programa Makaton foi deseñado inicialmente para proporcionar un medio de comunicación ás persoas que non poden comunicarse de forma eficiente por voz. Converteuse despois nun método para a introdución á lingua inglesa e para a integración escolar de novos alumnos que non falan inglés. Este método é usado en escolas do Reino Unido e doutros países. Pódense ver varios xestos en vídeos en inglés e polaco.


Aprendizaxe dunha segundo língua:

Hai varios métodos para aprender unha segunda lingua que utilizan os xestos e os signos como ferramenta didáctica, como os seguintes:

AIM é un método para aprender un segundo idioma (principalmente francés, pero tamén español e inglés) que se usa moito en Canadá e noutros países. O uso dos xestos explícase neste vídeo.

Kunisawa é o nome dunha profesora que desenvolveu un método que usa xestos para aprender o xaponés.

YoGoTe

Como se dijo anteriormente, el proyecto YoGoTe trata de usar los signos internacionales en favor del multilingüismo y una mejor comprensión.

Estos signos toman ventaja de la existencia de un canal paralelo de comunicación entre hablantes de distintos idiomas.

La colección de signos YoGoTe comparte algunas características con los anteriormente citados:


- La idea de un conjunto común de gestos que se pueden utilizar como una herramienta de comunicación para situaciones de contacto internacional está directamente relacionada con la experiencia histórica desarrollado por los indios americanos.

- El uso de los signos YoGoTe como un valor añadido plástico y coreográfica en presentaciones de poesía y espectáculos de música está relacionada con la utilización de los Mudras en las culturas hinduistas.

- La colección de 600 signos deriva principalmente de los gestos de Gestuno

- Algunos signos adicionales fueron tomados del SSI, e incluso se podrían añadir más si fuese

necesario.

- La propuesta para el uso de signos YoGoTe como una herramienta para la integración escolar de los hijos de inmigrantes, así como para la alfabetización en lenguas indígenas y maternas de alguna manera está relacionada con la experiencia de Makaton.

-El uso de gestos internacionales como una herramienta para el aprendizaje inicial de un segundo o tercer idioma tiene aspectos similares con la propuesta de AIM.


Los signos YoGoTe, sin embargo, también tienen algunas diferencias con los anteriores:


- No son específico de una cultura, como los signos indios americanos o los Mudras,lo que permite que puedan ser utilizados en diferentes contextos culturales.

-Sólo hay un signo para cada concepto, a diferencia de Gestuno, donde algunas señales son de dos y hasta tres gestos. Además de ello, los signos YoGoTe están diseñados para ser utilizados por personas oyentes y hablantes, no sólo por las personas sordas.

- No hay una estructura gramatical subyacente, tal como tiene ISL, y por esta razón los signos YoGoTe se pueden agregar a cualquier idioma.

-Los materiales YoGoTe son gratuitos y accesibles en línea, a diferencia de los materiales didácticos utilizados por los métodos de aprendizaje citados anteriormente.


Y una característica única de los signos YoGoTe es la existencia de un sistema de escritura que permite incorporar los gestos de forma escrita en textos, en lugar de utilizar fotografías o dibujos.

Puede comprobar AQUÍ que los gestos YoGoTe son muy naturales, y también AQUÍ que los signos escritos son bastante sencillos de interpretar.


Ejemplo de presentación on-line del gesto para “pajaro” y conceptos relacionados, en el Diccionario: