這是一首Trap風格的作品,其中充滿東方風情的Bell pluck旋律令人十分印象深刻,歌曲本身具有既流行又歡快的節奏,讓人聯想到〈花樣年華 pt.1〉的後續去「Dope」。雖然是首歡快的派對歌曲,但歌詞唱得卻是近年來的社會現象,融入了防彈少年團要唱出自己這個世代故事的哲學。像「They call me 鴉雀/吃盡苦頭了吧 在這個時代/托鸛鳥的福我的雙腿很強健」這樣的歌詞非常生動,聽起來非常有趣,以防彈獨有的語言,幽默點出了最近社會上最熱門的話題─兩極化的社會與湯匙論等。
作詞:Pdogg, Supreme Boi, Rap Monster, Slow Rabbit
作曲:Pdogg, Supreme Boi, Rap Monster, Slow Rabbit
編曲:Pdogg, Supreme Boi, Rap Monster, Slow Rabbit
They call me 鴉雀
吃盡苦頭了吧 在這個時代
快點 chase'em
托鸛鳥的福我的雙腿很強健
So call me 鴉雀
吃盡苦頭了吧 在這個時代
快點 chase'em
我那含著金湯匙出生的老師
打工的話是熱情 Pay
上學的話就聽老師的話
上司們胡作非為
大人們成天在說幾拋世代
改變規則 change change
鸛鳥們很渴望 maintain
這樣可不行 BANG BANG
這一點都不正常
這一點都不正常
啊 別再成天把努力掛嘴邊
啊 我越來越畏縮的手腳
啊 努力 努力 啊 努力 努力
啊 這些小孩無藥可救
不愧是鸛鳥!
別再成天把努力掛嘴邊
啊 我越來越畏縮的手腳
啊 努力 努力 啊 努力 努力
啊 這些小孩真不長進啊
(不愧是鸛鳥) 不讓人失望
(不愧是鸛鳥) 名符其實
(不愧是鸛鳥) 都搶去吃吧
(不愧是鸛鳥) 鸛鳥啊
They call me 鴉雀
吃盡苦頭了吧 在這個時代
快點 chase'em
托鸛鳥的福我的雙腿很強健
So call me 鴉雀
吃盡苦頭了吧 在這個時代
快點 chase'em
我那含著金湯匙出生的老師
我生為鴉雀 而你是鸛鳥
他們說「我的腿值百萬美金」
我的腿那麼短 怎麼能相提並論?
They say 「都是相同的祖先應該沒差吧!」
Never Never Never
改變規則 change change
鸛鳥們很渴望 maintain
這樣可不行 BANG BANG
這一點都不正常
這一點都不正常
啊 別再成天把努力掛嘴邊
啊 我越來越畏縮的手腳
啊 努力 努力 啊 努力 努力
啊 這些小孩無藥可救
(不愧是鸛鳥!)
啊 別再成天把努力掛嘴邊
啊 我越來越畏縮的手腳
啊 努力 努力 啊 努力 努力
啊 這些小孩無藥可救
不愧是鸛鳥!
說是我的錯 你開玩笑吧
你說這很公平 oh are you crazy
你說這是正義 you mu be kiddin' me!
You mu be kiddin' me you you mu be kiddin' me!
啊 別再成天把努力掛嘴邊
啊 我越來越畏縮的手腳
啊 努力 努力 啊 努力 努力
啊 這些小孩無藥可救
(不愧是鸛鳥!)
別再成天把努力掛嘴邊
啊 我越來越畏縮的手腳
啊 努力 努力 啊 努力 努力
啊 這些小孩真不長進啊
(我們是鴉雀啊) 不讓人失望
(我們是鴉雀啊) 名符其實
(我們是鴉雀啊) 一起過活吧
(我們是鴉雀啊) 鴉雀啊
They call me 鴉雀
吃盡苦頭了吧 在這個時代
快點 chase'em
托鸛鳥的福我的雙腿很強健
So call me 鴉雀
吃盡苦頭了吧 在這個時代
快點 chase'em
我那含著金湯匙出生的老師
They call me 뱁새
욕봤지 이 세대
빨리 chase 'em
황새 덕에 내 가랑인 탱탱
So call me 뱁새
욕봤지 이 세대
빨리 chase 'em
금수저로 태어난 내 선생님
알바 가면 열정페이
학교 가면 선생님
상사들은 행패
언론에선 맨날 몇 포 세대
룰 바꿔 change change
황새들은 원해 원해 maintain
그렇게는 안 되지 BANG BANG
이건 정상이 아냐
이건 정상이 아냐
아 노력노력 타령 좀 그만둬
아 오그라들어 내 두 손발도
아 노력 노력 아 노력 노력
아 노랗구나 싹수가
역시 황새!
노력타령 좀 그만둬
아 오그라들어 내 두 손발도
아 노력 노력 아 노력 노력
아 노랗구나 싹수가
(역시 황새야) 실망 안 시켜
(역시 황새야) 이름 값 하네
(역시 황새야) 다 해먹어라
(역시 황새야) 황새야
They call me 뱁새
욕봤지 이 세대
빨리 chase 'em
황새 덕에 내 가랑인 탱탱
So call me 뱁새
욕봤지 이 세대
빨리 chase 'em
금수저로 태어난 내 선생님
난 뱁새다리 넌 황새다리
걔넨 말하지 '내 다린 백만 불짜리'
내 게 짧은데 어찌 같은 종목 하니?
They say '똑같은 초원이면 괜찮잖니!'
Never Never Never
룰 바꿔 change change
황새들은 원해 원해 maintain
그렇게는 안 되지 BANG BANG
이건 정상이 아냐
이건 정상이 아냐
아 노력노력 타령 좀 그만둬
아 오그라들어 내 두 손발도
아 노력 노력 아 노력 노력
아 노랗구나 싹수가
(역시 황새!)
노력 타령 좀 그만둬
아 오그라들어 내 두 손발도
아 노력 노력 아 노력 노력
아 노랗구나 싹수가
역시 황새야
내 탓이라니 너 농담이지
공평하다니 oh are you crazy
이게 정의라니 you mu be kiddin' me!
You mu be kiddin' me you you mu be kiddin' me!
아 노력노력 타령 좀 그만둬
아 오그라들어 내 두 손발도
아 노력 노력 아 노력 노력
아 노랗구나 싹수가
(역시 황새!)
노력 타령 좀 그만둬
아 오그라들어 내 두 손발도
아 노력 노력 아 노력 노력
아 노랗구나 싹수가
(우린 뱁새야) 실망 안 시켜
(우린 뱁새야) 이름값하네
(우린 뱁새야) 같이 살자고
(우린 뱁새야) 뱁새야
They call me 뱁새
욕봤지 이 세대
빨리 chase 'em
황새 덕에 내 가랑인 탱탱
So call me 뱁새
욕봤지 이 세대
빨리 chase 'em
금수저로 태어난 내 선생님
註
韓國有句諺語叫做「뱁새가 황새 따라가면 가랑이 찢어진다」,直譯成中文的意思就是「鴉雀模仿鸛鳥的話,雙腿會斷掉」。也就是東施效顰,不自量力的意思。這首歌是在諷刺這個世代的大人都對著年輕人說「我們當年怎麼樣怎麼樣,你們怎麼都做不到」,卻沒有想到社會的條件已經不一樣了。