Entrevista con Yagami Toll

Traducción al Inglés por Lola (Nopperabou)



¿Cómo cree que estuvo el Budoukan de este año?

Mucha gente vino, ¿cierto? ¿Fueron más que el año pasado?


Teníamos más asientos disponibles.

Desde el escenario podía ver que había más gente, pero no sabía por qué. Me preguntaba si era porque estaba en una posición distinta, se sentía como que habían más personas en la arena.


¿Cómo sintió el concierto en sí?

Mhhhh….. complicado. Supongo que algunas canciones resultaron geniales pero otras no tanto. Pero eso es lo que pasa cuando combinas canciones viejas con las nuevas….


¿Consultaron las peticiones de los fans cuando se decidían por el setlist?

Si, pensamos que “Misty Zone” sería divertida de tocar. Y nuestro manager dijo que el tampoco la había escuchado. Creo que sólo la tocamos durante “A Midsummer Night’s Dream”, ¿cierto?. La tocamos en Seibu Stadium and Container Yard. Por allá en el ’91, creo.


1990 . ¿Desde ese entonces?

Creo que así es.


Eso es maravilloso. ¿Tuvieron problemas con algunas canciones durante los ensayos debido a que estaban mezclando lo viejo con lo nuevo?

Con “Misty Zone”…. Y “Babiro no Hibi”. ¿Con qué canción es que salió esa?


“21st Cherry Boy”

¿En serio? Bueno, básicamente sólo tocamos esa canción durante el tour que llevábamos en el momento. Desde ese entonces que no lo hacíamos.


Escuché de muchas personas que ellos realmente disfrutaron este concierto, pero ¿cómo fue para usted, Yagami-san?

Hablé sobre esto con Yuuta, pero nuestro tour del 2009 fue una especie de máscara purificadora para nosotros. Así que si lo comparas con tours anteriores, hablando de tonos, no hay un brecha real entre los días buenos y los malos. Es como….que al fin lo descubrimos, como una banda en conjunto. Me pregunto si los otros igual lo sienten así.


Este año sólo tuvieron un DIQ.

Porque acabábamos de tener el tour, esa es la razón. También queríamos tener un setlist distinto al del tour ya que el ambiente es distinto, el DIQ tiene un sentir más de “best hits” en él. Así que no puedes comparar un show como ese con uno regular de un tour. Porque son distintos. Pero yo me sentí un tanto ido debido a mi audífono. Durante el tour usé mi batería de madera, pero debido a las luces que iluminarían la batería en el Budoukan, tuve que usar mi batería Amber Vista Light. Había pasado bastante tiempo desde la última vez que usé mi batería acrílica. Pero la usé al final porque tienen el mejor sonido para el Budoukan, es sonido es como “BAM!”. Así que no podía oír a nadie más *sonríe*. Y así fue durante todo el set principal pero para el encore mis audífonos fueron ajustados acorde a las necesidades.


Después del show, invitaron a varios amigos a la fiesta.

Si, si. Fue emocionante, porque terminó siendo una fiesta doble por el fin de año. Mi gran sempai y profesor Takahashi Makoto-san estaba ahí y Tetsu-kun de D’enlanger me vino a ver con todos. E incluso salí después de la fiesta con Makoto-san, Genes-San y MAGUMI-kun.


Todos debieron de haber estado bastante ebrios después de todo eso….

Si, lo estábamos *sonríe*. Como puedes imaginar *sonríe*


¿Cómo empezó el 2010?

Volví a la casa de mis padres por tres noches para evitar a toda la gente y salir a beber con ex-compañeros de colegio. Allí fue donde empecé mi primera banda.


¿Y son sus ex-compañeros ahora típicos hombres viejos?

Si, si, fue como un encuentro de alumnos cuando todos nos juntamos, y por un momento me sentí como en el colegio. Después de eso fui a un karaoke y a una tienda que vende baterías. Allí es donde en el pasado el resto de la banda cantaba mientras yo tocaba la batería.


Así que visitó viejos recuerdos. Suena divertido.


Ya ha pasado un mes desde el Budoukan, ¿qué ha pasado? ¿Han hablado ustedes dos, los de la sección de ritmos, sobre hacer algo en particular o no?

No lo hemos hecho aún pero hablamos sobre ir al gimnasio juntos.


Son tan buenos hermanos. Los puedo ver cuidándose el uno al otro….asegurándose que el otro hermano no se hiera. Oh, eso me recuerda, hablando de heridas, ¿qué piensa sobre lo que le pasó a Imai-san?

Bueno, estoy un tanto acostumbrado a que todos tengan accidentes de todo tipo *sonríe* ya que eso es sólo parte de la vida, y está bien. Muchas cosas pasan cuando llevas haciendo esto por tanto tiempo como nosotros.


El single que terminaron de grabar el año pasado tiene fecha de lanzamiento para el 24 de Marzo.

Si, una vez más Hide escribió una canción interesante al hacer las cosas a su manera.


¿Cómo estuvo la grabación?

Fue completamente fluida. Grabamos por ahí cerca del verano, ¿cierto? Y como fueron sólo dos canciones, todo fue fácil.


Esta vez también lanzarán figurines…

Si, yo estaba como “¿¡hey, cuál de nosotros se supone que ha de ser el principal!?” *sonríe* Es divertido, lo mucho que lucen como nosotros *sonríe* Quiero decir, ¡yo lo compraría! ¡Jajajajajajj! Si te preguntas por qué, es porque amo los figurines *sonríe*. Y ni siquiera es tan caro para ser una edición limitada.


Creo que los fans estarán emocionados sobre lo que ustedes harán de aquí en adelante….

Cuando sea tiempo para que nos presentemos ante ustedes, seremos los Buck-Tick de siempre y les entregaremos una buena presentación *sonríe*. Y una vez más lo haremos todo con profundos sentimientos. ¡Hey, escribe el kanji para “profundo” en lo que acabo de decir! *sonríe* (1)






(1) Un juego de palabras con “shinka”. Que puede significar “evolución” o “profundidad” dependiendo del primer kanji que se use para la sílaba “shin”.