Higuchi Yutaka. Especial PHY Junio 2019
Entrevista por: Kanemitsu Hirofumi
Scans: spanielonthemoon
Traducción al Inglés: Yoshiyuuki
Supongo que existe un sentimiento de que a partir a ahora es un nuevo comienzo. Como la dirección hacia la que nos dirigiremos, aquello que nos pasará, o una indicación de ello.
— ¿Qué piensa Yuta-san del tour del año pasado para su álbum, No.0?
Yuta: O sea, es algo que hacemos siempre; es como siempre lo hemos hecho, tenemos hall tours y después hacemos una ronda en live houses. A pesar de que el mismo álbum sigue siendo el tema de ambos tours, el estilo de la presentación es diferente. Un concierto que cree un mundo junto al setlist, y un concierto que deje que el público sienta el lado visual de la banda de una forma más fuerte. Creo (lo hacemos los cinco) que presentar estos dos lados hará que las canciones en el álbum se completen. Esta vez, debido que No.0 es un álbum bastante conceptual, fuimos capaces de ejecutar un estilo distinto en las presentaciones en vivo, así que supongo que eso me hace sentir que de verdad entregamos algo sorprendente.
— De hecho lo hicieron. Dentro de eso mismo, en Diciembre pasado, cuando les quedaban 4 presentaciones, Sakurai-san se enfermó y tuvieron que posponer los conciertos.
Yuta: Yo estaba sorprendido. Pensé que de verdad tenemos que cuidarnos. Especialmente considerando que para ese tour, la segunda parte fue bastante más agotadora. Quizás la fatiga se acumuló en él.
— ¿Qué se le vino a la mente después de que esto ocurrió?
Yuta: Por supuesto que mi primer pensamiento fue, “¿está Acchan bien?”. Fue el segundo día de nuestras presentaciones en Zepp DiverCity. Justo después del concierto, él de verdad que no lucía para nada bien, y a pesar de que normalmente no muestra ese tipo de manerismo antes de salir al escenario, se podía sentir que estaba mal a partir de la primera canción. También salió varias veces del escenario.
— La forma en que ustedes cuatro actuaron en esa situación fue impresionante.
Yuta: Eso fue porque sentimos que Acchan definitivamente quería que todo llegase a su fin. Me preocupé en extremo cuando escuché que fue directo al hospital después de que terminó el concierto y que lo hospitalizaron enseguida.
— Y luego, recalendarizaron esos 4 conciertos.
Yuta: Porque era mejor el presentarnos estando sanos. Tampoco es bueno de nuestra parte el hacer que otros se preocupen mientras damos un concierto, ¿cierto? A pesar de que todo aquello causó muchos problemas a nuestro staff, agradezco que fueran capaces de mantener los lugares para nosotros y dejarnos reagendar nuestros shows.
— Y porque también tenían que hacerlos antes de Makuhari.
Yuta: De verdad que estoy agradecido. Eso es debido a que las cosas ya no son como solían ser cuando éramos jóvenes. Eso es lo que me he estado diciendo a mi mismo (risas).
— Pero Sakurai-san fue capaz de recuperarse sin complicaciones, e hizo su regreso en su presentación anual el 29 de Diciembre en el Nippon Budoukan. Allí, anunciaron que llevarían a cabo una presentación de dos días en Makuhari Messe en Mayo. Y Además de eso, el anuncio del single.
Yuta: Si. Creo que las canciones resultaron bastante bien en el single. Escuché que nuestra canción sería usada para el ending de Gegege no Kitaro, y sentí que RONDO encajaba mejor. Por el otro lado, debido a su título, Kemonotachi no Yoru parecía una canción que tenía que ser el tema para nuestro evento en Makuhari, así que pensé que de verdad que sería lanzado justo a tiempo.
— Vamos a hablar de Locus Solus no Kemonotachi en Makuhari. ¿Qué significado tiene este evento para Yuta-san?
Yuta: Bueno, veamos… Ya que no es un evento que se lleve a cabo en el período de algún lanzamiento de álbum, supongo que me gustaría hacer algo especial. Siempre hemos hecho conciertos así. THE DAY IN QUESTION es uno que siempre hacemos, mientras que CLIMAX TOGETHER se lleva a cabo cada 12 años. También hemos tenido THE PARADE para celebrar aniversarios con todos, pero pensamos en hacer otro concierto aparte en el que pudiésemos expresarnos.
— Suena como que este concierto será uno de esos importantes.
Yuta: Eso es a lo que apuntamos. Estamos pensando en probar un escenario y estilo de presentación que nunca hemos hecho antes.
— Como colgar a Yuta-san de un cable y hacerlo volar por el aire (risas)
Yuta: No, no (risas). Eso es algo que bastante gente me ha pedido, ¿¡QUÉ DEMONIOS ESTÁ PASANDO!?
— Es un rumor (risas). Pero a mi me parece que Locus Solus no Kemonotachi se está volviendo en un punto significativo para la banda, ¿es eso cierto?
Yuta: No sé si será un punto cambiante, pero supongo que hay un sentido de otro nuevo comienzo. Quizás, como la dirección hacia la cuál nos dirigiremos a partir de ahora, o qué ocurrirá con nosotros, o una indicación de eso. BUCK-TICK ha creado muchas canciones en estos 30 años, y entre ellas, hay canciones que queremos tratar de tocar una vez más. Considerando aquello, supongo que queremos hacer de este un concierto en el que nosotros también podamos entender cómo fluiremos de aquí en adelante. Podrías decir que queremos hacer de este un concierto significativo como el comienzo de un todo.
— Ya veo. Entonces, Yuta-san ha estado en una banda por más de 30 años, pero a partir de ahora, ¿qué es lo que espera? ¿En qué espera convertirse?
Yuta: Mmmmm. Supongo que quiero que los 5 creemos algo nuevo. Suena vago, pero es algo que siempre he sentido.
— ¿Algo nuevo?
Yuta: Si. No nos estamos quedando con lo que hemos hecho hasta ahora. Siempre queremos que la gente que nos escuche se dé cuenta de que “Ah, también hay canciones así. Ah, y también hay canciones así”. Porque nosotros también queremos encontrar algo nuevo.
— Presentándolo de esa forma, ¿van a hacer que las canciones antiguas suenen como nuevas?
Yuta: Si. Nosotros también esperamos ese resultado. Creo que hay una variedad de formas en la que podemos lograr aquello. Pero supongo que también tenemos que crear algo que vaya a ser nuestro núcleo.
“Si podemos continuar como una banda con los mismos miembros y llevarle felicidad a las personas con ello, entonces eso va a ser lo mejor para mi.
No hay nada más valioso que eso, ¿cierto? No sé de nada mejor”
— Bien, entonces, ¿cómo anduvo la grabación del single?
Yuta: Supongo que no fue tan duro. Las canciones estaban más o menos listas en Enero. Y luego incluso tuvimos la libertad de escuchar las canciones y arreglar una que otra cosa.
— ¿Qué pensó de RONDO la primera vez que la escuchó?
Yuta: Pensé “Esto es Kitaro” (risas). Para Kemonotachi no Yoru pensé “esta definitivamente brillará en nuestros conciertos”. Justo cuando pensaba que sonaba como que podría ser el tema de Makuhari, fue que resultó ser la canción que hasta formó parte del título (risas)
— Sí que lo hizo.
Yuta: También, sentí que esta canción deja que aquel que escucha sienta la fuerza de la banda. Ese sentimiento de “¡Hagamos esto!”
— Supongo que es el tipo de cosas que no se pueden perder, o mejor dicho, ustedes siempre lo han tenido. Además, las letras de ambas canciones son, en cierto modo, parte del camino real de BUCK-TICK, expresando el punto medio de todo.
Yuta: Supongo que Acchan de verdad que pensó en todo. Especialmente con RONDO, encaja perfectamente con la imagen de Kitaro, con quienes colaboramos. O mejor dicho, quizás hay una parte de los mundos de Gegege no Kitaro y BUCK-TICK que están bastante cerca.
— Supongo que es el el hecho de que es un tanto extraña/misteriosa pero pop y la forma en que se expresa la vida y la muerte.
Yuta: Se sobrepone con el mundo de las letras de Acchan, ¿no es así? Ambos tienen sus mundo únicos y supongo que en eso coinciden. Supongo que después de todo, la vida y la muerte es un tema eterno para los humanos. Además, ¿no crees que el amor que se incluyó es algo que el anime también está tratando de mostrar?
— Eso es verdad. Entonces, ¿qué hay de Kemonotachi no Yoru?
Yuta: Como dije antes, es como el tema principal de Makuhari. Me pregunto si Acchan la escribió con Makurahi en mente. Esa es la razón del por qué, esta vez, el single puede verse como algo que se hizo en conjunto con Makuhari y Kitaro. También creo que todo funcionó perfectamente con los tiempos.
— Ya veo. Siguiendo su lanzamiento del año pasado de No.0, se fueron a un tour que tenía bastante conciertos, pero ¿es capaz de tener una visión de lo que los espera a futuro?
Yuta: Por lo general nos dicen, “Wow, ustedes no descansan!”, pero al final, es porque queremos hacer conciertos. Especialmente ahora, supongo. Creo que el ritmo que los 5 tenemos ahora es muy bueno, y se siente genial, así que contra más toquemos, más lo disfrutamos. Pero como es de esperarse, no tendría sentido el hacer el tour para No.0 en otro momento, ¿cierto? (Risas) Además, tocamos canciones antiguas durante los DAY IN QUESTION, y también espero que toquemos varias de esas canciones para este Makuhari. Esa es la razón por la que terminamos pensando que necesitamos producir un álbum. Ese tema se ha estado repitiendo estos días.
— Sus actividades han sido ininterrumpidas, ¿no es así?
Yuta: Eso es porque nosotros deseamos que así sea. Además, cada vez es un tanto distinto a la anterior. Por ejemplo, durante el tour de No.0, a pesar de que tocamos canciones que no son tan nuevas, la forma en las que nos acercamos a ellas ha cambiado.
— ¿En qué se convirtieron aquellas canciones?
Yuta: Ya sabes, empiezan a dar ese sentimiento de que se están aglomerando. Se siente que contra más las toquemos, más se siente que nosotros 5 nos estamos convirtiendo en uno, en vez de sólo ser la voz, las guitarras, el bajo y la batería. Esa es la razón por la que nunca te vas a aburrir. Porque deja que las personas sientan que sin duda cada vez que presentemos estas canciones, van a resultar en algo genial.
— Es increíble que ustedes continúen haciendo eso.
Yuta: También es porque es divertido el que todos nos juntemos y creemos música juntos… ¿Es que acaso somos secundarios? (Risas)
— Jujajajaajjajajajaj. ¿¡Acaso eso no es algo bueno!?
Yuta: Eso es verdad. Porque recientemente no hay estrés respecto a nuestras actividades. Lo único que puedo decir al respecto es que se siente bien (risas)
— Por esa razón es que sería excelente que la situación se mantuviese igual.
Yuta: Si. Ese es el sueño (risas) Y es la razón por la que tengo que prestar atención a mi salud.
— Porque a pesar de ser el más joven, usted también ha alcanzado una edad madura.
Yuta: No es algo que haya empezado a pensar después del incidente de Acchan, pero para que la banda pueda seguir, es difícil el asegurarse de poder seguir moviéndose, y recientemente he pensado “eso no es algo que podemos hacer fácilmente”
— Ya veo.
Yuta: Porque yo quiero seguir haciendo esto.
— Ese es un sueño que absolutamente tiene que cumplir, ¿no es así?
Yuta: Si. Quiero tocar en una banda con todos, tocar más música genial, ir a todos los lugares a los largo del país en donde todos nos estén esperando, divertirme con todos…. Este es mi sueño más grande, o mejor, esto es lo que quiero hacer con más ganas. No hay nada más grande que esto mientras pueda vivir bien y disfrutar de un pequeño trago.
— Porque los deseos de ganar dinero en grandes cantidades, o volverse famosos y cosas así no existen en esta banda, ¿cierto?
Yuta: Estamos bien con ser gente común (risas) Lo he dicho incontables veces, pero mientras podamos continuar como banda con los mismos miembros y podamos alegrar a la gente, entonces así es como seré más que feliz. No hay nada más valioso. Yo, por lo menos, no conozco nada más.
— ¡Bien dicho!
Yuta: Porque incluso a pesar que a veces nos llaman un milagro, no siento que lo seamos. Es lo mismo con Flower Companyz de Great-kun (Great Maekawa), pero a nosotros nos gusta esto, sin lugar a dudas. El formar una banda con tus amigos, el presentarse en vivo. Hay algo que sólo aquellos que han llegado a este punto lo saben. Entonces, aunque es difícil de expresar con palabras, lo único seguro es que si sigues en ello, en algún momento llegarás al lugar en donde estamos nosotros hoy en día.
— Ese es el honor que han adquirido por continuar haciendo una cosa hasta ahora.
Yuta: Esa es la razón por la que supongo que sólo puedo decir que vamos a continuar dando lo mejor de nosotros (risas) En el futuro, de seguro….También hemos estado haciendo todo esto hasta ahora, pero creo que esta banda seguirá evolucionando en algo nuevo.
— Supongo que tiene razón. Después de todo, el seguir igual es difícil, y por el otro lado, se convertirían en algo falso.
Yuta: Ya que estamos haciendo esto con documentación, creo que es correcto. Comparado con como éramos hace 30 años, en ese tiempo…. Por ejemplo, de repente tocamos canciones como HURRY UP MODE. Por supuesto, es la misma canción pero la velocidad y el tempo son distintos. Creo que para nosotros, debido a que hemos tocado esa canción por tanto tiempo, no es la forma, sino que la fluidez que hemos desarrollado. Esa es la razón por la que podemos hacerlo sin sentirnos incómodos. Porque la canción es buena tal y como es.
— Incluso cuando se trata de su sonido, ya sea new wave, o tecno, o gótico, ustedes tiene una fluidez que siempre ha estado all, así que pueden hacer lo que sea.
Yuta: Exactamente. Todo estará bien mientras saque lo mejor de los 5, y mientras todos piensen que es cool. De esa forma no importará qué sea lo que hagamos.
— Quizás en 20 años van a presentar música enka. Lo que también es una posibilidad ¿no es así?
Yuta: No lo sé sobre la parte del enka (risas). Pero si todos piensan de esa misma forma, entonces va a estar bien. Porque la dirección en la que todos apuntamos (al unísono) es definitivamente una dirección genial. Y eso nunca ha estado mal.
— Aunque, por supuesto, no sería cool que presenten canciones que crearon cuando tenían 20 y algo en el momento en que cumplan 50 o 60.
Yuta: Supongo que podrías decir que en nuestro estado actual, hemos decidido que vamos a presentarnos sin forzarnos, sin apuntar tan alto. Porque el hacer eso y tener a mucha gente que nos escuche y diga que somos maravillosos y geniales es lo mejor.
— El Yuta-san de hoy es tan genial (risas)
Yuta: Pero ya ves, la gente que nos ve actualmente piensa que somos geniales. Y eso es absolutamente maravilloso. Esa es la razón por la que tenemos que cuidar de nuestros cuerpos y asegurarnos que podemos continuar lo más posible, aunque sólo sea un poco.
— Eso es verdad. Considerando que Sakurai-san y Hoshino-san se han enfermado. //esperar tradu de Hide//
Yuta: Hay que poner nuestra salud como prioridad (risas) Porque si no nos preocupamos lo suficiente de nuestros cuerpos, terminaremos perdiendo la habilidad de hacer lo que queremos.