Глава пятая
1В это время друг аббатаБыл от Рима далеко:Понесло его куда-то.Он места менял легко,Но домой все ж возвращался.Он все время отправлялсяТо сокровища искать,То знакомых повидать.Получив посланье друга,Он, не думая ничуть,Сразу же пустился в путь,Хоть с деньгами было туго.Он покинул славный РимВместе с кошельком пустым.
2Он так быстро появился,Что расстроенный аббат Очень сильно удивился.Он при этом был так рад,Что воспрял, приободрился,Словно весь вопрос решился,И лазутчика нашлиИ к аббату привели.«Ты кого подозреваешь?» –Гость епископа спросил.Бровью тот пошевелилИ ответил: «Да уж… знаешь,Дней шесть-семь тому назадПрибыл небольшой отряд.
3Прибыл он сюда на службуНаниматься за гроши.Завязал я с ними дружбу,Пообедал от душиВ первый день их пребыванья.А потом дал приказаньеТех солдат послать в поход,Кто давно уж здесь живет.Кто здесь жил не больше года,Тех оставить я решил.Им причину объяснилИ конечный пункт походаПростодушно им назвал.Понял я, что оплошал.
4Правда, осознал я этоТолько лишь тогда, когдаС наступлением рассветаДо меня дошла беда,Что отряд весь перебилиИ лишь нескольких пленили».– Да... Ну, что мне тут сказать?Будем это разбирать.Скольким людям ты поведал? –Тот ответил: «Семерым». –Что ж, давай пойдем мы к ним.Поглядим, с кем ты обедал. –И пошли они вдвоемИх осматривать тайком.
5К их жилищу приближаясь,Друг епископу сказал,Чтоб, ничуть не удивляясь,Тот обратно зашагал.Обходя по кругу зданье,Сыщик обратил вниманье,Что внутри народ шумел,И подслушать захотел.Прислонившись очень близко,Он услышал, как солдатНыл, что сам аббат богат,А их жалованье низко,И что он сейчас готовПеребраться в стан врагов.
6Сыщик вскоре разобрался,Кто все это изрекал,И к епископу помчалсяСообщить, что он узнал,Кто в отряде том шпионитИ других к измене клонит.Он к аббату в дом пришел,Сходу разговор завелИ поведал о солдате.Понял сразу все аббатИ решил, что этот гадБудет схвачен на закате.Сыщик, хмурившись, стоял,А аббат торжествовал.
7В тот же вечер интриганаАрестовывать пришли.И его, как то ни странно,В том жилище не нашли.Сыщик следом прибыл сразу,Не заговорив ни разуС теми, кто схватить пришел.Он лишь взором все обвелИ уже идти собрался.Тут другой солдат пришел,В сторону его отвелИ от всей души признался,Что тот днем еще исчезИ направил стопы в лес.
8Поделившийся был в маске,Чтоб проказу как-то скрыть.Он сказал, что из опаскиТот во всю понесся прыть,Не сказав при том ни слова.Он в тот лес стремился снова,Где охотился отряд.Сыщик, выслушав доклад,Поспешил туда скорееИ его там отыскал.Тот, безжизненный, лежал,Становившись все бледнее.Сыщик в город поспешилИ аббата известил.
9А аббат, услышав это,Был немало удивлен.Ведь такого пируэтаНу, никак не жаждал он.Думал он, что чинно, гладко,Тот все четко, по порядкуПравду им расскажет всю,Как и почему в боюТот отряд был уничтожен.Но теперь убит он был,Он молчал, не говорил,И допрос был невозможен.И, конечно же, аббатЭтой вести не был рад.
10Ну, а сыщик в разговореВдруг аббату объявил,Что он в Рим поедет вскоре,И при этом пояснил,Что с делами разберетсяИ сюда скорей вернется.Он покинул город днем,Озирая все кругом:И крестьянские деревни,Где кипела жизнь своя,И бескрайние поля,И тот лес, довольно древний,Где весь вечер допозднаВсе искал он болтуна.
11Одолев таки дорогу,Прибыл в Рим он, слез с коня.В Риме он пробыл немного,В общей сложности три дня.Разобрался он с делами,Повидался вновь с друзьямиИ собрался в Дерпт опять,Чтобы дело разобрать,Уяснив все-все детали.Вещи он свои собралИ из Рима ускакалСнова в северные дали,Снова к северным морямИ таинственным лесам.
12В пышном Риме пребывая,Он гуляния застал.Там, великий пост встречая,Проводили карнавал.Люди одевали маскиРазной формы и окраски,Так что радовался взгляд,И творили маскарад.Сыщик долго наблюдаяЗа раскрашенной толпой,Сделал вывод небольшой,О шпионе размышляя.Но об этом он молчалИ с аббатом встречи ждал.
13И в итоге он дождался.Прибыл в город и скорейВ дом к аббату постучалсяС кучей планов и вестей.Он сказал ему, что знает,Кто на деле промышляет,Ищет сведенья у нихИ срывает планы их.Тот заинтересовалсяИ спросил: «Так кто же он?Кто действительно шпион?»Сыщик же слегка замялсяИ сказал, чтоб сам аббатВечером собрал отряд.
14Тот послушался совета,Сделал все, как друг сказал.Вечером, под полночь где-тоУ себя солдат собрал.Сыщик там расположился.Он у входа находился,Прям у самых, у дверейИ отслеживал гостей.Наконец народ собрался,В том числе и тот солдат,С кем недели три назад,Сыщик по лесу слонялсяИ говоруна искал.Он его как раз и ждал.
15Выждав время, друг аббатаОбратился с речью к ним.Выступал он суховато.«Добрый день. Мы не хотимЗаставлять вас напрягаться.Мы хотим лишь разобраться,Кто шпионит против насИ бросает тень на вас».– То есть, – перебил тот воин,Что был маской заслонен, –Тот в лесу был не шпион? –«Нет, но можешь быть спокоен,– Сыщик так же перебил. –Я его определил».
16– Странно. Ну, так кто же это? –Так спросил он и замолкВ ожидании ответа,Зная в разговорах толк.Сыщик помолчал немного,Глянул на солдата строго,Без особой суетыИ ответил: «Это ты».Услыхав такое, воинГлубоко был удивлен.Несмотря на то, что онВнешне очень был спокоен.Он такой ответ не ждалИ поэтому молчал.
17Сыщик, ясно понимая,Что нет смысла так молчать,Снова начал речь: «Я знаю,Это надо доказать.Потому я предлагаю:Чтобы без конца и краюЗдесь не спорить на словах,Прям на наших же глазахМаску ты сними скорее».Тот по-прежнему молчал.А народ не понималЭтой путанной затеи.Сыщик снова начал ждать.Наконец тот стал снимать.
18Он снимал неторопливоИ притом одной рукой.А другой, при этом живоСтал искать свой меч стальной.Наконец, неспешно, чинноОн стянул свою личину.Тут же увидали всеЛик его во всей красе,Чистый, свежий и здоровый.И пока народ глядел,Воин втихаря успелМеч свой обнажить готовыйИ направить на того,Кто разоблачил его.
19Сыщик вовремя заметилЭтот негативный знак,Тут же на него ответил,Предприняв ответный шаг.Он клинок свой острый вынулИ в него же быстро кинул.Тот лишь мимо пролетелИ шпион сбежать успел.После этой дикой сценыОшарашен был народСыщик же наоборотНе заметил переменыВ настроении своем.Тишина была кругом.
20Промолчав так с полминуты,Друг аббата объявил,Что теперь не будет смуты,Он шпиона раскусил.Все по-прежнему молчали,Но при этом тихо сталиРазбредаться по домамИли по своим делам.А аббат стал приближатьсяПлавно к другу своему,Чтоб задать вопрос емуИ поинтересоваться,Как он так определил,Что солдат шпионом был.
21Тот ответил, что вначале,В славном Риме находясь,Он бывал на карнавале,Красоте его дивясь.Он добавил, что тогда жеВ том людском ажиотажеМельком он предположил,Что шпион лицо прикрылИ свалил все на другогоИ что он осознавал,Что по сути рисковал,Но не находил иногоСпособа разоблачитьИ шпионство прекратить.
22Также он сказал, что сложноВыяснить, когда солдатНезаметно, осторожноТайно встроился в отряд.«Например тогда, наверно,Лишь когда все равномерноНа охоте разбрелись,Лишь тогда враги взялисьЗапускать в отряд прохвоста.Воин в маске устраненИ шпионом заменен,И теперь легко и простоСведенья враг собиралИ тебя опережал».
23Чувствуя свою победу,Сыщик все не замолкал.А епископ с ним в беседуТолком даже не вступал,Весь охваченный волненьем, Находясь под впечатленьем.Слуги наконец зашлиИ порядок навели.Утром сыщик попрощалсяС другом преданным своимИ обратно в город РимНа коне своем помчалсяНачатое продолжатьИ сокровища искать.