Глава вторая
1В то время в битве при Хаттине,Большое войско христианЗапуталось, как в паутинеИ в плен сдалось, хоть мусульманТам было меньше где-то вдвое.И все ж они в неравном боеСумели христиан побитьИ многих их вождей пленитьВо многом из-за превосходстваВ расположении своем(Весьма хорошем, недурном);А также из-за руководстваИ умной расстановки сил.Их враг в засаду угодил.
2Саид с Алимом поспешилиНа место битвы под Хаттин,Где крестоносцы осушилиПоследний свой с водой кувшин.И, несмотря на то, что рядомВода шумела водопадом,Чей звонкий благородный шумДавил на их сознанье, ум -Не в силах были крестоносцыНи чувство жажды утолить,Ни окружение пробить.Все умирали: знаменосцы,Пехота, те, кто на конях;Мечты их рассыпались в прах.
3Конечно, если бы успело Христово воинство к воде,То и сражалось бы умело,Сопутствовал б успех вездеВсе было б хорошо, но, видно...Обидно, очень уж обидно.Но что произошло, то вспятьНельзя хоть как-то поменять.Арабам было лишь на руку,Что крестоносец опоздалИ на себе все испытал:Страданье, слабость, горе, муку,Страдая сильно без еды,Еще сильнее - без воды.
4Мои два друга не сражались,Поскольку их враги и такОслабли, скученно собралисьИ отбивались кое-как.Салах ад-Дин - Защитник веры -Предпринял всяческие меры,Чтоб крестоносцы им сдались,А перед этим не дрались.Соратники его старалисьВсе выполнить, как он велел.А он, конечно же, хотел,Чтобы враги не появлялисьВ его владеньях никогда;Хотел, чтоб кончилась беда.
5Салах ад-Дин дал приказаньеПоджечь вокруг врага кусты.Невыносимое страданьеОн наблюдал там с высоты.Противники вдвойне страдали,Они и жажду ощущали,И тут же чувствовали дымДыханьем сбивчивым своим.Вот так же станет мир однаждыПодобным образом страдать.Воды не будет как пить дать;Мир будет мучиться от жажды.Порой, блуждая в темноте,Мы ценим вещи, но не те.
6Еще благодаря изменеАрабы победить смогли(Они вновь были, без сомнений,Хозяева Святой Земли).Тогда шесть рыцарей отважных(Все из династий очень важных),Шесть благороднейших иудК арабам приползли и тутВсе в чистом виде рассказали:О намереньях их вождей,Сбежать из западни скорей;О том, как их вожди мечталиСалах ад-Дина победитьИ так победу раздобыть.
7Они явились к Саладину,Чтоб получить воды глоток,Решив, что больше ПалестинуНикто из них вернуть не мог.Гостей встречая, сарацины,Не понимая той причины,Из-за которой шесть иудНежданно очутились тут,Их слушали слегка с презреньем.«Мы к вам явились, господа.Нас привела сюда нуждаС давно обдуманным решеньем.К вам в ставку мы пришли сюда,Чтоб наша кончилась беда.
8Мы сведенья с собой забралиО том, как наши королиНа вас врасплох напасть мечтали;Вас выгнать из Святой ЗемлиОни давно уже мечтают;Часы, мгновения считают.Томиться мы устали там,Глотка воды испить бы нам,А то мы мочи нет устали».Стоят они, закончив речь,Молчат, чтоб силы поберечь.Стоят они, полны печалиИ от врагов ответа ждут -Шесть благороднейших иуд.
9Арабы молча подождали,Пока они договорят.И вот иуды замолчалиИ молча им в глаза глядят.Тут, наконец, султан заходит,Свой грозный взор на них наводит -Мгновенно их бросает в дрожь,Но в то же время невтерпежУзнать скорее им решенье.Он молча что-то долго ждетИ вдруг вопрос им задает:«Зачем вы приняли решенье,Зачем пошли вы на обман,Предав собратьев-христиан?»
10- Мы долго мучились от жажды,От дыма вашего костра,Пока один из нас однаждыНас не собрал вчера с утра.Когда мы стали недвижимы,Он заявил нам, что должны мыОтсюда поскорей бежать,И мир у мусульман искать.С ним полностью мы согласились.Собрали сил остаток свойИ дружной небольшой толпойК вам в лагерь поскорей явились,Страдая сильно без всегоИ не имея ничего.
11Их слушал Саладин с презреньем,В ответ ни слова не сказав.Их возмущаясь поведеньем,Смирял он свой могучий нрав.Он думал, как бы им ответить,Чтоб основное лишь отметить.Но их поступок мерзок был,И он молчал, не говорил,Поскольку все здесь было ясно.Он три минуты подождал,В охапку мысли все собралИ молвил: «Понял я прекрасно,Что вы хотите от меня.Вас дико презираю я.
12Эй, палачи!» - Султан, помилуй!Зачем же нас сейчас казнить,Зачем на нас давить здесь силой,Когда хотим мы дальше жить! -«О, да! Вам жить ценою жизниСобратьев! Да!.. Позор отчизнеГде вы когда-то родились!И где такие вот нашлись?Нет, не достойны жить вы больше.Велю казнить я все же васИ не потом, а прям сейчас.Я не хочу вас слушать дольше».- Султан! - «Довольно! Эй, палач!Скорее прекрати их плач».
13Ушел султан. Стоит шестерка,Стоит, как будто бы во сне,И ни на что не смотрит зоркоВ такой мертвящей тишине,Как в той, когда они все тайно,Продуманно, а не случайно,Собрались, чтобы обсудить,Как, где, когда им дальше жить.Теперь же ждали тихо казни,Не понимая, что и как,Из-за чего они вот такДрузей предали. Из боязни?Как пораженные стоятИ ничего не говорят.
14Салах ад-Дин ушел, а этиОстались казни ожидать.Иуд казнили на рассвете,Чтоб время зря не потерять.Ночь очень длинной им казалась:Еще бы! кара приближалась.Им было вовсе не до сна:Их сильно мучала вина.А ночь была такой же тихой,Как та, когда они тайкомРешили вместе, вшестеромСбежать в арабский лагерь лихо.Наутро их казнили всех,Своим в урок, чужим на смех.
15Предательство хоть кто-то любит,А вот предателей – никто.Предатель тем себя и губит,Что, предав, он уже ничто.Никто не хочет с ним общаться,Чтоб от него не заражаться,Чтоб он не предал остальных,Как неродных, так и своих.Он отделяется навечноИ поделом ему тогда:Его же трудность и беда,За то, что предал он беспечно.Когда людей не ценишь ты,То и не жди уж доброты.
16Узнав про подлую измену,Отряды слабых христианПриготовляться стали к пленуНа милость храбрых мусульман.Жара, предательство, поджоги,Все это - повод для тревогиИ полного упадка сил.Салах ад-Дин их победил,Особенно и не воюя.Они, поникнув головойОкончили с позором бойИ вскоре в плен сдались горюя.Но Саладин их не казнил,А часть их даже отпустил.
17После победы при ХаттинеАрабы двинулись вперед.Передвигаясь по пустыне,Они добрались до воротСвятого Иерусалима.Их армия непобедимаБыла в то время, и ониБез лишней, хлопотной возниК осаде скоро приступили.Зажали их со всех сторонИ наносили им урон,Весьма серьезно им вредили,Совсем не позволяя имПокинуть Иерусалим.
18Продолжили войну арабы,После сраженья отдохнув.Тогда враги их были слабы,После Хаттина растянувСвои силенки небольшие.Поникнув, бедные, больные,Уж не могли вести войны,И на защиту встать страныОни уже были не в силах.В то время храбрый СаладинС отрядом верных сарацинИграл на их нервозных жилах;Спокойно ИерусалимОн войском осадил своим.
19Тогда царь ИерусалимаБыл Балиан де Ибелин.Из тех, кто вырвался из дыма,Он был тогда почти один.Он начал умно градом править -Его не так я буду славить,Как Саладина, но затоКак он, из рыцарей никтоНе смог бы так же оборонуСвятого Града возглавлять,В собранье граждан созыватьПо колокольному трезвону.Вокруг себя людей сплотилИ город власти подчинил.
20Возможно, сильно повлиялоНа действия его и то,Что после прежнего провалаИх, точно, не спасет ничто.И коль бездельничать все будут,То, вероятно, позабудутТот радостный, приятный часКогда они последний разАрабов в битве победили.Он должен был готовить град,Приободрить своих солдат,Чтобы враги их не спешилиПобеду праздновать вовсю,Всем надо было быть в строю.
21Он был из рода Ибелинов,Его отцом был Барисан.Он не был другом сарацинов,А был он другом христиан.Считался коннетаблем Яффы,Ему друзьями были графы,И тамошние все князьяБыли ему всегда друзья.Его сынок был весь в папашу:В себе он трусость победил,В походы вместе с ним ходил,И даже, я не приукрашу,Салах ад-Дин о нем слыхал,Когда тот был совсем уж мал.
22Он подготовил так прекрасноВсе для защиты христиан,Что злились на него ужасноВ отряде храбрых мусульман.Действительно, он очень смелоИ очень, вместе с тем, умелоПротиводействовал врагам,Ходил повсюду тут и там,Подбадривал стрелков отважно,Ремесленников подбодрял -Поникнуть никому не дал,Что было людям очень важно.Таков был этот Балиан,Король отважных христиан.
23Отличный, превосходный тактик.В отличие от римских папНе теоретик был, а практикИ духом вовсе не был слаб.Дойдя до ИерусалимаПод видом скромным пилигрима,Он людям заявил о том,Что он их будет королем;На время битвы с СаладиномОтныне станет править здесь.Услышав это, город весь,В порыве радостном, едином,Встал на защиту; ИбелинСобрал их всех в кулак один.
24Тогда, в осадном положеньеМонеты были им нужны.Отдал он быстро повеленьеЧеканить деньги для казны.Он также приказал заране,Чтоб все повально горожанеНа верность присягнули вмиг.Народ к нему совсем привык,Хоть и была там королева.Он рыцарей совет собрал,Когда их враг атаковалУже повсюду: справа, слева.Их было где-то шестьдесятИль дюжин пять, как говорят.
25«О люди, здесь мы все собралисьЧтоб верности отдать обет.Числом мы небольшим остались,Мы, Воинства Христова цвет.Но мы непобедимы духом!Не верьте тем пустейшим слухам,Что победитель Саладин.Я был в сраженье и одинИз многих, кто ушел оттуда.Я знаю: враг еще силен,Но наших рыцарских шпор звонЗаставит их уйти отсюда.Я верю: войско христианВсе ж одолеет мусульман.
26О христиане! успокойтесь,Врагов мы вместе победимНи в коем случае не бойтесь:Отпор совместный им дадим.И пусть у вас окрепнет вераОт превосходного примера.Святой Аврелий Августин;Среди людей он был один,Кто начал к истине стремиться.Он был венцом своей земли;Когда вандалы к ним пришли,Он призывал не суетиться.Спокоен был он там всегда -Хоть даже к ним пришла беда.
27Сейчас должны мы быть такими,Как и Аврелий Августин:Отважными и в меру злыми,Чтоб победить нам сарацин.Свое мы имя в вечность впишем;Пока на этом свете дышим,Мы будем драться против них:Коварных, беспощадных, злых.С мечом вы смело выходитеНа сарацина, на врага,И пусть вам будет дорогаЗемля, где вы сейчас стоите.Вселите мощь в свои сердцаИ бейтесь с ними до конца!»
28Он кончил речь. Все в упоеньеСтояли от подобных слов.Теперь все жаждали сраженьеИ каждый был теперь готовОтдать жизнь за святую веруИ, следуя его примеру,Стал город свой оборонять,Оружье спешно проверятьИ с ним взбираться вверх, на стены,Морально друга ободрять.Напрасно было ожидатьОт этих горожан измены.Да и не может быть измен:Никто попасть не хочет в плен.
29Меж тем арабы не спешилиНапасть на бедных христиан.Они их попросту щадили.Большое войско мусульманПока что только отдыхало,Потери христиан считало(Поскольку ведь у них самихПотерь не было никаких).Три месяца (ну, прям, как в сказкеВ любой, в какой ни посмотри,Встречается число семь, три,Причем, в какой-нибудь окраске)Арабы не спешили к нимЯвленьем радовать своим.
30В итоге рыцари дождалисьПрихода хитрых сарацин.Они все время удивлялись,Как это мудрый СаладинК ним не торопится с осадой,Не окружает их как надо.Их Саладин пока жалелИ торопиться не хотел;К тому ж арабы отдыхалиОт битвы у села Хаттин.А между тем, все, как один,Военачальники считали,Когда им на врага пойтиИ сколько им идти в пути.
31Сначала к ИерусалимуПрибыл передовой отряд.И европейцу-пилигримуНа первый показалось взгляд,Что победить отряд несложно.Смотря на них со стен тревожно,Они все ж вышли к ним впередИ победили без хлопот.Они арабов обхитрили,В засаде тайной подождавИ быстро их атаковав.К тому ж числом превосходили,Причем внушительно раз в пять.Ну как им тут не побеждать?
32Но вскоре кончилось везеньеУ осажденных христиан.И мизерное пораженьеНе удручило мусульман.Вот подошли другие части –И закипели тут же страсти:У горожан развился страх,Что Саладин сотрет их в прах.Арабы стали строить башни,Но не спешили осаждать,Чтоб сил своих не распылять.У горожан покой вчерашнийСменился вечной суетой:«Что будет завтра-то со мной?»
33Но все же в ИерусалимеКороль считал, что победит.Хотя с ресурсами такимиОн знал, что он почти разбит.Теперь размер его владенийОт постоянных нападенийУменьшился в десятки раз;Что было раньше, то сейчасДавно уж не существовало;Их княжества и городаУже исчезли навсегда;И рыцарей уж было мало.Так крестоносец подусталИ уж с врагом не воевал.
34Салах ад-Дин расположилсяИ изучать округу стал.Он никуда не торопился.А те, кто город защищал,За укрепленными стенамиЗалили все вокруг слезами,А мессы в граде тут и там(Повсюду, в том числе и храмБыл местом службы) лишь едва лиДух поднимали христиан.Смотря на войско мусульманОни все больше унывали.Решил в итоге БалианЯвиться в лагерь мусульман.
35«Я к вам пришел, о мусульманеЧтоб мир совместный заключить.Мы тонем в слезном океане,Не можем мы так дальше жить.Мы бесконечно голодаем,Не спим и лишь ослабеваем.Сопротивляться вам нет сил.Ты, Саладин, нас победил.И если вы нас не убьете,Не причините нам вреда,И не постигнет нас беда,И в плен нас тут же не возьмете,То мы вам город отдаем.Мы все от вас ответа ждем».
36Его дослушали арабыИ заключили, что ониВесьма подавлены и слабы,Устав от длительной возни.Они – народец своенравный,Нет смысла с ними равноправныйМир заключать, ведь все равноПорвут легко и заодноПосла убьют без промедленья.Пока полезен договор –Враг не убийца и не вор;Потом в удобное мгновеньеОн нарушается – и вотС мечом на мусульман идет.
37Прослушав это излиянье,Салах ад-Дин в ответ сказал:«Твои туманны восклицанья,Мне твой не ясен мадригал.Когда вам мир мы предлагали,Что вы на это отвечали?Что будете вы до конца,Пока у вас кипят сердца,Пока жив разум, с нами драться.Но стоило вас окружить,Не дать спокойно вам здесь жить,Как тут же рады вы сдаваться.Как предводитель христианМеня дивишь ты, Балиан.
38И где отвага, что так раноВ тебе будила ярость, пыл?»- Все так, но здесь ты БалианаНе из-за недостатка силА из-за горожан встречаешь.Они страдают – ты ведь знаешь.И если б каждый пилигримНа весь град ИерусалимНе оглашал свой плач ужасно,То ты б не видел здесь меня,Не распекал, во всем виня.Мы б дальше против вас прекрасноСражались храбро до конца –Победоносного венца.
39Не думай, Саладин, однако,Что я пытаюсь показатьСебя и горожан двояко.У вас, я знаю, больше рать,И мы, возможно, проиграем.Конечно, все мы точно знаем,Что будете вы лучше насИ что, скорей всего, мы васНикак уж победить не сможем.Но я опять же повторю,Что здесь стою я, говорю,Поскольку мы себя тревожим,Как наша сложится судьба,Когда закончится борьба.
40«Не знаю даже, что ответить.- Сказал на это Саладин. -Здесь многое хочу отметитьИ заключить в ответ один.Когда мы мир вам предлагали,Его вы гордо отвергали,Решив, что не наступит час, Когда мы одолеем вас.Но час настал, и вы смущенно,Потупив свой унылый взор,Нам предложили договор,Который бы определенноВас очень сильно выручал».– Сказал он так и замолчал.
41- Когда ваш мир мы отклонили,Мы думали, что победим.Мы все друг другу говорили,Что мужеством мы вас своимЛегко, спокойно одолеем,Что с вами, как с лихим злодеемБороться будем до конца;В тебе мы видим хитреца.Но все же вам сопротивлятьсяУ многих не хватает сил;Итак, ты все ж нас победил,Придется нам в итоге сдаться.Заключим вместе договорИ этот прекратим позор.
42«Для вас это позор, конечно,Для нас же это не беда.Деремся против вас успешноИ не спешим мы никуда.Я вам сказал: мир не наступит,Пока араб меч не затупит.Ступай же, Балиан, домой:Последний скоро будет бой.Точи мечи и куй доспехи;А заодно и цепь себе:Пора отдаться уж судьбе.А мы же вас ради потехи,Не тратя лишних сил, пленимИ выгодно уж продадим».
43Вернувшись в город, первым деломСозвал он рыцарей совет,Чтоб вдруг решением умелымПресечь чреду чужих побед.«Я побывал у Саладина.Просил я долго сарацина,Но он на это мне сказал,Что он себе пообещалНас победить и очень скоро.Сказал он также мне, что насПленит и всех продаст за раз.И что не ждать нам договора.Не знаю, что ему сказать,Чтоб от плененья удержать.
44Я сам пока еще не знаю,Какой ответ султану дать,И потому я ожидаюОт вас хоть что-то услыхать.Что вы предложите?» - Правитель!- Тут выступил один воитель,Который был не очень стар,Однако же имел он дарОт юношества красноречья.Он потихоньку с кресел встал,Собравшись с мыслями, сказал:«Чтоб прекратить большую сечь, яИм предлагаю то сказать,Что мигом охладит их рать.
45«Так что же? Говори скорее!Мы все нетерпеливо ждем!»- Сказать, когда они сильнееНачнут нас дергать, мы снесемМечеть Омара за мгновенье.От нас такое заявленье Они уж не перенесутИ тут же на союз пойдут.Для них эта мечеть святая,Как ан-Набави, аль-Харам.Арабы не позволят намЕе снести, и, это зная,Я предлагаю им сказать,Что сможем мы ее сравнять.
46Но если даже эта новостьРешенье их не изменит,Не размягчит уж их суровость,То уж не знаю, что смягчит. –Король такой ответ приметил,Ему с учтивостью ответил:«Понравился мне твой ответ,Пожалуй, лучше просто нет.Ведь кроме этой вот угрозыНичто не сможем предложить.Пора уж завтра им вонзитьЭту противную занозу.Нам нечего врагов жалетьИ просьбу жалобно лишь петь.
47Пойду я завтра к СаладинуПоторговаться снова с ним.И я их лагерь не покину,Пока согласием своимОни нас всех не успокоят.Покой и воля нас устроят.Но поздно – завтра много дел,И незавидный наш уделЯ завтра как-нибудь устрою».Ушел. А рыцари меж тем,Устав от мусульман совсем,Кумекать стали головою,Продумывать вовсю ходы,Что сберегут их от беды.
48На следующий день он сноваПоехал в лагерь мусульман.Он думал, что врага такогоСпособен победить обман.Ведь сила здесь уж бесполезна,А лесть презренна и помпезна.Угроза тут уж в самый раз.«Никто, - он думал, - здесь из васМне не осмелится перечить.Вы согласитесь. БалианС великим войском христианСумел себя увековечить,Что, несмотря на участь туМы покорили высоту».
49Он прибыл. Там его не ждали,Поскольку ясен был ответ.Они пока еще не знали,Какой изящный пируэтБыл приготовлен мусульманамОтчаявшимся Балианом.Они считали дни, когдаПадет твердыня навсегда.И вот он тайно к ним с визитомНаведался, никем не зван.Ведь что еще мог Балиан,Как не являться к ним избитымПосле защиты крепких стенИ соглашаться хоть на плен.
50«Пришел я к вам, арабы, снова,Чтобы свободу нам сберечь»- Но, Балиан, ведь все готово,О чем идти тут может речь? –Сказал султан нетерпеливо,Но все ж при этом не гневливо. –Не ясно что ли я сказал,Что приговор вам подписал.Не жалуйтесь, что мы вас травим,Не ждите милости от нас;Настанет очень скоро час,Когда мы вас толпой отправимРаботорговцам и купцамДля дальних странствий по морям.
51Но если у тебя есть что-то,То мы послушаем тебя.А Балиан подумал: «То-то!Я всех вас знаю как себя».И вот, продумав все заране,Заговорил он: «Мусульмане!Пришел сегодня снова к вам,Чтоб заявить вам: если намВы на уступки не пойдете,То мы предъявим вам ответ».- И что же? Снова просьба? – «Нет.Когда орел парит в полете,То и тогда он может пастьИ потерять мгновенно власть».
52- К чему твое иносказанье?Как на него нам посмотреть?- Отдам я людям приказаньеРазрушить славную мечеть.Мы это приняли решеньеЛишь из-за вашего давленья.К решенью мы вчера пришли,У нас от всей Святой Земли,Лишь Иерусалим остался.И если б вы ушли от нас,То, без сомненья, к вам сейчасЯ ни за что бы не являлся.Не начинался б разговор,Когда ушли б вы с этих гор.
53Итак: ваш храм вконец разрушим,Иль уходите с этих мест.Хоть как-то, но мы вас задушим:Сломаем храм в один присест.Салах ад-Дин, ты выбрать можешь:Иль нас ты больше не тревожишь,И сохраняем мы мечеть;Или придется вам смотреть,Как ваша падает святыня.Ответ здесь может быть один –Ответь скорей нам, Саладин;Мы долго ждать не будем ныне.Давай же, говори ответ:Коль да – так да; коль нет – так нет.
54«Да… Вы, как вижу я, коварны,Не занимать коварства вам,А так в речах высокопарныИ благородны тут и там.Ну, что же мне поделать с вами,Закованными в сталь ослами.Свой ход вы сделали конем,Подумать дайте, завтра днемДадим мы вам ответ конечный.Ну а пока сидите там,Когда решим – ответим вам.Ну, а пока ступай, беспечный.Ты, Балиан, хитер совсем;За хитрость дал бы я дирхем.
55Да, кстати, мы не сообщили,Что роем мы подкоп давно.Мы эту тайну вам раскрыли,Поскольку нам уж все равно.Не забывайте же вы плена!Идет он от ворот ЭтьенаИ длится вдоль стены впередДо дальних небольших ворот. –Последней новостью ужасноБыл крестоносец поражен –Ведь был всегда спокоен онИ думал, что Аль-Кудс прекрасноВо всех участках защищенИ укреплен со всех сторон.
56Глава окончена вторая,Пора немного отдохнуть,А после, снова размышляя,В дальнейший устремиться путь.Эпоху ту живописуя,Мазками резкими рисуя,Я тех обидеть не хотел,Кого, наверное, задел.Прошу от всей души прощеньяЗа острый, может быть, язык,Каким я говорить привыкВ своем обыденном общенье.Не стоит злиться на меня,В насмешке остренькой виня.