Điều 9. Bảo hiểm cháy, nổ
Article 9.- Fire and explosion insurance
Cơ quan, tổ chức và cá nhân có cơ sở có nguy hiểm về cháy, nổ phải thực hiện bảo hiểm cháy, nổ bắt buộc đối với tài sản của cơ sở đó. Nhà nước khuyến khích cơ quan, tổ chức và cá nhân khác tham gia bảo hiểm cháy, nổ.
Agencies, organizations and individuals having establishments prone to fire and explosion shall have to buy compulsory insurance for such establishments properties. The State encourages other agencies, organizations and individuals to participate in fire and explosion insurance.
Chính phủ quy định danh mục cơ sở có nguy hiểm về cháy, nổ, điều kiện, mức phí bảo hiểm cháy, nổ, số tiền bảo hiểm tối thiểu và thành lập doanh nghiệp nhà nước kinh doanh bảo hiểm cháy, nổ.
The Government shall prescribe lists of fire and explosion-prone establishments, fire and explosion insurance conditions and premiums, the minimum insurance money amount and the setting up of the State-owned fire and explosion insurance business enterprises.