A Oração do SENHOR (O Pai Nosso):
A oração ensinada pelo Messias Yeshua aos seus discipulos.
PARTE 5
A oração ensinada pelo Messias Yeshua aos seus discipulos.
PARTE 5
Última atualização: 28 de outubro de 2023. Por: @judeusverdadeiros.
Parte 5:
O texto grego conforme os manuscritos majoritários mais antigos.
A transliteração do grego.
A tradução do grego para o português.
O texto aramaico.
A transliteração do aramaico.
A tradução do aramaico para o português.
A tradução realizada por estudiosos para texto em hebraico.
A transliteração do hebraico.
A tradução do hebraico para o português.
Vulgata Latina Clementina.
Comentários.
Καὶ μὴ εἰσενέγκῃς ἡμᾶς εἰς πειρασμόν, ἀλλὰ ῥῦσαι ἡμᾶς ἀπὸ τοῦ πονηροῦ.
Kai mē eisenenkēs hēmas eis peirasmon, alla rhysai hēmas apo tou ponērou.
E não nos conduza em tentação, mas livra-nos do mal.
ܘܠܳܐ ܬ݁ܰܥܠܰܢ ܠܢܶܣܝܽܘܢܳܐ ܐܶܠܳܐ ܦ݁ܰܨܳܢ ܡܶܢ ܒ݁ܺܝܫܳܐ ܀
wəlā taᶜlan lənesyūnā ᵓellā paṣṣān men bīšā.
E não nos deixe entrar em tentação mas livra-nos do mal/erro.
וְאַל־תְּבִיאֵנוּ לִידֵי נִסָּיוֹן כִּי אִם־תְּחַלְּצֵנוּ מִן־הָרָע
Veal-tevyenu lidei nisayon (masah) ky im-tehaletzenu (hatzylenu) min-hara.
E não nos conduza em tentação (masah) mas livra-nos (resgata-nos) do mal.
Et ne nos inducas in tentationem. Sed libera nos a malo.
É interessante notar que a maioria das bíblias portuguesas traz: "e não nos deixe cair em tentação", é uma frase interessante, mas não é o que de fato está escrito, esta é uma mudança que transforma o real de certa maneira o sentido do texto. É muito interessante notar também que no aramaico assim como no grego existe a ideia de "entrar" (algo interior), já no hebraico é possível notar que existe algumas variações também de como traduzir corretamente o real significado que o autor quis trazer. No hebraico a palavra "masah" vem de uma raiz que significa derreter, dissolver ou consumir – como o fogo que testa a qualidade de algo. Como substantivo, a palavra é frequentemente traduzida como “teste”, “provação” ou “tentação”, e é usada diretamente para nomear o lugar onde os filhos de Israel se rebelaram contra Deus no deserto (Êx 17:7; Dt 6). :16, Salmos 95:8; Hebreus 3:7-9). Significativamente, "masah" também pode significar “desespero”, no sentido de “derreter o coração”, e geralmente é traduzido como zombaria ou desprezo (Jó 9:23). Quando pedimos ao Pai para “não sermos levados à tentação”, estamos essencialmente pedindo para sermos redirecionados na atitude do nosso coração diante de momentos difíceis e provadores. Cair nas “mãos de masah” significa: "ceder ao desespero" – e à dissolução psicológica que resulta em amargura, desprezo e zombaria. A origem deste desespero é o que a tradição judaica chama de yetzer hará, ou o impulso interior de gravitar em direção à gratificação egoísta (idolatria). Este conceito aparece pela primeira vez em Gênesis 6:5, onde a maldade do homem é descrita como "toda imaginação (yetzer) dos pensamentos de seu coração era apenas má (ra)." No Novo Testamento, Yetzer Hará é chamado de “mente carnal”, de “velha natureza” ou de “homem natural”. A própria palavra yetzer é uma palavra neutra usada para se referir a algo formado ou modelado, como cerâmica moldada pela mão de um oleiro. Assim como um oleiro propõe uma forma antes de formar um objeto, aquilo que é pretendido dentro do coração formará nosso caráter. Mas como Deus tem “poder sobre o barro” para fazer um vaso adequado para honra e outro para desonra (Romanos 9:21), devemos apelar somente ao Pai para libertação do impulso maligno. A fonte última do impulso maligno é o próprio hara, isto é, o mal, uma vez que é Satanás quem procura nos induzir à idolatria. Satanás faz isso para roubar a glória de Deus, cegando-nos para a verdade do Seu amor e da nossa necessidade desesperada por Ele. Ele nos seduz com vãs imaginações para que possamos ficar satisfeitos com outras coisas além do próprio Deus. Mas Yeshua nos instrui a orar para sermos libertos do maligno pelo poder da salvação de Deus.
Fontes e Referências importantes e recomendadas para mais estudos e pesquisas:
AVISO IMPORTANTE:
Quando todas as partes desse estudo sobre esta oração estiverem prontos e postados, iremos lançar o nosso 2º Curso com Certificado internacional GRÁTIS*!
*Não deixe de se inscrever também no nosso 1º Curso: https://curso.judeusverdadeiros.com/b/level1
Como você pode perceber este não é um trabalho simples, foram necessários muitos anos de estudo para sermos capazes de produzir este tipo de conteúdo de maneira inédita, e ainda no final possibilitarmos a realização de um curso que dará um certificado internacional, tudo de maneira totalmente 100% gratuita!
Para que isto se torne realidade, você pode nos ajudar de diversas maneiras: ore por nós, acompanhe o nosso trabalho nas outras plataformas, interaja conosco, e principalmente, compartilhe este estudo e cite as fontes e os autores deste trabalho que Deus permitiu chegar até você, dando o devido crédito e reconhecimento por esta belíssima obra que está sendo compartilhada com você neste exato momento!
E por fim você pode nos ajudar também, além das formas mencionadas acima, adquirindo nossos produtos: camisas (em breve novidades: novos produtos!), cursos, consultorias ou realizando doações, basta entrar em contato conosco diretamente através de uma das redes sociais: @judeusverdadeiros.
Shalom!