Il termine spagnolo mural è un'abbreviazione di pintura mural 'pittura murale', con cambiamento di genere (pintura mural femminile; mural maschile). Oggi tale termine è d'uso frequente anche in italiano, nel plurale murales, spesso impiegato anche come forma singolare: «un grande murales», «un murales abusivo».
In italiano c'è già un termine corrispondente costruito sul modello spagnolo: murale (maschile), registrato dai dizionari. Il plurale è regolarmente murali.
Essendoci un termine italiano semplice e adeguato, parlando e scrivendo in italiano questo è preferibile all'ispanismo crudo.
Se per qualche motivo si decide di usare comunque il termine spagnolo, ricordiamo che bisogna scriverlo in corsivo (in quanto forestierismo) o, se non si dispone di questa possibilità tipografica, tra virgolette. Per esempio:
La fiancata del condominio è stata decorata dal bellissimo murale d'una giovane artista.
La fiancata del condominio è stata decorata dal bellissimo mural d'una giovane artista.