L'anglicismo tycoon indica un «[m]agnate dell’economia e dell’industria, grande proprietario o dirigente industriale» (Treccani). Il termine adatta, con slittamento di significato, il giapponese 大君 [たいくん] taikun, antico titolo onorifico che significa pressappoco 'grande signore'.
L'anglicismo ha un corrispondente esatto in italiano, che è appunto magnate; il cui significato estensivo è «[p]ersona di grande potere economico, grande industriale» (Treccani).
A seconda dei casi e delle sfumature, possono venire utili anche altri termini, come appunto industriale; e poi imprenditore, monopolista, con sfumatura negativa plutocrate, o anche un informale riccone.
Essendoci termini italiani adeguati, parlando e scrivendo in italiano questi sono preferibili all'anglicismo.
Se per qualche motivo si decide di usare comunque il termine inglese, ricordiamo che bisogna scriverlo in corsivo (in quanto forestierismo) o, se non si dispone di questa possibilità tipografica, tra virgolette. Per esempio:
La campagna sarà finanziata da un noto magnate del petrolio, miliardario.
La campagna sarà finanziata da un noto tycoon del petrolio, miliardario.