===========11================
slusheti eta trasgavor pa ruski // listen to this lesson in Russian ....
---
vkatorim chi-su va chachichi payest vmisti-samnoy gespaja pronina?
// in what time do you want to eat with me mrs pronina?
vadin chas, eta kharasho? // in 1 o'clock , this is ok?
nyet nivadin chas mojet-bit vdva che-sa? // no not in 1 o'clock maybe 2 o'clock?
nyet, vdva nye ochin kharasho vtri che-sa? // no in 2 o'clock , not very good, in 3 o'clock?
nyet , niv tri, vchetiri chi-sa? // no not 3, in 4 o'clock ?
nyet niv chetiri, peyet chi-sof? // no not in 4, 5 o'clock?
nyet poje pajalsta // no later please
vosem chi-sof, eta kharasho? // 8 o'clock , is that good?
nyet nye ochin charash, vdeyvit? // no not very good, in 9 o'clock
kanyeshna nyet, niv deyvit // of course not, not 9 o'clock
ya nye chachu payest vmisti-svami // i do not want to eat with you
---
shluseti e shoras // listen again
===========12=================
slusheti eta trasgvor pa telefono // listen to this telephone conversation
----
alo
alo, irena, eta sergei, kak va pashavaichi? // helo irena , this is sergei, how r u?
charasho spasiba // well, thank you
skajeti irena, vi chachichi pa ujenet vmisti samnoy sivodnya viychiram
// tell me irena, do you want to eat dinner with me this evening
sivodnya viychiram nye ochin charasho, nu zavtra viychiram suda volstvin
// this evening, not very well but tomorrow evening with pleasure
charasho, vkatorem chi-su, sem chi-sof // good, in what time, 6 o'clock?
nyet, poje pajalsta // no , later please
vosem chi-sof // 8 o'clock?
charasho, tak-da zavtra viychiram vosem chi-sof uvas
// ok, than tomorrow evening 8 o'clock at your place
dosvidanya irena
dosvidanya sergei, dazavtra // good bye sergei, until tomorrow
===========13================
alo
alo, eta vi irena?, eta sergei // alo, this is irena?, its sergei
dobra-din sergei alexandrovitch, kak va pashavaiche // good day sergei alexandrovitch, how r u?
charasho spasiba, skajeti irina, vi chachichi pa ujenet vmisti samnoy sivodinya viyechiram? // ok thanks, tell me irena do you want to eat super with me today evening
nyet sergei, sivodia viyecheram ya sibiraus pa ujenet vmisti s-ana, nu mojet-bit vi chachichi pitch shto-ni-butch poje?
// no sergei this evening i'l have dinner with ana, but maybe later you want to drink something
da suda volstvin, vkatorem chi-su mojet-bit vdevit chi-sof ili nimnoga poje vdesit chi-sof, charasho?
// yes with pleasure, in what time 9 o'clock or little later 10 o'clock?
da, ochin charasho, vdesit chi-sof uvas // yes very well, in 10 oclock at yours
dosvidanya irena
dosvidanya sergei
==========14================
amricanitz chochet kopitch nimnoga piva // American man wants to buy bear
m: izvinitche uvas yest piva ? // excuse me, do you have bear ?
w: da, vot pajalsta. // yes, please.
m: spasiba, skolska s-minya ? // thank you, how much do i owe ?
w: vosem tisech ruble pajalsta. // 8 K rubals please
m: vosem-nasit ticich ? // 18 K rubals?
w: niet, vosem tisich. svas vosem tisich ruble. // no, 8 K, you owe 8 K rubals
m: a..., ci-chas ya panimayu, vot pajalsta vosem tisiche ruble // a.. now i understand, please 8 rubals
balshoy spasiba // thank you very much
=========15=================
irena: dosvidanya sergey // hello sergey
sergei: dosvidanya, shto vi sibiraitis delit ci chas, irena ? // helo irena, what do you plan to do now...
irena: ya?, ya chachu kopitch kolshto. // me... i want to buy something
sergei: uvas mnoga ruski vdenik ? // do you have some Russian money?
irena: niet, uminya nyett ruski vdenik nu uminya nyeskolka dolarov // no i do not have Russian money ,
i have some dollars
sergei: skolka uvas dolar ? // how many dollars do you have ?
irena: chetirnatzits ili peitnatzits // 14 or 15
sergei: vot desit tisich ruble e peit dolar // please 10 K rubal and 5 dolar
ci-chas uvas desit tichich ruble e, skolka uvas dolarov ? // now you have 10 K rubal
and, how much dollars?
irena: niznayo nu ci chas uminya menoga dolarov // i do not know but now i have alot of dollars
balshoy spasiba // thank you very much