ברכות הבוקר:
ברכה: סבאח אל חיר- בוקר טוב
תגובה: סבאח אל נור- בוקר אור
ברכה: סבאח אל ורד ו-אליסמין - בוקר של ורדים ויסמין
תגובה: סבאח אלפול – בוקר של "אפונה ריחנית"
ברכות הערב:
ברכה: מסא אל ח'יר- ערב טוב
תגובה: מסא אל נור- "ערב אור"
מגישים לשולחן:ברכה: יסלמו אידיך - יהיו שלמות (יבורכו) ידיך
תגובה: סלימת ועשת- תהיה שלם ותחיה
בתחילת האוכל:
סחתיין – בריאות (בתיאבון)
תשובה : עלא קלבכ- על הלב שלך. (תהיה בריא)
סיום ארוחה או אירוח:
האורח יאמר: נסתאזן – ברשותך! (כאשר הכוונה היא ללכת)
המארח יענה: בכיר! – מוקדם (השארו עוד)
והאורח חוזר: סחתיין, בכיר מן עומרכ – לבריאות, מוקדם בחיים שלך (הכוונה- שיהיו לך חיים ארוכים)
קמים מהשולחן ואומרים: עמאר ! - בנוי (הכוונה לבית המארח שיהיה בנוי) או שאומרים: סופרא דאימה - שולחן תמיד (הכוונה שהשולחן יהיה תמיד ערוך ומלא)
התשובה לשתי הברכות היא: סחתיין – לבריאות.
הולכים לישון:
ברכה: תסבח עלא חיר – תתעורר בטוב (תראה בוקר טוב)
נוכל למצוא את הזקנים והותיקים מגלגלים שיחה שרובה ברכות ותשובות, כאשר רק חלק קטן מהשיחה נוגע לעניין שלשמו נפגשו החברים. בדור הצעיר, המודרני והממהר של היום מוצאים תופעה של מעבר מהיר על הברכות ההכרחיות...
קיימות ברכות לסיטואציות שאנו נתקלים בהן בחיי היומיום. כך קרה ששמענו על מישהו שחלה או אירועי בריאות אחרים, על הולדת ילד ועוד:
שמענו על מישהו חולה:
נאמר: אינשאללה בחיר –בעזרת השם בטוב
תגובה: אלא חיר- רק בטוב.
שמענו על אדם שנפטר, איזכור שם של מי שנפטר:
נאמר: אללה ירחמו- אלוהים ירחם עליו.
תגובה : תעיש- תחיה.
שמענו על צרה שפקדה אדם
נאמר לו: סלאמתכ- שלומך (בלי –עין-הרע)
תשובה- אללה יסלמכ- אלוהים יערוב לשלומך.
אחרי שיוצאים מן המקלחת או אחרי תספורת או גילוח:
נברך : נעימן- חלק (הכוונה לשיער הרטוב והחלק או לעור הפנים לאחר הגילוח)
והתשובה: אללה ינעם עליכ
אדם דיבר על ילדיו או הזכיר אותם בכל הקשר:
נברך אותו במילים: אללה יחפז לכ אולאדכ – אלוהים ישמור את ילדיך
והתשובה- אללה יח'ליכ- אלוהים ישאיר (ישמור) אותך וגם : ויחפזכ כמאן – וישמור אותך גם.
כששואלים מישהו לגילו- קדיש עומרכ – בן כמה אתה?
נקבל תשובה לגבי הגיל ונענה לאיש: אללה יטוול עומרכ – אלוהים יאריך את ימיך
שיענה לנו: ועומרכ כמאן – וימיך גם.
שימו לב לנימוס הרב ולרגישות שמופגנת כאשר מדובר בבריאות, בילדים, בגילו של אדם. תמיד נוסיף "ליתר בטחון" את ההשגחה העליונה שתדאג ותשלים את המלאכה. אינ-שא-ללה וגם מא-שא-אללה הן המקבילות בעברית ל"אם ירצה השם" וגם ל "בעזרת השם" (או- מה שאלוהים רוצה). הקבלה נוספת בתחום זה היא כשכותבים מכתב או ספר- כותבים בתחילת הדברים "בסמיללה אלרחמאן אלרחים", כמקבילה לב"ה או בס"ד בעברית, ראשי התיבות של "בעזרת השם" או "בסייעתא דשמיא". המהדרין יוסיפו גם את המילה "אלחמדוללה" – השבח לאל -בכל פעם ששם אלוהים נזכר בברכות.
כאשר רוצים להודות למישהו על מתנה או סיוע:
אומרים: (אללה) יעטיכ אלעאפיה – אלוהים יתן לך בריאות
ומקבלים בחזרה: אללה יעפיכ
ניתן להוסיף: אלחמדוללה- השבח לאל.
או שאומרים : שכרן - תודה
ושומעים: עפואן - בבקשה
וגם : לא שוכר עלא ואג'ב- לא מודים על חובה (כלומר עשיתי את חובתי אליך. על-לא-דבר)
לקט ברכות בתחילת פגישה:
ברוך הבא: אהלן וסהלן !
תשובה: אהלן פיכ.
שלום: מרחבא!
תשובה: מראחב, מרחבתיין, אהלן וסהלן – ברכות רבות, ברכה כפולה.
אם מישהו נכנס מברכים אותו ואומרים:
נוורת אלמחל – הארת את המקום
התשובה: בוג'ודכום – בהמצאותכם (בנוכחותכם)
פניה אל מישהו:
אסמח לי – תסלח לי
מענה: תפדל- תתכבד
ושוב נאמר: (אללה) יזיד פדלכ –אלוהים יוסיף לכבודך.
המארח יאמר: תשרפנא - התכבדנו (כשבאתם אלינו), אלבית ביתכ – הבית ביתך
ונענה לו- (אללה) יזידכ שרף או יזיד שרפכ – אלוהים יוסיף לך כבוד או יוסיף לכבודך.
מזל טוב: מברוכ
תשובה- (אללה) יבארכ פיכ – אלוהים יברכ אותך
לסיום הפגישה:נאמר :
בח'אטרכ – ברצונך (ברשותך)
התשובה: אללה מעכ – אלוהים איתך.
להתראות: אלא לקאא – אל הפגישה (הבאה)
תשובה : מע סלאמה- עם שלום (לך בשלום)
ראינו כאן את שלל הברכות המשמשות בחיי היומיום. קיימות עוד רבות שמתייחסות לגוונים נוספים ומשמעויות גלויות וסמויות. בכל מקרה- חשיבותן רבה ואין שיחה מתקיימת בלי שלל ברכות. נסו ללמוד ולזכור את העיקריות שבהן ולהשתמש בהן בסיטואציה המתאימה- כך תכבדו את הצד השני ותזכו לכבוד מצידו.
[רונן גיל – TheMarker ]