"Thanks, Dear Abby said about the same thing.
「 ありがと 。 そんな よう な こと 、 新聞 の 『 アビー おばさん の 人生相談 』 に も 載っ て た わ 」
[Dear Abby는 여러 신문에 연재되는 오래된 상담컬럼으로서 Ask Ann Landers와 쌍벽을 이루는 인기를 끌고 있다. 이 두 컬럼을 시작한 폴린 필립스와 에피 레더러는 쌍둥이 자매이다]
"Groovy. Emotions aside, then, let's look at the money. How much of the rent's he been picking up?"
"All of it." Just for a second, he caught the old narrow-eyed defiant grin.
"Pretty hefty?"
"For Hancock Park."
Doc whistled the title notes from "Can't Buy Me Love," ignoring the look on her face. "You're givin him IOUs for everything, o' course."
"You fucker, if I'd known you were still this bitter--"
"Me? Trying to be professional here, is all. How much were wifey and the b.f. offering to cut you in for?"
Shasta named a sum. Doc had outrun souped-up Rollses full of sou indignant smack dealers on the Pasadena Freeway, doing a hundred in the fog and trying to steer through all those crudely engineered curves, he'd walked up back alleys east of the L.A. River with nothing but a borrowed 'fro pick in his baggies for protection, been in and out of the Hall of Justice while holding a small fortune in Vietnamese weed, and these days had nearly convinced himself all that reckless era was over with, but now he was beginning to feel deeply nervous again. "This..." carefully now, "this isn't just a couple of X-rated Polaroids, then. Dope planted in the glove compartment, nothin like at ..."
「 グルーヴィ 。 で 、 気持ち の 問題 は 抜き に し て 金 の 話 だ 。 家賃 とか は どの くらい 面倒見 て もらっ てる の ? 」
「 ぜんぶ 」 ほんの 一瞬 、 シャスタ が 昔ながら の 挑発的 な 薄笑い を 浮かべ た の を 、 ドック は 見逃さ な かっ た 。
「 高い の か ? 」
「 ハンコック パーク の 中 でも ね 」
ドック は ロ 笛 で 「 キャント バイ ::: ラブ 」 の メロディ を 吹き ならし た 。 彼女 の しかめ 面 など まるで 無視 。 「 で 、 借り た もん は ぜんぶ 、 なんらかの かたち で 返し て やっ てる ん だろ ? 」
「うるさい わ ね 。 いまだに あたし と の こと 、 根 に 持っ てる の ? だっ たら あんた の ところ へ なんか......」
「オレ ? オレ は ただ プロ に 徹し て いる だけ だ 。 それで その 奥方 と 情夫殿, 分け前 は どれ くらい くれ るって ? 」
シャスタ が 金額 を 口 に し た 。 ドック は 昔 々 、 パサデナ フリーウェイ で 、 怒り狂う ヘロイン の 売人 ども を ぎっちり 乗せ た 改造 ロールス の 追跡 を 振り切っ た こと が ある 。 たちこめる 霧 の 中 、 不規則 に 連 なる きつい カーブ を 時速一六 0 キロ で ステアリング し て 逃げ おおせ た の だ 。 それから 護身用 の 武器 と いえ ば 人 から 借り た アフロヘア 用 の クシ が 1 本 、 それ を バギー , パンツ の ポケット に 忍ば せ て デンジ ャラス な LA リバー の 東側 の 裏道 を 歩い た こと も あっ た 。 一財産 に 相当 する ヴェトナム 産 の クサ を 持 っ た まま ロス の 裁判所 に 出入り し た こ と だって 。 それ だけ やれ ば もう いい だろ う 。 無鉄砲 な 日々 と は おさらば だ …… と さすが の ドック も 思い始め て い た 矢先 の こと 。 いま 耳 に し た 金額 は 、 心 の 深み に ジ ワン と し た 不安 を かき立てる のに 充分 だっ た 。 「 それ って …… 」 さあ言葉 に 気 を つけ てー 「猥褻ポラロイド 写真 の 売り買い なんて メ じゃ ない な 。 ダッシュ ボード に クサ を 仕込む とか 、 そういう ん と は ケタ が 違う 」 。
[Hancock Park : 헐리우드 남쪽 지역. 행콕파크 남동쪽에 코리아타운이 있다]
[Pasadena Freeway : 2010년 이후로는 Arroyo Seco Parkway라는 이름으로 바뀌었다. Los Angeles 와 Pasadena를 연결하며 Arroy Seco River 강변을 따라 13킬로미터 정도 이어진다]
[L.A. River : San Fernando에서 Long Beach까지 이어지는 77킬로미터 길이의 강]
['fro pick : 아프로 헤어스타일을 위한 빗으로 평상시에 꽂고 다니기도 한다]
[X-rated Polaroids : 레이먼드 챈들러의 소설 The Big Sleep에서 의뢰인인 스턴우드 장군의 딸인 카르멘은 누드 사진 때문에 협박을 당한다. 챈들러의 소설들은 추리 소설 작가들에게 큰 영향을 주었으며 이 소설 Inherent Vice에서도 그런 영향을 쉽게 찾아볼 수 있다]
Back when, she could go weeks without anything more complicated than a pout. Now she was laying some heavy combination of face ingredients on him that he couldn't read at all. Maybe something she'd picked up at acting school. "It isn't what you're thinking, Doc."
"Don't worry, thinking comes later. What else?"
"I'm not sure but it sounds like they want to commit him to some loony bin"
"You mean legally? or a snatch of some kind?"
"Nobody's telling me, Doc, I'm just the bait." Come to think of it there'd never been this much sorrow in her voice either. "I heard you're seeing somebody downtown?"
昔 の シャスタ だっ たら 何週間 いっしょ に い て も ピースフル な 表情 を 崩さ なかっ た 。 せいぜい 唇 を つ きだし て ふくれっ面 を する くらい 。 ところが 今 の 彼女 は 表情 の 原材料 を ヘビー に 配合 し て 、 なす りつ け て くる 。 真意 なんか 読め やし ない 。 それ も 俳優養成学校 で 教わっ た の か 。 「 あんた が 考え てる よう な こと と は 違う わ よ 、 ドック 」
「 心配 すん な 。オレ 、 考える の 後回し に する タチ だ から 。 で 、 ほか に 何 が 分かっ てる ? 」
「 確か じゃ ない けど どうやら あいつら 、 あの 人 を 精神病院 に 入れよ う と し てる みたい 」
「 合法的 に か ? それとも なんか 強引 な 手 を 使っ て ? 」
「 そこ まで あたし に 話す と 思う ? あたし は ただ の お とり な ん だ から 」 思え ば 、 こんなに 悲し そう な シャスタ の 声 を 聞く の は 初めて だっ た 。 「 ところで そっち も ダウンタウン で いい 人 と 逢っ てる ん だ って ? 」