募集開始/Call for Applications!
研究奨励費(生活費相当額)は所得税の確定申告が必要です(1月1日~12月31日受給分)。住民税、健康保険の被扶養者要件、年金についても確認しましょう。
You have to do a final tax return (Kakutei shinkoku) once a year. And be sure to check the resident tax, National Health Insurance, National Pension Insurance premiums .
令和8年2月上旬頃、全員にメール送付予定です。
It will be sent to e0veryone by email in early February 2026.
研究奨励費(生活費相当額)は雑所得として課税対象のため、フェローシップ生は「所得税の確定申告」が必要です。毎年2月~3月頃にその前年(前年度ではない)の課税対象額を申告します。
1月1日~12月31日の受給額から、授業料などの研究に要した費用を必要経費として控除した残額が課税対象額です 。確定申告を何から始めればよいのかわからないという方は、お気軽に問い合わせフォームからご質問ください。
詳細は国税庁HPへ
e-Taxはこちら
また、毎年冬にオンライン形式による所得税の確定申告セミナーを開催することを予定しています。
Research fellowship (amount equivalent to living expenses) is taxable as miscellaneous income. Therefore, fellowship students have to do a final income tax return (Kakutei shinkoku) once a year. Around February and March every year, you will declare the taxable amount for the previous year (not the previous fiscal year).
The taxable amount is the balance of the amount after deducting tuition and other expenses for research as necessary expenses from the research fellowship received from January 1 to December 31. If you are not sure where to start with your tax return, please feel free to use the inquiry form to ask us.
For details, visit the National Tax Agency website.
For e-Tax, click here.
フェローシップ採択2年目以降は前年(前年度ではない)の課税対象額に応じて、お住まいの市区町村に「住民税(市民税+道民税)」を納付する必要があります。「所得税の確定申告」を行えば、「住民税申告」は不要になり、確定申告した年の6月に納税通知書がみなさまの元に届きます。納税通知書に従い、住民税を納付してください。
詳細は札幌市HPへ
From the second year of the fellowship, you will be required to pay resident tax (municipal tax and Hokkaido inhabitant tax if you live in Hokkaido to the city/ward where you reside depending on the amount of taxable income you receive in the previous year (not the previous fiscal year). If you file a final income tax return above, you will not need to file a resident tax return. You will receive a tax notice (納税通知書) in June of the year you file your tax return, so please pay the tax following the notice.
Even if you forget to file your income tax return during the period, you will be able to file your resident tax return at any time.
For details, visit the City of Sapporo website.
学生納付特例制度は、申請により、前年(前年度ではない)の所得が一定以下の学生の国民年金保険料の納付が猶予される制度です。研究奨励費(生活費相当額)は、上記所得に含まれることから、同制度が適用できなくなる可能性があります。具体的な手続き等については、お住まいの区の区役所に確認してください。
詳細は札幌市HPへ
The Special Payment Exemption System for Students is a system that allows students with income below a certain level in the previous year (not the previous fiscal year) to defer their National Pension premiums upon application. Since research grants (equivalent to living expenses) are included in the above income, it is possible that this system may not apply. For specific procedures, please check with the ward office in your area.
For details, visit the City of Sapporo website.
【2025年3月7日更新 / Updated March 7, 2025】
 以下の租税条約等(いずれも略称で記載)の適用により、所得税の免除が可能です。
    Income tax exemption is possible under the application of the following tax treaties (all listed in abbreviated form). 
- 韓国との租税(所得)条約 第20条第2項
- 中国との租税(所得)協定 第21条
- セイロン(※現・スリランカ)との租税(所得)条約 第14条
- バングラデシュとの租税(所得)条約 第20条
- インドとの租税(所得)条約 第20条 ←適用外であることが判明しました。2025年3月7日現在の対象者には個別で連絡をします。
- タイとの租税(所得)条約 第19条
- パキスタンとの租税(所得)条約 第21条第1項
- インドネシアとの租税(所得)協定 第21条第1項(日本に最初に到着した日から5課税年度を超えない期間に限る)
- Article 20, Paragraph (2) of Tax (Income) Treaty with Korea
- Article 21 of Tax (Income) agreement with China
- Article 14 of Tax (Income) Treaty with Ceylon (*now Sri Lanka)
- Article 20 of Tax (Income) Treaty with Bangladesh
- Article 20 of Tax (Income) Treaty with India - It has been determined that this does not apply. Individual notifications will be sent to the affected parties as of March 7, 2025.
- Article 19 of Tax (Income) Treaty with Thailand
- Article 21, Paragraph 1 of the Tax (Income) Treaty with Pakistan
- Article 21, Paragraph 1 of the Tax (Income) Agreement with Indonesia (limited to a period not exceeding five taxable years from the date of first arrival in Japan)
本フェローシップ採択生のうち、上記の国から渡日している留学生の方は研究奨励費に係る所得税が免除となります。住民税については引き続き納付義務がありますが、免除が可能な場合がございますので、お住まいの区を所管している市税事務所にてご相談をお願いいたします。
Therefore, fellowship students who come from one of the countries above are exempted from income tax on the research fellowship. You will still be obliged to pay resident tax, but there are cases where exemption is possible, so please consult with the city tax office that has jurisdiction over the ward in which you live.
なお、上記の国から渡日している留学生以外の採択留学生の母国との租税条約の適用については、国税当局へ改めて照会する必要がありますので、↓の問い合わせフォームからご連絡いただけますと幸いです。
Regarding the application of tax treaties with the home countries of international students other than those coming to Japan from the countries above, it is necessary to make reference separately to National Tax Agency, so we would appreciate it if you could contact us from the inquiry form.
年額 130 万円以上の恒常的収入を得ることとなったときは、家族の健康保険等の被扶養者から外れ、フェローシップ生自身が国民健康保険に加入する必要があります。留学生のみなさまも同保険に加入しなければいけません。
1年間以上、研究奨励費を受給するフェローシップ生はお住まいの区の区役所で保険加入手続きを行ってください。
加入後、保険証と併せて保険料の通知書がみなさまの元に届きます。通知書に従い、保険料を納付してください。(次の年からは、6月に通知書が届きます)
健康保険や扶養手当等における扶養の扱いについては、扶養義務者(親等)の職場等の担当者に問い合わせてください。
詳細は札幌市HPへ
If you have a constant income more than 1,300,000 yen per year, you will no longer be a dependent of your family’s health insurance, etc. and will be required to join the National Health Insurance yourself. International students are also required to join it.
If you receive research fellowship for more than one year, you should apply for insurance at your ward office.
After joining the insurance, you will receive a premium notice along with your insurance card. Please pay the premiums following the notice. From the following year, you will receive a notice in June.
Regarding the treatment of dependents in terms of health insurance and dependent allowance, please inquire with the person in charge at your family/parent’s workplace.
For details, visit the City of Sapporo website.
Guide to National Health Insurance (Japanese)(English)(Chinese)(Korean)(Russian)