Cercle de Lecture

Le cercle de lecture portera sur la littérature japonaise mais il se déroulera en français.

A cela, deux raisons : la très grande connaissance de la langue française par les adhérents japonais et la non moins grande ignorance de la langue japonaise par les adhérents français, ce qui ne devrait pas nous empêcher de partager le plaisir de la lecture.

Le recours au français n'entraînera pas pour autant une exclusion de la langue japonaise. Il serait en effet dommage de ne pas se référer à l'occasion au texte japonais car, dans le difficile travail de traduction, quelque chose se perd de l'original dont on pourra essayer de retrouver la trace.

On a parfois parlé de trahison à propos de la traduction en citant la fameuse expression italienne "tradutore, traditore" (traducteur, traître). Et pourtant les traductions existent et sont appréciées, ce qui prouve que ce jugement est sans doute excessif. On devrait plutôt parler d'une "négociation", selon l'expression de l'écrivain italien Umberto ECO, menée au coup par coup par le traducteur qui, tant bien que mal, essaie de passer d'une langue à une autre au prix d'un arrangement.

Il est bien sûr recommandé de lire l'oeuvre retenue. Il est également conseillé de noter telle ou telle phrase ou expression qui surprend, suscite le désaccord ou l'approbation, fait penser à un événement particulier et débouche ainsi sur un échange...

読書サークル : フランス語で日仏文学について語り合う会

場 所 : Maison des Associations de la Place Garibaldi

参加費 : 会員1€、非会員2€(初回に限り)

ご予約はDonさんarjnca.cercledelecture@gmail.comにお願いします。

サークルへの参加ご希望の方は、当協会への会員登録をお願いいたします。

Cercle de Lecture

Discussion en français sur la littérature japonaise

(nouvelles, romans, poésie, etc.).

Lieu : Maison des Associations Place Garibaldi

Frais de participation: Adhérent 1€, Non adhérent 2€ (une séance découverte)

Contactez M. Don à l’adresse: arjnca.cercledelecture@gmail.comh

Nous vous remercions d'être membre de notre association pour participer aux cercles.

Séances précédentes