“基督教会诞生于公元 1 世纪。并在公元 3 世纪在罗马帝国广泛传播,此时它成为天主教徒。后来,由于一些宗教革命者不满天主教没有政教分离,反对罗马天主教的教义、仪式、领导和等级制度,他们开始了宗教改革,后来出现了新教。随着时间的推移,许多不同的教派开始出现。人民的不同观念在教会内助长了异议的精神。再加上地理、历史、文化等因素的影响,各宗派对圣经的解释各不相同,各宗派之间也出现了裂痕,导致各宗派之间形成了不同的教义。这是出现这么多杂种面额的主要原因。实际上,在大多数情况下,之所以出现如此多的新教派,主要是因为人们为了追求自己的个人野心和愿望,试图分裂现有的教会。在某些情况下,随着人们对圣经有了新的解释,有了新的想法,新的教派也出现了,导致他们脱离了现有的教会,开始了自己的独立分支。这就是为什么整个基督教如此混乱,各个教派之间的斗争如此频繁的原因。”
“La Iglesia de Cristo nació en el siglo I D.C. y se generalizó en el Imperio Romano durante el siglo III D.C., momento en el que se convirtió en catolicismo. Más tarde, debido a que algunos revolucionarios religiosos no estaban contentos con la falta de separación entre la iglesia y el estado en el catolicismo, y se opusieron a las doctrinas, rituales, liderazgo y jerarquía de la Iglesia Católica Romana, comenzaron la Reforma y luego surgió el protestantismo. Con el tiempo pasó, muchas denominaciones diferentes comenzaron a surgir. Las diversas concepciones de la gente promovieron un espíritu de disidencia dentro de la iglesia. Tomado junto con la influencia de la geografía, la historia y la cultura, que hizo que cada denominación desarrollara diferentes interpretaciones de las Escrituras, y las rupturas que ocurrieron en las diversas escuelas de pensamiento entre los creyentes, esto llevó al establecimiento de doctrinas diferentes entre diferentes denominaciones. Esta es la causa principal de la aparición de tantas denominaciones variadas. En realidad, en la mayoría de los casos, el surgimiento de tantas nuevas denominaciones se debió principalmente a las personas que trataban de dividir las iglesias existentes en la búsqueda de sus propias ambiciones y deseos personales. En algunos casos, también surgieron nuevas denominaciones cuando las personas desarrollaron nuevas interpretaciones de las Escrituras y tuvieron nuevas ideas, lo que los llevó a separarse de las iglesias existentes y comenzar su propia rama separada. Esta es la razón por la que el cristianismo en su conjunto está en tal desorden y hay tanto combate incesante entre varias denominaciones”.
恩典时代,主耶稣道成肉身显现作工时,亲自拣选了十二使徒,圣灵在他们里面作工。使徒们可以尽神的权柄,所有跟随神的人都得到神亲自指定的人的牧养和引导。没有人敢于出于私心和个人的考虑行事,都在圣灵的带领下敬拜神。这样,真正的教会就形成了,没有宗派可言。主耶稣复活升天三十多年后,大部分使徒已经在事奉中死去,地上的教会又一次被神亲自剥夺了所派使徒的牧养和带领。因为人们对圣经有很多不同的解释,又因为人们的狂妄自大,始终坚持自己的观点,所以形成了各种不同的教派,并一直发展到今天。如此一来,神的信徒中已经有两千多个宗派。所以,当我们没有神个人的带领,我们心里没有神的时候,我们就狂妄自大,按照自己的想法和成见行事。不由自主地,一点一点地走上了邪路,做着各种不合基督心意却又不去想的事。这就是为什么那些凭着自己的错误观念来事奉神的人最终走错了路,无法以基督的话为万事的终极权威。他们不寻求不顺服圣灵的作工,随时都可能成为抵挡神的人。这是人在事奉神时抵挡神的根源,也是基督的教会分裂成如此多不同宗派的原因。”
En la Era de la Gracia, cuando el Señor Jesús se encarnó para aparecerse y realizar Su obra, Él personalmente seleccionó doce apóstoles, y el Espíritu Santo obró profundamente dentro de ellos. Los apóstoles podían cumplir la autoridad de Dios y todos los que seguían a Dios eran pastoreados y guiados por aquellos que Él había designado personalmente. Nadie se atrevió a actuar por motivos egoístas o consideraciones personales y todos adoraban a Dios bajo la guía del Espíritu Santo. Como tal, se formó la verdadera iglesia y no había denominaciones de las que hablar. Más de treinta años después de la resurrección y el ascenso del Señor Jesús al cielo, la mayoría de los apóstoles ya habían muerto en servicio, por lo que la iglesia en la tierra estaba una vez más despojada del pastoreo y la guía de los apóstoles designados personalmente por Dios. Debido a que la gente tenía muchas interpretaciones diferentes de la Biblia y porque la gente era arrogante y engreída, siempre aferrándose a sus propios puntos de vista, se formaron todo tipo de denominaciones diferentes y han continuado desarrollándose hasta la actualidad. Como tal, ya hay más de dos mil denominaciones dentro de los creyentes de Dios. Por lo tanto, cuando no tenemos la guía personal de Dios, y no tenemos a Dios en nuestros corazones, arrogantemente reivindicamos la autoridad, y trabajamos y actuamos de acuerdo con nuestros propios pensamientos y prejuicios. Involuntariamente, poco a poco tomamos un camino desviado, haciendo todo tipo de cosas que no concuerdan con la voluntad de Cristo y sin embargo no piensan en ello. Esta es la razón por la cual aquellos que sirven a Dios mientras actúan de acuerdo con sus propios conceptos erróneos terminan yendo por el camino equivocado y son incapaces de tomar la palabra de Cristo como la autoridad última en todas las cosas. No buscan y se someten a la obra del Espíritu Santo y pueden llegar a ser en cualquier momento aquellos que se resisten a Dios. Esta es la fuente de la resistencia del hombre a Dios al tiempo que le sirve y es la razón por la que la Iglesia de Cristo se ha roto en tantas denominaciones diferentes”.
人類被撒但敗壞後,神為了拯救人類一共作了三步工作。第一步是律法時代的工作,上主雅威頒布律法、誡命,帶領人在地上生活,學習怎樣敬拜神,達到的果效是讓人知罪;第二步是恩典時代,天主耶穌作的救贖人類的工作,帶來的是悔改的道,達到的果效是讓人認罪悔改;第三步就是末了的國度時代,全能神在天主耶穌作工的基礎上又作了一步更新更拔高的工作,發表真理,審判潔净人類的敗壞,拯救我們徹底脱離罪的捆綁,達到的果效是除罪,使人敗壞得潔净,有資格進入神的國。神的作工一直在向前發展,三步作工缺一不可,一步比一步拔高、進深。儘管末世天主的作工變了,天主的名字也變了,但都是一位神作的工作。所以,我們接受全能神的末世作工,是跟上了天主的脚踪,并不是背叛天主。如果我們始終停留在恩典時代,不接受國度時代的工作,那才是真正的背叛天主,最終只會像法利塞人一樣被天主定罪、淘汰。
Después de que Satanás corrompió a la humanidad, Dios ha realizado las tres etapas de Su obra para salvarlo. La primera etapa fue la obra de la Era de la Ley, Yahvé decretó las leyes y los mandamientos para guiar al hombre en la tierra y enseñarles a adorar a Dios, para que el hombre sabe qué era el pecado. La segunda etapa es la Era de la Gracia. El Señor Jesús realizó la obra de redención para el hombre y trajo el camino del arrepentimiento, enseñó a la gente a confesarse y arrepentirse. La tercera etapa es la Era del Reino, en el tiempo final, sobre la base de la obra del Señor Jesús, Dios Todopoderoso realiza una obra más nueva y elevada. Expresa la verdad, juzga y purifica la corrupción del hombre y nos salva definitivamente de las cadenas del pecado. Elimina todo pecado de nosotros para purificarnos de la corrupción y hacernos aptos para entrar en Su reino. La obra de Dios siempre avanza. Las tres etapas son esenciales y cada una es más elevada y profunda que la anterior. Pese a que la obra de Dios cambia en el tiempo final junto con Su nombre, sigue siendo obra de un único Dios. Por eso, aceptar la obra de Dios Todopoderoso en el tiempo final es seguir las huellas de Dios, no es una traición al Señor”. “Si nos detenemos en la Era de la Gracia y nos negamos a aceptar la obra de la Era del Reino, traicionamos al Señor y al final seremos condenados y descartados como los fariseos del pasado.
弟兄交通:你们说信天主与接受天主再来是什么关系?难道信天主的人接受了天主的再来就是信其他神了?那是一位神,不是两位神,不是两个道,因为神的灵是一位。不管你在哪个教派,不信全能神就不能进天国,只有信主耶稣的重归--末世的基督全能神才能进天国。末世的基督全能神和主耶稣,亚威都是一位灵,一位灵作了三步工作,只是工作内容不同。工作内容不同是指什么?律法时代的作工是让人进入正常人的生活,实行律法,活在神面前,但信亚威注定进不了天国,只能在地上活着。恩典时代的作工是使人罪得赦免的工作,是为末世工作铺路的,所以,信主耶稣也不能进天国,你必须得信主耶稣的再来--全能神,还得接受全能神发表的真理,才能进天国。所以不管在哪个教派,不接受全能神的作工都得灭亡,这是肯定的。
¿Cuál es la relación entre creer en el Señor y aceptar su regreso? ¿Es creer en otro Dios cuando las personas que creen en el Señor al aceptar el regreso de Dios? Es el mismo Dios, no dos dioses, no dos caminos, porque el espíritu de Dios es uno. No importa de qué religión perteneces, no puedes entrar al reino de los cielos si no crees en Dios Todopoderoso. Solo los que creen en el regreso del Señor Jesús---Dios Todopoderoso del tiempo final, pueden entrar en el reino de los cielos. El Cristo del tiempo final--Dios Todopoderoso, el Señor Jesús y Yavé son un solo espíritu, y un solo espíritu ha realizado tres etapas de obra, pero los contenidos de la obra son diferentes. ¿Qué significa que los contenidos de la obra son diferentes? La obra en la Era de la Ley es permitir que las personas entren en las vidas normales, obedezcan la ley y vivan ante Dios. pero solo la fe en Yahvé está destinada a no entrar en el reino de los cielos, y solo puede vivir en la tierra. La obra en la Era de la Gracia es la obra de perdonar los pecados de las personas y allanar el camino para la obra del tiempo final. Por lo tanto, creer en el Señor Jesús no puede entrar en el reino de los cielos. Debe creer en el regreso del Señor Jesús—Dios Todopoderoso, y aceptar la expresión del Dios Todopoderoso, sólo así podría entrar en el reino de los cielos. Así que no importa en qué religión estás, si no aceptas la obra de Dios Todopoderoso, serás destruido, esto es seguro.
弟兄交通:神就有一位,只有一位神创造了天地万物,是一位神作了三步工作,是一位神带领人类发展到了今天,这全是一位神作的工。你如果只接受了神以前做的工作,不接受神现在作的工作,那你就是属于中途离道、中途离教,这就是属于背叛神。如果你接受了全能神,这属于跟随神到最终了。神的整个经营计划、三步作工你都跟随了,这样的人才能得着神的全部就恩,你要是中途退去,那就是半途而废、前功尽弃了。这是一位神作的工作,这一点要多说。全能神就是主耶稣,主耶稣就是全能神,这不是根据肉身说的,而是根据灵说的。就像主耶稣就是雅威,雅威就是主耶稣,这不是根据肉身说的,是根据灵说的。主耶稣的灵就是雅威的灵,雅威的灵就是主耶稣的灵,全能神的灵就是主耶稣的灵,主耶稣就是全能神的灵。所以,全能神的灵也就是雅威的灵,这是根据灵说的,这是一位神作的工作。既然是一位神作的工作,你要是不跟随到最终,还守着神原来作的工,那才叫背叛呢。你要是跟随神到最终,这才叫跟随到底,才叫真实信神。
Solo hay un Dios, solo hay un Dios que creó los cielos, la tierra y todas las cosas, es un Dios quien realiza tres etapas de la obra, y es un Dios quien dirige el desarrollo de la humanidad hasta el día de hoy. Todo esto es obra de un solo Dios. Si solo acepta la obra que Dios ha hecho antes y no acepta la obra que Dios está haciendo ahora, entonces está abandonando el camino o la fe en el medio, y esto es una traición a Dios. Si acepta a Dios Todopoderoso, pertenece a seguir a Dios hasta el final. Si uno que ha seguido todo el plan de gestión de Dios y las tres etapas, esa persona puede recibir la salvación completa de Dios. Si se retira a la mitad y todo será en vano. Esta es la obra de un solo Dios. El Dios Todopoderoso es el Señor Jesús, y el Señor Jesús es el Dios Todopoderoso. Esto no se basa en la carne, sino en el espíritu. Así como el Señor Jesús es Yahvé, y Yahvé es el Señor Jesús, esto no se basa en la carne, sino en el espíritu. El espíritu del Señor Jesús es el espíritu de Yahvé, el espíritu de Yahvé es el espíritu del Señor Jesús, el espíritu de Dios Todopoderoso es el espíritu del Señor Jesús, y el espíritu del Señor Jesús es el espíritu de Dios Todopoderoso. Por tanto, el espíritu del Dios Todopoderoso es también el espíritu de Yahvé, que se basa en el espíritu y todas estas obras son de un solo Dios. Dado que es la obra realizada por un solo Dios, si no lo sigue hasta el final y aún se aferra a la obra original hecha por Dios, rechaza la nueva obra de Dios, entonces es una traición. Si sigues a Dios hasta el final, entonces se llama seguir hasta el final, y se llama verdadera fe en Dios.