1. Khái quát
Dossun! Ganseki Batoru (どっすん!岩石バトル) là trò chơi điện tử được hãng I'MAX phát hành cho máy chơi game Nintendō Super Famicom vào năm 1994. Từ "dossun" trong tên game là một từ tượng thanh mô ta âm thanh của vật nặng rơi mạnh xuống đất hay va chạm mạnh vào thứ gì đó (tương đương "sầm!" trong tiếng Việt), còn "ganseki batoru" mang nghĩa là "trận đấu nham thạch". Lưu ý: nghĩa từ điển của "nham thạch" là "đá", "tảng đá" chứ không liên quan gì tới núi lửa mà có thể nhiều người hiểu nhầm.
Tại Việt Nam, trò chơi này khá phổ biến ở các cửa hàng trò chơi điện tử trước năm 2000, và được gọi bằng nhiều cái tên "Việt hóa" như:
Xếp hình đấu kiếm
Xếp hình chưởng
Xếp hình tuyệt chiêu
Trò chơi này thuộc thể loại xếp gạch nhưng có thêm nhiều yếu tố RPG khiến gameplay trở nên phong phú và hấp dẫn hơn rất nhiều so với thể loại xếp gạch truyền thống. Nó có một câu chuyện, ba nhân vật chính trên hành trình trừ gian diệt ác qua những trận "đấu đá". Ở thế giới của game, có một loại đá ma thuật mà khi những viên đá cùng loại với nhau được kết hợp lại thì chúng sẽ tiêu biến, sinh ra sức mạnh khủng khiếp. Từ đó người ta lợi dụng sức mạnh này để chiến đấu, biến chúng thành dạng nhỏ gọn dễ cầm dễ mang theo bên mình.
Có tất cả 6 loại đá và từng loại đều có tác dụng riêng.
Đá trắng: khi triệt tiêu thì không gây ra hiệu quả gì.
Đá kiếm: khi triệt tiêu thì sinh ra vũ khí tấn công đối phương.
Đá ma pháp: khi triệt tiêu thì biến thành ngọn lửa tấn công đối phương.
Đá trứng: khi triệt tiêu thì sinh ra quái thú tấn công đối phương.
Đá thuốc: khi triệt tiêu thì giúp chủ nhân hồi phục thể lực.
Đá trái tim: khi triệt tiêu thì giúp chủ nhân gia tăng giới hạn thể lực.
Tùy vào cách sắp xếp mà cách triệt tiêu của chúng cũng khác nhau, từ đó sinh ra những đòn combo liên tu bất tận, và mỗi nhân vật đều có tuyệt chiêu riêng giúp thoát khỏi thế bế tắc, lật ngược tình thế trong chớp mắt. Tất cả những yếu tố đó chính là điểm đặc sắc của Dossun! Ganseki Batoru mà trước nó và sau nó đều không có game xếp gạch nào có được.
2. Bản dịch đa ngôn ngữ
Bản dịch đa ngôn ngữ này cho phép người chơi lựa chọn một trong ba ngôn ngữ hiển thị: tiếng Việt/tiếng Nhật/tiếng Anh. Ngoài việc chuyển ngữ một cách trung thực lời thoại của bản gốc (tiếng Nhật) sang tiếng Việt/Anh thì bản dịch này còn có một số tính năng vốn không có trong bản gốc.
Người chơi có thể lựa chọn nhiều màn hình tựa đề
Người chơi có thể lựa chọn giữa "danh dự" với "lợi ích". Tác dụng của những lựa chọn này không được tiết lộ chính thức, nhưng có thể xác nhận được trong mã nguồn.
Có một số tính năng ẩn (không kích hoạt nếu chơi bình thường). Tác dụng của chúng cũng không được tiết lộ chính thức, nhưng có thể xác nhận được trong mã nguồn.
Link tải mã nguồn của bản dịch:
3. Một số điểm chú ý
1) Bản dịch này đi kèm với sách hướng dẫn từ nhà sản xuất giúp người chơi hiểu rõ hơn về luật chơi cũng như hệ thống nhân vật trong game.
2) Bản dịch này được cung cấp miễn phí như mọi bản dịch khác của Stoneboat.
3) Bản dịch này được cung cấp ở hình thức mã nguồn, không phải Rom hoàn chỉnh. Bạn chỉ cần đặt Rom hợp pháp của mình vào folder rồi click chuột là xong. Bản Rom đa ngôn ngữ sẽ xuất hiện trong nháy mắt. Ngoài ra, bạn cũng có thể chỉnh sửa lời thoại, dịch lại theo ý mình chỉ với một cái click chuột. Xem file Readme để biết chi tiết.
4) Bạn có thể thay đổi cơ chế của game, tạo thêm những thứ mới mẻ bằng cách chỉnh sửa mã nguồn. Nhưng nếu không am hiểu về phần cứng + ngôn ngữ của máy Super Famicom thì tuyệt đối không được chỉnh sửa nội dung các các file code (.asm).