Page start up on 10.04.2026_20:54 UTC+2 (Lipanesti, Prahova, Romania) > 6 ºC, 72%, 8 km/h
La niște dezbateri pe Facebook la care am participat azi, ca să fac economie de cuvinte... am avut nevoie să pun un link către wikiarticolul "Vot (alegeri)"... adus de mine pe RoWiki ca copie tradusă a versiunii de pe EsWiki, ocazie cu care mi-am re-adus aminte că... cineva (un ro-wiki-contribuitor) mi-a deformat contribuția... eliminând paranteza de după termenul "Vot", paranteză care conținea termenul "alegeri".
Este asta o dovadă că lumea limbii române... sovietice, încă nu dispune de date care se găsesc în es-wiki-articolul "Voto (desambiguacion)", precum termenul "Voto monastico", sau de un alt termen relaționat... care pe EsWiki se numește "Promesa", sau ca un altul care se numeste "Vot electronic".
Am să încerc mai întâi să le grupez aici, urmând ca abia mai apoi să merg la secțiunea "Discuții" a articolului numit acum "Vot", pentru a argumenta în favoarea revenirii la titlul inițial: "Vot (alegeri)".
En unos determinados debates de Facebook en los que participé hoy, para ahorrar palabras... he necesitado incluir un enlace hacia el wik-artículo "Voto (elecciones)"... que yo mismo he traido a RoWiki como traducción de la versión de EsWiki. En esa ocasión recordé que... alguien (un ro-wiki-contribuidor) distorsionó mi contribución... eliminando el paréntesis después del término "Voto", paréntesis que contenía el término "elecciones".
Esto demuestra que el mundo de la lengua rumana... soviética, todavía no dispone de datos que se encuentran en el es-wiki-artículo "Voto (desambiguación)", como por ejemplo el término "Voto monástico" u como otro término relacionado... que en EsWiki se llama "Promesa", o como uno mas que se llama "Voto electrónico".
Primero intentaré agruparlos aquí, y solo después iré a la sección "Discusiones" del artículo ahora llamado "Voto", para argumentar a favor de volver al título original: "Voto (elecciones)".
13:16 3 nov 2025 Serg!o discusión contribs. 1.065 bytes (+151).
Column I.
Original text.
Adrian Iordache says: Alegerile in care nu au drept la vot si proștii si deștepții, si urâții si frumoșii, si săracii si bogații, si scunzii si inaltii, si grașii si slabii... etc, nu se numesc "alegeri democratice" ci "alegeri cenzitare". La alegerile democratice nu se refac jocurile până câștigă cineva.... "care ne convine nouă". > 9 h
(Autor) Cxxxxxxn X. Cxxxxi says: Adrian Iordache... Și unde se țin astfel de alegeri? Că la noi pot participa toți și cu toate acestea aleg să nu o facă... că doar știm ce prezență am avut până acum, în special la cele mai importante, la cele parlamentare... > 9 h
Adrian Iordache says: Cxxxxxxn X. Cxxxxi... Dreptul de a alege (sau de a fi ales) nu implică "obligatia de a alege (sau de a fi ales). După cum "dreptul de a traversa strada este numai pe la trecerea de pietoni" nu implică "obligația de a traversa strada". Poate nu ai nevoie să o traversezi. Important este ca orice cetățean să aibă dreptul la vot. Dacă si-l exercită sau nu... e treaba lui. > 8 h (Editado)
(Autor) Cxxxxxxn X. Cxxxxi says: Adrian Iordache Cine a spus ceva de obligație? Dar de datoria civică ce părere aveți? Și nu mi-ați răspuns la întrebarea anterioară... > 8 h
Adrian Iordache says: Cxxxxxn X. Cxxxxi... Eu consider că am facut destul de mult (in raport cu alți cetățeni români) aducând in limba română un concept pe care până la acea oră îl aveau doar altii: "Vot (alegeri). Un "român de bine" i-a schimbat numele "Vot" (eliminând paranteza cu alegeri), neștiind ca există, spre un exemplu, si conceptul "Votul monastic". Am tradus din spaniolă in română. Ce să mai fac, sa-l mai traduc si fiecăruia in parte, din română in română? Votul democratic are 5 caracteristici care, neindeplinite... face ca "Votul democratic" sa nu fie "vot democratic" ci... altceva (altfel de vot). https://ro.wikipedia.org/wiki/Vot > 8 h
(Autor) Cxxxxxxn X. Cxxxxi says: Adrian Iordache Sub nici o formă nu m-am referit la dumneavoastră. Întrebam care este impresia dumneavoastră despre cum înțeleg românii datoria civică... > 7 h
Adrian Iordache says: Cxxxxxxn X. Cxxxxi... Pai răspunsul reiese din definirea conceptului "vot democratic". Dacă acțiunea de a vota, ar fi obligatorie, nu ar mai fi îndeplinită condiția de "liber". Odată ce au dreptul de vot, e suficient. Abținerea... e tot o formă de vot. Dacă din 18 milioane votează doar 3 persoane, câștigă candidatul care acumulează 2 voturi din cele 3. Bineînțeles că, cu cât mai mare numarul prezentilor la vot, cu atat mai multă legitimitate dar, prima condiție este... să aibă dreptul. Dreptul, nu obligatia. > 7 h
(Autor) Cxxxxxxn X. Cxxxxi says: Adrian Iordache... Sigur că da, sunt perfect de acord. Eu subliniam că este o datorie civică să mergi la vot, nu o obligație! > 6 h
Column II.
Ayord translation.
Adrian Iordache says: Las elecciones en las que no participan tanto los tontos como los inteligentes, tanto los feos como los guapos, tanto los pobres como los ricos, tanto los bajos como los altos, los gordos como los flacos, etc., no se llaman «elecciones democráticas», sino «elecciones censitarias». En las elecciones democráticas, el juego no se repite hasta cuando ganan... «los que nos conviene». > 9 h
(Autor) Cxxxxxxn X. Cxxxxi says: Adrian Iordache... ¿Y dónde se celebran tales elecciones? Que todos puedan participar y, sin embargo, elijan no hacerlo... que solo sepamos la asistencia que hemos tenido hasta ahora, especialmente en las más importantes, las parlamentarias... > 9 h
Adrian Iordache says: Cxxxxxxn X. Cxxxxi... El derecho a votar (o a ser elegido) no implica la obligación de votar (o de ser elegido). Del mismo modo que el derecho a cruzar la calle solo se aplica en el paso de peatones no implica la obligación de cruzarla. Quizás no sea necesario cruzarla. Lo importante es que todo ciudadano tiene derecho a votar. Que lo ejerzan o no... es asunto suyo. > 8 h (Editado)
(Autor) Cxxxxxxn X. Cxxxxi says: Adrian Iordache... ¿Quién habló de obligación? ¿Pero qué opinas del deber cívico? Y no has respondido a mi pregunta anterior... > 8 h
Adrian Iordache says: Cxxxxxxn X. Cxxxxi... Yo creo que he contribuido bastante (en relación con otros ciudadanos rumanos) a introducir un concepto en rumano. Hasta entonces, solo otros tenían: «Voto (elecciones)». Un «buen rumano» cambió el nombre a «Voto» (eliminando el paréntesis con «elecciones»), sin saber que también existe, por ejemplo, el concepto de «voto monástico». Lo traduje del español al rumano. ¿Qué más puedo hacer? ¿Traducirlo para cada persona por separado, del rumano al rumano? El voto democrático tiene 5 características que, de no cumplirse, hacen que el «voto democrático» no sea un «voto democrático», sino... otra cosa (un tipo diferente de voto). https://ro.wikipedia.org/wiki/Vot > 8 h
(Autor) Cxxxxxxn X. Cxxxxi says: Adrian Iordache... No me refería a ti en absoluto. Preguntaba cuál es tu impresión sobre cómo entienden los rumanos el deber cívico... > 7 h
Adrian Iordache says: Cxxxxxxn X. Cxxxxi: Bueno, la respuesta viene de la definición del concepto de «voto democrático». Si el acto de votar fuera obligatorio, la condición de «libre» ya no se cumpliría. Una vez que tienen derecho a votar, eso es suficiente. La abstención... también es una forma de voto. Si de 18 millones solo votan 3 personas, gana el candidato que obtenga 2 votos de esos 3. Por supuesto, cuanta más gente acuda a votar, mayor será la legitimidad, pero la primera condición es... tener el derecho. El derecho, no la obligación. > 7 h
(Autor) Cxxxxxxn X. Cxxxxi says > Adrian Iordache... Por supuesto, sí, estoy completamente de acuerdo. ¡Estaba recalcando que votar es un deber cívico, no una obligación! > 6 h
ORIGINAL AYORD TEXT
Salut!
Eu nu știu (nu am nici timpul, nici pregătirea academică, necesare, fiind doar un simplu absolvent de școală profesională) să creez articole enciclopedice de la zero, dar acolo unde văd că se tot duc anii și nu face nimeni nimic în direcția ajutării vocabularului limbii române să se îmbogățească cu terminologie... care îi lipsește, în măsura timpului de care dispun, încerc să fac eu vreo "copie cât mai conformă cu originalul" din cealaltă "limbă de lucru" cu care (de voie/de nevoie) lucrez eu, limba spaniolă. De aici, după "originalul"... "Voto (elecciones)" am creat "copia cât am putut eu mai conformă cu originalul", numită "Vot (alegeri)". Mai înainte să vin să trec "lucrarea"... pe curat (cum ziceam la școală), exersez respectiva lucrare, făcând "conspecte" pe "maculatoare personale" (maculatoare care mă ajută mult mai mult decât m-ar putea ajuta "groapa cu nisip" din motive pe care nu le mai explic aici, dar în primul rând pentru că îmi oferă posibilitatea de a așeza textele de care am nevoie, în 3 - 4 coloane paralele, și unde la nevoie pot atașa nu doar imagini (în general "capturi de ecran") sau "capturi video" care înregistrează măcar în parte greoiul și lentul proces de realizare a vreuneia dintre "copiile după original" pe care încerc vreodată să le fac.
Dacă nu ar fi intrat la capitolul "cercetare originală", eu aș fi denumit copia rezultată prin traducerea es-wiki-articolului "Voto (elecciones)", drept "Votul democratic", dar... pentru a respecta "originalul" am lăsat așa... "Vot (alegeri)".
"Secretul" constă în faptul că pe secțiunea în limba spaniolă a proiectului Wikipedia, există și un articol care se numește "Vot (dezambiguizare)". Din neplăcutele mele anterioare experiențe cu cenzorii de pe rowiki, am înțeles că la articolele de dezambiguizare muncesc degeaba pentru că cenzorii mi le elimină scurt, iar eu (ca oricine altul) numai timp de pierdut nu am).
La dezambiguizare găsim mai multe tipuri de utilizări ale termenului "vot", dar în primul rând găsim termenul "Votul (jurământul, legământul, contractul, etc) monastic". Acest tip de vot vine (pe linie religioasă, monahală) din timpuri mult mai vechi decât cei 70-80 de ani câți or fi trecut de la crearea "votului democratic", iar mai nou apărut avem termenul "Votul electronic" (pe care, pe secțiunea în limba spaniolă, am să încerc eu să îl alipesc articolului de dezambiguizare, împreună cu articolul "Promesa").
Termenul "Promesa" are sensul cel mai apropiat, în limba română "promisiune", dar definesc mai bine sensul lui, termeni precum "Jurământ", "Legământ", "Contract", "Angajare", "Angajament"... termeni care sunt termeni sinonimi ai termenului "vot". Am spus toate acestea în speranța că contribuitorul care a modificat titlul acestui articol... din "Vot (alegeri)", în "Vot", poate va reveni și va face reparația necesară. Mulțumesc!
AYORD TRANSLATION
¡Hola!
No sé (no tengo el tiempo ni la formación académica necesaria, siendo solo un simple graduado de una escuela vocacional) cómo crear artículos enciclopédicos desde cero, pero al ver que pasan los años y nadie hace nada para enriquecer la terminología del vocabulario rumano... de la que carece, en el tiempo libre que tengo, intento hacer alguna "copia lo más fiel posible al original" a partir del español, el otro idioma de trabajo con el que trabajo (voluntariamente/involuntariamente). A partir del "original", «Voto (elecciones)», creé la copia más fiel posible, llamada «Vot (alegeri)». Antes de entregar el trabajo... limpiamente (como solía decir en la escuela), practico haciendo "esquemas" en "cuadernos personales" (cuadernos que me ayudan mucho más que el "sandbox" por razones que no explicaré aquí, pero principalmente porque me permiten colocar los textos que necesito en 3 o 4 columnas paralelas y, si es necesario, adjuntar no solo imágenes (generalmente "capturas de pantalla") o "capturas vídeos" que registran, al menos en parte, el engorroso y lento proceso de hacer cualquiera de las "copias del original" que trabajo a realizar). Si no hubiera entrado en el capítulo de "investigación original", habría llamado a la copia resultante de la traducción del artículo de la es-wiki "Voto (elecciones)", como "Voto demócratico", pero... para respetar el "original" lo dejé así... "Voto (elecciones)". El "secreto" reside en que en la sección en español del proyecto Wikipedia también hay un artículo llamado «Voto (desambiguación)». Tras mis desagradables experiencias con la censura en Rowiki, comprendí que mi trabajo en artículos de desambiguación es en vano, ya que los eliminan rápidamente y yo (como todos) no tengo tiempo que perder.
En la desambiguación encontramos varios usos del término «voto», pero principalmente el término «Voto (juramento, pacto, contrato, etc.) monástico». Este tipo de voto proviene (desde una linea religiosa y monástica) de épocas mucho más antiguas que los 70-80 años transcurridos desde la creación del «voto democrático». Más recientemente, encontramos el término «Voto electrónico» (que, en la sección en español, intentaré incluir en el artículo de desambiguación, junto con el artículo «Promesa»).
El término "Promesa" tiene el significado más cercano, en rumano "promisiune", pero términos como "Jurământ", "Legământ", "Contrato", "Compromiso", "Engagement"... son sinónimos del término "voto". Digo todo esto con la esperanza de que el colaborador que cambió el título de este artículo... de "Voto (elecciones)" a "Voto", vuelva y haga la corrección necesaria. ¡Gracias!
13.04.2026
Vă salut (cu aceeași stimă cu care vă salut de prin 1992) domnule Președinte!
Prea puțini sunt românii care știu face diferența între "votul democratic" și "votul comunist (autocrat)".
Prea puțini.
Iar omul... apără fiecare ceea ce (și cât) știe, asa cum își păzește valizele în aeroport) pentru că fiecare e convins că are în bagajul său (de cunoaștere)... ceea ce-i trebuie.
Nimeni nu e dispus să plece la drum (ca la avion) cu lucruri de prisos, nimeni nu e dispus sa târască după el vreo valiză cu... "lucruri de nimic", dar... ce să facem, mai cărăm după noi și câteo legătură de urzici, sau de leuștean, nu doar lingouri de aur 😉
Sunt prea multe de spus... ca să-mi încapă aici. Le am deja puse în pagini web de-ale mele, iar cine vrea... să aprofundeze cazul, îi las "cheia" aici: > "Vot (dezambiguizare)" > see more.
¡Le saludo (con la misma estima con la que le saludo desde 1992), señor presidente!
Hay muy pocos rumanos que conozcan la diferencia entre el "voto democrático" y el "voto comunista (autocrático)".
Muy pocos.
Y... el hombre... cada uno defiende lo que sabe (y cuánto sabe) tal como vigila sus maletas en el aeropuerto, porque cada uno está convencido de que lleva en su equipaje (de conocimiento)... lo que verdaderamente necesita.
Nadie quiere ir de viaje (como en avión) con cosas innecesarias, nadie quiere arrastrar con sigo una maleta con... "cosas inútiles", pero... ¿qué podemos hacer? Nosotros también llevamos unos manojos de ortigas o apio de monte, no solo lingotes de oro 😉
Hay demasiado que decir... para que quepa aquí. Ya lo he publicado en mis páginas web, y quien quiera... profundizar en el tema, aquí les dejo la "clave": > "Vot (dezambiguizare)" > see more.
Pentru ca ati pomenit aici termenul "vot democratic", si pentru ca eu aveam in proiect sa creez un articol caruia sa ii spun "Votul democratic", si un altul caruia sa ii spun "Votul comunist" (si ca o continuare a unor dispute pe care le am pe sectiunea in limba romana a Wikipedia, unde niste "georgesti" au deformat contributia pe care am adus-o acolo, modificand titlul articolului de la "Vot (alegeri)", la... "Vot") o sa las alte urgente la o parte, si am sa creez un articol (o webpagina) cu titlul "Votul democratic vs votul comunist" (sau altfel spus "Sufragiul democratic vs sufragiul comunist", dar cuvantul "sufragiu" este mai putin prezent in vocabularul uzual contemporan). Cand voi avea link-ul gata, il voi lipi aici. Pana atunci, cine vrea sa vada dezbaterea de pe RoWiki, las aci URL-ul: > DE CE "VOT (ALEGERI)" SI NU "VOT" > https://ro.wikipedia.org/wiki/Discu%C8%9Bie:Vot#c-Ayord-20260411060600-De_ce_%22Vot_(alegeri)%22_%C8%99i_nu_%22Vot%22
Vezi de acelasi autor / Vease del mismo autor:
Vot (alegeri) / Voto (elecciones) > Page start up on 04.02.2019_10.00 (UTC+1) https://sites.google.com/site/dictionarsoferescromanspaniol/abc-tachograph-drivers-lexic/v/vot-alegere-voto-elecciones
Caracteristicile votului democratic / Características del voto democrático > Page start up on 13.07.2021_17.36 (UTC+1 / Paterna, España) https://sites.google.com/site/pacureti/caracteristicile-votului-democratic-caracter%C3%ADsticas-del-voto-democr%C3%A1tico
Vot (dezambiguizare) / Voto (desambiguacion) > Page start up on 10.04.2026_20:54 UTC+2 (Lipanesti, Prahova, Romania) > 6 ºC, 72%, 8 km/h https://sites.google.com/view/criticarowikipedieiimpure/vot-voto
Jurământul monastic / Voto monastico > Page start up on 10.04.2026_21:32 UTC+2 (Lipanesti, Prahova, Romania) > 6º C, 72%, 8 km/h https://sites.google.com/view/criticarowikipedieiimpure/jur%C4%83m%C3%A2nt-monastic-voto-monastico
Jurământ / Promesa > Page start up on 10.04.2026_21:52 UTC+2 (Lipanesti, Prahova, Romania) > 6º C, 72%, 8 km/h https://sites.google.com/view/criticarowikipedieiimpure/jur%C4%83m%C3%A2nt-promesa
Votul electronic / Voto electrónico > Page start up on 10.04.2026_22:51 UTC+2 (Lipanesti, Prahova, Romania) > 4 ºC, 84%, 5 km/h https://sites.google.com/view/criticarowikipedieiimpure/votul-electronic-voto-electr%C3%B3nico
Votul democratic vs votul comunist / Sufragio democratico vs sufragio comunista > Page start up on 13.04.2026_18:28 UTC+1 (Lipanesti, Prahova, Romania) > https://sites.google.com/view/criticarowikipedieiimpure/votul-democratic-vs-votul-comunist-voto-democratico-vs-voto-comunista