למקדשו[1] של אֵנְ – כִּ באֵרִדֻ[2]
הו, ביתו של אֵנ – כִּ[3], הזיגורַט, צומח עם השמים והארץ, הבסיס לשמים ולארץ, אולם המשתים הגדול של אֵרִדֻ[4], הו, מקדשו של אנֻ[5], מקדש שהוקם עבור הנסיך, הו, הבית שבו התל הקדוש[6], מקום שבו נאכל אוכל טהור, מקום המושקה על ידי התעלה הטהורה של הנסיך, הרים, מקום טהור שטוהר על ידי הצמחים המקודשים, אַבְּ – זֻ, מקדשו של אֵנ - כִּי, תופיך[7] מקורם הכחות השמימיים והתבונה האלהית, האצילים.
חומותיך ... העצומות שמורות, מתוקנות היטב. אור לא יחדור למקום מפגשך, מקום שבו דר האל. אולם המפגשים הגדול, אולם המפגשים, המקום רב היופי. ביתך הבנוי בחזקה, קדוש הוא ואין שווה לו. נסיכו, נסיכו הדגול (של בית זה) קבע, הידק, כתר קדוש על כל מחוזותיך[8], הו אֵרִדֻ, כתר הושם על ראשך, וממנו צומחים עולים ושופעים שיחים קוצניים, טהורים, עבור הכהנים[9], הו המקדש אשר באַבּ - זֻ[10], מקומך, מקומך האדיר.
במקום בו אתה נמצא (בית האל) שבו אתה מזמן את אל השמש, אֻ - תֻ, במקום שבו תנורך יוצר את הלחם לאכלה, בזיגורט שלך, מקדש מפואר, מתרומם אל עבר הרקיע, במקום שבו תנורך מתחרה באולם המשתים, נסיכך, נסיך השמים והארץ, ... לעולם לא ישתנה, ה ... , הבורא, ה ... , חכם, ה ... השליט נֻ – דִ – מֻּד[11], הקים ביתו בתחומיך[12], הו, הבית של המים שמתחת לאדמה, מי התהום, מקור החיים,[13], וקבע[14] את כס שלטונו על בימתך.
שחזור מבנה המקדש של אנ – כ בארד
למקדשו של אֵנ – לִל בנִפֻּר[15]
הו ...., המקדש שבו נגזרים גורלות, ... , יסודות, מורם אל על עם הזיגורט, ..., מקום שבתו של אנ –לל, שלך ..., ימינך ושמאלך הם שומר ואכד, ביתו של אנ – לל, פנימך צונן, מחוץ לך נגזרים גורלות, משקופי שעריך ומסגרותיהם, כהרים נישאים, תומכות עמודיך משפיעות יפין על המבנה כולו, כהרים נכבדים. ראשך, ..., ראשה של בימתך[16] הנסיכית. תשתיתך משרתת את השמים ואת הארץ.
נסיכך, הנסיך הדגול אנ – לל, השליט טוב הלב, השולט על קצווי הרקיע, האל הקובע את הגורל, ההר האדיר אנ –לל, הקים בית בתחומיך, הו, מקדש נִבְּ –רֻ, וקבע את כס שלטונו על בימתך.
שחזור מקדשו של אנלל בנפר ; למטה: שרידי המקדש
שרטוט מפת ניפור והמקדש, 1300 לפני הספירה המקובלת
שרטוט מפת ניפור והמקדש, שחזור על פי השרידים והממצאים
למקדשהּ של נִנ - לִל[17] בנִפֻּר
הו תֻ – מַּל[18], ראוי אתה עד מאד לכחותיך הנסיכיים, האלהיים, המעוררים יראת הוד ומורא! יסודות! זוהרכם הטהור עולה ונמשך מעל האַבּ – זֻ[19]. עיר קדומה, מיטת קנים רעננים ירוקים, עם קנים ישנים ונצרים חדשים, תוכך הוא הר שופע, בנוי בעושר. במשתי השנה החדשה הנערכים בך, יפליאו עיטריך, בעוד ננ – גל[20] מתחרה[21] באנ – לל. נסיכתך, הָאֵם ננ – לל, הרעיה האהובה של נֻנ – אַמ – נִר[22], הקימה בית במחוזותיך, הו, הבית אשר בתֻ – מַּל, וקבעה את כס שלטונה על בימתך.
למקדשו של נֻס – קַ[23] בנִפֻּר
הו, הבית נורא הזוהר[24], מפיץ מורא רב ועצום, מקדש נהדר[25], אשר לו נשלחו כחות אלהיים ותבונה שמימית, נסיכיים, מרקיע, ממחסנו של אנ – לל שנוצר עבור הכוחות השמימיים והתבונה האלהית הבראשיתיים, ראוי לאצולה, מרים אתה את ראשך כנסיך, היועץ לבית ההרים של האלים, מקום כינוסם בגן האלים[26], עמוד תווך של כל הסביבה, ביתך ... בסיס הרקיע. ההחלטות המתקבלות מגיעות עד המשפט הגדול מכל, נהר הנסיונות, הנותן לצודקים לחיות ומשלח אל החשכה את הלבבות מלאי הרשע. מקומך האדיר יאה לזוהר הטהור ולטכסים של הכהנים, את הסועד את לבך עם השליט, האדון נֻנ - אַמ –נִר[27].
נסיכך, הנסיך היועץ לאנ – לל, ראוי למקדשך הנאדר, ה אֻ –דֻג[28] של בית ההרים של האלים בגנם, המנהיג נֻס – קַ הקים בית בתחומיך, הו ביתו של אנ – לל, וקבע את כס שלטונו על בימתך.
למקדשו של נִנ – אֻר – תָ[29] בנִפֻּר
הו, הבית[30] המלכד את הכוחות השמימיים והתבונה האלהית, עומד במקום דגול, הכוחות השמימיים והתבונה האלהית של הצדק אשר הלוחמים ... , כוח בקרב, הָאַלָּה, אלת הקרב, רבת הגבורה, נושא אשפת החצים, בניין לבנים, הומה אדם, רב כוח, יסודותיך נצחיים. נוסדת על ידי האל הקדום, אל בראשית, בצו[31] הכוחות השמימיים והתבונה האלהית, אדמה קדושה של ההרים, מרים ראשו בין הנסיכים, בית מפואר, כשמש המפיצה את זהרה הם הפלאות אשר ממך קורנים. הבית המלכד את הכוחות השמימיים והתבונה האלהית, אנ – לל את שמך קבע[32] בגדולה מלאת מורא.
נסיכך, ה..... הדגול, הלוחם שאין גבול לכוחו, השליט הדגול (בשם) אנ – לל, האציל, זה אשר יריב ראוי לשמים ולארץ, המעניק (?), שומר החותם של האב אנ – לל, המשלים את הכוחות השמימיים והתבונה האלהית, ה .... , המנהיג של האב אנ – לל, הראשון במעלה, הארי ילוד ההרים הגדולים, משמיד הארצות העוינות עבור אנ – לל, השליט האל ננ – אר – ת, הוא אשר הקים בית בתחומיך, הו! הבית של כל הכוחות השמימיים והתבונה האלהית, והוא אשר קבע את כס שלטונו על בימתך.
למקדשהּ של כֻּ – זִ – אַנָּ[33] ב גַ' – גִ – מָה
הו, הבית, מערך החדרים שעל התל[34], ... , הכתר של אדמות המישורים, מקום קדוש, מקום טהור, יסודותיך הם מוטות של מעגן, נסיכיים, גדולים, הו תל[35], גבירתך, האישה המיוחדה, אשר שומרת על חדרך ועל בימתך, כי ימלאו, אשר משמחת את המישורת (עליה נבנת) כנסיכה. נסיכתך, זו הנמנעת מכל כעס, זו החכמה לאין שיעור, הבת הנסיכה, זו המשגשגת עם ההרים הגדולים, כֻּ – זִ – אַנּ, הרעיה הצעירה של אנ – לל, הקימה בית בתחומיך, הו התל, וקבעה את כס שלטונה על בימתך.
למקדשהּ של נִנ – הֻר – סַג[36] בכֵּשׁ[37]
הו, כש רב העצמה, נוצר מהרקיע והארץ, מפיץ חרדה כצפע גדול, בעל קרניים, ביתה של ננ – הר – סג, נבנה במקום מפיל אימה! כֵּש שלו ההוקרה, פנימך עמוק, חיצוניותך לרום. ארי אדיר ... על הרמות ועל פני המישורים, הר אדיר אשר נוצר בלחשים, אור בין ערביים על אולמיך, קרני הירח לא יאירוך, נִנ – תֻד[38] יפתה אותך, -- הו כֵּש, לבניך המעוטרות, כרכוביך, מדרגותיך, חצרותיך, כתר הרקיע[39] הזוהר הוא המבנה שעליו הוקמת!
נסיכתך, הנסיכה השוקטת, הגבירה האמיתית והדגולה של השמים – בדברה ירעדו השמים, בפתחה את פיה תביא חורבן, אֻרֻ –תֻ, אחות לאנ - לל, הקימה בית בתחומיך, הו הבית בכֵּש, וקבעה את כס שלטונה על בימתך.
למקדשו של נַ – נָּ באֻר
הו אֻר[40], שור ניצב בין קני הסוף הרטובים, הבית השולח אור לאדמה[41], העגל שיולד לפרה האדירה ... אור השמים הקדושים, .... פרת בר, פח יקוש לציפור בקנהּ, אֻר, המקור[42] ממנו ניזונות כל האדמות, אתה מקדש במקום טהור, אדמתו של אנֻ, הו! ביתו של אל הירח[43], נסיך בחזיתך, שליט בערפך, אולם האכילה שלך, מלא שירי הלל[44], אלם המשתים הגדול, הקדוש שלך, על תופיו![45] האור הנוגה ממך, ואדנותך האמיתית כה יקרים.
מעון הכהנים שלך[46], הו מקדש בן מלך, מקדש הכוחות השמימיים והתבונה האלהית, זורח כ... השמש, הבית השולח אור אל האדמה, סהר שולח קרני אור אל הארץ, אור מלא של צהרי היום הממלא את כל הארצות, בית, מישורתך היא נחש ענק, בִּיצָה כולה נחשים. יסודותיך הם מקדשו של אֵנ –כִּ אשר מתחת לפני האדמה,[47], חמישים במספר, ועוד שבעה על ה אֵנְ –גֻר - אַ[48], על המים מהם נובע כל הידע וכל החיים. מקדש המתבונן אל תוך לבבות האלים. נסיכך, הנסיך אשר מקבל את ההחלטות, כתרו של הרקיע רחב הידיים, ריבון השמים, אל הירח, הוא הקים בית בתחומיך, הו המקדש של אֻר, וקבע את כס שלטונו על בימתך.
למקדשו של שֻלְ – גִ[49] באֻר[50]
הו הבית בעל השם המפואר[51], הר המתנשא לרקיע, קירותיך[52] הקדושים ויסודותיך יקרים מיקר. תוכך מלא כוחות שמימיים ותבנה אלהית של נסיך, קרני אור קורנות, זורחות, גבך לשמים התכולים, חזיתך הבולטת אל בני האדם, על האדמה, האות להסכם המחייב, לנתיב היחיד. נהר מפואר פעור פה מלכד אוגף את ... כוחותיך השמימיים ותבונתך האלהית, בסיסך גדול כביר, הר של צדק המתנשא במקום רחב ידיים. מקום מגוריך הנשגב, מקום של תפארת, שלו כל הכוחות השמימיים והתבונה האלהית של נסיכוּת, ... , קורא בקול ... ; בית לָהַלֵּל, המישורת עליה אתה בנוי משמחת את מקומות היישוב של בני האדם.
בית! נסיכך שֻל – גִ הוא שעשה אותך, הוא שהגדיל את אדירותך ונסיכותך. השלמות והנאדרות ... , הרוח הגדולה רבת הכוח, מעוטר הכוחות השמימיים והתבונה האלהית, גוזר גורלות, שֻל – גִ של אנֻ, הוא אשר הקים לו בית בתחומיך. הו הבית שהנו גבעה, וקבע את כס שלטונו על בימתך.
למקדשו של אַסַר – לֻהִ[53] בקֻ - אַ - רַ[54]
הו העיר, .... מהמקדש של אֵנ – כִּ אשר מתחת לפני האדמה,[55] כמו שעורה, כמו מישור מכוסה עננים, נוטלת את הכוחות השמימיים והתבונה האלהית מתוכו. ביתו של דֻ – מֻזִ(ד), השליט אשר לא מסתיר את טובו בהשתוממות ופלא מביט אל יסודות הצדק של אולם המשתים אשר לך. שבעת החכמים[56] הם שהגדילוהו עבורך, מדרום ועד אדמות הרמה.
נסיכך, הנסיך הכה יקר, אַסַר – לֻהִ, לוחם הוא, נולד כנסיך אציל, נמר הצד טרף, כסערה הפורצת קדימה ילחם בארצות המורדות. כל עוד לא יצייתו, ירק עליהן. אַסַר – אַלִמ – נֻנַ[57], בן למקדשו של אנ – כ אשר מתחת לפני האדמה, מקור המים החיים, הוא אשר בנה בית בתחומיך, הו הבית אשר בקִ – אִ – רַ, וקבע את כס שלטונו על בימתך.
למקדשו של נִנ – גֻבּ – לַג[58] בכִּ – אַבְּ - רִג[59]
הו הבית שלו פרים תמימים לאין ספור[60], כולו אבני נִר[61] קדושות, ובינן שוכנת ריבונותו, הכתר (?) לבן הנסיכי, אשר יצהרו קדוש ומוכן היטב, חדר הקערות[62], מכלאת פרים קדושה מקום מרעה לפרות כולו מלא דשא[63], נסיכך הוא שור בר אדיר, פיל העולץ בכוח כתרו, פרת בר המצמחת את קרניה, ומלאת עונג על קרניה הזוהרות. אתה הכהן המטיל בלחשו כישוף על שפות זרות[64], אשר מקדיר בעננים את השמים, הסופה השואגת בשמיים, בעוד אור השמש מעניק ... לאדמה, נִנ – גֻבּ – לַג, בן נַ – נָּ, בנה בית בתחומיך, הו כִּ – אַבְּ – רִג, וקבע את כס שלטונו על בימתך.
למקדשו של נַ – נָּ בגַ –אֵכּ[65]
הו מקדש, מקום מפלט קדוש שיוסד במכלאת בקר, העיר הקטנה והמאירה של סֻ –אֵנ, מזח טהור,[66] פנימך רב כוח, יסודותיך קדושים וטהורים. מקדש, מעון הכהנים[67] שלך נוסד בטהרה, דלתך מנחושת קלל, הוקמה במקום אדיר. מכלאת בקר גועה, את קרניך תישא על. נסיכך, שליט הרקיע, ניצב כהוכחה, ... בצהרי יום ו ... , אַ –כִִמ –בַּ -בַּר[68] בנה בית בתחומיך, הו מזח טהור, וקבע את כס שלטונו על בימתך.
למקדשו של אֻ – תֻ[69] בלַרְ -סָ[70]
הו הבית שנגלה ובא מהרקיע, מסנוור בזהרו באזור המקדש של אנֻ באֻרֻכּ[71] המקדש המבהיק באור אשר בנִפֻּר[72], השור הזורח, מרים צוארו אל על, אֻתֻ אשר ... בשמים! קרניך הזורחות הן ... , קדושות זורחות באור. נושא זקן של אבני לאפיס לזולי בורקות, .... , נסיכך, אור השמש רב העצמה, השליט אשר ... אמת דְבָרוׂ, המאיר את האופק, המאיר את קשת הרקיע ה ... , אֻ - תֻ, ריבון המקדש המבריק באור אשר בנִפֻּר, הקים לו בית בתחומיך, הו הבית אשר בלר - ס, וקבע את כס שלטונו על בימתך.
למקדשו של נִנְ – אַזֻ[73] באֵנ – גִר[74]
הו אנ –גר, מִנחה אדירה, מִנחה אדירה לעולם שאחרי החיים, העולם של ארשׂ - קגל[75], שערה של שומר לעולם התחתון[76], מקום שבו יאספו בני האדם, בית ארוך[77], מארץ צלליך נמשכת אל הנסיכים שעל פני האדמה. נסיכך, זרעו של האדון הדגול, הקדוש של העולם התחתון, זה אשר הוליד את ארשׂ – קגל, בנגנו בקול חזק על zanaru[78] קול מתוק כגעית העגל, ננ – אז, זה אשר שמו נישא בתפילה הקים בית בתחומיך, הו, הבית באנ – גר[79], וקבע את כס שלטונו על בימתך.
למקדשו של נִנ – גִשׁ - זִדָּ[80] ב גִשׁ – בַּנ - דַ[81]
מקום בראשית, מקום קדום, הר עמוק שורשים, יסודו נוצק על חכמה, מקדש, מקום נורא הוד, רובץ באחו, מטיל אימה, את נשגבותו לא ניתן להבין, גִשׁ – בַּנ – דַ, קולר סוגר על הצוואר, רשת עשויה ככברה, הקשר לעולם רב הגדולה שמתחת לפני האדמה, עולם ממנו לא יוכל איש להימלט, מחוץ הנך מתנשא לרום, בולט כמלכודת, בתוכך עולה השמש, לה הואצל השפע הנפרש על פני האדמה. נסיכך הוא הנסיך השולח את ידו הטהורה, קדוש הקריע, שערו השופע המעוטר תלוי על גבו, האדון נִנ – גִשׁ – זִדָּ. הוא אשר הקים לו בית בתחומיך, הו נִנ – גִשׁ – זִדָּ, וקבע את כס שלטונו על בימתך.
למקדשה של אִנַ – נָּ באֻרֻכּ[82]
הו הבית שלו הכוחות השמימיים והתבונה האלהית של השוכן במתחם המקדש של האל אנֻ בארכ[83], .... , המישורת עליה הוקמת, ממנה נבנית מקדש משגשג, פירות טריים, ירוקים, מפליאים, מלאי בשלות, ממרכז הרקיע, מקדש שנבנה עבור השור, בית השמים[84], בית שלו שבע פינות, שבע מדורות נישאות בליל, בוחן שבעה תענוגות (?), נסיכתך באופק הטהור.
גבירתך אנ – נ ..., היא המייפה את הנשים ועל ראשי הגברים תחבוש קסדה, זו הזוהרת, ... כתר הרקיע הזוהר[85], הדרקון של (מקדש) נִ – ג'ִנ – גַ'ר[86], מלכת השמים והארץ, אנ – נ, בנתה בית בתחומך, הו, הבית שלו הכוחות השמימיים והתבונה האלהית, וקבעה עת כס שלטונה על בימתך
למקדשו של תמוז[87] בבַּדְ - טִבִּרַ[88]
הו בית שבו צמחי תבלין זוהרים מושלכים על המיטה מכוסת הפרחים, חדר השינה של אנ – נ הקדושה, מקום בו גבירת המישורים מרעננת את עצמה! בית רחב ידיים[89] בנוי לבנים, עטוי פריחה, קדוש, ...... חרסית, נוסדו עבורו, הוא הרועה, אשר מוביל את הרחלות על המישורים והערבות. שלך .... מהבית אשר בעולם שמתחת לפני האדמה[90] מעניק צלו (?) לרועה. נסיכך, ארי זועם על פני המישורים, עדי עשוי אבני חן[91] של הגבירה, אשר חזו קדוש ומופלא, האדון אשר הוא בעלה הקדוש של אנ – נ, דֻ –מֻזִד, הריבון על הבית רחב הידיים, בנה לו בית בתחומיך, הו בד – טִבִּרַ, וקבע את כס שלטונו על בימתך.
למקדשה של נִנ – קֻ - בֻּרַ[92] באַקִּל[93]
הו בית אשר חזיתו מלאת עצמה[94], שפע מתוכך נובע, אוצרך הר גדוש עושר, בית, ניחוחך כתל גפנים, גבירתך, גבירת אמת של מקדש הכוחות השמימיים והתבונה האלהית [95] בידה השרביט הקדוש. ננ –ק – בר, גבירת האמת של מקדש הכוחות השמימיים והתבונה האלהית, בנתה בית בתחומיך, וקבעה את כס שלטונה על בימתך.
למקדשה של נִנ – גִרִמ[96] במֻרֻנֻ[97]
הו העיר! זו אשר נבנתה על הבימה של המקדש של האל אנכּ, אשר מתחת לפני הקרקע על מי התהום כולם[98], את שהוקמת ונבנית עבור טכסי הפולחן של הכהנים[99], הבית שבו לחשי השמים והארץ נקראים בקול, ... ארבע שורות קטועות ... מי הטהרות ברקיע הקדוש ועל האדמה הקדושה. נִנ – גִרִמ, הגבירה של המים הזוהרים המטוהרים, בנתה בית בתחומיך, וקבעה את כס שלטונה על בימתך.
למקדשו של נִנ – גִרְסֻ[100] בלגש
הו הבית של החמישים[101], ידה הימנית של העיר לגש, ראשון במעלה בכל שומר, ציפור "אַנ – זֻ[102]" אשר צופה על ההרים, נשק הציד[103] ... של נִנ – גִרְסֻ, ... בכל הארץ, כוח הקרב, סערה
מפילה מורא, אשר עוטפת את בני האדם, מעניקה את הכוח בקרב לאלים הראשיים, אלים הדגולים, בתי לבנים על אשר גורל תליהם הקדושים נגזר, יפים כהרים, התעלה שלך ... , ... נושבים מולך (?) בשעריך, לנוכח אִרִ – קֻג[104], יין נמזג לקערות הקדושות, היפות, של אנ, והן נערכות בחוץ, באוויר.
מי אשר נכנס אליך, לא יוכל לדמות לך, מי אשר יעזבך, יישא יסבול ... , חזית מפילת מורא, בית שכולו אור קורן, מקום בו יחתך משפט, זה המשפט שהאדון נִנ – גִרְסֻ מלא במורא אדיר! כל האלים הראשיים נוכחים בטכסים הנערכים באולם המשתים שלך.
נסיכך, סערה מלאת זעם אשר הורסת ערים בארצות הזרות, ריבונך, שור מטיל אימה מראה את כוחו, ארי מטיל חת המרוצץ ראשים, הלוחם המתכן את דרכי שלטונו, המשיג את המלוכה, האדיר, הלוחם הדגול בקרב, השליט ללא יריב, בנו של אנ – לל, האדון נִנ – גִרְסֻ, בנה בית בתחומיך, הו הבית של החמישים, וקבע את כס שלטונו על בימתך.
למקדשה של בַּ –אֻ[105] בעיר הקדושה[106]
עיר קדושה, מקדשו של אנ הקדוש, זה אשר יוצר את בני האדם, זה שנקרא בשם טוב, בך הנהר של כל הניסיונות, אשר מ זכה את הצדיקים. הבית אשר מפיץ עצה למרחק ולמרחב[107], בית אוצר אשר לנצח יכיל זהב ואבני לאפיס לזולי, המקדש המעניק שירים של האל אנ[108], ממנו נובעות ההחלטות, מקור הכוחות השמימיים והתבונה האלהית, בו הגיבורה ממחישה את ההכנעה אליה, נסיכתך, הנסיכה הרחומה של הארץ, אם כל הארצות. הגבירה, המרפאה האדירה של השומרים, זו אשר מכריעה את גורל עירה, בתו הבכירה של האל הקדוש אנ, העלמה, האם, בַּ – אֻ, בנתה בית בתחומיך, הו העיר הקדושה, וקבעה את כס שלטונה על בימתך.
למקדשה של נַנ – שֶׁ[109] בלגש[110]
הו בית, ... פרת בר, עיר מפוארת, כולה עיטורים, עבור הנסיכה, מערך המקדשים של לגש, מקום אדיר וראוי לנסיכים, .... שלך, ליד המקדש, גבירתך ננ – ש, סערה אדירה, שטף מים רב כוח, נולדה על חוף הים, צחוקה נישא על אדוות הים, המשחקת במי המבול, ה ... , ננ – ש, הגבירה ... בנתה בית בתחומך, הו מתחפ המקדשים של לגש, וקבעה את כס שלטונה על בימתך.
למקדשה של נִנ – מַר - כִּ[111] בגֻ –אַבַּ
הבית המשתרע עד מעבר מעמקי הים[112], בנוי במקום הקדוש, גֻ – אבַּ, תוכו מניב הכל, מחסן בנוי לתלפיות. מקדש קדוש, פרת בר הנושאת עומדת בכל, נסיכתך, המפוארת, ... הדואגת להוציא לפועל, האדיר של האב אנ – לל, המתייעצת עם האדון נֻנ – אַמ – נִר[113], נולדה ..., ... בשטף מי הים, כמו ... אביה, שליטת הים הטהור, נִנ – מַר – כִּ הקדושה, בנתה בית בתחומיך, הו הבית של גֻ – אַבַּ, וקבעה את כס שלטונה על בימתך.
למקדש של תמוז (דֻ –מֻ – זִד) – אבְּ – זֻ בכִּ – נִִר - שִׁ[114]
הו, הבית בכ – נר – ש, ההולם את גבירתו, .... , יפה כהר, עומד ליד הזיגורט שלו, בית, ... , מקום ממנו עולים ומהדהדים קולות רמים של שמחה, בית, נסיכתך היא סערה, רכובה על ארי, ... מהוללת במזמורים קדושים הנישאים בהתאמה קולית, ברמה, הילדה, פרת הבר האמיתית, היא אשר הונקה בחלב של אם קדושה אשר היא אמה יולדתה, תמוז (דֻ –מֻ – זִד) – אבְּ – זֻ בנתה בית בתחומיך, הו המקדש של כ –נר –ש, וקבעה את כס שלטונה על בימתך.
למקדשו של שַׁ – רַ[115] באֻ - מָּ
הו, הבית שלו קערות כה יפות![116] שהוקם מתחת לשמים, אולם נשפיו רב עצמה, ממלא ומגשים (?) את הצווים, שפע במעמקי הים ב ... , אשר בקדשו ... תפילות תחינה וגיל. בן האדם מלא האמונה הגדיל בית מפואר זה[117], הבית של שַׁ – רַ, עבורך, ברוב שפע. ביתך, בית מפואר , אשר נסיכו הוא הבן הנסיך של הגבירה --- יתקיים (?) בטוב לעתיד, בית של שפע ובריאות.
... , במבטה של פרת בר, ש – ר, זה אשר ... רק טוּב, הבן אשר מעניק את הכוחות השמימיים והתבונה האלהית לאמו, בנה בית בתחומיך, הו הבית שבעיר א – מ, וקבע את כס שלטונו על בימתך.
למקדשה של אִנַ – נָּ בזַ – בַּ - לַמ[118]
הו, הבית העטוי תפארת[119], לבוש עדיים עשויי אבני כֻּ – בַּ, גדוּלה אדירה, מקדשה של אִנַ – נָּ הקדושה באִ - סִנ[120], כולו מעוטר הכוחות השמימיים והתבונה האלהית, כוחות האמת, זַ – בַּ – לַמ, מקדש ההרים הזוהרים, מקדש השחר ה ... , אפוף הנאה (?), הגבירה יסדה את אולם המשתים שלך, בתוכך, בהנאה (?).
גבירתך, אִנַ – נָּ, ה .... , האישה הייחודית, הדרקון הנושא דברי איבה ל ... , הזורחת בזוהר, היוצאת נגד הארצות המורדות, המייפה את כיפת הרקיע לעת ערב, בתו הנאדרה של אל הירח, סֻ – אֵנ, אִנַ – נָּ הקדושה, בנתה בית בתחומיך וקבעה את כס שלטונה על בימתך.
למקדשו של אִ – כֻּר[121] בכַּר – כַּ – רַ
הו בית המעורר מורא וחיל, כארי גדול, קובע בבהירות, כאור היום, את גורלם של יושבי הרמות, ביתו ששל א – כר, חזיתך גדושת עושר, עורפך כחגיגה. יסודותיך שור בעל קרניים, ארי. שרביט קדוש, פטמת השמים ממנה גשמי הברכה לשעורה המובחרת, כותרות עמודיך הם פר בר נכון לקרב,[122] ....., יסודות וקירות המתרוממים מעצמם, .... , חשרת עבים, .... נחש, .... אור הסהר, ..... אִ – כֻּר, מבול שוטף, ... , סופה ושבע רוחות סוערות, ... , רוחות נושבות בזעף, ... בורחים מ ..., מבַקְעים את ... מדרוני ההרים, אבני לבה[123], אבנים ו ... (שתתי שורות חסרות שורה אחת קטועה)
ה ... , זרע האדמה, ה ... , ה ... נסיך, תעלת המים[124] המפקחת על השמים והארץ, ה... של החיים, של בני האדם הרבים מכדי שיימנו, ה ... , אִ – כֻּר, בנה את ביתו בתחומך, הו הבית בקר – כ – ר, וקבע את כס שלטונו על בימתך.
למקדשו של .... ב ....
הו, ... שער בריחים שנוסד על ידי אנ, (ארבע שורות מקוטעות, שורה אחת חסרה, שורה אחת מקוטעת, כשתי שורות חסרות) ... בנה בית בתחומך. הו .., וקבע את את כס שלטונו על בימתך.
למקדשה של נִנ – הֻר – סַגַ[125] באַ - דַבּ
(שתי שורות חסרות, שורה את מקוטעת)
אנ הוא אשר ... את המישורת שעליו נבנית. בית מהולל[126], בית היקום, יאה לגבירתו, מזיתך מפילה תדהמה, מלא אתה זוהר. האם ננ – תֻד, אֵנ – לִל ואֵנ –כִּ קבעו את עתידך. בית מלא גיל (?)[127] אשר ..., חיי בני שומר, אנ העניק לך את הכוחות השמימיים והתבונה האלהית המפוארים מתוך הרקיע. כמו בכֵּשׁ, ברכה ננ – הר – סג את הכהן הקדוש, כהן ה אֻ – סַגַ (?), המטפל במקדשך. הבית שלו הכוחות השמימיים והתבונה האלהית הגדולים, מישורת טהורה, מקום הטהרות מאיר, אַשְׁ –גִ[128] האל של אַ – דַבּ, בנה בית בתחומיך , הו א - דב, הו הבית אשר על התעלה, הו הבית של א –דב, וקבע את כס שלטונו על בימתך.
למקדשה של נִנ – אִנ – סִנַ[129] באִ - סִנ
הו אִ – סִנ, העיר שנוסדה על ידי אנ, אותה הקים על המישורים הריקים מכל! חזיתך רבת עוז, פנימך בנוי לתפארה, הכחות השמימיים והתבונה האלהית שלך נקבעו בצו של אנ, בימתך שכה אהובה על אנ – לל, המקום בו אנ ואנ – לל גוזרים גורלות, מקום בו האלים הראשיים סועדים, מלא תפארת ומורא: כל האלים הראשיים נוכחים במשתיך. נסיכתך, האם, הגבירה, עדויה תכשיטים מאבני כֻּ – בַּ, היא אשר שומרת על מקדשה של אִנַ – נָּ הקדושה באִ - סִנ[130], היא אשר מכתירה בכתר הרקיע הזוהר[131] את ראשי הכהנות של אנ[132], אלה אשר בעטין זולגות שבע דמעות על לחיי הכהנות[133] וקולה נשמע בשבעה עינוגים (?).
גבירתך, המרפאה הדגולה של האדמה, נִנ – אִנ – סִנַ, בת לאנ, בנתה בית בתחומך, הו הבית אשר בעיר א – סנ, וקבעה את כס שלטונה על בימתך.
למקדשו של נֻ – מֻשׁ – דַ[134] בקַ – זַ – לֻּ[135]
ק – ז – ל, המישורת עליה הוקמת בעומק הרקיע, זוהרת, .... מושא להערצה. נסיכך הוא זרע לפר, יולד נוצר לפר בר ב ..., נהדר, ... עיניו נוצצות, האדון בעל שיני ארי, את העגל יחטוף בטפריו, את ... יחטוף ב ... , זה המעניק כח ל ... , השליט האדיר נֻ – מֻשׁ – דַ, בנה בית בתחומיך, הו סף ההרים[136], הו ק – ז - לֻּ, וקבע את כס שלטונו על בימתך.
למקדשו של לֻ – גַל מַרַ – דַ במַרַ – דַ[137]
הו הבית אשר הוא עיניה של האדמה[138], יסודותיך מוצקים, הר צומח הניצב איתן על האדמה, ... אדמות האויב, (שלוש שורות מקוטעות, כשורה חסרה) , ... בנה בית בתחומיך, הו ..., וקבע את כס שלטונו על בימתך.
למקדשו של אִכְּ – תַ – רַנ[139] בדֵר[140]
הו דר, שם מוקדשת תשומת לב רבה להחלטות, .... , שערך הגדול, הזוהר לוכד ברשת כל צפע בעל קרניים, ואת המפלץ המאיים.[141] נסיכך, מנהיג בין האלים, ראוי להעניק עצה ונואם דגול, בן לאלה אֻרַכּ, המכיר לעמקם את הכוחות השמימיים והתבונה האלהית, בנה בית בתחומיך, הו הבית שהנו עמוד התווך של הארץ[142], וקבע את כס שלטונו על בימתך.
למקדשו של נִנְ – זֻ[143] באֵשֻׁ – נֻנָּ[144]
הו בית טהור[145], הבית אשר הכחות השמימיים והתבונה האלהית שלו נַעֲלֶה על כל הארצות, ששמו רם ורב עצמה, המשכנות המפוארים של הלוחם, הבית הקדוש של נִנ – זֻ, בית של כחות שמימיים ותבונה אלהית! הבית של הכחות שמימיים והתבונה האלהית! הו בית, כחותיך השמימיים ותבונתך האלהית טהורים הם, זהרך הוא אור מטהר, הלוחם אוזר כוחותיו במשכנותיך, נִנ – זֻ את לבו סועד על מישורתך. ריבונך, האדון הדגול, בנו של אנ – לל, המתנשא כמגדל, יורק ארס על הארצות העוינות, עולה על ארצות אויב כרוח דרומית, נוהם כדרקון על חומות הארצות המורדות, סערה העוטפת את מי שאינו מציית, הרומסת את צבאות האויב.
וכאשר הוא מסתער קדימה, לא ימלט אף עושה –רע. בנצחו, יהפכו ערי הארצות המורדות לשַׁמָּהּ. בהקדירו את פניו יפלו בני האדם על פניהם[146]. בית, נסיכך ארי עצום אשר אויבים נתלים מטפריו. ריבונך הוא בערה מפילה חת, נוראה, עצמת הקרב, במערכה .... כ ... ,ומגן בידו המורמת על, רשת על בני האדם הנפוצים אשר אף אויב לא יוכל המלט מהישג ידו.
וכאשר האדון הדגול נגלה בהדרו הרב, אין דומה לפארו. זרע אמת שנולד להר הגדול[147] ולאנ –לל, רבונך, הלוחם ננ – ז, בנה בית בתחומיך, הו הבית הטהור, הו אש –ננ, וקבע את כז שלטונו על בימתך.
למקדשו של ז – בַּ – בַּ[148] בכִּשׁ
הו הבית שהוקם ברוחב יד, כִּש, מרימה את ראשה בין הכחות השמימיים והתבונה האלהית, הנסיכיים, מקום יישוב בעל יסודות אדירים אשר לא ניתן לערערם. יסודות עמודיך רחבים כעננים שהשתלטו בשוטם על פני השמים על כל כיפת הרקיע, פנימך הוא נשק, אלת קרב מעוטרת ב ... , יד ימינך מרעידה הרים, יד שמאלך מחלישה את האויב. נסיכך, רב עצמה ונפלא, סערה עזה המכריעה את הארץ, מעורר מורא והוד, ריבונך, הלוחם זַ – בַּ – בַּ, בנה לו בית בתחומיך, הו בית מלא כל טוב[149], הו הבית אשר בכִּש, וקבע את ס שלטוו על בימתך.
למקדשו של נֵר – גַל[150] בגֻ -דֻאַ[151]
הו הבית המלכד את הארץ[152], שוׂר ... כח רב בין כל האלים, פרת בר מפילה מורא, שור בר הגורם לקינות להנשא, ג – דא, המזח שלך הנו .... המעניק מים, פנימך בנוי מעשה אמן, אלת הקרב שלך הנה ... שנשלחה משמים, המישורת עליה הוקמת זוהרת, מפיצה אור על הלוחמים של העולם שמעבר לעולם החיים, העולם שמתחת לאדמה[153], נסיכך, האל רב העצמה, ריבון הלוחמים של העולם שמעבר לעולם החיים, האל הנורא של העולם שמתחת לפני האדמה, ריבון השקיעה, נר – גל, מנהיג הלוחמים של העולם שמעבר לעולם החיים (?)[154], הקים בית בתחומיך וקבע את כס שלטונו על בימתך.
למקדשו של סֻ – אֵנ[155] באֻר
הו, אֻר רבת העצמה, מקום בו סֻ – אֵנ מכריז על גזר דינו, הבית השופע בני בקר[156], מכלאת בקר רחבת ידיים, אל הירח[157] הוא הרועה שלך. הו בית, ריבוני, שרביט המלוכה שלך מגיע עד הרקיע, ... לארץ, אור הסהר ..., הלל, ... , שלך ... מי יתן ... האור. נסיכך, הנסיך של ההלל הקדוש, ... , אשר מופיע ברקיע שצבעו כאבני לאפיס לזולי, הלל לאלה שהגיבור מוקיר ... , המאיר את האדמה, ... ס – אנ הקים בית בתחומיך, הו הבית של אר, וקבע את כס שלטונו על בימתך.
למקדשו של אֻ – תֻ[158] בסִפַּר[159]
זמ – בר, הבימה שעליה יושב מידי יום ביומו א – ת, ביתו של הנסיך השמימי[160], כוכב הרקיע, כתר מלוכה ילוד האלה ננ – גל. הבית של אֻ – תֻ, נסיכך, ה ... של היקום, ממלא את השמים ואת הארץ. כאשר הוא ישן, נמים גם בני האדם. כאשר הוא מתעורר, מקיצים משנתם גם בני האדם. השור ... ובני האדם נופלים אפיים ארצה. העדרים רועים ... לפי אֻ – תֻ. השומרים מטהרים לפני אֻ – תֻ, הארץ כולה ... לפניו.
כשעולה השמש הוא מכריז על משפטו, אור שמש רב עצמה, מזוקן, קושר את כתר הזוהר לעת ליל[161], אֻ – תֻ, ריבון הבית הזוהר[162] הקים בית בתחומך, הו הבית בסִפַּר, וקבע את כס שלטונו על בימתך.
למקדשה של נִנ – הֻר – סַג[163] ב...
הו, הבית שהנו הר[164], יפה כצמחי תבלין ופרחים, ... פנימך משופע בכל. במקום בו נקבעים גורלות את בעלת ההחלטה. מי יתן והכתר יביא שמחה למישורתך, מי יתן ושורשיך יבהיקו כנחש אדיר[165] רובץ ביסודותיך הקדושים. האם נִנ – תֻד[166], הגבירה של הבריאה, מבצעת את תפקידה במסתור חדריך, מכתירה את המלך הנולד בכתר הזוהר, כתר האמת, מכתירה את השליט האמיתי, האמוּן בידיה. מְיַלֶּדֶת השמים והארץ, ננ- הר – סג, הקימה בית בתחומיך, הו הבית ..., וקבעה את כס שלטונה על בימתך.
למקדשה של אִנַ – נָּ באֻל -מַשׁ[167]
הו אל – מש, ארץ צפונית, .... של הארץ, ארי מפיל מורא מכה בשור בר, רשת פרושה על האויב, מדמימה את הארצות המורדות, אשר, אם תישארנה במרין תיצוק עליהם רוש[168], ביתה של אנ – נ עשוי כסף ואבי לאפיס לזולי, מחסן עשוי זהב, נסיכתך היא ציפור טרף, הגבירה של מקדש נִ – גִ'נ – גַ'ר. ערוכה לקרב, מאושרת (?), יפה, נכונה עם שבע אלות קרב, רוחצת את כליה לקרב, פותחת את דלתות המלחמה ו ... , רבת החכמה ברקיע, אנ – נ, בנתה בית בתחומיך, הו המקדש של העיר אכד, וקבעה את כס שלטונה על בימתך.
למקדש ....
הבית, זרוע ימינו של .... ירקוּת כרי המרעה החרושים שלו, (שתי שורות קטועות)
למקדשו של אַ –בַּ[169] באכּד
נסיכך, הלוחם אשר ..., מכניע (?) כל בקרב, המהולל ..., א –ב, אלה של אכד, בנה בית בתחומיך, הוא הבית של העיר אכד! וקבע את כס שלטונו על בימתך.
למקדשה של נִ - סַבָּ[170] באֵרֵשׁ[171]
בית כוכבים, הבית המעוטר אבני לאפיס לזולי[172], המגיע אל כל הארצות, מבסס את ... במקדש, ארש, האלים הקדומים, אלי בראשית, הרימו ראשם אליך בכל חודש ... מלחי הטהרה[173], נִ – דַבָּ[174] הדגולה הביאה עדיכם והוסיפה לכם את הכחות האלהיים והתבונה השמימית, מרקיע. הוא מקום קדוש, נוסדת עבור ... ! לאשת האמת רבת שופעת החכמה, המרגיעה, .... בפתחה את פיה, תמיד תיעץ, עם לוח אבני לאפיס לזולי תעניק עצותיה לכל הארצות, אשת האמת, מלחי הטהרה הקדושים, נולדה לחרט כתיבה עשוי סוף מחודד, מודדת את השמים ומניחה את אמת המידה[175] על הארץ, ההלל לנִ - דִבִּ!
מחברת אסופת לוחות אֵלֶּה היא אֵנ – הֵדֻ – אַנָּ,
מלכי, משהו נוצר, משהו שאיש לא יצר לפני כן.
הערות:
[1] המושג בית המופיע בשירי הלל אלה מכוון למקדש, כמו בדתות המזרח הקדום, מקום המגורים המקודש של כל אל, המקום שבו הוא נגלה לכהן שלו על מכלול חדריו ואולמותיו, בו ניתן ליצור קשר עם האל בעזרת טכסי פולחן ובעזרת צוות הכהנים על תפקידיהם ומעמדם; יובא להלן כלשונו: (בית). אלא במקרים בהם מופיע המושג מקדש בנוסף לפניה הראשונה למקום בו הוקם במקדש או לתיאור בניית בית עבור האל בתחומי המקדש.
[2] אֵרִדֻ = מקום רב כח, מקום ההנחיה והעצה. על פי המסורת השומרית היתה ארד העיר הראשונה שנוסדה בעולם, לפני המבול: "כאשר ירדה ההנהגה משמים לארץ היא הוענק לארד". היא הפכה לביתו עלי אדמות של האל אֵנ –כִּ, אל מי התהום ותבונה, העיר בה הוקם המקדש המוחשי של האל, המיצג את מקדשו שמתחת לפני האדמה: אַבּ - זֻ (המקדש של מי התהום, של המים העמוקים). בה ישבו המלכים השומריים הראושנים, המיתיים.
[3] במקור: E-unir, כלומר: מקדשו של אֵ, השם האכדי (השמי) לאֵנ –כִּ, והוא מקדשו של האל בעיר אֵרִדֻ, והמונח "אֻ – נִר" מציין את הזיגורט עצמו. אֵ הוא הסימן השומרי לבית או מקדש.
[4] במקור: אֵרִדֻג, והוא השם האכדי לעיר.
[5] במקור: אַבְּ – זֻ (Abzu) והוא מקדשו של האל אשר בים, מתחת לפני האדמה, ומכאן גם דימויו לספינה מקודשת.
[6] במקור: א – דֻל – קֻג (E-dul-kug).
[7] במקור: תופי תִ –גִ, והם תופים שעשו בהם שימוש בפולחן. כלומר: פולחנו של האל מקורו בכחות האלהיים והתבונה השמימית (ה"מ"). וכך להלן.
[8] במקור: סמחותיך בשל גדלו של המקדש, המהשמעות היא בתחומיך וכך יתורגם להלן: תחומי הבית הקבועים ומגודרים על מכלול מבניהם המשמשים למחזנים חדרי פולחן מגורים לכהנים וחדרי הפקדיות. והמחוזות להלן הם מחוזות השפעה ושלטון מעבר למבנים הפיזיים.
[9] במקור: כהני סֻס – בֻּ, susbu
[10] במקור: אֵכּ – אַבּ – זֻ (Ec-abzu) המקדש אשר בביתו המקודש (מקדשו שמעבר לעולם, בתחתית המים שמתת לקרקע, בתחתית כל הימים) של האל מכיוון שהמקדש הזה הפך לשם תואר למקדשו ביתו של האל באֵרִדֻ, בהיותו מייצגו של המקדש שאיננו ניתן לראיה כלל, עלי אדמות.
[11] והוא אחד משמותיו של האל אנ –כ ובו מרומז תפקידו בבריאה.
[12] במקור: במחוזותיך וכך גם להלן בכל שירי ההלל. המקדש הממוצע היה מערכת מבנים רחבת ידיים, כל מקדש על פי עושר העיר שבנתה אותו, ונכונות הממלכה להשפיע עליו תקציבים, בכל מקדש היו חדרים שהוקדשו לאלים שונים, מלבד האל לשמו נבנה המקדש בראשונה, והדבר עולה גם מתוך קריאת שירי ההלל.
[13] במקור: אֵ – אֵנ – גֻרַ (E-engura ) המים שמתחת לאדמה, מי התהום בעומק האדמה, שעליהם נבנתה היבשה על פי מיתוס הבריאה השומרי, והם מקום שבתו של האל אנ –כ המשפיע מים אלה לבני האדם לקיומם, הן מים מתוקים על אגמיהם ונהרותיהם ומקורות מי שתיה אחרים, והן הימים.
[14] במקור: לקח לו, וכך גם להלן בכל שירי ההלל.
[15] במקור: נִבְּ - רֻ והוא שמה האכדי של העיר וכך גם להלן בשאר שירי ההלל. והיא מרכזו של האל אנ –לל, אשר מעליו רק האל אנ, אבי האלים וראשם
[16] לא הבימה הפנימית המקודשת, לעריכת טכסי פולחן, שהיא מעין מזבח, אלא כל המבנה שהוקם על מישורת מעין בימה שעליה נבנה המקדש קומה על קומה, וגרם מדרגות חיצוני שמביא אל הזיגורט, אם היה כזה. להלן יתורגם : מישורת.
[17] גבירת השדות והרוח, האלה לצדו של אנ – לל.
[18] חלק ממכלול מקדשו של אנ – לל בנִפֻּר.
[19] מקדשו של אנ –כ (ר' לעיל).
[20] במקור: הגבירה של כִּ – אֻר, מקום שבתו הקדוש של אנ – לל אשר מעבר לעולם המוחשי של בני האדם.
(ר' http://etcsl.orinst.ox.ac.uk/section1/tr122.htm)
[21] אין מדובר בתחרות על מעמד או מקום אלא שהיא היחידה שיכולה לעמוד מול דמותו.
[22] משמותיו של אנ – לל
[23] ראש שריו של אנ – לל ומיועציו
[24] במקור: אֵ – מֵלֵמ – הֻכּ (E-melem-huc)
[25] במקור אֵכּ – מַה (Ec-mah )
[26] במקור: אֵ – כֻּר והוא שם בית האלים ומקום כינוסם, ושם הם שוכנים בעת התכנסם בוסף לבתים, מקדשים של כל אחד מהם, על פני האדמה, (כמפורט כאן) ומעבר ליקום המוחשי.
[27] הוא אנ – לל, והכוונה כי לשניהם מוגשות המנחות.
[28] אֻ –דֻג (udug) ובאכדית אֻ – תֻ – קֻּ (utukku) הנה ישות על טבעית שאיננה מהאלים הראשיים ומובנת כדמון (שדון) אך השומרים לא ראו בישויות אלה מקור זדון או רוע. ר' גם:
http://www.templeofsumer.org/share4b.html
[29] הוא אל המלחמה של שומר אכד ובבל והאל המגן של לגש
[30] במקור: אֵ – מֵ – אֻר – אַנָּ (E-me-ur-ana) הבית (המקדש) של ה "מֵ" של אַנֻ
ר':
http://en.wikipedia.org/wiki/%C3%89_(temple)#List_of_specific_temples
[31] במקור: החלטה, גזרה
[32] במקור: השריש, או טפטף כמים (השקה).
[33] כֻּ – זִ – אַנּ או שֻ – זִ – דַ – נָּ היא אחת האלות אשר שמה נקשר בשמו של אנ – לל בצד רעייתו ננ – לל ויש המזהים אותה עם ננ – לל עצמה.
[34] במקור: אֵ – גַ' – דֻד – לַ ( E-ja-dulda)
[35] במקור: דֻד – סַג' - דִלִ Dul-saj-dili,
[36] אחת משבעת האלים הראשיים של השומרים, אם ההרים (ועל כן שמה: הגבירה של ההרים הקדושים), אלת הפיריון והלידה, בעלת כחות הגנה שמירה, היא נזכרת כמי שחברה כרעיה לאל אנ – כ, ילדה לו את בתם ננ – סר, אלת הצמיחה, הידועה לפיכך גם כגבירת האדמה.
[37] כֵּשהוא השם שניתן למקדשה של נִנ – הֻר – סַג, ולא ברור אם זה שם המקום שבו נבנה המקדש או שם המקדש עצמו. המקום היה אתר מקודש רב משמעות ומקום עליה לרגל (ר' למשל בשירו של שֻלְ – גִ; "מלכי הלך (על לרגל) לארד... מלכי הלך לנפר...מלכי הלך לכש... )
[38] אחד משמותיה של ננ – לל
[39] במקור: כתר suḫ
[40] במקור: אֻרִם, שמה השומרי של העיר הידועה בשם אֻר (אוּר). וכך גם בכל שירי ההלל.
[41] במקור: E-kic-nujal והוא שם או כינויו של המקדש שהוקם עבור האל נ – נ באר. ר':
http://etcsl.orinst.ox.ac.uk/section2/tr2415.htm
[42] במקור: המיכל
[43] במקור סֻ – אֵן משמותיו של האל
[44] במקור: שירי אַ – דַבּ (adab) באכדית: שירי דת: מזמורים ופיוטים גם כאלה שמדקלמים ללא לחן.
[45] במקור: תופי cem ותופי ala: מהתופים ששימשו לטכסים בצד תופי tigi ותופי balaj שנזכרו כבר לעיל ועוד כלי נגינה.
[46] במקור "גִ – פַּרֻ" (ר' לעיל)
[47] במקור: יסודותיך הם האבּ –זֻ
[48] אֵ אנ – גר א : המקדש (א) של המים שמתחת לפני הקרקע, משמות מקדשו של האל אנ – כ, האב – ז.
[49] בנו של אנ – לל (ר' הויכוח שבין הדגה לעוף)
[50] במקור: אֵ – הֻר – סַג' (E-hursaj) בית (מקדש) שהנו גבעה וזה משמותיו של המקדש שבעיר אר.
[51] במקור: E-mu-mah: בית (מקדש) שיש לו שם מפואר, נהדר
[52] במקור: צדדיך
[53] בן לאנ –כ ואח למַרְדֻכ אל הכשפים והלחשים. מזוהה לעתים עם מרדכ עצמו.
[54] Kuara והיא העיר ממנה הגיע המלך הקדום של שומר, הדיג דֻ – מֻזִ (מילולית: הבן הישר, הוא תמוז הבבלי), ומקום הולדתו של האל הבבלי מרדכּ, בן לאנ -כּ.
[55] מילולת: אֵבּ –זֻ
[56] שבעת האלים הראשיים.
[57] משמותיו של מרדכ.
[58] בנו של נַ – נָּ, אל הירח.
[59] על העיר כִּ – אב – רג (Ki-abrig) ומקדשיה
[60] במקור: E-gud-du-car
[61] ידוע כי מסוג אבן זה הכינו חותמות.
[62] במקור: Ja-bura, קערות וכלים לשימוש בטכסי הפולחן
[63] או: מקום מרעה לפרות שאכלן הוא דשא. במקור: צמחי מֻ - סֻר (musur), והוא צמח המשמש מזון לבהמות.
[64] במקור: שפות המתנגדות ל... (המביעות את התנגדות העמים, הארצות)
[65] Gaek מקום הנזכר בקינה על שומר ואר כמקום רב חשיבות שיהרס "כחלב הנשפך לכלבים". הקינה חוברה כנראה סמוך לכיבושה של אר על ידי בני עילם ותום שלטון השושלת השלישית של אר.
[66] במקור: כַּר – זִדַ (Kar-zida)
[67] במקור: גִ – פַּרֻ
[68] משמותיו של אל הירח
[69] אל השמש והוא מבניו של אל הירח
[70] מרכז הפולחן של אל השמש בשומר, עיר מרכזית שקמה כ 25 קמ' מזרחית לאֻרֻכּ, שרידיה באתר בשם תל סנקרה בעיראק של ימינו.
[71] במקור: Kulaba, או Kulab או Unug-Kulaba הוא חלקה הקדום של העיר אֻרֻכּ עליו הוקם המקדש לאל אַנֻ, לפני שחלק זה נטמע בתוך חלקה השני עליו היה בנוי המקדש לאִנַ – נָּ, מכיוון שהעיר הקדומה נוצרה על יסוד שני יישובים מתקופת תרבות עֻבַּיְד עוד טרם פלישת השומרים לאזור.
[72] במקור E-babbar אחד אחד המקדשים לאל השמש אֻתֻ שהוקם בסִפַּר
[73] הוא אל העולם שאחרי החיים, שמתחת לפני האדמה, ואל הריפוי, בנו של אנ – לל וננ – לל ולפי גרסא אחרת בן לאֵרֵשׁ– קִגַל,(הגבירה הנאדרה אשר מתחת לפני האדמה, אחות לאלה אנ - נ היא אלת העולם הזה המזוהה עם המוות), ול גֻ – גַלַנַ (השור האדיר של הרקיע: גֻ = שור, גל = אדיר, גדול, אנ – רקיע) הוא האל המזל (קבוצת הכוכבים) שור. ר':
http://oracc.museum.upenn.edu/amgg/listofdeities/ninazu/
ננ – אז הוא בעלה ובן לוויתה של האלה נִנ – סֵת אשר נוצרה, נולדה, כדי לרפא את האל אֵנ – כִּ ממחלתו. ר':
http://www.gatewaystobabylon.com/myths/texts/retellings/enkininhur.htm
[74] המקדש של אֵנ - כִּ באֻר .
[75] Ereckigala הידועה גם כ Ereškigal. אחות תאומה לאנ – נ והגבירה של העולם שמעבר לעולם החיים, עולם המוות אשר מתחת לפני האדמה.
[76] במקור: Gudua אתר (תל אבראהים בעיראק של ימינו) אשר על פי המסופר באפוסים הקדומים של שומר שימש כשער לעולם שמעבר לחיים, העולם אשר מתחת לפני האדמה.
[77] במקור E-gida
[78] כלי נגינה
[79] כלומר: במקדש של האל אנ – כ הוקצו חדרים לאל ננ- אז.
[80] Ningishzida או Ninjiczida ׁ (= אדונו, שליטו של העץ הטוב, המניב), מאלי העולם שמעבר לחיים, העולם שמתחת לפני האדמה, עולם המתים, משומרי ארמונו השמימי של האל אנ, מתואר לעתים כנחש עם ראש אדם ולעתים כאדם ששני נחשים על כתפיו. מקדשים הוקמו עבורו בלַגַשׁ ובגֻדֻאַ. מסופר כי הוא בנם של ננ – אז, ו נִנ – גִרִ – דָּ, ויש מסורות לפיהם היה בנה של ארשׂ – קגל. עוד מסופר כי היה מאבותיו של גלגמש, מלך ארכ המיתי שיצא לחפש את ניצול המבול ולהבין כיצד ניתן לזכות בחיי נצח. הוא היה האל המגן של העיר גִש – בַּנ דַ (Gishbanda או Jicbanda) שליד אר. למרות שנחשב לאחד מהכחות של העולם שאחרי החיים, העולם שמתחת לפני האדמה, היה בראשונה, כנראה, על פי שמו, אל העצים, שכן רעיתו היא האלה נִנ – אַזִ – מֻאַ, הגבירה של הענפים הצומחים ללא דופי. ותכן שהיה אל של שורשי העצים, ומכאן תיאורו כנחש וקרבתו לעולם המתים. הוא גם מתואר כרכוב על דרקון.
ר' גם:
http://oracc.museum.upenn.edu/amgg/listofdeities/ningizida/
ר' גם הבלדה ל נִנ – גִשׁ - זִדָּ
http://etcsl.orinst.ox.ac.uk/cgi-bin/etcsl.cgi?text=t.4.19.1&charenc=j#
חלק מהמיתוסים מתארים אותו כאלה ולא אל, ואז נְנ בשמו יתורגם כ"הגבירה".
[81] עיר ליד אֻר
[82] במקור: אֻנֻג והוא שמה השומרי הקדום של העיר
[83] ר' הערה 156
[84] במקור: אֵ – אנַ (E-ana) המקדש , הבית של האל אנֻ.
[85] במקור: כתר suḫ
[86] הוא המקדש לאמו של גלגמש, ננִ – סֻנ, בת לאלים אנֻ ו אֻ – רַס (אֻ – רשׁ), אלת האדמה, האלה המגנה על לגש ועל גדא.
[87] במקור: דֻ –מֻזִד, "הבן האמיתי, הבן הנאמן", אל המאכלים והירק, האל הרועה, האל ששלט כבעל ושותף לאנ – נ, אשר בכל שנה, החל באביב, מבלה שישה חדשים עם אחותה של אנ – נ, גבירת העולם שמעבר לחיים, מתחת לפני האדמה, ושב לחיים עם הסתיו, ועל כן מבכות אותו הנשים בטכסי אבלות. בחדשים בהם הוא שוהה מעבר לעולם החיים, נובל וכומש הצומח, עם שובו מתחיל תהליך של פריחה מחודשת. (על ירידתו שאולה ותפקידה של אנ – נ בכך, על התגלמותו בעולם על ידי המלך המיתי דֻ –מֻזִד, הרועה.
[88] Bad-tibira = הקיר, המצודה של חרשי הנחושת, כנראה במקום של תל אל מדינה בעיראק של ימינו, עיר שומרית קדומה. שמה האכדי: Dûr-gurgurri
[89] במקור: E-muc = בית שהנו מחוז בפני עצמו
[90] במקור: E-arali הוא ביתו מקדשו (E) של האל כאשר הוא יורד אל העולם שמתחת לפני האדמה
[91] במקור: אבני כּ- בַּ (cuba stones)
[92] או ננ – שֻׁבַּר, ננ – שֻבֻּר: = גבירת המזרח, האלה העומדת לצד אִנַ –נָּ כסגניתה (sukkal), ובזכות עצמה כשליחת האלים, ושמה קשור בכוכב הלכת חמה (מרקורי) כשם ששמה של אנ – נ קשור בכוכב הלכת נגה (ונוס) מפני ששני כוכבים אלה נראים יחדיו בשמים.
[93] במקור: בית אקיל (שומרית: E-akkil) הוא בית, מקדש של קינה, לקינה.
[94] במקור: E-igizu-uru
[95] במקור: E-ana, מקדשו של האל אנ אשר ברקיע.
[96] Ningirim: אלת הלחשים שבתקופה השומרית הקדומה שהייתה קשורה לעיר ארכ ומכונה לפיכך במקורות שלפני התקופה האכדית גם הגבירה של ארכ (ננ – אנֻ – גַ) שמה מופיע כחתימה על לחשים וכישופים אף כי מקורות מעניקים לה כחות נוספים והיא נקראת גם "זו ירוקת העין באמת ובתמים אשר ברקיע" והאלה בעלת כחות ההיטהרות. ר': G. Cunningham, Deliver me from Evil: Mesopotamian Incantation 2500-1500 BCE, Biblical Institute Press, 1997 pp. 16-17
[97] אתר בקרבת ארכ.
[98] במקור: אַבּ – זֻ
[99] במקור: כהני האִ – סִב (אִ – שִׁבּ)
[100] וגם נִנ – אֻרְתֵ אל המלחמה והאל המגן על לגש, ועל פי כתובות קדומות על העיר גר –סֻ
[101] במקור: E-ninnu
[102] אנ = שמים, זֻ = ידע, שמו של מפלץ על אנושי במיתוסים של אכד, שצורתו ציפור שראשה ראש ארי, נושף אש ומים, והוא בן לאלה סִ –רִס, משרתו של אנ – לל ושומר סף כס הכבוד המקודש שלו, ממנו גנב את לוחות הגורלות שעל פיהם אנ – לל הוא ראש האלים ושליטם, ולא השיבם עד אשר נהרג, על פי הגרסא השומרית על ידי לֻגַל – בַּנדַ, ועל פי הגרסא האכדית על ידי מרדכ.
[103] מילולית: כַּר – אֻר
[104]מילולית Iri-kug עיר קדושה.
[105] היא נִנ – תִ – נֻ – גָּ, אלת הריפוי, רעייתו ושותפתו של נִנ – אֻר – תַ, מגינתה של לגש, ובתו של אנ.
[106] מילולית: Iri-kug מתחם המקדשים המקודש.
[107] מילולית: E-jalga-sud
[108] מילולית: E-tar-sirsir
[109] בתם של האל אנ – כ, אל התבונה, ושל האלה ננ – חֻר – סג, האלה האם, אלת האדמה, והיא אלת הצדק החברתי, הדיג, הנבואה והפוריות. כאביה היא קשורה במים, ותחומי שלטונה כללו את הים ואת כל היצורים שבו.
[110] במקור: בסִ – רַ – רַ, (Sirara ) והוא מערך המקדשים של העיר לגש
[111] אלת היתומים והאלמנות, בתה של נַנ – שֶׁ, מקדה הוקם בעיר הנמל גֻ – אַבַּ.
[112] במקור E-ab-caga-la
[113] משמותיו של אנ – לל
[114] אלה שומרית אלת הפריון והענקת החיים לאזורי הערבות, הביצות של דרום מסופוטמיה, שמקדשה בעיר Kinirca שבקרבת העיר לגש, והיא מקבילתו של האל ד – מ – ז השומרי של אזור הרמות במרכז מסופוטמיה, ועל כן מוצגת כגבר במיתוסים מאזור אֵרִדֻ, וכבנו של האל אנ –כ. ר' גם: http://i-cias.com/e.o/dumuzi-abzu.htm
[115] בנם של אַנֻ ואנ – נ והוא האחראי על ייפויה של אמו אשר בירדה לעולם שמעבר לעולם החיים, אשר מתחת לפני האדמה, נמלט בעור שיניו משבי ושב אל האדמה.
[116] במקור: E-bur-sigsig, קערות המשמשות לטכסי פולחן.
[117] במקור: E-mah בית מפואר, רב הידור
[118] ז – ב – למ או ז – ב – ל הוא מרכז עירוני מסחרי שקם בצומת תעלות שחיברו בין הנהרות פרת וחידקל, המזוהה עם תל אבזיך בעיראק של ימינו.
[119] מילולית: E-cerzi-guru
[120] מילולית: Nijin-jar שהוא חלק ממקדשה של אנ – נ בעיר הידועה היום בשם איסין, והיא ממקומת כ 20 קמ' דרומית לעיר נִפֻּר. ר' גם: האפוס על אנ – נ ואֵנ - כִּ
[121] אִ – כֻּר או אִשׁ – כֻּר הוא אל סופות הרעמים של האביב השומרי ומקבילו של האל האכדי אֹ –דַד (הוא הדד הארמי), בן לאנ, אח תאום לאנ – כי, המכונה "השור הגדול הזוהר, שמך הוא השמיים, השליט על (העיר) כר – כ – ר, אדון השפע, הרכוב על סערה, ארי השמים"; ואשר בחלוקת התפקידים בין האלים (על פי לוחות הגורלות) מונה לאחראי על השמירה על המנהגים.
[122] מילולית: שהנמיך את קרניו בתנוחה של שור היוצא לנגח.
[123] מילולית: אבני דיאוריט אבני התפרצות געשית בניגוד לאבני משקע, והן כגרניט וכבזלת ידועות בחוזקן. צבע אבני הדיאוריט אפור כהה והן בהירות מהבזלת.
[124] הדימוי לתעלת מים יש לו חשיבות רבה בשומר שכלכלתה, חקלאותה והקשרים שבין המרכזים העירוניים התבססו על מערך תעלות שיש לתחזקו כדי שיפעל כשורה.
[125] משבעת האלים הראשיים של שומר, אם ההרים, מי שמזינה בחלבה את מלכי שומר, גבירת השמיים האדירה והאמיתית, שילדה בת לאל אנ – כ, האלה המגינה של מספר מרכזים עירוניים.
[126] במקור: . E-mah שמו של המקדש בעיר א – דב
[127] במקור: E-suga
[128] אל לוחם, בנו של נמרוד, שלו מקדש בכש ובא - דב, אח לאלה נֵ - גֻנ.
[129] הוא גם שמה של האלה בַּ – אֻ שמרכזה (מקדשה) בארכ. בשם נִנ – אִנ – סִנַ היה מרכזה (מקדשה) ב א – סנ (איסין). באכדית נקראה נִנ – כַּ – רַכּ. בשם נִנ - נִ – בְּרֻ נודעה בנִפֻּר. בת לאל אנ.
[130] במקור: Nijin-jar ר' הערה 205
[131] במקור: כתר סֻה, או סֻח (suh)
[132] מילולית: כהנות nugig והן הכהנות לאנ. אף כי יש סברה כי הן היו קדשות. ברור כי היה להן תפקיד בפולחן של אנ – נ הקשור לפוריות.
[133] מילולית: כהנות nubar יתכן שזה שם כללי לנשים כוהנות, אך מודגש שיש להן תפקיד מוגדר במקדש.
[134] כנראה אל של כוחות סערה. בנו של אל הירח, נ – נ והאל המגן של הערים אִנ – אַבּ וק – זל. ר' שיר הלל לנ – מש - ד (התרגום לאנגלית) המתאר את האל כארי נכון לקרב , כנחש הוסה, כלוחם עז נפש.
[135] ק – זלֻּ, ק - זלַּ: עיר במערב צפון מסופוטמיה, ארצם של המַרַתֻ, בני האמורי, אשר נהרסה על ידי סרגון הגדול, לאחר שמרדה בו.
[136] במקור: Kun-satu הסף או המפתן של אזור ההרים
[137] עיר אכדית המזוהה עם תל אל סדום בעיראק של ימינו, על הגדה המערבית של הפרת, בצפון מסופוטמיה. המקדש בעיר נבנה לאל נִנ – אֻר – תַ, אל האדמה והחרישה, אך האל המגן של העיר היה לֻ – גַל מרַ – דַ (ל – גל אַ – מַר – דַ). לֻ – גל משמעו בשומרית מנהיג אדון דגול או גדול.
[138] במקור: E-igi-kalama שם המקדש שנבנה בעיר מר – ד, שהתפאר גם בזיגורט גבוה, שהוקם על ידי בנו של המלך האכדינרמ – סנ.
[139] האל האחראי על מערכת המשפט וצדק במשפטם של בני האדם.
[140] שם אכדי, מקבילתו השומרית לא ידועה
[141] במקור: muchuc והוא מפלץ המתואר במיתוסים בשירה בכלל ובשירי הלל כבעל לשון ארוכה, שואף דם ומצווח בקול למשל:
http://www.occultforum.org/forum/viewtopic.php?f=19&t=27734&p=412848
[142] במקור: E-dim-gal-kalama והוא מקדשה של אשתר (אנ – נ) בדר ובו הוקצתה מערכת חדרים לאל אִכְּ – תַ – רַנ לפולחן.
[143] האל של העולם שמעבר לחיים אשר שוכן מתחת לפני האדמה והוא בנם של אנ – לל וננ – לל, ובגרסא אחרת בנם של ארש – קגל וג- ג – לנ, אביה של ננ – גש – זד.
[144] עיר שומרית ואחר כך אכדית במרכז מסופוטמיה, בעמק הנהר דיאלה.
[145] במקור E-sikil
[146] במקור: יפלו לעפר, לאבק האדמה
[147] כלומר אנ – לל.
[148] האל המגן על העיר כִּש.
[149] בבמקור: בית שהוא מחסן E-dub
150] מהאלים השומריים האכדיים והבבלים שהיה קשור לשמש, והוא נזכר במקרא בשם נֵרְגַל כאל של העיר כות (היא גֻ – דֻאַ) (מלכים ב', י"ז, ל'): "וְאַנְשֵׁי בָבֶל, עָשׂוּ אֶת-סֻכּוֹת בְּנוֹת, וְאַנְשֵׁי-כוּת, עָשׂוּ אֶת-נֵרְגַל; וְאַנְשֵׁי חֲמָת, עָשׂוּ אֶת-אֲשִׁימָא"
[151] עיר בצפון מסופוטמיה, על אחד מיובלי הפרת.
[152] במקור: E-kecda-kalama
[153] במקור: Mec-lam
[154] במקור: Mec-lamta-eda
[155] שמו האכדי של נ – נ, אל הירח, האל אליו התקדשה אנ – הד – אנ.
[156] במקור: E-ab-lua
[157] במקור: Acimbabbar משמותיו של אל הירח.
[158] אל השמש, בן לנַ – נָּ,אל הירח ולאלה נִנ – גַל, אלת הסוף, בתו של אֵנ –כִּ, אל התבונה ומקורות המים; אח לאלת המלחמה והפריון אִנַ – נָּ ולתאומתה אֵרֵשׁ –קִ – גַל, מלכת העולם שמעבר לעולם החיים, ואח לאל הסערות אִשׁ – כֻּר.
[159] מילולית זִמ – בִּר והוא שמה השומרי של העיר סִפַּר שהוקמה על גדתו המזרחית של נהר הפרת המזוהה עם תל אבו חבה בעיראק של ימינו.
[160] מילולית E-nun-ana
[161] מילולית: כתר suh
[162] מילולית: E-babbar
[163] האלה האם של ההרים (יוצרת ההרים) ומשבעת האלים הראשיים של השומרים
[164] במקור: E-hursaj
[165] במקור: נחש sajkal
[166] משמותיה של ננ – הֻר – סג
[167] המקדש הגדול של העיר אכד.
[168] במקור: תיצוק תשפוך רוק רעיל.
[169][169] האב של אכד (אכדית שפה שמית) או אנ –כ, אל המים = א ב בשומרית
[170] נִ – סַבַּ או נִ – דַבַּ או נ – נַ - נִבְּ – גַל היא אלת הכתיבה הלמידה והקציר השומרית שלה הוקמו מקדשים בארכ ובאֻ – מָּ.
[171] משמותיה של העיר אֻרֻכּ כנראה בהיגוי שמי – אכדי, (עברית: ארךְ). ארש באכדית היא גם דרך קריאת הסימן (של כתב היתדות) השומרי "נִנ" (גבירה).
[172] במקור: E-zagin-guna
[173] במקור: תמיסת אשלג ומלחים עשויה צמחים המשמשת לטיהור ולניקוי
[174] במקור: Nanibgal והוא משמותיה של האלה.
[175] מילולית: חבל המידה החבל העשוי קשרים לפי אורכים קבועים בעזרתו מדדו שדות ומשטחים.