נסיך בן מלך, קורן אתה בעלותך מחדר הרחצה המקודש (?),
.... הרי הכחות השמימיים והתבונה האלהית הטהורים, מקדשו של האל אֵנְ - כִּ, ...
... היסוד המלכותי, ...
... מביא אתה אור נורא הוד מאזור הערבות[1], אתה...... המפיל מורא...
בהרימך ראש, בטובך, בגדולתך, במלכותך,
שולח אתה זרועך המלכותית כדי לחרוץ גורלות,
אֵ – נֻ הגדול העניק לך בחסד נאורותו את מלכות השמים והארץ,
אֵנְ –לִל, את מעמד בנו יורשו ואת ההנהגה יצר עבורך, ללא מתום,
ואתה הוא ההוכחה של אנ -לל לאלהות המלכותית.
את הגורל למימיך השוטפים קבע, המים המלכותיים התחתונים (?),
אֵנְ - כִּ, אשר מתוך חדר הרחצה המקודש ׁ(?) שטח את האדמה הטובה, את הָאֵם[2], לרגליך,
אנ –לל הולידך בהוד מלכות ובאדנות.
הו נ – נ, חרמש ירחך קרוי "הסהר של שבעת הַיַּמִּים"[3] (?)
שמך על פני שמים וארץ נישא, בפי אנ – לל,
שם מקודש הוא.
נסיך בן מלך, את גדולתך פרסם בעליונים ובתחתונים,
הפמליה המלכותית של האלים העניקה לך את מעמדו של אביך, אנ – לל,
וממקום שבתו המקודש באֵרִדֻ, קבע את שלטונך ומלכותך.
מלך השמים והארץ, עדי נוי לשמים ולארץ (?)
ממקדשו המלכותי של אנ –כ, בארד המקודשת,
על סמכות אדנותך ועל רום מעלתך הכריז.
הו נ –נ, הוא זה שבחר וקבע את ירושתך, וקבע כי תעלה במעמדך על כל האלים הראשייים ,
הוא קבע את מקומך במעון המקודש, בקרב הכחות השמימיים והתבונה האלהית, אשר ממלאים את הלב אושר.
בגדולה ובאצילות, זימן את האלים הראשיים לשולחן הקרבנות.
הוא הושיבם לטכס הממלא את הלב בהנאה מרוממת.
הוא הציג (?) לפני האלים את מנחותיהם אשר ממלאי את הלב שמחה,
הוא הושיבך במקום מלכותי, מקודש.
הו נ – נ, הוא הושיבך במקום מקודש, במעון המקודש.
אנ – כ את המעון המקודש טיהר עבורך,
את המעון המקודש הבהיק עבורך,
את ארמון עצי יערות הארז[4] בנה, רומם כמגדל, אל על, עבורך,
והוא יסוד השמים והארץ.
הוא קבע טכסים, טכסים נהדרים, מטהרים, עבורך,
... את שולחן המנחות אשר במקום המקודש האיר עבורך באור יקרות...
את ... כונן עבורך .... פת ערבית, את מאכלך לעת בוקר ולעת ערב.
הוא קידש וטיהר והגיע באור את הטכסים עבורך,
אחרי אשר ..... ייפה את ....
הוא זימן ... אֵנ – כִּ, ויצר את הטכסים המטהרים במקדשו.
קֻ - סֻ, אלת גרעיני החיטה והשפע ערכה את הטכסים המטהרים, כל אחד במקום שיועד עבורו, --- התנור עבור השוורים, הכבשים והלחם, בתוך חדר הרחצה של המעון המקודש (?). אלה הטכסים המטהרים ליד המקדש.
אלת גרעיני החיטה והשפע טיהרה את השמן עבור המעון. הוא הונח מוכן והאברים ... כדי להבטיח שטכסי הטיהור המקודש לא ייזנחו, מהערבות המלכותיות, חדר הרחצה המקודש (?) יעלה ויבוא הייעוד: מקום מושבך המקודש על יפעתו, על בימתו המקודשת, עידן, שכלל את הכחות השמימיים והתבונה האלהית האצילים של הרקיע והארץ. על חופים מלכותיים אלה רחצת, בחדר הרחצה המקודש (?). את שמן ההרים משחת על גופך. הו נ – נ, על בימתך המלכותית הושמת -- עטוי בפשתן מלכותי, ראשך מורם, עטוי קרניים זוהרות[5], גופך מעיד על (?) מעמדך כמנהיג.
עם שמן מלוכתי, שמן האדנות והשלטון, שמן מאוצרך הדגול, שמן גופך המקודש, מקדש את ידיך, באדנות מעמדו, האל נִנ – גֻ – בְּלַגַ[6], על מזח אבני הלאפיס לזולי שלו, המזח המקודש. ובאֵרִדֻ, אנ –כ, מספינתו, ספינת מקדשו[7], את השמן הזה מקדש, כך שאתה תניח ידיים מקודשות על שולחן המנחות אשר בחדר המשתה, זה המקום הגדול, שם משרתת אותך קֻ –סֻ, אשר טהרה נקתה את הידיים קדשה אותן. בארד, מקדש את השמן הזה האל אנ –כ.
נִנְ – גַל, (אלת האדמה), הגבירה המלכותית במקדשו של אנ -כ, הגבירה על הבימה המקודשת של אר[8], גוזרת גורלות לטוב, הגבירה של המעון המקודש (בית יערות הארז) שופע הטוב. הו, זה המעון המקודש שאת גבירתי עבור האל נ – נ קבעת, בו לשלוט. המעון המקודש, מעונך, בית מלכותך. נ – נ ועמו ננ – גל מביאים למעון זה את האושר.
הו נ – נ,[9] השליט הנבון, בהוד מלכות שולט בשמים ובארץ, כתרך מלכותי! הו נ – נ[10], מי יתן ויאירו השמיים (את העולם) כמו שהן נוגהים באור עבורו, מי יתן והארץ תטוהר, כמו שטוהר עבורו הרקיע. מי יתן וירים את ראשו עטור הכתר (?) השמיימי אשר הרקיע עטף בזוהר נורא (ואשר מאיר) את הקריע ואת הארץ. מי יתן ויקודשו זרועותיו, מי יתן ויקודש, והארץ עמו, בכתרו המקודש.
הו נ – נ,[11] השליט הנבון, בהוד מלכות שולט בשמים ובארץ, זה אשר השלים[12] את הבימה המקודשת, הו נ – נ[13], החובש (?) את הכתר, ואת נזר הצדק במלכותיות, קרניו זוהרות, מרים את ראשו.
שמן מקודש, שמן טהור, שמן מטהר!
(שורה זו נכתבה בקצה השמאלי של לוח החרסית, ויתכן שהיא מיצגת שורה חסרה שהושמטה (בעת ההעתקה) שהמעתיק לא ידעה, או שהיא שורה של חיבור אחר, אולי לחש).
מימין: האל אֵנ – כִּ ; משמאל: האלה ננ – גל, פסל ברונזה מחפירות אר
חתך רוחב של המקדש של אֵרִדֻ
הערות:
[1] הערבות (ביצות) שבאזור שפך הפרת והחידקל למפרץ הפרסי.
[2] זוגתו ורעייתו של אנ –לל שותפתו לשלטון על האלים, אמו של נ –נ, היא אלת האדמה נִנ -גַל
[3] כלומר של כל העולם: זהו האזכור הראשון במקורות כתובים של תיאור העולם כולו על ידי הביטוי "שבעה ימים" שבעה גופי מים גדולים שהיו מוכרים לבני האדם שזיהוים מהמפרץ הפרסי ועד הים התיכון. הביטוי מופיע בשירי הלל שומריים נוספים לאלים להדגשת חשיבות האל. ר':
http://en.wikipedia.org/wiki/Seven_Seas
[4] המושג E-kic-nu-jal בית יערות הארז מקבל משמעות של גן עדן, גן האלים ר' גם: הקינה על אֻר
http://earth-history.com/Sumer/lament-urim.htm
התיאור מתיחס לימי עבר שבהם היו האדמות מכוסות יערות ארז דרומה מלבנון ואשר מתוארים בעלילות גלגמש, כימים של חסד ותפארת.
[5] כיסוי הראש של האלים עטוי קרנים והמלכים נטלו כיסוי ראש זה להדגשת מעמדם במייצגי האלים ולא רק מלכים בחסדי האלים.
[6] בנו של האל נ – נ.
[7] במקור stag of the abzu יתכן שהוא אחד משמותיו של האל ויש סוברים כי כך נקראה הספינה המקודשת של האל אנ – כ, (ה abzu הוא מקדשו המיוחד של אנ –כ אי שם בקרקעית הים, כמובא לעיל) ר:
http://oracc.museum.upenn.edu/amgg/listofdeities/enki/
http://enenuru.net/html/gal/enkiboat.htm
[8] במקור אֻרִם והוא שמה השומרי של העיר אֻר, (אכדית אֻרֻ)
[9] במקור סֻ – אֵנ, והוא אחד השמות השמיים של אל הירח
[10] במקור אַ –קִמ –בִּ – בָּר
[11] במקור סֻ – אֵנ.
[12] הפכהּ למושלמת
[13] במקור אַ –כִּמ –בִּ – בָּר