Dea: Rituel 5. Estival du Soleil

Dea, Rites et Mystères de la Déesse

Liturgie de la Fellowship of Isis par Olivia Robertson

Rituel estival du Soleil

Rituel no. 5

Traduction française : Rarius

ORACLE DE LA DEESSE GRAINNE

Invocation: "Le Feu sacré du Sidhe s’éternise, dans les cavités de la terre : le Feu sacré du Sighe rougeoit dans les semences fécondes. Le souffle éclairé du vent déssine son voile dans le ciel, obscurcit les rayons dorés de Grainne et fait frémir le sommet des arbres dans un soupir. Grainne, Déesse du Soleil et des semences daigne satisfaire à nos besoins avec grace”

Oracle de la Déesse Grainne par sa prétresse

"Ma chevelure dorée est de froment et d’avoine, ma robe est le ciel toujours changeant, la femme oiseau se pose sur mon doigt, mes yeux brillent dans le fond des lacs et des mers.

Depuis les profondeurs de la terre, mon soleil intérieur rougeoit à travers les coeurs de chaque existence. Atomes et étoiles en expansion et en mouvement me connaissent comme Mère et Conscience. Ma respiration inspire tous les souffles ; les rayons qui soignent sont miens. Regarde en haut, autour et en bas car je suis partout”

Prévoir de faire bruler au centre du cercle un feu en extèrieur ou de l’encens à l’intérieur. Un autel sera place prés du feu et sur lui seront disposés gracieusement fleurs et fruits. Préparer une danse au soleil

Invocation: J’invoque la Déesse solaire Grainne ( de l’encens est jeté dans le feu ) Divine Grainne accepte cet encens en gratitude pour le don de tes rayons de vie

Un temps pour de la musique dans la cérémonie

Dévot : L’aéropage de l’été est là, apportant la vie dans ses bras et répandant des fleurs roses sur les flancs des collines et des vallons. La forêt revêt harmonieusement son vert manteau tandis que l’été trône jouant un air léger. Le saule à la harpe si discrete en hiver laisse entendre maintenant une mélodie entrainante . Fais silence et écoute : le monde est vivant

Les danseurs glissent autour du feu et l’un d’entres eux représentant Grainne se couche prêt de l’autel comme endormi. Les autres représentant les planètes forment une ronde autour du feu

Dévot: Le Dieu Lugh étire son long bras blanc au dessus des collines. Dans le ciel vole l’immortel enfant de la Lumière, le cygne blanc de Lyr. Ils appellent leur soeur, elle qui colore ses ailes d’or

Les danseurs tendent leurs bras vers Grainne; celle-ci lentement s’éveille et se lève. Elle effectue la danse au Soleil accordant à chacun ses rayons dorés. Puis elle s’approche de l’autel et distribue aux danseurs les dons de fleurs et fruits posés dessus. Enfin, elle se couche pour se reposer tandis que les danseurs déroulent leur ronde au loin

Méditation

Voilà la vision des champs Elysées rapportée par le poéte Pindar

“ Alors que nous étions allongés cachés dans la nuit, là les champs Elyséens nous furent montrés. Le soleil éclatant brillait dans les prairies autour des murs des cités. Les fruits dorés pendaient lourds, écarlates, les roses soufflaient leurs fragrances précieuses par delà les ombres des rameaux tombants. Partout étaient jeux de force et jeux d’adresse. La musique jouait en abondance tandis que pour les coeurs ardents ce n’était que partages et guirlandes de fleurs.. Les parfums se répandaient sans répit sur cette superbe terre alors que les encens précieux brulaient aux flammes des autels consacrés aux divinités”

Dévot: Nous remercions la Déesse solaire Grainne pour ses dons; pour la vie sur terre; pour l’abondance ; et pour nos coeurs ardent emplis d’amour. Puissent toutes les créatures vivantes recevoir ses offrandes

Sources: "A Celtic Miscellany”, Kenneth Hurlstone Jackson, Routledge & Kegan Paul Ltd., London, 1967.“Greek Poetry”, translated by F. L. (Frank Laurence) Lucas, Everyman’s Library series, no. 611, J.M. Dent & Sons, Ltd., London, 1951.

Back to FOI Liturgy French Translations

Back to FOI Liturgy