Puccini: Chi bel il sogno di Doretta
Chi il bel sogno di Doretta
Potè indovinar?
Il suo mister
come mai
Come mai fini?
Ahimè! un giorno uno studente
In bocca la baciò
E fu quel bacio
Rivelazione:
Fu la passione!
Folle amore!
Folle ebbrezza!
Chi la sottil carezza
D'un bacio cosi ardente
Mai ridir potrà?
Ah! mio sogno!
Ah! mia vita!
Che importa la ricchezza
Se alfine è rifiorita
La felicità!
O sogno d'or,
Poter amar così!
Who can guess the lovely
dream Doretta had ...
how its mystery
came to be,
came to be resolved?
Ah! One fine day a student
kissed her on the lips,
and with this first kiss
came epiphanies
ablaze with passion's fire!
Exquisite madness...
Delirious ecstasy...
How might one find a way
to express the soft caress
of such a burning kiss?
O my yearning!
O my life's dream!
How could one care for wealth
when at last the lovely dream
of happiness awakes?
O golden dream,
To hold such love as that!
--Translation c2009, E. Lein