Puccini: Chi bel il sogno di Doretta

Chi il bel sogno di Doretta

Potè indovinar?

Il suo mister

come mai

Come mai fini?

Ahimè! un giorno uno studente

In bocca la baciò

E fu quel bacio

Rivelazione:

Fu la passione!

Folle amore!

Folle ebbrezza!

Chi la sottil carezza

D'un bacio cosi ardente

Mai ridir potrà?

Ah! mio sogno!

Ah! mia vita!

Che importa la ricchezza

Se alfine è rifiorita

La felicità!

O sogno d'or,

Poter amar così!

Who can guess the lovely

dream Doretta had ...

how its mystery

came to be,

came to be resolved?

Ah! One fine day a student

kissed her on the lips,

and with this first kiss

came epiphanies

ablaze with passion's fire!

Exquisite madness...

Delirious ecstasy...

How might one find a way

to express the soft caress

of such a burning kiss?

O my yearning!

O my life's dream!

How could one care for wealth

when at last the lovely dream

of happiness awakes?

O golden dream,

To hold such love as that!

--Translation c2009, E. Lein