Para llegar a la zona histórica/ casco viejo de Soria tienen que salir del hostal hacia la izquierda y cruzar el parque; en la rotonda sigan recto por Paseo de Santa Bárbara y cuando termine la calle, saldrán a la calle las Casas girar a la derecha y después bajen todo recto, y llegarán al centro.
To get to the historic area / old town of Soria you have to leave the hostel to the left and cross the park; At the roundabout go straight on Paseo de Santa Bárbara and when the street ends Upon reaching Las Casas Street, they will turn right and then descend directly and reach the center.
La oficina de turismo está en la Plaza Mariano Granados, (oficina municipal) desde donde salen visitas turísticas organizadas por la ciudad y ademas les pueden facilitar información de Soria capital, muy cerca de estas instalaciones se encuentra la oficina de turismo de la Junta de Castilla y León (Calle Medinaceli) donde los facilitaran información tanto de Soria Capital como de la provincia.
The tourist office is located in the Mariano Granados square, (municipal office) from where tourist visits organized by the city depart and can also provide information about Soria capital, very close to these facilities is the tourist office of the Junta de Castilla y León (Calle Medinaceli) where information is provided both from Soria Capital and the province.
En cuanto a los monumentos que les recomendamos visitar, (les facilitamos un plano de la ciudad y se los vamos marcando, ya que una vez que están en el centro es muy fácil ubicarse. Excepto cuando les marcamos el camino para ir a visitar los monumentos que hay en los márgenes de río)
The monuments we recommend you visit are this one.
Para llegar al río salimos del hostal por el Paseo Santa Barbara al finalizar giramos a la derecha y en el primer semáforo nos ponemos en el carril de la izquierda y giramos a la izquierda siguiendo recto por la calle santo tome hasta salir de Soria por un puente de piedra, una vez pasado el puente girar a la izquierda y aparcar para así poder visitar los arcos de San Juan de Duero, después para visitar la ermita de San Saturio solo hay que seguir el margen del Duero (y solemos marcarlo en el plano)
To get to the river we leave the hostel on Santa Barbara Avenue at the end we turn right and at the first traffic light we put in the left lane and turn left, following straight down the Saint Tome street to leave Soria by a stone bridge, once past the bridge turn left and park so that you can visit the arches of San Juan de Duero, then to visit the hermitage of San Saturio you only have to follow the margin of the Douro.
Les recomendamos ir al centro de la ciudad andando, pero si quieren, en el centro, al lado de la oficina de turismo, se encuentran los taxis y la parada del autobús. Si desean ir en autobús hay una parada muy cerca del hostal justo enfrente de urgencias del Hospital Santa Barbara. Si desean un taxi o les facilitamos el número de teléfono de radio taxi o directamente llamamos a la parada para que envíen un taxi a por el cliente. El hospital se encuentra a la vuelta del hostal.
We recommend you to go to the city center walking, but if you want, in the center, next to the tourist office, you will find the taxis and the bus stop. If you want to go by bus there is a stop very close to the Hostel Justo in front of the Santa Barbara´s Hospital emergency. If you want a taxi we can give you the telephone number or we can call a taxi for you.
Para ir a tomar algo o tomar el vermú le recomendamos ir a cualquiera de los bares de la Plaza Ramón Benito Aceña (Herradores) o la Plaza de San Clemente (el Tubo).
To go for a drink we recommend you going to any of the bars of square Ramón Benito Aceña (Herradores) or square de San Clemente (el Tubo).
Para probar el asado le sugerimos el restaurante Mesón Castellano y el Fogón del Salvador.
To try the roast we suggest you the restaurant Mesón Castellano and the Fogón del Salvador.
Para restaurantes con menú del día les sugerimos los restaurantes que están al lado de la plaza de toros o en la calle Manuel Vicente Tutor (Tubo Ancho).
For restaurants with menu of the day we suggest you the restaurants that are next to the bullring (plaza de toros) or on Manuel Vicente Tutor street (Ancho).
Lugares que no se pueden perder:
Ermita de San Saturio y Arcos de San Juan de Duero, Iglesias románicas de Santo Domingo y San Juan de Rabanera, Palacio de los Condes de Gómara, Parque "Alameda de Cervantes", Plaza Mayor y calle Collado…
Places that you should not miss:
Hermitage of San Saturio and Arches of San Juan de Duero, Romanesque churches of Santo Domingo and San Juan de Rabanera, Palace of the Countess of Gomara, Park "Alameda de Cervantes", Main square and Collado street...