hidżab muzułmanki w obecności niemuzułmanki

PYTANIE: Jakie są zasady odnośnie hijabu muzułmanki w obecności niemuzułmanki?

ODPOWIEDŹ: Odnośnie hidżabu Allah mówi (interpretacja znaczenia):

{... i pokazywały swoje ozdoby jedynie swoim mężom lub ojcom, albo ojcom swoich mężów, albo swoim synom lub synom swoich mężów, albo swoim braciom, albo synom braci, lub synom swoich sióstr; lub ich kobietom,...} [Koran 24:31]

Uczeni różnią się co do tego, czy niewierzące kobiety są uwzględnione w wyrazie "lub ich kobiet". Werset ten daje muzułmańskim kobietom zezwolenie na niestosowanie hidżabu w obecności "ich kobiet". Niektórzy naukowcy twierdzą, że zaimek “hinna” (ich) odnosi się do konkretnych osób, w przeciwnym razie nie musiałby być tak szczegółowy. Al-Qurtubi (niech Allah ulituje się nad nim) powiedział: "Lub ich kobiety” oznacza muzułmańskie kobiety ... co wyklucza kobiety muszrik (niewierzące ) niezależnie, czy należą one do ahl al-dhimmah (niemuzułmanów żyjących pokojowo pod islamskim prawem) lub innych. Nie jest dozwolone wierzącym kobietom, aby odsłaniały cokolwiek z ich ciała przed niemuzułmanką, chyba że jest ona niewolnicą, należącą do niej”. (Al-Jami li Ahkam al-Koran, 12/233). Ibn Kathir powiedział coś podobnego w swoim tafsirze.

Jest to opinia hanafitów, malikitów i szafiitów i jest jedną z dwóch opinii przekazaną przez Imama Ahmada (niech Allah ulituje się nad nim). Niektórzy z uczonych uważają, że zaimek “ich” w wyrażeniu “lub ich kobiet”, nie oznacza, że muzułmańskie kobiety mogą ściągnąć swój hijab przed muzułmańskimi kobietami, natomiast nie w obecności niemuzułmańskich kobiet. Jest to prawidłowa opinia według Hanbali. Oni powiedzieli: "Zwrot “lub ich kobiet” odnosi się do wszystkich kobiet, a zaimek “hinna” został dodany ze względu na kontekst i strukturę przekazu, który wymienia ich ojców, ich synów, itd. Tak więc zaimek został dodany, aby uczynić to słowo odpowiadającym reszcie”.

Większość uczonych twierdzi, że jest zabronione niemuzułmance patrzeć na muzułmankę bez hijaabu i jest to najbardziej prawidłowa wykładnia tego wersetu. Jeśli wszystkie kobiety byłyby uwzględnione w tym wersecie miałby on brzmienie "lub kobiet (w ogóle)", natomiast jest napisane "lub ich kobiet." Nie ma słowa lub frazy w Koranie, które nie pociąga za sobą specyficzne znaczenie i nie ma dowodów na poparcie założenia, że zaimek jest dlatego, aby słowo pasowało do struktury reszty przekazu.

A Allah wie najlepiej.

sziech Muhammed Salih Al-Munadżdżid

Przekład: Izabela Kendakji