текст

Шримад Бхагаватам

Песнь Десятая

ГЛАВА ПЯТЬДЕСЯТ ДЕВЯТАЯ

Смерть демона Нараки

ТЕКСТ 1

[Царь Парикшит сказал:] Как Верховный Господь убил Бхаумасуру, похитившего столько женщин? Пожалуйста, расскажи мне об этом деянии Господа Шарнгадханвы.

ТЕКСТЫ 2-3

Шукадева Госвами сказал: После того как Бхаума украл серьги матери Индры — Адити, зонт Варуны и вершину горы Мандара, на которой развлекались полубоги, Индра отправился к Господу Кришне и рассказал Ему о бесчинствах демона. Взяв с Собой Сатьябхаму, Господь полетел на Гаруде в Прагджьотишапур, который был со всех сторон окружен неприступными укреплениями: горами, автоматическим оружием, водой, огнем и ветром, а также преградой из проволоки мура-паша.

КОММЕНТАРИЙ: Ачарьи приводят разные объяснения того, почему Господь Кришна взял с Собой Свою жену Сатьябхаму. Шрила Шридхара Свами начинает с того, что Господь хотел устроить для Своей жены, любительницы острых ощущений, захватывающее приключение, а потому взял ее с Собой на эту битву. Кроме того, когда-то Господь пообещал Бхуми, богине Земли, что не . Убьет ее сына-демона без ее позволения. Поскольку Бхуми является экспансией Сатьябхамы, та могла позволить Кришне разделаться с распоясавшимся Бхаумасурой.

Наконец, когда Нарада Муни принес царице Рукмини небесный цветок париджата, Сатьябхама очень обиделась. Чтобы утешить ее, Господь Кришна пообещал ей: «Я подарю тебе целое дерево этих цветов». Поэтому Господь решил во время Своего путешествия на райские планеты добыть там такое дерево.

Даже в наши дни любящие мужья берут своих жен в магазины за покупками. Так и Господь Кришна, отправляясь на райские планеты, чтобы привезти оттуда дерево париджата, а также чтобы вернуть законным владельцам то, что украл у них Бхаумасура, взял с Собой Сатьябхаму.

Шрила Вишванатха Чакраварти отмечает, что в пылу сражения Сатьябхама очень переживала за Господа Кришну и молилась о том, чтобы оно поскорее закончилось. Поэтому она с готовностью позволила Кришне убить сына ее экспансии, Бхуми.

ТЕКСТ 4

Своей палицей Господь пробил горные укрепления, Своими стрелами сокрушил защищавшее город оружие, со Своим диском прошел через заслоны из огня, воды и ветра, а Своим мечом разрубил проволоку мура-паша.

ТЕКСТ 5

Звуки раковины Господа Гададхары открыли магические затворы крепости и пронзили сердца ее храбрых защитников. Своей тяжелой палицей Господь разнес окружавшие город земляные валы.

ТЕКСТ 6

Услышав звуки раковины Господа Кришны, Панчаджаньи, ужасающие, словно гром при завершении космической эпохи, пятиглавый демон Мура, спавший на дне городского рва, проснулся и вышел из воды.

ТЕКСТ 7

Излучая страшное, ослепляющее сияние, подобное сиянию раскаленного солнца в конце юги, Мура, казалось, проглатывал все три мира своими пятью пастями. Он поднял трезубец и, как рассвирепевшая змея, бросился на Гаруду, сына Таркшьи.

ТЕКСТ 8

Раскрутив свой трезубец и изрытая рычание всеми пятью пастями, Мура с силой метнул его в Гаруду. Рев его разнесся по небу и земле, проник во все уголки космического пространства я заставил содрогнуться даже оболочку вселенной.

ТЕКСТ 9

Тогда Господь двумя стрелами разрубил трезубец, летевший в Гаруду, на три части. Затем Господь выпустил несколько стрел в головы Муры, а демон в ответ швырнул в Господа палицу.

ТЕКСТ 10

Господь Гадаграджа метнул Свою палицу навстречу летевшей в Него палице Муры и разнес ее на тысячи кусочков. Тогда Мура поднял руки и ринулся на непобедимого Господа, но Господь Своим острым диском играючи снес демону головы.

ТЕКСТ 11

Словно гора, вершину которой снесла молния Индры, обезглавленное тело Муры рухнуло в воду. Семеро сыновей демона, разъяренные смертью отца, приготовились отомстить обидчику.

ТЕКСТ 12

По приказу Бхаумасуры семеро сыновей Муры — Тамра, Антарикша, Шравана, Вибхавасу, Васу, Набхасван и Аруна — взяли в руки оружие и последовали на поле боя за своим полководцем, Питхой.

ТЕКСТ 13

Эти свирепые воины в гневе набросились на непобедимого Господа Кришну, атакуя Его своими стрелами, мечами, палицами, копьями, пиками и трезубцами. Однако Верховный Господь, чья доблесть неизменна, разрубил эту гору оружия на кусочки размером с кунжутное семя.

ТЕКСТ 14

Отрубая головы, бедра, руки, ноги и круша доспехи Своих противников, возглавляемых Питхой, Господь отправлял их в обитель Ямараджи. Увидев, какая судьба постигла его военачальников, Наракасура, сын Земли, не мог сдержать ярости. Он вышел из крепости в сопровождении рожденных из Молочного океана слонов, на чьих лбах от возбуждения выступила мада.

ТЕКСТ 15

Господь Кришна и Его жена, восседавшие на Гаруде, были похожи на тучу и молнию над солнцем. Увидев Господа, Бхаума метнул в Него оружие шатагхни, и в то же самое время все его воины атаковали Господа своим оружием.

ТЕКСТ 16

В тот же миг Господь Гадаграджа осыпал войско Бхаумасуры Своими разящими стрелами. Стрелы эти с разнообразным оперением вскоре превратили армию демона в груду тел с отрубленными руками, бедрами и шеями. Точно так же Господь перебил всех лошадей и слонов противника.

ТЕКСТЫ 17-19

О герой династии Куру, затем Господь Хари отразил все рубящее и метательное оружие, которое использовали против Него вражеские воины, уничтожив каждое из них тремя стрелами. Тем временем Гаруда, неся на себе Господа, бил вражеских слонов крыльями. Под ударами крыльев, клюва и когтей Гаруды слоны убежали обратно в крепость, оставив Наракасуру одного сражаться с Кришной.

ТЕКСТ 20

Видя, что его армия отброшена Гарудой, Бхаума метнул в него свое копье, которое некогда оказалось сильнее молнии Господа Индры. Но Гаруда принял на себя удар могущественного оружия, будто слон, которого ударили цветочной гирляндой. Он даже не шелохнулся.

ТЕКСТ 21

Бхаума, все усилия которого оказались тщетными, схватил трезубец, чтобы убить Господа Кришну. Однако не успел он его метнуть, как Господь Своей острой, как бритва, чакрой отрубил сидевшему на слоне демону голову.

КОММЕНТАРИЙ: Как утверждает Шрила Вишванатха Чакраварти, когда Бхаума занес свой грозный трезубец, Сатьябхама, которая вместе с Господом восседала на Гаруде, сказала Кришне: «Убей его прямо сейчас», и Кришна выполнил ее просьбу.

ТЕКСТ 22

Покатившаяся по земле голова Бхаумасуры, которую украшали серьги и великолепный шлем, ослепительно сверкала. Раздались возгласы, одни из которых выражали огорчение, а другие — одобрение. Мудрецы и главные полубоги начали поклоняться Господу Мукунде, осыпая Его венками из цветов.

ТЕКСТ 23

Тогда богиня Земли подошла к Господу Кришне и преподнесла Ему серьги Адити, сделанные из ярко сиявшего золота и драгоценных камней. Она также вручила Ему гирлянду Вайджаянти, зонт Варуны и вершину горы Мандара.

ТЕКСТ 24

О царь, затем богиня поклонилась Господу и, стоя перед Ним с молитвенно сложенными ладонями, стала с великой преданностью прославлять Его, Владыку вселенной, которому поклоняются лучшие из полубогов.

ТЕКСТ 25

Богиня Бхуми сказала: Поклоны Тебе, о повелитель главных полубогов, о тот, кто держит раковину, диск и палицу. О Высшая Душа в сердце каждого, Ты принимаешь различные облики, чтобы выполнить желания Своих преданных. Я в почтении склоняюсь перед Тобой.

ТЕКСТ 26

О Господь, я снова и снова склоняюсь перед Тобой. Твой живот отмечен углублением, похожим на лотос, на Тебе всегда красуются гирлянды из лотосов, Твой взгляд дарует свежесть, как лотос, а на Твоих стопах словно нарисованы лотосы.

КОММЕНТАРИИ: С той же молитвой обратилась к Господу царица Кунти в двадцать втором стихе восьмой главы Первой песни «Шримад-Бхагаватам». Значения слов и перевод данного стиха взяты из Первой песни, то есть принадлежат Шриле Прабхупаде.

Стоит отметить, что, хотя молитвы Кунти приводятся в «Бхагаватам» раньше, царица вознесла эту молитву через много лет после описанных здесь событий.

ТЕКСТ 27

Поклоны Тебе, Верховный Господь Васудева, Вишну, изначальная личность и семя всего мироздания. Поклоны Тебе, о всеведущий Господь.

ТЕКСТ 28

Поклоны Тебе, обладателю безграничных энергий, нерожденному прародителю вселенной, Абсолютной Истине. О Душа всего высшего и низшего, о Душа всего сотворенного, о вездесущая Высшая Душа, я в почтении склоняюсь перед Тобой.

ТЕКСТ 29

О нерожденный повелитель, желая творить, Ты усиливаешь, а затем принимаешь на Себя гуну страсти. Точно так же Ты поступаешь с гуной невежества, когда решаешь уничтожить вселенную, и с гуной благости — когда хранишь и поддерживаешь этот мир. Тем не менее эти гуны никогда не покрывают Тебя. О Господь вселенной, Ты время, прадхана и пуруша, и при этом Ты существуешь отдельно от всего этого.

КОММЕНТАРИИ: Слово джагатах в третьей строке этого стиха указывает на то, что творение, поддержание и уничтожение, о которых здесь говорится, относятся к событиям вселенского масштаба.

Слово уткатам свидетельствует о том, что в то время, когда осуществляется сотворение мира, его поддержание или уничтожение, начинает преобладать гуна, которая связана с соответствующим процессом.

ТЕКСТ 30

Те, кто думает, что земля, вода, огонь, воздух, эфир, объекты чувств, полубоги, ум, органы тела, ложное эго и совокупная материальная энергия существуют независимо от Тебя, пребывают в иллюзии. На самом деле все это находится в Тебе, о мой Господь, не имеющий Себе равных.

КОММЕНТАРИЙ: В своих молитвах богиня Земли раскрывает тонкости трансцендентной философии, желая подчеркнуть, что, хотя Верховный Господь уникален и отличен от Своего творения, тем не менее Его творение не может существовать отдельно от Него и всегда пребывает в Нем. Таким образом, Господь и Его творение одновременно едины и отличны друг от друга, и пятьсот лет назад Шри Чайтанья Махапрабху объяснил эту философию.

Утверждения о том, что всё едино и всё есть Бог, лишены смысла, поскольку действовать так, как Бог, не может никто. Ни ботинки, ни собаки, ни люди не являются всеведущими и всемогущими, и никто из них не создает вселенную. С другой стороны, в идее единства всего сущего есть доля истины, поскольку все исходит из единого источника, высшей, абсолютной реальности. Господь Чайтанья приводил очень точное сравнение с Солнцем и солнечными лучами. Солнце и его лучи едины, поскольку Солнце — небесное светило, которое испускает эти лучи. С другой стороны, между лучами и самим Солнцем как небесным телом есть существенные различия. Одновременное единство и различие Господа и Его творения — вот окончательное и единственно удовлетворительное объяснение реальности. Все сущее — это энергия Бога, однако Он наделяет Свою высшую энергию, живых существ, свободой воли, чтобы они несли ответственность за моральную и духовную сторону своих решений и поступков.

Эта трансцендентная наука со всей ясностью изложена в «Шри-мад-Бхагаватам».

ТЕКСТ 31

Перед тобой сын Бхаумасуры. Испуганный, он ищет прибежища у Твоих лотосных стоп, ибо Ты уносишь прочь все страдания тех, кто просит Тебя о защите. Пожалуйста, защити его. Положи ему на голову Свою лотосную ладонь, которая уничтожает все грехи.

КОММЕНТАРИЙ: Здесь богиня Земли просит Господа защитить ее внука, который был напуган происшедшими перед этим страшными событиями.

ТЕКСТ 32

Шукадева Госвами сказал: Вняв словам смиренной преданности Ему, выражавшим мольбу богини Бхуми, Верховный Господь избавил ее внука от всех страхов, а затем вошел во дворец Бхаумасуры, который был полон всевозможных богатств.

ТЕКСТ 33

Там Господь Кришна обнаружил шестнадцать тысяч девушек из царских родов, которых Бхаума силой отобрал у разных правителей.

КОММЕНТАРИЙ: Шрила Шридхара Свами приводит слова мудреца Парашары из «Вишну-пураны» (5.29.31) в доказательство того, что во дворце Бхаумасуры томились шестнадцать тысяч сто царевен:

канйа-пуре са канйанам

шодашатулйа-викрамах

шатадхикани дадрше

сахасрани маха-мате

«В женской половине дворца доблестный Господь обнаружил шестнадцать тысяч сто царевен, о мудрец».

В «Вишну-пуране» есть еще один стих, касающийся этой темы (5.29.9):

дева-сиддхасурадйнам

нрпанам ча джанардана

хртва хи со 'сурах канйа

руродха ниджа-мандире

«О Джанардана, демон [Бхаумасура] похищал незамужних дочерей полубогов, сиддхов, асуров и земных царей и держал их пленницами в своем дворце».

ТЕКСТ 34

Увидев, что к ним вошел лучший из мужчин, женщины были очарованы Им. Мысленно все они тут же избрали Его, волею судьбы оказавшегося там, своим мужем.

ТЕКСТ 35

«Пусть же провидение сделает этого мужчину моим супругом» — думая так, каждая из царевен всем сердцем устремилась к Кришне.

ТЕКСТ 36

Господь велел нарядить царевен в безупречно чистые одежды и отослал их на паланкинах в Двараку вместе с колесницами, лошадьми и всеми богатствами.

ТЕКСТ 37

Кроме того, Господь Кришна отправил в Двараку шестьдесят четыре быстроногих белых слона, потомков Айраваты, у каждого из которых было по четыре бивня.

ТЕКСТЫ 38-39

После этого Господь направился в обитель Индры, царя полубогов, и отдал матери Адити ее серьги. Индра и его жена совершили поклонение Кришне и Его возлюбленной супруге Сатьябхаме. Затем по просьбе Сатьябхамы Господь выдернул с корнем райское дерево париджата и положил его на спину Гаруде. Победив в схватке Индру и остальных полубогов, Кришна привез париджату в Свою столицу.

ТЕКСТ 40

Дерево посадили у дворца Сатьябхамы, и с тех пор оно украшало ее сад. За деревом из самого рая прилетели пчелы, жадные до его аромата и сладкого сока.

ТЕКСТ 41

Вначале Индра склонился перед Господом Ачьютой, коснулся верхушкой своей короны Его лотосных стоп и молил Господа выполнить его просьбу, однако теперь, когда цель его была достигнута, этот возвышенный полубог решил сражаться с Господом. Как же невежественны иногда бывают полубоги! Будь проклято все их богатство!

КОММЕНТАРИИ: Всем известно, что материальное богатство и власть могут порождать гордыню, поэтому жизнь в роскоши нередко оказывается прямой дорогой в ад.

ТЕКСТ 42

Затем неистощимый Верховный Господь, приняв столько форм, сколько было царевен, по всем правилам в одно и то же время женился на них, отведя каждой по дворцу.

КОММЕНТАРИЙ: Как объясняет Шрила Шридхара Свами, слово йатха указывает здесь на то, что каждая свадьба была проведена по всем правилам. Это значит, что на каждой свадьбе, в каждом дворце, присутствовали все родственники Господа, включая Его мать Деваки. Все эти свадьбы проходили в одно и то же время, а по-тому событие это было несомненным проявлением непостижимой энергии Господа.

Когда Господь делает что-то, Он делает это с размахом. Поэтому нет ничего удивительного в том, что Он одновременно присутствовал во всех шестнадцати тысячах ста дворцах на всех шестнадцати тысячах ста свадьбах, окруженный в каждом из дворцов всеми Своими родственниками. Поистине, от Верховного Господа следует ожидать чего-то подобного. В конце концов, Он не обычный человек.

Шрила Шридхара Свами также объясняет, что в тот день в каждом из дворцов Господь проявил Свою изначальную форму. Другими словами, во всех дворцах Он проявил полностью идентичные друг другу формы, называемые пракаша.

ТЕКСТ 43

Господь, совершающий непостижимые деяния, никогда не покидал дворцов Своих цариц. Ни одно другое жилище не могло сравниться с этими дворцами. Там самодостаточный Господь наслаждался с любезными женами и, подобно обычным мужьям, исполнял домашние обязанности.

КОММЕНТАРИЙ: Слово атарка-крт имеет в этом стихе важное значение. Слово тарка значит «логика», а атарка — «то, что не подчиняется логике». Господь может совершать (крт) поступки, которые не подчиняются законам материальной логики, поэтому Его поступки непостижимы. Тем не менее те, кто предался Ему, могут до определенной степени понять Его деяния. В этом заключается секрет бхакти, любовной преданности Верховному Господу.

Шрила Шридхара Свами поясняет, что Господь всегда находился дома, за исключением тех случаев, когда семейные обязанности вынуждали Его уходить из дворца. Шрила Вишванатха Чакраварти отмечает, что, поскольку на Вайкунтхе Господь Нараяна наслаждается лишь с одной богиней процветания, а в Двараке Кришна наслаждается с тысячами цариц, Дварака должна считаться выше Вайкунтхи. В связи с этим Шрила Вишванатха Чакраварти приводит следующий отрывок из «Сканда-пураны»:

шодашаива сахасрани

гопйас ташра самагатах

хамса эва матах кршнах

параматма джанарданах

тасйаитах шактайо деви

шодашаива пракйртитах

чандра-рупй матах кршнах

кала-рупас ту тax смртах

сампурна-мандала тасам

малинй шодашй кала

шодашаива кала йасу

гопй-рупа варангане

экаикашас тax самбхиннах

сахасрена пртхак пртхак

«В том месте рядом с Кришной, Верховным Господом, Высшей Душой и прибежищем всех живых существ, собрались шестнадцать тысяч гопи. О богиня, эти гопи — Его знаменитые шестнадцать энергий. Кришна — это луна, а гопи — шестнадцать лунных фаз. Каждая из этих шестнадцати категорий гопи, о Варангана, делится на тысячу частей».

Далее Шрила Вишванатха Чакраварти приводит цитату из раздела «Падма-пураны», называемого «Карттика-махатмьей»: каишоре гопа-канйас та йауване раджа-канйаках. «Те, кто в ранней юности были дочерьми пастухов, позже стали дочерьми царей». Ачарья добавляет: «Подобно тому как Господь Двараки — это полная экспансия в высшей степени совершенного Господа Шри Вриндавана, главные царицы Двараки — это полные экспансии гопи, в высшей степени совершенных энергий наслаждения».

ТЕКСТ 44

Так эти женщины получили в мужья супруга богини процветания, хотя даже великие полубоги, такие как Брахма, не знают, как приблизиться к Нему. Их любовная привязанность к Господу дарила им постоянно возрастающее блаженство. Они обменивались с Господом игривыми взглядами и наслаждались вечно свежими отношениями с Ним, украшенными шутками и целомудренным смущением.

ТЕКСТ 45

Царицы Верховного Господа, хотя у каждой из них были сотни служанок, сами служили своему господину, смиренно приближаясь к Нему, усаживая Его, поклоняясь Ему со всей роскошью, омывая и массируя Его стопы, поднося Ему бетель для освежения рта, омахивая Его опахалами, умащая Его тело ароматной сандаловой пастой, украшая Его цветочными гирляндами, расчесывая Его волосы, готовя для Него ложе, купая Его и делая Ему различные подарки.

< Предыдущая Следующая >