текст

Шримад Бхагаватам

Песнь Десятая

ГЛАВА ПЯТИДЕСЯТАЯ

Кришна возводит город Двараку

ТЕКСТ 1

Шукадева Госвами сказал: О герой рода Бхараты, после смерти Камсы две его царицы, Асти и Прапти, в великом горе возвратились в дом своего отца.

ТЕКСТ 2

Убитые горем, царицы подробно рассказали своему отцу Джарасандхе, царю Магадхи, о том, как стали вдовами.

ТЕКСТ 3

О царь, когда Джарасандха услышал эту страшную новость, им овладели горе и гнев. Он решил очистить Землю от рода Ядавов и рьяно принялся за дело.

ТЕКСТ 4

Собрав войско из двадцати трех акшаухини, он осадил со всех сторон столицу Ядавов, Матхуру.

ТЕКСТЫ 5-6

Господь Кришна, Верховная Личность Бога, — изначальная причина мироздания, но, придя на Землю, Он играл роль обычного человека. Поэтому, увидев, что город Его окружила армия Джарасандхи, необъятная, словно бескрайний океан, вышедший из берегов, и что армия эта наводит ужас на Его подданных, Господь Кришна задумался над тем, как ответить на этот вызов, учитывая время, место и цель Своего прихода на Землю.

КОММЕНТАРИЙ: Ачарьи отмечают, что Верховному Господу нечего было опасаться простого смертного Джарасандхи и его воинов. Однако, как утверждается здесь, Шри Кришна играл роль обычного человека (карана-манушах), и играл ее хорошо. Игры Господа называются лилой — духовными развлечениями. Господь являет их, желая доставить удовольствие Своим преданным. Обычных людей такие игры Господа могут озадачить, однако преданные, наблюдая неподражаемое поведение Господа, испытывают необычайное блаженство. Поэтому Шрила Шридхара Свами отмечает, что Шри Кришна думал так: «Как Мне победить Джарасандху? Разбить его армию, а его оставить в живых, или убить его самого, а армию взять Себе? Или, может быть, стоит уничтожить всех?» К какому решению пришел Господь, рассказывается в следующих стихах.

ТЕКСТЫ 7-8

[Верховный Господь подумал:] Царь Магадхи собрал со всех вассальных царей тысячи пеших воинов, всадников, колесниц, слонов, создал из них акшаухини и привел их сюда. Армия эта легла на Землю тяжким бременем, поэтому Я уничтожу ее. Но Джарасандху Я убивать не буду, потому что в будущем он непременно соберет еще одну армию.

КОММЕНТАРИЙ: Поразмыслив как следует, Господь Кришна решил, что, поскольку Его миссия на Земле — уничтожать демонов, а Джарасандха приложил столько усилий, чтобы собрать всех демонов вместе и привести их к самому дому Господа, гораздо мудрее будет не убивать Джарасандху, а позволить ему продолжать в том же духе.

ТЕКСТ 9

В этот раз Я пришел на Землю, чтобы облегчить ее бремя, защитить праведников и покарать грешников.

ТЕКСТ 10

Я также прихожу в других телах, чтобы защищать религию и устранять безбожие, когда оно начинает процветать.

ТЕКСТ 11

[Шукадева Госвами продолжал:] Пока Господь Говинда размышлял так, с неба вдруг спустились две колесницы, сиявшие, словно солнце. Ими управляли колесничие, и они были снаряжены всем необходимым, чтобы вступить в бой.

КОММЕНТАРИЙ: Шрила Джива Госвами и Шрила Вишванатха Чакраварти соглашаются в том, что эти колесницы спустились прямо из обители Господа — Вайкунтхалоки, царства Бога. Созерцая чудеса божественной техники, искренние преданные Господа приходят в восторг.

ТЕКСТ 12

Перед Господом также само собой появилось Его божественное оружие. Увидев это, Шри Кришна, повелитель чувств, обратился к Господу Санкаршане с такими словами.

ТЕКСТЫ 13-14

[Верховный Господь сказал:] Мой почтенный старший брат, посмотри, какая опасность нависла над Твоими подданными, потомками Яду! Посмотри, дорогой господин, перед Тобой предстали Твоя колесница и любимое оружие. Мой Господь, Мы родились здесь лишь для того, чтобы защитить Своих преданных. Пожалуйста, избавь Землю от бремени двадцати трех собранных царем Магадхи армий.

ТЕКСТ 15

После того как Господь Кришна позвал Своего брата в бой, два потомка Дашархи, Кришна и Баларама, облаченные в доспехи, со сверкающим оружием в руках, выехали из города на Своих колесницах. Их сопровождал небольшой отряд воинов.

ТЕКСТ 16

Выехав из города на колеснице, управляемой Дарукой, Господь Кришна затрубил в Свою раковину, и ужас заставил сжаться сердца врагов.

ТЕКСТ 17

Джарасандха посмотрел на Них двоих и сказал: О Кришна, низший из людей! Я не хочу с Тобой сражаться, ибо вступить в бой с каким-то мальчишкой — позор для воина. Ты просто глупец, который все время прячется! Убирайся отсюда, убийца Своих родственников! Я не буду сражаться с Тобой!

КОММЕНТАРИЙ: Шрила Шридхара Свами объясняет слова Джарасандхи следующим образом. Слово пурушадхама можно прочитать как пуруша адхама йасмат, что означает «Кришна, по отношению к кому все существа низшие». Другими словами, здесь к Господу Кришне обращаются так: «О Пурушоттама, высший из всех». Точно так же слово гуптена, «спрятавшийся», указывает на то, что Господь Кришна пребывает в сердце каждого и невоспринимаем материальными чувствами. Слова твайа манда, согласно правилам грамматики санскрита, можно разделить как твайа аманда. В этом случае слова Джарасандхи будут означать, что Кришна не глуп, а, наоборот, в высшей степени сообразителен. Джарасандха использовал слово бандху в значении «родственник», имея в виду, что Кришна убил Своего дядю по матери, Камсу. Однако слово бандху образовано от глагольного корня бандх, «связывать», а потому бандху-хан можно перевести как «тот, кто развязывает путы невежества». Подобно этому, слово йахи, «пожалуйста, иди», указывает на то, что Господу Кришне следует пойти ко всем живым существам и благословить их, даровав им сознание Кришны.

ТЕКСТ 18

Ты же, Рама, собери всю Свою храбрость и сражайся со мной, если сможешь. Либо Ты умрешь, когда тело Твое разрубят на куски мои стрелы, и тогда Ты отправишься в рай, либо Ты убьешь меня.

КОММЕНТАРИЙ: Как пишет ачарья Шридхара Свами, Джарасандха догадывался, что тело Господа Баларамы невозможно уничтожить, а потому в качестве более вероятного исхода упомянул, что Баларама убьет его самого.

ТЕКСТ 19

Верховный Господь сказал: Настоящие герои не хвастаются, а показывают себя в деле. Мы не принимаем всерьез слова того, кто охвачен тревогой и жаждет смерти.

ТЕКСТ 20

Шукадева Госвами сказал: Подобно тому как ветер закрывает облаками солнце или застилает пылью огонь, сын Джары направил свое огромное войско на двух потомков Мадху и окружил Их вместе с Их воинами, колесницами, флагами, лошадьми и колесничими.

КОММЕНТАРИЙ: Как отмечает ачаръя Шридхара, нам только кажется, будто облака закрывают солнце: на самом деле оно сияет в небе, как и прежде. Подобно этому, тонкое покрытие пыли не может повлиять на огонь. Когда говорится, что армия Джарасандхи поглотила Кришну и Балараму, имеется в виду, что так могло показаться со стороны.

ТЕКСТ 21

Чтобы наблюдать за ходом битвы, женщины взобрались на смотровые башни, крыши дворцов и высокие ворота города. Однако, когда колесницы Кришны и Баларамы с флагами, на которых были изображены Гаруда и пальма, скрылись из виду, женщины от горя потеряли сознание.

КОММЕНТАРИЙ: Здесь особо упомянуты именно женщины Матхуры, потому что их привязанность к Кришне и Балараме была очень сильной.

ТЕКСТ 22

Видя, как вражеские войска, словно тучи, нависли над Его армией и обрушили на нее бесконечные потоки больно разящих стрел, Господь Хари натянул Свой непревзойденный лук Шарнга, которому поклоняются все полубоги и демоны.

ТЕКСТ 23

Господь Кришна взял из колчана стрелы, натянул тетиву и стал выпускать стрелы, которые лились нескончаемым потоком и уничтожали вражеские колесницы, слонов, лошадей и пехоту. Господь выпускал стрелы так, что казалось, будто на поле боя возник пылающий огненный круг.

ТЕКСТ 24

Флаги, колесничие, военачальники — все вокруг смешалось; слоны падали замертво с расколотыми головами, лошади — с разрубленными шеями, колесницы вместе с запряженными в них конями валились наземь, а пехотинцам отрывало руки, ноги и дробило плечи.

ТЕКСТ 25 - 28

Кровь, текущая из разрубленных на куски тел людей, слонов и лошадей, слилась в сотни потоков и текла по полю брани. Отрубленные руки, плававшие в этих потоках крови, казались змеями, человеческие головы — черепахами, трупы слонов были похожи на острова, а мертвые лошади — на крокодилов. Ладони и бедра казались рыбами, человеческие волосы — водорослями, луки воинов напоминали волны, а всевозможное оружие было похоже на заросли кустарника. Реки крови несли в себе все это.

Колеса от колесниц были похожи на ужасные водовороты, а драгоценные камни и другие украшения напоминали гальку в бушующих красных реках, которые наводили ужас на робких и вселяли радость в сердца разумных. Ударами Своего плуга всесильный Господь Баларама уничтожал армию Магадхендры. Хотя эта армия была бесчисленной и пугала, как бескрайний океан, двум сыновьям Васудевы, повелителям вселенной, битва эта казалась просто игрой.

ТЕКСТ 29

Нет ничего удивительного в том, что Господь, обладающий безграничными духовными качествами, который творит, поддерживает и уничтожает все три мира, может разбить армию Своего противника. Тем не менее, когда Господь, подражая людям, делает это, мудрецы прославляют Его деяния.

КОММЕНТАРИЙ: Философ Аристотель утверждал, что Всевышний едва ли будет заниматься тем, чем занимаются обычные люди, поскольку все эти мирские дела недостойны божественного существа. Шрила Вишванатха Чакраварти, который вряд ли когда-нибудь читал труды Аристотеля, в своем комментарии затрагивает ту же тему. Раз Шри Кришна творит, поддерживает и уничтожает вселенную, зачем Ему сражаться с Джарасандхой?

Разрешить это противоречие можно так: Господь играет роль человека и, пуская в ход Свою энергию наслаждения, являет миру захватывающие трансцендентные развлечения. Его энергия йогамайя делает так, что Господь выглядит как обычный человек, и в результате перед нами разворачивается грандиозный спектакль, в котором на земной сцене блистает Верховный Господь. Без сомнения, упрямые агностики будут утверждать, что, раз в этих играх участвует Господь, в них не может быть настоящего накала и интриги — ведь исход их заранее ясен. Такие скептики не понимают, сколь привлекателен Господь и Его энергии. Даже в материальной красоте и драме есть нечто завораживающее, а потому мы любим Кришну таким, каков Он есть, мы любим Его за то, что Он так красив, и нам нравятся Его игры сами по себе. На самом деле Кришна разворачивает Свои игры не для того, чтобы потешить Свое самолюбие, а лишь для того, чтобы доставить удовольствие всем нам. Таким образом, эти духовные игры — проявление любви Кришны к тем, кто чист сердцем и избавился от материальной зависти к Богу; Своими трансцендентными развлечениями Он доставляет им безграничное духовное наслаждение.

В связи с этим Шрила Вишванатха Чакраварти приводит важный стих из «Гопала-тапани-упанишад»: наракрти пара-брахма карана-манушах — «Абсолютная Истина, Верховный Господь, преследуя Свои цели, приходит в этот мир в облике человека, хотя и является источником всего мироздания». Похожий стих есть в «Шримад-Бхагаватам» (10.14.32): йан-митрам параманандам пурнам брахма санатанам — «Источник трансцендентного блаженства, предвечный Верховный Брахман, стал их другом».

ТЕКСТ 30

Армия Джарасандхи была наголову разбита, он лишился колесницы, и у него осталось только дыхание. Тогда Господь Баларама с силой схватил этого могучего воина, подобно тому как лев хватает другого льва.

ТЕКСТ 31

Пленив Джарасандху, уничтожившего множество врагов, Баларама принялся связывать его божественными веревками Варуны и обычными земными веревками. Однако у Говинды было намерение, которое Он хотел осуществить посредством Джарасандхи, поэтому Он попросил Балараму остановиться.

КОММЕНТАРИЙ: Шрила Вишванатха Чакраварти отмечает, что слово хатаратим, «который убил врагов», может также означать «благодаря которому будут убиты враги».

ТЕКСТЫ 32-33

Джарасандха, которого чтили все герои, был посрамлен двумя повелителями вселенной, когда те освободили его, а потому решил подвергнуть себя суровой аскезе. Однако по дороге ему встретилось несколько царей, которые словами, полными духовной мудрости, а также доводами здравого смысла убедили его отказаться от желания умерщвлять свою плоть. Они сказали ему: «Твое поражение от Ядавов — неизбежный результат твоей прошлой кармы».

ТЕКСТ 34

Царь Джарасандха, сын Брихадратхи, потерявший все свои войска и униженный Верховным Господом, в подавленном состоянии вернулся в царство Магадхов.

ТЕКСТ 35 - 36

Господь Мукунда пересек океан армий Своего врага, при этом войско Его осталось целым и невредимым. Обитатели рая поздравляли Его и осыпали цветами. Жители Матхуры, избавившиеся от жара тревоги и переполненные счастьем, вышли Ему навстречу, а профессиональные певцы, панегиристы и глашатаи славили Его победу.

ТЕКСТЫ 37-38

Когда Господь входил в город, жители трубили в раковины и били в литавры, звучали, словно один большой оркестр, бесчисленные барабаны, рожки, вины, флейты и мриданги. Аллеи города были сбрызнуты водой, повсюду были развешаны флаги, а ворота были празднично украшены. Горожане ликовали, и всюду звучали гимны Вед.

ТЕКСТ 39

Горожанки с любовью смотрели на Господа, и глаза их от переполнявших их сердца чувств были широко раскрыты. Они забрасывали Его цветочными гирляндами, поливали йогуртом, осыпали поджаренным рисом и пророщенным зерном.

КОММЕНТАРИЙ: Все это происходило, когда Господь входил в Матхуру.

ТЕКСТ 40

Затем Господь Кришна преподнес царю рода Ядавов все ценности, собранные на поле битвы, — бесчисленные украшения поверженных воинов.

КОММЕНТАРИЙ: Шрила Вишванатха Чакраварти добавляет, что в качестве трофея были также собраны драгоценные украшения с лошадей и других животных. Кого-то это может покоробить; напомним, однако, что Джарасандха шел к Матхуре с намерением убить каждого, кто живет в городе, включая Кришну и Балараму. Только по Своей беспричинной милости Господь поступает с обусловленными душами так, как они поступают по отношению к Нему, и таким образом помогает им понять законы природы и осознать существование Верховной Личности. В конечном счете Кришна наградил Джарасандху и всех, кто пал на поле битвы, освобождением из материального мира. Господь строг, но не злобен. На самом деле Он океан милости.

ТЕКСТ 41

Царь Магадхи терпел такие поражения семнадцать раз. Все это время со своей армией, состоящей из множества акшаухини, он сражался против сил рода Яду, который защищал Шри Кришна.

ТЕКСТ 42

Благодаря могуществу Господа Кришны потомки Вришни раз за разом уничтожали всю армию Джарасандхи, и, когда ни одного из воинов уже не было в живых, царь, отпущенный своими врагами на все четыре стороны, возвращался домой.

ТЕКСТ 43

Когда пришел черед восемнадцатой битвы, внезапно на поле боя появился воин Калаявана, варвар, которого прислал Нарада.

ТЕКСТ 44

Прибыв в Матхуру, этот явана со своей армией из тридцати миллионов варваров осадил город. За всю жизнь он не встречал противника, равного ему, но недавно узнал, что Вришни достойны того, чтобы с ним сразиться.

КОММЕНТАРИЙ: Шрила Вишванатха Чакраварти приводит из «Вишну-пураны» историю Калаяваны: «Как-то раз шурин Гаргьи назвал его евнухом, а Ядавы, услышав это оскорбление, расхохотались. Взбешенный этим, Гаргья отправился на юг, твердо решив: „У меня родится сын, который однажды повергнет Ядавов в ужас". Он стал поклоняться Господу Махадеве и ел железо, истолченное в порошок. Через двенадцать лет аскезы он получил желаемое благословение и, ликуя, вернулся домой.

Спустя некоторое время, когда бесплодный царь яванов попросил у Гаргьи сына, тот зачал во чреве жены яваны мальчика, которого назвали Калаяваной. Калаявана был свиреп, как Господь Шива в его облике Махакалы. Как-то раз Калаявана спросил Нараду: „Кто самые сильные цари на Земле?" Нарада ответил, что это Ядавы. Вот почему говорится, что Калаявану прислал к Матхуре Нарада».

ТЕКСТ 45

Господь Кришна и Господь Санкаршана увидели, что приближается Калаявана, и тогда, обдумав сложившуюся ситуацию, Кришна сказал: «Ядавам грозит опасность с двух сторон».

КОММЕНТАРИЙ: Отметим, что, хотя Шри Кришна семнадцать раз побеждал Джарасандху, имевшего превосходящие силы, Он все же не стал сразу уничтожать армию Калаяваны, чтобы не нарушить благословение, которое, как объяснялось в предыдущем комментарии, дал Гаргье Господь Шива.

ТЕКСТ 46

«Этот явана уже осадил нас, а скоро здесь окажется и могучий царь Магадхи — если не сегодня, то завтра или послезавтра».

ТЕКСТ 47

«Если, пока Мы оба будем сражаться с Калаяваной, у города появится могучий Джарасандха, он перебьет всех Наших родственников или возьмет их в плен и увезет в свой город».

ТЕКСТ 48

«Поэтому Мы немедленно должны возвести крепость, неприступную для людей. Мы поселим там Своих родственников, а затем уничтожим повелителя варваров».

ТЕКСТ 49

Посоветовавшись с Баларамой, Верховный Господь воздвиг посреди моря крепость, имевшую двенадцать йоджан в окружности. За стенами этой крепости возник город, полный всяческих чудес.

ТЕКСТЫ 50-53

В строительстве этого города проявились все научные знания и зодческое искусство Вишвакармы. В нем были широкие проспекты, торговые улицы, просторные дворы, великолепные парки и сады, в которых росли деревья и лианы с райских планет. Смотровые башни ведущих в город ворот были украшены золотыми башенками, которые своими крышами из горного хрусталя подпирали небо. Спереди на домах с золотыми крышами стояли золотые горшки. Крыши были украшены драгоценными камнями, а полы выложены изумрудами. Рядом с домами находились сделанные из серебра и бронзы сокровищницы, кладовые и конюшни для отборных лошадей. В каждом доме была своя смотровая башня, а также храм для семейных божеств. В этом городе были кварталы для всех четырех сословий, а главным его украшением были дворцы Шри Кришны, повелителя Ядавов.

КОММЕНТАРИЙ: Шрила Шридхара Свами объясняет, что между главными дорогами (ратхйах) и второстепенными (вйтхйах) располагались дворы (чатварани). В этих дворах стояли золотые дома, окруженные стенами, а на крышах домов были хрустальные смотровые башни, на самом верху которых находились золотые горшки. Иначе говоря, все дома были в несколько этажей. Слово васту указывает на то, что все дома стояли на просторных участках земли и вокруг них были разбиты парки и сады.

ТЕКСТ 54

Господь Индра подарил Шри Кришне зал собраний Судхарма, попадая в который простые смертные выходили из-под власти закона смерти. Индра также подарил Господу дерево париджата.

ТЕКСТ 55

Бог Варуна подарил Кришне коней, способных передвигаться со скоростью ума. Некоторые из них были иссиня-черными, а некоторые — белоснежными. Хранитель сокровищ полубогов, Кувера, подарил Господу восемь мистических сокровищ, а правители других планет преподнесли свои дары.

КОММЕНТАРИЙ: Шрила Шридхара Свами разъясняет этот стих так: «Хранитель сокровищ — это Кувера, а восемь сокровищ — это его нидхи. Они описываются следующим образом:

падмаш чаива махападмо

матсйа-курмау татхаудаках

нйло мукундах шанкхаш ча

нидхайо 'штау пракйртитах

„Восемь мистических сокровищ называются Падма, Махападма, Матсья, Курма, Аудака, Нила, Мукунда и Шанкха"».

ТЕКСТ 56

О царь, эти полубоги вернули Кришне, пришедшему на Землю, все то могущество и власть, которую Он когда-то даровал им, чтобы они могли выполнять возложенные на них обязанности.

ТЕКСТ 57

Перенеся силой Своей йогамайи всех Своих подданных в новый город, Господь Кришна посоветовался с Господом Баларамой, который остался в Матхуре, чтобы защищать ее. Затем, украшенный гирляндой из лотосов, полностью безоружный, Господь Кришна вышел из главных ворот Матхуры.

КОММЕНТАРИЙ: Чтобы объяснить, как Господь Кришна перенес горожан из Матхуры в Двараку, Шрила Вишванатха Чакраварти приводит стихи из Уттара-кханды «Падма-пураны»:

сушуптан матхурайан ту

паурамс татра джанарданах

уддхртйа сахаса ратрау

дваракайам нйавешайат

«Посреди ночи, пока жители Матхуры спали, Господь Джанардана забрал их из этого города и перенес в Двараку. Проснувшись, люди в изумлении обнаружили себя, своих жен и детей в золотых Дворцах».

Так заканчивается комментарий смиренных слуг А. Ч. Бхактиведанты Свами Прабхупады к пятидесятой главе Десятой песни «Шримад-Бхагаватам», которая называется «Кришна возводит город Двараку».

< Предыдущая Следующая >

прабуддхас те джанах сарве

путра-дара-саманвитах

хаима-хармйа-тале вишта

висмайам паромам йайух