1. TABA f.
Astràgal, marraquinca (val.); cast. taba. Altres en dos o tres tabes, | y encara que més n'i haguera, | imitant el joch dels daus, Ros Rom. 81.
Etim.: probablement del cast. taba, mat. sign., l'origen del qual ha estat discutit i s'atribueix amb certa probabilitat a l'àrab.
2. TABA (o tava). f.
|| 1. Cartell o llista de coses a vendre o a arrendar per subhasta, amb les condicions d'aquesta; cast. taba. Conforme la sèrie y tenor de la tabba [sic],doc. a. 1620 (Bofarull Mar. 111). Taba de les coses que's venen al encant: Haec Proscriptio, Auctionis proscriptio, Auctionis programma, Auctionarii libelli,Lacavalleria Gazoph. 370. Tava, paper que porta lo corrador que ven casa o alguna possessió, Torra Dicc. Lo previngut en la tabba de l'arrendament de la taverna, doc. a. 1750 (Aguiló Dicc., viii, 5). Se dóna y concedeix a aquell a favor del qual esta taba serà lliurada, el termini de un mes per limpiar y desenrunar tot lo sobre expresat, contador des de el dia que la present taba li serà lliurada, doc. a. 1842, de Ripoll (Scriptorium, maig 1926).
|| 2. Xerrameca, conversa insistent i d'assumpte incoherent o barrejat (or., occ., val.). Menar o Tenir taba: sostenir conversa, enraonar molt (Empordà). Donar taba: donar conversa llarga, molestar enraonant. Prendre la taba: començar a parlar, prendre la paraula. El pare... prenint la tava, com tenia de costum, començà a informar la, Rond. de R. Val. 44. Estar de taba: tenir ganes de xerrar o de bromejar (val.). Dones malfaeneres... quant estan de tava, ni pensen que tenen la casa per agranar, els xiquets per a vestir, Martí G., Tip. mod. ii, 294.
|| 3. Mentida, enraonia (en llenguatge d'argot). Si et creus que tot lo que et vinc dient cada festa són tabes fulanyes, Vallmitjana La Xava 212 (BDC, vii, 61).
Etim.: incerta. Wagner Argot 97 suposa que taba, ‘mentida’, ve de taba nom d'os i de joc (V. taba art. 1); però sembla més probable que tant el significat de ‘mentida’ com el de ‘conversa llarga i poc seriosa’ vinguin de taba amb el sentit de ‘cartell de condicions d'una subhasta’.
1. TABÀ m. ant.
Mena de maletí o bossa de drap. Trobam una taula plegadissa on hauia un tabà de burell folrat de blanq, doc. a. 1374 (Miret Bech oques, i, 70). Mas prec-vos que em vullats donar | ... | un tabà que hai anit lleixat, Metge Fort. 59.
2. TABÀ m.:
V. tavà.
Taba
Quan el pobre home i jo ens vam casar, no vam pensar-nos-ho més que si s'hagués tractat d'un joc de taba! [Thomas Hardy. Jude, l'obscur (Jude the Obscure, trad. Q. Monzó). Ed. 62, 1ª ed. Barcelona 1983. ISBN: 84-297-1986-5. 410 pp. Pàg. 288.].
1. TABAL m.
|| 1. Timbal; cast. atabal, timbal. Les galeres del rey d'Aragó van tocar les trompes e los tabals, Desclot Cròn., c. 166. Ab trompes e tabals e ab flautes,Muntaner Cròn., c. 296. Com tabal, que si'l tochats lança gran veu e si l'obrits trobar-l'ets buyt, doc. segle XV (Col. Bof. xiii, 220). Los moros feyen grans alegries sonant tabals, trompetes e anafils, Tirant, c. 24.
|| 2. Caixa cilíndrica, de devers 60 cm. de diàmetre, feta de fusta prima, que a mitjan alçada està dividida en dos compartiments per una xarxa o reixeta damunt la qual es posa roba d'infant o de malalt que s'escalfa amb la calentor d'un plat o brase instal·lat a sota, quan s'ha de mudar la roba a la criatura o al malalt (Empordà, Collsacabra, Camp de Tarr.).
|| 3. adj., fig. Cridaner o xerraire sorollós (val.); cast. tolondrón, vocinglero. a)Tabal descordat: ximplet, beneitot (Empordà).
Loc.—a) Ventre com un tabal: ventre gros o molt ple.—b) Cap com un tabal:cap marejat o adolorit. Posar o Fer a algú un cap com un tabal: marejar-lo enraonant o cridant molt. Tenir un cap com un tabal: estar marejat o tenir el cap adolorit i confús.—c) Treure algú a so de tabal: expulsar-lo sorollosament, a crits (Maestrat, Cast.).—d) Tocar el tabal de Roses: estar embriac (Empordà).
Refr.
—«A so de tabals, no s'agafen llebres»: significa que fent escàndol no s'aconsegueix tant com obrant pacíficament i amb diplomàcia.
Fon.: təβáɫ (or.); taβáɫ (occ., val.).
Intens.: tabalet, tabalot.
Etim.: de l'àrab hispànic tabal, mat. sign. ||1.
2. TABAL m.
Tàvec (Cotlliure, Vall d'Àneu, Sort, Peralta de la Sal, Pla del Llobregat).
Tabals
La dona passà més d’una hora plorant i desesperant-se, ben entristida per aquella misèria aclaparadora, de la que no podien sortir per la tossuderia del seu home, d'aquell home que, mig any enrera, tenia el millor geni del món, prudent, treballador, alegre, i que d’ençà que s'havia aplegat amb aquella colla de tabals i remolers, com En Palmella, que no feien més que predicar coses destornillades, s’havia tornat rondinaire, esquerp, verinós, ple de rancúnies i recels, queixant-se sempre dels amos, trobant raquític el jornal i qualificant el treball de miserable explotació. (Víctor Català. Drames rurals - Caires vius. Edicions 62, 1ª ed. 1982, Barcelona. ISBN: 84-297-1880-X. 348 pàgs. Pàg. 148.).
Tabal
Per a escalfar robes de vestir i d'altre ús, hi havia el “tabal”, que era una mena de timbal, per la forma, buit de sota i tapat a dalt per un encordillat, a estil d'un garbell, que hom ajustava damunt del braser i en el qual es posaven les peces que hom volia escalfar. (Francesc Curet - Lola Anglada. La vida a la llar, Visions barcelonines, I. Ed. Altafulla, 1ª ed. Barcelona, 1981. ISBN: 84-85403-30-4. 336 pàgs. Pàg. 96.).
Tabalers
XVII
Al meu plat, quina mescla de Natura!
Les meves germanes les plantes,
companyes de les fonts, santes
que ningú no invoca...
Les tallen i vénen a la nostra taula,
i als hostals els clients tabalers que arriben amb mantes lligades amb corretges demanen «Amanida», indiferents...,
sense pensar que exigeixen a la Mare Terra
la seva frescor i els seus fills primerencs,
les primeres verdes paraules que diu, les primeres coses vives i irisants
[Fernando Pessoa. Poemes d’Alberto Cafeiro. (Poemas de Alberto Caeiro, trad. J. Sala-Sanahuja). Ed. Quaderns Crema, 1ª ed. Barcelona 2002. ISBN: 8477273553. 216 p. P. 77.].
Tabal
TABALEJAR v. intr.
|| 1. Tocar el tabal; cast. tabalear. Tocar lo tabal, tabalejar, Lacavalleria Gazoph.
|| 2. Fer soroll repetit semblant al del tabal, sia amb els dits damunt una taula, sia amb un altre instrument; cast. tabalear.
|| 3. Parlar a crits, moure soroll cridant, donant cops, etc. (val.); cast. armar estrépito, vociferar. Les moltes raons, diem, | acurten una nit llarga, | quant se tabaleja molt | i se beu molt suc de parra, Martí G., Tip. mod. ii, 296.
Tabalejant
La caravana es va aturar rere d'ells. Va sentir les protestes al llarg de tot el pont i enllà de la riba dins el bosc. La cridòria va ressonar entre els xiprers i de sobte l'aire sobre el seu cap es va omplir de ratpenats xisclaires. Si Arly odiava res, eren els ratpenats. Foteu el camp, foteu ell camp, va dir, agitant els braços frenèticament i fent bots al seu voltant tabalejant les taules. [E. L. Doctorow. La gran marxa. (The March, trad. J. De Jòdar). Edicions de 1984, Barcelona, 1ª ed. 2007. ISBN: 9788496061934. 346 p. P. 146.].
TABEL·LIÓ m. ant.
Escrivà. A ocórrer a la desídia que en los notaris e tabellions fins ací és estada, Const. Cat. 275.
Etim.: pres del llatí tabelliōne, mat. sign.
Tabel·lions
De la transcripció literal passà, sens donar-se'n compte, a la interpretació del text i li foren familiars el català o llemosi diplomàtic i la baixa llatinitat dels actuaris i tabelions. (Miquel S. Oliver. L’hostal de la bolla – Flors de silenci. Edicions 62, Barcelona, 2ª ed. 1986-. ISBN: 8429717056. 138 p. P. 87.).
Tabel·lió
TABOLEJAR v. intr.
Fer tabola; cast. alborotar, armar bulla. El noi... no salta i taboleja com abans,Pous JF 49
Tabolejar
-Clay ha vingut sol -explicà Kitty-. Enid se n'ha anat a tabolejar.
-Més val així. Aquesta és una reunió per parlar de negocis. [Gore Vidal.Washington, D.C. (Washington, D.C., trad. Jordi Arbonès). Ed. Proa, Barcelona, 1985. ISBN: 84-7588-074-6. 418 pàgs. Pàg. 129.].
Taboleja
Està tot el dia contenta, i ajuda els pares a desar les coses i a endreçar la casa i fa tabola a taula amb el pare, mentre dinen, perquè el pare també està content de tenir vacances i d'estar a la casa del poble i de veure l'Eva tan contenta. (Isabel-Clara Simó. Angelets. Edicions 62, 1ª ed. Barcelona, 2004. ISBN: 84-297-5397-4. 110 pàgs. Pàgsg. 27-28.).
Taboleja
Caldrà que s'hi acostumi va dir la Haze. I allà no tot serà fer tabola. El camp, el dirigeix la Shirley Holmes: l'autora de Noies de campament. [Vladimir Nabokov. Lolita (Lolita, trad. J. Daurella). Ed. Edhasa, 1ª ed. Barcelona, 1987. ISBN: 84-350-3366-X. 310 pàgs.Pàg. 65].
Taboleja
Si no salta i taboleja com abans, senyal que ja comença d'agafar l'aire... (Josep Pous i Pagès. La vida i la mort d'en Jordi Fraginals. Edicions 62, 1ª ed. Barcelona, 1987. ISBN: 8429714693. 254 pàgs. Pàg. 51.).
Tabola
El primer és l’aparició, a les primeres pàgines, quan Aschenbach viatja en el vaporetto que el porta a la ciutat, d’un vell decrèpit, voltat d’una colla de nois que fan tabola i que s’ha maquillat com un jove per assemblar-s’hi: el contrast entre la plenitud de la vida i la decadència de la vellesa o l’anorreament de la mort es presenta en el llibre per primera vegada.(Jordi Llovet. Thomas Mann. Diari Ara, 08/06/2019, pàg. 43.).
Tabolegen
Veuré com passa tot l'espectacle... Tota una tirallonga de mariners amb llànties enceses al capdamunt de llargues perxes... N'hi ha de divertits! És la confusió!, el campi qui pugui!... Ja estan borratxos, ben contents!... Es desborden, fan capgirells, tabolegen. Criden una mica com si fossin gats... Esvaloten la gentalla. Avancen més, la seva farandola s'arrapa a un fanal... [Louis-Ferdinard Celina. Mort a crèdit (Mort à crédit, trad. J. Casas. Edicions 62, 1ª ed. Barcelona, 1987. ISBN: 8429726926. 460 p. P. 163.].
Tabola
A la nostra ciutat, que sempre ha estat abundosa de costum diversos i de gents estranyes, hi hagué, no fa pas gaire temps un pintor anomenat Calandrino, taujà de natural i de rars costums, el qual acostumava a estar bona part del temps amb altres pintors, anomenats l'un Bruno i l'altre Buffalmacco, ho mes molt de la gresca, però llestos i murris, els quals onze amb Calandrino perquè dels seus acudits i de la seva taujanam sovint en feien tabola. També hi havia llavors a Florència jove molt agradable, hàbil i distingit en tot allò que feia, menat Maso del Saggio, el qual, havent-se assabentat de la tojaneria de Calandrino, proposà de divertir-se a la seva esquem fent-li alguna befa o fent-li creure alguna cosa estranya. [Giovanni Boccaccio. El Decameró. (Decamerone. Trad. F. Vallverdú). Edicions 62, 1ª ed. Barcelona, 2002. ISBN: 9788429750805. 832 p. P. 580.].
Tabola
I, per postres, la sala s'anava om plint a mesura que es feia tard. Cada vegada entraven clients nous per la porta principal fent una gran tabola. Molts d'ells desembarassaven un tros de taulell amb aires autoritaris, s'hi asseien i bevien a la salut dels companys. Eren els millors seients: d'allà estant es dominava tota la sala. [Franz Kafka. Amèrica (Amèrica, trad. J. Fontcuberta). Cercle de Lectors, Barcelona 1990. ISBN: 8422633124. 240 p. P. 89.].
Tabolejar
Encara els sento tabolejar amb furor: l'orgullós xivarri de passos que talonegen, de veus cridaneres i gots que entrexoquen, com si vint mil nanos formessin un gran cos, un tità de pols febril en el qual se sentia bullir l'adrenalina i una pujada irreprimible de saba. [Gilles Leroy. Alabama Song (Alabama Song, trad. A. Casassas). Edicions de 1984, 1ª ed. Barcelona, 2009. ISBN: 9788492440207. 188 pàg. Pàg. 16.].
Tabola
Quan el mercat vigiles. municipal de punt,
amb una ullada tètrica esguardes el conjunt
d'aquella femenina i àlgida tabola,
(Guerau de Liost. Antologia poètica. Edicions 62, 2ª ed. Barcelona, 1987. ISBN: 8429717196. 160 p. P. 45.).
Tabola
La tabola espantosa que m'havia molestat fins aleshores va esdevenir una mena de clapit suau i gairebé melodiós, modulat amb una certa coqueteria. [Charles Nodier. La fada de les engrunes (La Fée aux Miettes, trad. A. Mª Corredor). Edicions de 1984, Barcelona, 1ª ed. 2008. ISBN: 97884924440108. 218 p. P. 92.].
TABOLL
|| 1. adj. Mig madur; que ja comença a prendre color de maduresa (val.). Segar lo blat taboll: segar-lo un poc verd (Xàtiva). Les bacores... deuan estar clavillades, pues si encara estan tabolls... solen fer-li mal al que se les menja, Martí G., Tip. mod. ii, 18. Una teoria de codonyers de fruit encara taboll, Adlert Salze 15. a) fig. Fer el taboll: fer el jove (Vilallonga de la Safor).
|| 2. Noi petit i rodanxó que es belluga molt i es posa pertot (Falset).
|| 3. Bajanot, curt de seny (occ.); cast. torpe, zafio. La cabra és animal teboll e fat, Albert G., Ques. 82. Vilà rústach e taboll!, Coll. Dames 798. Tonto, taboll, estúpit: Stolidus, stupidus, Lacavalleria Gazoph. Taboll: stultus, inscius, ignarus, Torra Dicc.
Etim.: desconeguda; no cal referir-la a batoll, «majadero» com fa G. de Diego Dicc. 964.
Taboll
-Ja ho veus; ella és més assenyada que tu! Ah, que taboll ets! I de veres t'hi casaries? [Lev Tolstoi. Resurrecció (Voskresenije, trad. R. Llates i A. Maseras). Ed. Proa, Barcelona, 1985. ISBN: 84-7588-085-1. 548 pàgs. Pàg. 311.].
TABULE
El tabulé (ar: طبولة tabbulah) és una amanida d'hortalisses i pasta (bulgur o sèmola) pròpia del Magrib i de l'Orient Mitjà, originària de Síria o el Líban.
Els seus ingredients principals són el bulgur o búrgul, o bé el cuscús, juntament amb tomàquet, ceba, herbes aromàtiques finament tallades (menta i julivert). S'amaneix amb oli d'oliva, suc de llimona, sal i pebre. Segons la recepta, pot afegir-se-li pebrot i olives, i servir-se amb fulles d'enciam. (Viquipèdia)
Tabule
La veu del seu pare ressonava des del fons del passadís. La cridava amb impaciència. La Norah es va afanyar a anar-hi i el va trobar contrariat, impacient per atacar el tabule amb gambes i fruita que en Masseck havia servit als dos plats cara a cara. [Marie Ndiaye. Tres dones fortes. (Trois femmes puissantes, trad. A. Casassas). Ed. Quadrens Crema, 1ª ed. Barcelona, 2010. ISBN: 97484777274773. 288 pp. Pàg. 18.].
Tabule
El nostre estil de vacances era aristocràtic, per què donava valor a la llibertat, al plaer, a la descoberta, a escapades meravelloses, però també era profundament democràtic: no era car, ni consumis ta, ni cridaner, ni noctàmbul, ni complicat, era accessible, proper, simple, gairebé rudimentari, una locomoció terrestre, un contacte directe amb la gent, parades sempre respectuoses amb la natura, costums i productes locals, acampada lliure sempre que era possible, aigua de la font a la plaça del po ble, amanida d'ous i tabule al migdia, carn a la brasa al vespre i, als mercats, figues de moro prepara des pel venedor, granissats de llimona, bunyols, costelles de xai comprades en una paradeta –amb el perill de tenir després mal de panxa. [Ivan Jablonka. Una casa amb rodes. (En camping-car, trad. M. Marfany). Ed. Anagrama, 1ª ed. Barcelona, 2019. ISBN: 9788433915696. 182 p. P. 122.].
Tabule
TACÓ m.
|| 1. Tip, fart (Empordà, Lluçanès, Ripoll); cast. hartazgo. «Em faig uns tacons de treballar!»«Quin tacó de riure ens hem fet!»
|| 2. Budells de xot fets a trossos, guisats amb espícies, que són un plat propi del temps pasqual (Tortosa, Baix Aragó, Maestrat, Mall.); cast. callos. A Mallorca eltacó o tacons es posa dins un budell ample que es bull i es menja amb arròs.
|| 3. Gran quantitat de palla que, subjecta amb una xarxa de corda o amb una borrassa, és traginada de l'era a la pallissa (Valls).
|| 4. Pallissa, tupada (or., occ.); cast. paliza, tunda. Se temia que, del tacó, la cuydarien a matar, Girbal Pere Llarch 15.
|| 5. Paperes, inflamació de la paròtida (Conflent, Empordà, Garrotxa); cast.paperas.
|| 6. Adob, pedaç aplicat a una roba; bocí de cuiro aplicat a unes sabates, etc.; cast.taco, remiendo. «Sant Antoni i el dimoni | van tenir quatre raons | i per sobres d'una jupa | tota plena de tacons» (corranda de St. Jaume de Frontanyà).
|| 7. Taló de sabata; cast. tacón. Du sabates de tres soles | amb tacons de quatre gruxos, Aguiló Poes. 159.
|| 8. Peça de cuiro per a parar la llançadora en els telers de mà (Camp de Tarr.).
|| 9. Nom d'un peix (Pineda, ap. Griera Peixos).
Etim.: V. tac.
Tacó
El metge estava fart d'atendre infants atonyinats pels pares que de tant en tant tenien un os trencat.
—Que u heu clavat un tacó?
—No, Déu meu!
—Ha estar la mare?
El metge va tornar endins de la consulta per anar a buscar el maletí i va agafar benes i llates per si havia d'adobar alguna extremitat trencada. No volia deixar un infant de quatre anys amb un traumatisme tota la nit. (Inès Vidal Farré. El metge i un gos d'atura. Ed. Cossetània, Valls, 1ª ed. 2013. ISBN: 978-84-9634-156-8. 102 pàgs. Pàg. 34.).
Tacó
I el que era pitjor... El pare, aquell hivern, atabalat per la gana que els seus fills podien passar, saltava, rugia, s'exaltava per una fotesa. I els clavava un tacó sense cap justificació. (Inès Vidal Farré. El metge i un gos d'atura. Ed. Cossetània, Valls, 1ª ed. 2013. ISBN: 978-84-9634-156-8. 102 pàgs. Pàg. 47.).
TAF-TAF
... masculí Onomatopeia que reprodueix el soroll d’un motor d’explosió. Font: Gran Diccionari de la llengua catalana ...Font: Gran Diccionari de la llengua catalana
Taf-taf
Tot el que envoltava la propietat portuaria de Raymond Kendall desbórdava d'un desori mecànic en procés de revisió general; no hi havia res acabat, tot era incomplet, desmuntat, mullat, tot esperava peces, i, quant al soroll, se sentia a totes hores el taf-taf persistent del generador que feia anar els tancs d'aigua per a les llagostes del dipòsit i els eructes greixosos d'un motor gandulejant al moll. [John Irving. Prínceps de Maine, reis de Nova Anglaterra (The Cider House Rules, trad. M. Farran i N. Roig). Ed. Proa-Columna, 1ª ed. Barcelona 1996. ISBN: 8482560700, 8478098496. 572 pgs. Pg. 136.].
TAFONA f.
Conjunt del trull i la premsa de fer oli, i l'edifici o habitació on aquells enginys estan instal·lats (Mall., Men.); cast. almazara. Safareis... per replegar algun oli qui va perdut de las síquies de las tafonas quant fan oli, doc. a. 1610 (Hist. Sóller, ii, 233).Biga de tafona: la premsa de biga per a fer oli. Per a una descripció literària de la tafona mallorquiná, cf. Rosselló Many. 23 i ss., i per a la descripció material i gràfica, vegeu els articles biga i oli d'aquest Diccionari.
Tafona: topon., alqueria del terme de Capdepera (Mall.).
Fon.: təfónə (mall.).
Etim.: de l'àrab taḥuna, ‘molí’.
Tafona
El cap de l'estació és una bona persona, un funcionari a l'antiga dels que saben entendre sense fer gaires preguntes. Ens deixarà els cavalls en una tafona a prop de la costa, a l'alçada de la tercera pedra termenera. He dit que han d'arribar uns amics i que hem de marxar demà abans no es faci de dia. [Valerio Massimo Manfredi. L’última legió. (L’ultima legione. Trad. N. Nueno). Ed. Rosa dels vents, Barcelona, 2003. ISBN: 8401386209. 412 p. P. 117.].
Tafona
TALECA f.
|| 1. Bossa a manera de sac, però de tela millor que la d'aquest, destinada a tenir-hi o transportar-hi cereals, llegums o altres coses (Camp de Tarr., Gandesa, Tortosa, País Valencià, Bal.); cast. talego. Lo sach o taleca: Culeus, Sorycium, saccus, follis, Pou Thes. Puer. 207. Devets fer que la vostra talequa romanga hun poch buyda, Quar. 1413, p. 4. Dix als seus ministres... los diners que pagat havien en lurs taleques a la bocha tanquassen, Corella Obres 66. D'aquest modo mestre Bruno va omplint taleques de duros, Aguiló Poes. 159. Especialment: a) Mena de sac llarguer, de tela més forta que el sac ordinari, per a tenir-hi cereals; mesura de grans equivalent a quatre barcelles (val.).—b) Bossa de pell de cabra que els pastors i cabrers duen penjada per una espatlla amb una corretja, de manera que els ve a l'alçada de la cinta, i que serveix per a portar menjar, estris de fumar i altres objectes d'ús personal (mall.); cast. zurrón. Dauid... pres la taleca en què solia portar son pa, Serra Gèn. 107.—c) Sac gros on el pastor guarda la roba i altres menesters mentre és a muntanya (Roda, ap. BDC, xix, 207).—p) Taleca de pastor: planta de l'espècie Capsella bursa-pastoris (Mall.). (V. bossa de pastor).
|| 2. fig. Els pecats que un ha comesos i de què li cal descarregar-se per la confessió (val.); cast. saco.
|| 3. Tupada, planissada (Labèrnia-S. Dicc.).
|| 4. fig. Beneitot, curt d'enteniment (Mall.). «Aquest homo és un taleca» (Alaró).
Loc.—a) Fer taleca: morir de mort violenta; caure mort (val.). Gimo... encarà una pistola al que parlava... i top, el bolcà com un pollet... L'altre que veu al companyero que anava fent taleca, tragué un trabuch, Rond. de R. Val. 69.—b) Fer taleca: esser grossos els animals agafats en la caça, de manera que entre pocs umplen la taleca del caçador (Mall.).—c) No esser el millor gra de la taleca: no esser gaire bona persona (occ., val.).
Refr.—a) «No digues blat fins que estiga a la taleca i ben lligat» (Massalcoreig).—b) «Ninguna taleca buida es té dreta»: vol dir que sense menjar no podem sostenir-nos (val.).
En Taleca: malnom existent a Mallorca i Menorca. En Taleca o En Pere Taleca és el nom d'un personatge de comèdia popular, que es pren com a símbol de la beneitura; per això es diu esser més ase que En Taleca o que En Pere Taleca, aplicant-ho a una persona molt curta d'enteniment.
Fon.: təlékə (or., bal.); taléka (val.); təléсə (Palma, Manacor).
Intens.:—a) Augm.: talecassa, talecarra.—b) Dim.: talequeta, talequetxa, talequeua, talecona.—c) Pejor.: talecota.
Etim.: de l'àrab hispànic taʽliḳa, mat. sign. ||1. El mateix origen té la forma masculina talec.
Taleca
El Fosser encengué la pipa. Xuclà amb magnífica indiferència i se penjà la taleca a l'espatla. De darrera la porta prengué la clau del cementeri, tota rovellosa, amb penjant de suro a una baula de llandera; la se ficà dins la colga dels calçons i partí a esperar... el difunt. (AADD. Antologia de contes catalans I. Edicions 62, 2ª ed. Barcelona 1987. ISBN: 8429719512. 428 p. P. 397.).
Taleca
TALEIA f.
Ocupació o activitat fixa, assídua, que absorbeix l'atenció; dèria, idea fixa, insistent (or.); cast. tarea, obsesión. «Hem d'anar per la taleia»: hem de fer la feina que cal, l'obligació. Tenir una taleia: tenir una idea fixa, una dèria. «Té molta taleia de treballar»: té moltes ganes de treballar. Tu no més tens una taleya, y els demés que es componguin, Vilanova Obres, xi, 13. S'esbravin a llegir els que encara tinguin la taleia de saber què passa pel món, Rusiñol Illa 174.
Fon.: təɫέјə (or.).
Etim.: probablement del cast. tarea, modificat potser per analogia de talaia o deatalaiar.
Taleia
L'avorriren, primer, els pares, després la muller, més tard els fills; tan sols la dona de l’hereu li demostrà una mica de compassió. Vinguda d’altres terres, encara no tenia el cervell endurit per la taleia embretolidora d'animal feiner, i sentia vagament que aquell home que feia mal perquè sí, sense cap raó ni profit, no el feia per voluntat, sinó mogut per una força cega i irresistible. (Víctor Català. Drames rurals - Caires vius. Edicions 62, 1ª ed. 1982, Barcelona. ISBN: 84-297-1880-X. 348 pàgs. Pàg. 230.).
TALKAHOLISM
Talkaholism
El periodista i escriptor Dan Lyons ha obert un meló interessant en els temes de debat social als Estats Units: parlar massa. El seu reportatge a la revista Time de febrer, amb l’emblemàtica portada il·lustrada amb uns llavis tancats amb una cremallera, ha fet trontollar un dels grans tòpics nord-americans. Fins ara, el do de paraula s’havia considerat una eina clau per escalar posicions. Però ara resulta que és l’autocontrol de la paraula, saber callar, el que pot beneficiar. La setmana passada, Lyons va treure al mercat un llibre que ja forma part de la llista de bestsellers del New York Times : The power of keeping your mouth shut(in an endlessly noisy world). L’escriptor, a part d’un xerraire redimit, va ser editor de la revista Forbes i periodista a Newsweek. Va ser acomiadat per un problema derivat de la seva incontinència verbal i va haver de traslladar-se sense la seva família a Silicon Valley per una nova feina. Aquella experiència solitària li va servir per fer un treball introspectiu en un moment de crisi personal, matrimonial i professional. I va arribar a la conclusió que el seu problema es deia talkaholism. La seva dona l’hi va confirmar. És un terme que uns experts en l’estudi de la comunicació van definir com la forma extrema de parlar en excés. Lyons va explicar en el reportatge de Time la seva experiència i l’esforç per solucionar la seva addicció a la xerrameca. Prendre’n consciència, explica, no va ser fàcil. El que era una broma recurrent a casa sobre els seus “danòlegs”, un joc de paraules entre el seu nom i el terme monòleg, ara l’avergonyia. Va adonar-se del munt de comentaris inapropiats, consells no sol·licitats i discursos innecessaris que acumulava. I fins i tot de mals moments i discussions provocats, a casa i a la feina, per la seva verborrea. Per comprovar el seu nivell de talkaholism, Lyons va fer un test dissenyat pels experts que van descriure aquesta compulsió. El van crear, el 1993, Virginia P. Richmond i James C. McCroskey, de la Universitat de Virgínia de l’Oest. És un qüestionari de setze preguntes sobre els hàbits a l’hora de parlar que s’han de contestar amb una puntuació de l’1 al 5 en funció de si hi estàs d’acord o en desacord. En el càlcul del resultat final, la majoria de la població ens situem per sota dels 30 punts. Si n’obtens entre 40 i 50 se’t considera un talkaholic. Lyons, en un exercici de sinceritat amb ell mateix, va obtenir-ne el màxim possible. I va començar un procés de rehabilitació. Va contactar amb historiadors, científics socials, politòlegs, professors de comunicació, coaches i psicòlegs. Li van ensenyar tècniques per dominar la seva addicció. Va abandonar les xarxes socials, va prendre consciència del seu to de veu, va penjar-se rètols per casa que li recordessin que havia de mantenir la boca tancada i, el més important, va aprendre a escoltar els altres i preguntar com estaven. Lyons admet haver millorat com a pare, com a marit i com a professional.
Tots hem experimentat la maleïda sensació d’haver parlat massa en algun moment de la nostra vida. Si això és habitual, és que potser hi ha un problema. Diuen que somniar que et cauen les dents és un símptoma de la sensació d’haver xerrat més del compte. També hem sigut víctimes de bocamolls, garlaires i ralladors empedreïts que per narcisisme, ansietat o necessitat d’acceptació ens deixen estabornits per un soliloqui insuportable. Hem evitat sopars, trobades, converses o reunions per estalviar-nos les dissertacions inaguantables d’algú proper. Bellíssimes persones que, potser, ni tan sols s’han parat a escoltar-se a elles mateixes. Si no sabeu com avisar-los, potser el test de Richmond i McCroskey, o el llibre de Dan Lyons, us pot servir d’indirecta. (Mònica Planas Callol, Ara Diumenge 23/03/2023)
TALLA-COLOMINS
Talla-colomins
Frare Anselm diu. -- Senyor ase, segons el proverbi, “mala capa cobre sovint bon be vedor"; així em sembla de vós. Car, qui us veu tan negre, escorxat i sense cua, pensa que en vós no hi hagi cap subtilesa, sinó que sigueu llord i ignorant, per bé que, pel que veig, vos sou un gran talla-colomins. I si jo us hagués tan ben conegut al comença nient de ma disputa com faig ara, jo us juro en veritat que no me les hauria emprès amb vós, en fet de disputa. (Anselm Turmeda. Disputa de l'ase. Ed. Barcino, Barcelona 1984. ISBN: 8472262375. 208 p. P. 140.).
TALLOSQUEJANT
Tallosquejant
En Jaume donà els darrers punts al collar, féu nus i s'aixecà. Penjà el collar, i al mateix punt es recordà que el matxo tenia unes grans pelusseres a les potes, que totes li enfangaven quan caminava. La cort del matxo era com una gôla de llop i el tragué a fora per esquilar-lo. Tot tallosquejant amb les tisorasses esmussades, passava revista. (Víctor Català. Drames rurals - Caires vius. Edicions 62, 1ª ed. 1982, Barcelona. ISBN: 84-297-1880-X. 348 pàgs. Pàg. 224.).
TALPER, -ERA m. i f. i adj.
Pertanyent o relatiu al talp; cast. topero. a) Talpaire (Centelles).—b) Animal que caça talps (Centelles).—c) fig. Calmós, encongit, que va lentament com un talp (Lluçanès). d) Herba talpera: planta de l'espècie Datura stramonium (Empordà).
Fon.: təɫpé, təwpé (or.).
Talpers
Va cercar alguna cosa a dir sobre els munts de terra dels talpers alineats al costat de la casa, sobre els sostres de cartró enquitranat dels ruscs que es veien entre les pomeres carregades, va cercar algun tema sobre l'esmoladora a l'altra banda del reixat i sobre el plantatge sota els seus peus, va cercar alguna cosa a dir com un animal afamat cerca una presa, però els seus ullals esmussats no podien retenir res. [Sofi. Oksanen. Purga (Phudistus, trad. E. Claret – E. Pyrhönen). Ed. La Magrana, 1ª ed. Barcelona 2011. ISBN: 9788482649573. 366 p. P. 30.].
TAMARINDE
El tamarinde (Tamarindus indica) és un arbre tropical que pertany a la família de les lleguminoses o Fabaceae. És l'única espècie coneguda dins del gènereTamarindus. (Viquipèdia)
Tamarinde
¿No has arrancat els elfs del sotabosc / verdós, les nàiades del curs del riu / i al tamarinde el somni meu d'estiu? [Edgar A. Poe. Poesia completa. (Trad. T. Martínez). Ed. Quaderns Crema, 1ª ed. Barcelona, 2016. ISBN: 978-84-7727-574-9. 246 pàgs. Pàg. 67.].
Tamarinde
TAMARQUEIA
Tarmaqueia
Però, què podran obrar ta valentia i tes armes / contra un somni que no entenc i un prodigi que m'espanta? Per scrutar i intercapir del somni les formes vàries mon ingeni requireix, no la valentia i armes. Refereix-me, doncs, lo somni i los prodigis enarra, que les arts divinatòries tinc en l'ungla epilogades: / quiromància, geroscòpia, / nicromància, piromància, profecia, vaticini, / tarmaqueia, matemàtiques, la crispilina i auguri, enomància, capromància, generliaca, goètica, / et reliquas artes màgiques. (Francesc Fontanella – Joan Ramis i Ramis. Teatre barroc i neoclàssic. Edicions 62, Barcelona 1982, 1ª ed. ISBN: 842971930X. 250 p. P. 48.).
TAMBORA f.
|| 1. Tambor gros; cast. tambora.
|| 2. Sedàs de pell (Andorra, ap. Krüger HPyr C, iii, 360).
|| 3. Peix blau, un poc blanquinós pel ventre, semblant a la tonyinola (Llucmajor).
Fon.: tambóɾa (Andorra); təmbóɾə (Mall.).
Etim.: derivat de tambor, feminitzat amb vàlua augmentativa.
Tambora
Els músics parlaven en veu baixa. Podia veure el negre de dents lluents, una dama amb vestit de seda, uns platerets que semblaven una gran tambora de fira, un violoncel enorme, dret en un racó. El negre va sospirar tot acariciant amb l'un- gla una mena de guitarra que brunzia i gemia amb un so cavernós. [Irène Némirovsky. El ball. (Le bal. Trad. L. Comes). Ed. Columna, 1ª ed. Barcelona 1987. ISBN: 848643369X. 74 pàgs. Pàg. 57.].
Tambora
TAMBORELL m.
Carro de trabuc (Rosselló, Cerdanya, Conflent, Vallespir, Empordà, Garrotxa); cast. volquete. Demano al primer pagès que trobo, un lloc en el seu carro o en el seu tamborell, Pla Pagesos 26.
Fon.: təmbuɾéʎ (pir-or., or.).
Etim.: metàtesi d'una forma tombarell, derivada de tombar o presa del fr. tombereau, mat. sign.
Tamborells
En els últims decennis, els pagesos han venut tones i tones de vestigis de la tradició. La tradició, se l'han emportada a tamborells, a carros, a camions. Ho han fet amb una naturalitat perfecta, convençuts que tot el que és vell és horrible, i tot el que és modern, magnífic. (Josep Pla. El geni del país i altres proses. Ed. 62. Barcelona, 2ª ed. 1985. ISBN: 8429717986. 216 p. P. 110.).
Tamborell
Tampatantam
TAMPATANTAM m.
|| 1. Soroll insistent de tambor o de cosa semblant. Y el tamborí més de pressa | va fent lo tampatantam, Verdaguer Jov. 115.
|| 2. Tip, acció i efecte de menjar en abundància (Empordà). «Hem anat a buscar bolets i me n'he fet un tampatantam» (Llofriu).
Tampatantams
El bon vent animava les banderes, i a les persones el bon humor, l'aire s'havia espessit amb flors i tampatantams de tambors. [Sofi. Oksanen. Purga (Phudistus, trad. E. Claret – E. Pyrhönen). Ed. La Magrana, 1ª ed. Barcelona 2011. ISBN: 9788482649573. 366 p. P. 207.].
TAMPIS adv. (gal·licisme)
|| 1. Pitjor, més mal (Empordà). «Si no ho fa, tampis per ell!»
|| 2. Tant se val, tant se me'n dóna (Gir., Palafrugell). «Si no ve gaire gent, tampis!»
|| 3. Res més!; s'ha acabat; no en parlem més! (Olot, Amer, Lluçanès, Mataró); cast.basta!, se acabó. «Si no em volen, me n'aniré, i tampis!»
Fon.: támpis (pir-or., or.).
Etim.: del fr. tant pis, ‘tant pitjor’.
Tampis
Filla única i òrfena de pare, des de petita la Teresa s'havia acostumat a viure les crisis sola o -rares vegades- amb la mare. Durant l'adolescència no havia tingut una germana ni un cosí per compartir els dubtes o les pors. Com que no sempre podia comptar amb l'amiga molt amiga, s'havia habituat a gestionar els problemes pel seu compte, a decidir les tàctiques més apropiades, a consolar-se ella mateixa, a aprendre la lliçó de cada derrota, a resoldre en cada circumstància si era millor fer passos cap a la conciliació o si perseverar en un enfrontament difícil que a la llarga podia donar fruits.
L'església catòlica ha vinculat el sofriment en aquesta vall de llàgrimes amb la recompensa ulterior en el cel. "Feliços els qui ploren: Déu els consolarà", diu Jesús en el sermó de la muntanya. La Teresa, però, no era d'aquest parer.
L'idioma francès té una expressió difícil de traduir, tant pis, que a l'Empordà ha adoptat la forma tampis, pronunciada amb l'accent a la primera síl·laba. S'utilitza per comunicar un punt de resignació davant l'inevitable. A mig camí entre el budisme zen i la ironia local, podem interpretar el tampis com una indiferència festiva, un semenfotisme que pot semblar arrogant però que funciona com una forma civilitzada de conformitat. El Diccionari Alcover-Moll proposa un exemple aclaridor: "Si no ve gaire gent, tampis!". Imaginem-nos algú que ha organitzat un acte amb tota la il·lusió, n'ha fet la publicitat pertinent, ha convocat la premsa, ha preparat la presentació, les cadires, el piscolabis... Ara, si algú no ve, són ells que s'ho perden.
Tampis
El tampis funciona com un instrument per evitar la desmoralització, la malenconia, la tendència a autocompadir-se. Alguna cosa ha fallat, sí, sens dubte hauríem preferit que tot plegat hagués succeït d'una altra manera, però no cal ofegar-se en un got d'aigua. Es més: potser les conseqüències seran millors que si tot hagués sortit rodó, ja que a vegades dels imprevistos en resulten desencallaments, canvis de rumb, millores que ningú no hauria gosat sospitar.
És amb aquesta flexibilitat esportiva que la Teresa va assumir que en Paula deixava. No ens enganyem: en un primer moment ho va trobar molt gros. Al cap d'uns dies, però, va recuperar la resignació amb què havia aprés a entornar les decisions de la seva mare. No és que no fos dolorós o que no li sabés greu: és que la crosta li creixia molt de pressa.
Tampis
Com li va fer veure la Lola, encara que els anys de relació amb en Pau havien estat satisfactoris, en termes materials no compartien res més que el lloguer, el Peugeot 206 i un compte corrent no gaire galdós. Que ell la deixés no era pas una bona noticia, però no s'acabava pas el món. Si més no, s'estalviaven complicacions legals, económiques, familiars. Era millor assabentar-se'n d'improvís que no pas deixar-ho córrer després d'una llarga agonia. Potser era preferible interrornpre-ho en aquell moment, quan no hi havia res que els impedís separar-se, quan conservava tants bons records, quan encara podía comentar alguna altra cosa amb possibilitats d'éxit. Com deia la Vero, si una porta es tanca s'obre una finestra. Va ser horrible... però després, tampis! (Vicenç Pagès Jordà. Dies de frontera. Ed. Proa, 1ª ed., Barcelona, 2014. ISBN: 978-84-7588-473-8. 328 pàgs. Pàgs. 189-190.).
1. TAMPÓ m.
Porticó (Alós, Borén).
2. TAMPÓ m.: cast. tampón.
|| 1. Corró de fusta folrat de cuiro, que els gravadors empren per a tamponar els corrons d'estampar.
|| 2. Feltre xopat de tinta amb què se suca per pressió la superfície d'un segell.
Etim.: pres del fr. tampon, mat. sign.
Tampó
Entretant arribava la Clara, amb una labor sota el braç: semblava que busqués algú. Se'ls veia desemparats, els joves de la colla, igual que es veia gris i desert el Lido sota el plugim que tornava a caure en la boira que s'esfilagarsava. Algun tampó, més blanc, vacil·lava entre les crestes de la muntanya. [Alberto Vigevani. Un estiu al llac (Estate al lago. Trad. A. Casassas). Ed. Quaderns Crema, Barcelona 1ª ed. 2009. ISBN: 9788477274674. 144 p. P. 112.].
TANAGRA f.
Estatueta de ceràmica com les descobertes a la ciutat grega de Tanagra; fig., figura de dona molt fina i atractiva; cast. tanagra. El nas, mateix que en les tanagres, els ve en línia recta del front, Rusiñol Illa 67. Alícia... era la tanagra predilecta dels salons, Roig Flama 29.
Tanagres
Era, en definitiva, una literatura elitista i refinada que defugia els esquemes realistes i les formes convencionals de la narrativa, com, de manera anàloga, ho van ser també les escultures (tanagres, bibelots, bustos, retrats) i els dibuixos de Smith, amic de la majoria d’aquests escriptors decadents. (Revista L'Avenç num.425, juliol-agost 2016, pàg. 29.).
Estatueta de Tanagra
TANGARA
Tangara és un gènere d'ocells de la família de les tàngares/tràupids (Thraupidae). Moltes de les espècies d'aquests tàngares, tenen petites àrees de distribució. La majoria tenen colors molt brillants, de manera que algunes d'elles es poden considerar entre les aus amb coloració més espectacular del món.
Moltes de les espècies habiten la copa dels arbres de la selva, però algunes ocupen hàbitats més oberts.
La femella s'encarrega de construir un niu en forma de tassa, generalment ben ocult, on pon dos ous color marró o blanc clapat de lila, que coven durant 13-14 dies. Els pollets estan completament emplomallats als 15-16 dies. Els dos pares alimenten les cries amb insectes i fruits, i potser siguin assistits per ajudants.
Aquests tàngares recullin insectes de les fulles, o de vegades en vol, però la fruita és la part més important de la dieta, representant el 53-86% en aquelles espècies que han estat estudiades.
Tàngаres
Pit-rojos, pinsans, gaigs blaus, oriols, tàngаres escarlates, corbs, pardals, canyissos, cardenals, merles i, de tant en tant, algun abellerol. Per a tu els ocells eren tan estranys com els estels, i com que casa seva era a l'aire, et semblava que els ocells i els estels formaven part de la mateixa família. [Paul Auster. Informe de l’interior (Report from the interior.Trad. A. Nolla). Edicions 62, 1ª ed. Barcelona 2013. ISBN: 9788429772067. 308 pàgs. Pàg. 14.].
Tangara
TANÍ m., neol. quím.
Substància amorfa, àcida, fortament astringent, que s'extreu de diversos productes vegetals (agalles, escorça d'alzina, del sumac, etc.) i té importants aplicacions per a l'adob de les pells i per a la fixació de diverses matèries colorants; cast. tanino.
Taní
En 1371, el Consell de l'urbs regulava els salaris dels garbelladors de tots els productes següents, habituals en el magatzems dels seus mercaders: grana, màstec, encens, laca, indi, canyella, camamilla, roja, pebre, clavell, gingebre, alcaraüja (alcaravia), alquena, gala (agalla), alum, orxica, ametlló, tàrtar, sofre, taní, comí, batafalua i arròs. (AADD. De la conquesta a la federació hispànica. Història del País Valencià vol. II. Edicions 62, 1ª ed. Barcelona, 1989. ISBN: 84-297-2988-7. 552 pàgs. pàg. 241.).
Taní
¿Com és la seva manera? Que l'aigua arrenqui el bull amb el te a dins. Aquest bull desprèn el taní de la fulla i Ii dóna gust. ¿Com ho saps? Del te m'ho sé tot, hi entenc. (Noel Clarasó. L'altra ciutat. Club Editor, Barcelona 1ª ed. 1968. 228 pgs. Pg. 82.).
Taní
Les escorces que havia amuntegat a l'aire lliure, mentre esperava el comprador que havia d'endur-se-les, es podririen totes. El pare voltava desfet al voltant dels pilons, mirant els rierols vermells del taní que corrien cap avall. Desesperat, es va embarcar cap a Livorno on vivien els comerciants, i ningú no el va tornar a veure mai més. [Salvatore Satta, El dia del judici (Il giorno del giudizio. Trad. C. Arenas) Ed. Proa, Barcelona 1988. ISBN: 8475881947. 232 p. P. 130.].
Tanins
E1 porter rega les plantes a baix. Les fulles en descomposició deixen anar els tanins; els bassals són tan foscos com el te. [Avni Doshi. Sucre cremat (Burn Sugar, trad. N. Artigas). Edcions de 1984, 1ª ed. Barcelona 2021. ISBN: 9788416987849. 350 p. P. 297.].
Taní
TANNARA
|| 1. f. Trena de cabells embolicada en forma rodonenca (Barc., Empordà). Mireu si em cau bé aquest llaç, si ses flors me van millor així o al costat de sa tannara, Ruyra Pínya, i, 124. La mare de Pibernat hi apareixia pentinada a la moda de l'època, el front net i coronat per un cilindre de cabell fosc, que s'aprimava cap als polsos, la tannara sobresortint en darrer temps, Soldevila Moment 161.
|| 2. m. Ximplet, beneitó (Puigcerdà).
Fon.: tənnáɾə (or.).
Tannara
A la llotja de Marieta hi havia una dama amb una mantellina vermella, amb una enorme tannara, i dos homes: el general, que era el marit de Marieta i era un home bell...(Lev Tolstoi. Resurrecció (Voskresenije, trad. R. Llates i A. Maseras). Ed. Proa, Barcelona, 1985. ISBN: 84-7588-085-1. 548 pàgs. Pàg. 373.).
Tannara
Tàntal
1. TÀNTAL
Nom d'un rei llegendari de Lídia, castigat pel seu pare a patir perpètua fam i set estant dempeus dins un estany les aigües del qual s'abaixaven quan ell s'inclinava per beure'n, i tenint prop d'ell arbres fruitals les branques dels quals s'elevaven quan ell provava d'abastar-les; d'aquí ve el nom de suplici de Tàntal, aplicat al turment de qui té a tocar allò que desitja però sense poder-ho assolir; cast. Tántalo.
2. TÀNTAL m., neol. quím.
Metal·loide molt dur, d'aspecte molt semblant al de l'acer, de pes atòmic 181; cast. tántalo.
TANTÀLIC, -ÀLICA adj., neol. quím.
Pertanyent o relatiu al tàntal; que conté tàntal; cast. tantálico.
Tantàlica
Tot és pura percepció, però la certesa d'allò inassequible és ben viva i és el motor de l'escriptura, de la vida. l és aquest esforç, aquesta angoixa tantàlica, allò que manté viu i el poeta, allò que el fa escriure. (Poema. Revista L’Avenç 515, gener 2025. P. 12.).
TANTEIG m.:
V. tempteig.
TEMPTEIG m.
Acció de temptejar; cast. tanteo. L'estricta veritat és que tots aquests tempteigs successius no foren un esforç llarg, Pla Rus. 147.
Var. ort.: tanteig (Labèrnia, Bulbena, Saura, Escrig, Martí G. Diccs.).
Tanteig
La Lina, com que ja feia sense el trasbals dels primers dies, no s'havia pogut estar de llançar mirades a l'operació i, fins i tot en algun moment, havia paralitzat els seus comptes escoltant dels homes les veus escasses de tanteig. (Maria Barbal, Carrer Bolívia. Edicions 62, Barcelona2005, 1ª ed. ISBN: 84-297-5656-6. 384 p.P. 61.).
TANTOST adv. i conj.
|| 1. adv. ant. Tan prompte; cast. tan pronto. Tantost l'ome no vol pujar a vós per oració, que sempre no siats vós devallant a ell, Llull Cont. 92, 14.
|| 2. adv. Tot seguit; immediatament; cast. enseguida. Si vida volets, dues coses havets de fer tantòs [sic], Muntaner Cròn., c. 113. Saltà en lo pou, lo qual aprés tantost se tanchà, Genebreda Cons. 12. Les dites portes me foren tantost ubertes, Metge Somni iii. E aquelles coses dites, tantòs morí, Eximplis,ii, 310.
|| 3. conj. Tot seguit que; tot just; cast. así què, apenas, enseguida que. a) Formant la combinació tantost com. Lexaren les lances tantost con foren denant nós,Jaume I, Cròn. 251. Que sia posat en scrits entre ells tantost com seran elegits, doc. a. 1455 (Col. Bof. viii, 468).—b) Formant la combinació tantost que.Sent Pere e Sent Andreu pescaven, e tantost que Déus los appellà, tantost lo seguiren, Sermons SVF, ii, 47.—c) Usat simplement, sense conjunció auxiliar.L'infant Jesús un matí, | tantost apuntava el dia, | baixà amb la Verge Maria,Verdaguer Flors Mar. 34. Els reguerons tantost nascuts cuiten a fugir del devant meu, Massó Croq. 11.
|| 4. adv. Gairebé, amb un poc més (Empordà, Urgell, Conca de Barberà, Camp de Tarr., Gandesa, Maestrat); cast. por poco, casi casi. «Això tantost és igual com allò altre». «Para compte, que tantost caus». «He caigut, i tantost em trenco el cap».
Fon.: tantɔ́st (or., occ., men.).
Var. form.: tantot, tantostes.
Etim.: aglutinació de tan i tost.
Tantost
Si demano massa coses, deia, no faig sinó perdre temps i energies, tallaré el freixe de seguida, va dir, i el va tallar, vaig pensar. Tantost va tenir l'arbre a terra, se li acudí que no li hauria calgut sinó córrer les cortines i abaixar les persianes. Va esbocinar l'arbre caigut sense el nostre ajut, vaig pensar, i restablí l'ordre que li esqueia allà on hi havia hagut el freixe. [Bernhard, Thomas. El malaguanyat. (Der Untergeher. Trad. J. Fontcuberta). Ed. Proa, 2ª ed. Barcelona, 1995. ISBN: 84-8256-151-0. 128 pàgs. Pàg. 62].
Tantost
I Miller sentia que dintre seu se li encenien tot de llumetes, però que s'apagaven a l'acte, sense tenir temps de precisar llur claror. Experimentava la sensació que a cada moment havia d'ensopegar amb «la idea», però que tantost anava a agafar-la li fugia, s'escapava, esmunyedissa com una anguila fosforescent. Veia Picàbia ben seu. Ell podia moure'l segons els seus desigs, podia fer-li fer el que volgués. I l'ambició, la cobejança d'haver, no solament la voluntat del seu amic, sinó les possessions del seu amic, anava guanyant li el cor. (Francesc Trabal. L'home que es va perdre. Ed. Quaderns Crema, 1º ed. Barcelona, 1985. ISBN: 8485704258. 160 p. P. 127.).
Tantost
Tantost es decidia a llançar-se als peus del seu marit revelant-li el que havia passat el vespre anterior, confessant-li la seva culpa, confiant-li els seus pressentiments, com, de seguida, s'adonava que aquest pas no donaria cap resultat i que no podia esperar de cap manera de convèncer el seu marit d'anar a trobar Werther. (Johan Wolfgang Goethe. Les desventures del jove Werther. Trad. J. Alavedra. Ed. Selecta-Catalònia, 2ª ed. Barcelona, 1969. ISBN: 8476670699. 172 pàgs. Pàg. 167.).
Tantost
Però ara que em conec una mica, de vega- des m'avanço a totes les vacil·lacions tantost comencem d'alçar-se dintre meu; els tallo els camins que em farien perdre temps i decideixo en un instant, sigui com sigui Per això sovint he fet l'efecte d'un home decidit. Em sembla que molts decidits són d'aquesta mena. (Joan Puig i Ferrater, Camins de França I. Edicions 62, 1ª ed. Barcelona, 1982. ISBN: 84297184861. 348 p. P. 254.).
Tantost
Cada mata, cada atzavara li pamasa filla; corrent s'hi atansava, mes, tantost hi era, la veritat la a tornar al greu del deshonort. S'enfosquí del tot lo dia i començà a lluir la clara lluna. (AADD. Antologia de contes catalans I. Edicions 62, 2ª ed. Barcelona 1987. ISBN: 8429719512. 428 p. P. 33.).
Tantost
Li agafà por i es a correr bella estona. Es posar un collet descobrí de cop dintre de la vall la claror blanqueïda de l'envelat, mentres onades de l'aire li duien esmortuit tantost baladrer, els espinguets de la cobla. Niceta l'esperava. Del poble, no se'n veia res, perdut, com entre les tenebres. (AADD. Antologia de contes catalans I. Edicions 62, 2ª ed. Barcelona 1987. ISBN: 8429719512. 428 p. P. 95.).
Tantost
A l'apuntar l'alba, tantost fou abaixat el pont del castell s’esmunyi com una fantasma per entre la mitja claror matinal el trobador ben abrigat en sa capa esparracada. (AADD. Antologia de contes catalans I. Edicions 62, 2ª ed. Barcelona 1987. ISBN: 8429719512. 428 p. P. 214.).
Tan tost
Per què, per què me fou tan tost represa
un cop m'havia ja sigut donada
i jo pogui conèixer-la per meva
com cap me fou ni m'ho serà cap altra?
(Joan Maragall. Antologia poètica. Edicions 62, Barcelona, 3ª ed. 1987. ISBN: 8429718028. 142 p. P. 102.).
1. TANY m.
|| 1. Brot que surt a la soca d'un arbre (Tremp, Empordà, La Selva, Plana de Vic, Camp de Tarr., Mall., Eiv.); cast. vástago, renuevo, pimpollo. Tany per lo brot,March Rims 89. A un tany de taronger sa lira d'or penjava, Atlàntida viii. En vaig plantar un tany al meu jardí, Ruyra Parada 85.
|| 2. Grop de la fusta (Pobla de S., Urgell); cast. nudo.
|| 3. Estella, tros de llenya que se separa del tronc a cops de destral (Pena-roja); cast. astilla.
|| 4. Aixingló gros de raïm (Eiv.).
|| 5. Cadascuna de les plomes sense acabar de fer, que xuclen la sang a l'ocell; cast. chupón, pluma en sangre (Labèrnia-S. Dicc.).
Fon.: táɲ (or., occ., bal.).
Etim.: sembla que podria venir del gòtic tains, ‘sarment’; però Coromines («Archivum», iv, 57-58) renuncia a aquesta etimologia perquè troba els paral·lels de tany en l'aragonès tano ‘branca gruixuda tallada de l'arbre’, ‘grop’ i en el murcià i andalús oriental tana, «cayada, garrote», i el fet de no presentar ɲ sinó ndemostra que la base ha d'esser amb nn i no amb ni.
2. TANY m. ant.
Taní. A Igualada es pagava impost per la venda de tany, calç i guix, segons un document de l'any 1340 (arx. mun. d'Igualada). Preneu oli e tany e cagaferro e sumach, Anim. caçar 36 v.o
3. TANY m. (castellanisme)
Toc o so d'un instrument musical; cast. tañido. Sa veu, que era tany de l'arpa, | truny com rugit d'huracà, Camps i F., Poes. 82.
Etim.: derivat del cast. tañer, ‘sonar un instrument’.
Tany
En mi pots contemplar l’estació de l’any / quan ja ben poques fulles (o cap) pengen encara, / tremoloses pel fred, de branques sense tany,/ cors on fa poc cantaven ocells amb la veu clara. [William Shakespeare. Els sonets (trad. S. Oliva). Ed. Empúries, 1ª ed. 2009, Barcelona. ISBN: 978-84-9930-017-7. 366 pàgs. Pàg. 189.)].
Tanys
Una ombra corba sota un feix de tanys va aparèixer al límit d'un camp de rostolls i de seguida es va esvanir com un somni. En aquell moment, va ressonar el cant d'un gall des d'un mas llunyà anunciant un dia gris i pàl·lid, i després es va apagar com si la boira se l'hagués empassat. Només veus d'homes travessaven la broma. [Valerio Massimo Manfredi. L’última legió. (L’ultima legione. Trad. N. Nueno). Ed. Rosa dels vents, Barcelona, 2003. ISBN: 8401386209. 412 p. P. 15.].
Tany
La demència, Roseanne, té moltes flors que creixen del mateix tany. [Sebastian Barry. L’escriptura secreta. (The Secret Scripture, trad. J. Puntí). Edicions de 1984, Barcelona, 1ª ed. 2009. ISBN: 9788492440283. 352 p. P. 263.].
Tanys
TAP-ARAP-TAT-TAT-ARAP-TAP (onomatopeia, soroll de la màquina d'escriure)
Tap-arap-tat-tat-arap-tat
-Oh! -exclamà Dorothy, agafant-se al braç del seu marit,
Després emmudí, meravellada davant l'escena que s'oferia als seus ulls.
Tap-arap-tat-tat-arap-tat.
Tornà a sentir-se el tecleig, precisament al pis de sota. Es van abocar a la barana, per mirar a baix, i van veure un home assegut davant una màquina d'escriure, collocada en una tauleta arrambada al balcó. No s'havia adonat que se'l miraven. Devia haver esmorzat a l'aire lliure, al bat del sol, perquè, a un costat de la taula, es veia una safata amb una tassa i una cafetera. També hi havia una pila de quartilles amb un plat al damunt, que privava que el vent se les emportés. [Cecil Roberts. Estació Victòria, a les 4.30 (Victoria Four-Thirty, trad. R. Folch i Camarasa). Ed. Vergara, Barcelona 1964. 416 p. P. 312.].
Tap-arap-tat-tat-arap-tat
TAP DE BARRAL
Tap de barral
No vaig pas tornar a casa decebut, ja que des de feia temps considerava com a superats aquells autors que el professor havia reprovat tan fortament; però no em sentia gaire inclinat a estudiar els llibres que m'havia recomanat. El senyor Krempe era un tap de barral, amb veu ronca i rostre repulsiu, de tal manera que el seu aspecte no em va predisposar gens a favor de la seva doctrina. A més, jo menys preava l'ús modern de les ciències naturals. [Mary W. Schelley. Frankenstein o el modern Prometeu (1818) (Frankenstein or the Modern Prometheus, trad. Q. Monzó). Ed. La Magrana, Barcelona 1991, 9ª ed. ISBN: 9788474101218. 206 pàgs. Pàg. 38.].
TAPARRONA
Taparrona
Quan han tingut aparcat el transatlàntic -dos minuts bons de maniobres-, han baixat del cotxe una parella tirant a còmica. Ella, rossa i taparrona, és un clon envellit de la Melissa, mentre que ell, alt com un sant Pau i tot calb, semblava l'anticarisma en persona. (Albert Forns. Jambalaia. Ed. Anagrama, Barcelona, 1ª ed. 2016. ISBN: 9788433915320. 304 p. P. 290.).
TAPENADA
La tapenada (en occità) és una mena de salsa o pasta d'olives aixafades, que poden ser verdes, si és la tapenada verda, o negres, per a la tapenada negra. Se sol servir sobre llesques de pa torrat a l'estil del català pa amb tomàquet, però també es pot utilitzar com a salsa per a carns, per farcir, o fins i tot, dissolta en oli d'oliva, per a amanir enciam, cogombre, tomata, etc. Les tàperes, encara que no en són l'ingredient principal, no hi poden mancar pas, ja que el mot tapenada ve precisament de l'occità tapena (tàpera en català).
És una preparació que es fa a la costa mediterrània d'Occitània i al Rosselló. A Catalunya i a la resta de Països Catalans es fa una preparació molt semblant, que no conté tàperes i es diu olivada. (Viquipèdia)
Tapenade
Pari troba divertida, i fins i tot atractiva, la manera com es posa vermell i com remena el cap, torbat i vergonyós. entre mengen pa i una tapenade d’olives negres, la Pari li lança alguna mirada. [Khaled Hosseini. El ressó de les muntanyes. (And the Mountains Echoed, trad. A. Noya). Edicions 62, Barcelona 2013, 1ª ed. ISBN: 9788429771046. 416 pp. Pàg. 229.].
Tapenade
1. TAQUÍ, -INA adj.
Tacany (Ros Dicc. 222, del qual sembla que ho han copiat els diccionaris Escrig, Martí Gadea, Labèrnia, Saura i Bulbena).
TAQUINERIA f.
Condició de taquí; acció pròpia de taquins; cast. tacañería.
Taquineria
Des del punt de vista legal, el vincle entre pare i fill havia quedat tallat. En Ferguson era menor, i com que i'únic suport econòmic que tenia ara venia de la seva mare i el seu padrastre, als ulls de Princeton i de tot hom, era com si el seu pare hagués deixat d'existir. Aquella era la bona notícia. La dolenta era que en Ferguson per fi havia sabut la veritat sobre el seu pare, i es va disgustar tant pel que havia fet, es va enfadar tant amb ell per la taquineria i la mesquinesa envers la dona amb qui havia estat casat, que res no hauria satisfet més en Ferguson que clavar-li una bona plantofada. El malparit l'havia repudiat, i ara ell volia pagar-li amb la mateixa moneda. [Paul Auster. 4321 (4321. Trad. Albert Nolla). Edicions 62, Barcelona, 2017. ISBN: 9788429776126. 894 p. P. 509.].
Taquí
TARAL·LA f.
|| 1. Tonada que es canta taral·lejant, sense mots significatius; cast. tarará.Canturriejant una taral·la, Víct. Cat., Sol. 239.
|| 2. Xerrameca, conversa variada, sense centrar-se en un tema; cast. parloteo. La taral·la augmenta, fins que una salutació reverencial de comiat unifica de cop la dispersa poca solta de la xerrameca, Espriu Anys 156.
|| 3. Manifestació sorollosa d'alegria; cast. chirinola, juerga. Una taral·la sense fi seria un ideal menys que mediocre, Carner Bonh. 153.
|| 4. pl. Coses insignificants, frívoles, mancades de substància; mentides, paraules mancades de fonament (Empordà); cast. cuentos. «No em vinguis amb taral·les». «No estem per taral·les».
Fon.: təɾáɫɫə (or.).
Etim.: onomatopeia del cançoneig vocalitzat sense paraules significatives.
TARAL·LÀ m.
Ninot de palla que es penja amb cordes o es ferma a una biga que travessa un carrer, i es fa ballar per divertir la quitxalla (Banyoles).
Taral·les
Tip de veure passar bous per bèsties grosses, quan vaig conèixer Perico Pastor vaig entendre-li tot d'una les cares poc dissimuladament escèptiques amb què acollia - en còctels, catàlegs i festes - les taral·les amb què altres pintors relataven- hi estigués algú interessat o no -l' estructuració, el significat, les filigranes, la voluntat lúdica de l'obra, i el neguit que els produïa això de crear-la.(Quim Monzó. Zzzzzzzz... Ed. Quaderns Crema, Barcelona, 1988, 1ª ed. ISBN: 84-7727-008-2. 204 pp. P. 74.).
Taral·lejava
En Frederik Clinton escoltava Verdi als seus auriculars. La música era a grans trets l'única cosa de l'existència que encara el podia transportar lluny dels aparells de diàlisi i aquell dolor creixent a la base de l'esquena. No taral·lejava. [Stieg Larsson. La reina al palau dels corrents d'aire (Luftslottet som spiängdes, trad. P. J. Hernàndez). Ed. Columna, 1ª ed., Barcelona, 2009. ISBN: 978-84-664-1074-8. 848 pàgs. Pàg. 644.].
TARAL·LIROT m. i f.
Persona eixelebrada (Barc.); cast. atolondrado. No feia sinó quequejar com un taral·lirot, Oller Febre, i, 186.
Var. form.: tarot-lirot.
Taral·lirot
Quan penso en el poc temps que ha passat d'ençà que Marc Antoni va concedir Macedònia il·legalment al taral·lirot del seu germà Gai, i que ara és el mateix Gai el que s'arronsa de por a Apol.lonia mentre els teus exèrcits creixen i obtenen la força que un dia serà la nostra salvació! Tant de bo el teu cosí Dècim hagués tingut el mateix convenciment i la mateixa perícia fa nou mesos, després del nostre banquet dels idus de març! [John Williams. August. (Augustus, trad. A. Torrescasana). Edicions 62, Barcelona, 1ª ed. 2015. ISBN: 978-84-9930-961-3. 478 pàgs. Pàg. 84.].
Taral-lirots
Els vuitanta i els noranta van ser una ostentació en aquest sentit. Recordo que molts taral-lirots es van cansar de repetir que Barcelona era una ciutat enfonsada en l'abisme per, deu anys després, dir exactament el contrari: que era el centre del món. (Quim Monzó. Esplendor i glòria de la Internacional Papanates. Ed. Quaderns Crema, 1ª ed. Barcelona, 2010. ISBN: 9788477274766. 254 pp. Pàg. 78.).
Taral.lirots
—Ah, aquests taral.lirots joves sempre volen el milloy de tot. ¿Oi, Mimoseta?—va dir ell ofegant la rialleta mentre li feia un darrer pessic a l'esquena que duia descoberta. [Patrick Denns. La tieta Mame (Auntie Mame, trad. F. Parcerisas). Ed. Quaderns Crema, 1ª ed. 2010, Barcelona. ISBN: 9788477274865. 382 pgs. Pg. 271.].
Taral.lirot
Esllomar-me!... Al senyor tant se li'n fot!... Es nega a contenir-se!... Sóc jo la qui el te del mullader!... Sóc jo la qui li paga els deutes! Oi que sí que a lo, taral·lirot?... El globus?, l'abandona! Ni dos rals de coratge... Vols saber què fa a l'estació del Nord? En lloc de tornar rectament a casa?... [Louis-Ferdinard Celine. Mort a crèdit (Mort à crédit, trad. J. Casas. Edicions 62, 1ª ed. Barcelona, 1987. ISBN: 8429726926. 460 p. P. 318.].
Taral·lirots
En canvi, ara, en la guerra, s'hi arrapava de valent. La veritat sigui dita, era infatigable. La seva empenta, fins i tot entre tants d'altres taral·lirots, es feia dia a dia més remarcable. [Louis-Ferdinard Céline. Viatge al fons de la nit (Voyage au bot de la nuit. Trad. E. Vidal-Folch) Edhasa, 1ª ed. Barcelona 1988. ISBN: 8435034062. 560 p. P. 38.].
Taral·lirots
A més, jo sóc miop. A través dels vidres òptics, els objectes em rendeixen la seva imatge d'una manera desmaiada, perduda de contorns. La visió del món és tan dolça per als miops, que Bots som tímids, taral·lirots, propensos a diluir l'humor en la tendresa del paisatge, com una inconcreció més del nostre defecte visual. (AADD. Antologia de contes catalans II. Edicions 62, 2ª ed. Barcelona 1986. ISBN: 8429719741. 424 p. P. 321.).
Taral·lirot
...no feia sinó quequejar com un taral·lirot» (Narcís Oller). (Jordi Badia i Pujol. Salvem els mots. Rosa dels Vent, 1ª ed. Barcelona 2021. ISBN: 9788418033971. 246 p. P. 192.).
TARANTA f.
Taràntula (bal.). Els que ens aferram a la calç de les parets com a tarantes, Bonet Coral 104.
Fon.: təɾántə (bal.).
Intens.:—a) Augm.: tarantassa, tarantarra.—b) Dim.: taranteta, tarantetxa, taranteua, tarantona.—c) Pejor.: tarantota, tarantot.
Etim.: sembla regressió de taràntula.
Tarantes
Els fanals dibuixaven per en terra el vogament irregular de les tarantes adormissades. (AADD. Antologia de contes catalans I. Edicions 62, 2ª ed. Barcelona 1987. ISBN: 8429719512. 428 p. P. 400.).
Taranta
TARANTEL·LA f.
Dansa napolitana de moviment molt viu; cast. tarantela.
Etim.: de l'it. tarantella, mat. sign.
Tarantel·la
Era evident que s’havia acontentat a dir-me allò que jo, com a habitant d'aquest planeta, havia de tenir l’obligació de saber, que Nàpols, tota sencera, estava en mans de la camorra, que la bellesa de la badia era un aparador il·lusori i la tarantel·la, una marxa fúnebre. (José Saramago. El quadern. O caderno. Trad. N. Prats i C. Sans. Edicions 62, Barcelona, 1ª ed. ISBN: 978-84-297-6324-9. 174 pp. P. 106).
Tarantel·la
Havien desembarassat l'habitació i una vintena de joves, pagesos i pageses, nets i parents de la vella, ballaven al tènue so de la gaita. Era una mena de tarantel·la; els balladors només es tocaven la punta dels dits i giraven els uns al voltant dels al tres, en una mena de roda o de festeig cadenciós. [Levi, Carlo. Crist es va aturar a Èvoli (Cristo si è fermato a Eboli, trad. E. Vallès) Ed. L’Avenç, Barcelona, 2021. ISBN: 9788418680106. 272 p. P. 196.].
Tarantel·la
A coberta hi havia un engrescament de festa. Tot eren anades i vingudes a la cantina, el vi corria de mà en mà, la gent menjava a peu dret, cantava en italià, en francès, en espanyol. Hi havia ball flamenc, tarantel·la napolitana. (Joan Puig i Ferrater, Camins de França II. Edicions 62, 1ª ed. Barcelona, 1982. ISBN: 84297184861. 348 p. P. 20.).
TARAROT m.
|| 1. Beneitot, curt d'enteniment (Tortosa, País Valencià); cast. majadero, tonto. Canta, xiqueta; dixe'l corre an este tararot, Moreira Folkl. 119. Els dos minyons... des que la conegueren, feien les coses sense esma i es portaven com uns tararots, Mascarell Vall 28.
|| 2. Home petit i despreciable; cast. renacuajo, sacabuche (segons Labèrnia-S. Dicc.).
Tararot
Llavors, uns quants mesos després d'això, vas escriure a en Bobby S., el capità i quarterback de l'equip de futbol de l'institut de la teva ciutat, dient-li que pensaves que era un jugador esplèndid, i com que en aquell moment eres un tararot, cosa que volia dir que la teva carta devia fregar el ridícul, que devia estar plena de faltes i de lapsus estúpids, en Bobby S. es va prendre la molèstia de contestar-te, sens dubte entendrit de saber que tenia un admirador tan petit, i com que la temporada de futbol ja s'havia acabat, et va convidar a un partit de bàsquet (jugava a futbol a la tardor, a bàsquet a l'hivern i a beisbol a la primavera: una superestrella en tres esports), indicant-te que baixessis a la pista durant la ronda d'escalfament i et donessis a conèixer, cosa que vas fer, i llavors en Bobby S. et va fer un lloc a la banqueta, on vas mirar el partit amb l'equip. [Paul Auster. Informe de l’interior (Report from the interior.Trad. A. Nolla). Edicions 62, 1ª ed. Barcelona 2013. ISBN: 9788429772067. 308 pàgs. Pàgs. 36-37.].
Tararot
TARIDA f. ant.
Embarcació de forma planera, que era remolcada per una galera i servia per al transport de tropes, cavalls, queviures i material de guerra; cast. tarida.Encontraren una galera e una tarida del rey de Mallorques, serray, qui carregaven de fusta per fer galeres a Mallorques, e prengueren la tarida,Desclot Cròn., c. 14. Que fes fer galeres e tarides e llenys per aportar cavalls e cavallers e vianda e civada e ginys, ibid., c. 30. E les galees, XII que n'i hauia, cada una tiraua sa tarida, e anauen trén les tarides del port gent e suau; e els sarrains sentiren-ho, e arrauataren-se, e aquests nostres qui trayen les tarides estegueren-se de remar, e estegueren gent e suau, e anaren escoltan; e aquests anauen trahén les tarides suau, Jaume I, Cròn. 59.Haguem noliejades naus e terides..., e foren les naus e les terides appareylades a compliment de CCC cauallers, ibid. 109. Las galeas e las taridas solament se tenian ab una àncora... E a mitja nit... XII galeas gitavan las taridas del port, cascuna la sua, axí suaument com podien, remolcant,Marsili Cròn., c. 18. Vench de Cochliure en Maylorques en la tarida d'en Francesch Ferran, doc. a. 1329 (BSAL, ix, 116).
Etim.: de l'àrab ṭarīda, ‘barca de càrrega’ (cf. Vidos Storia 584-586).
Tarides
El dia s'havia aixecat grisós i més aviat trist. Durant tot el matí els cavallers, els escuders, els almogàvers i els peons havien anat pujant a les vint-i-cinc naus i a les dotze galeres, mentre les provisions, els ginys de guerra, les mules i els cavalls eren carregats a les divuit tarides que serien arrossegades pels vaixells, i la resta de soldats es feien un lloc a les embarcacions més petites, fins a un total de cent cinquanta. (Albert Salvadó. Jaume I el Conqueridor. Ed. Columna, Barcelona, 1ª ed. 208. ISBN: 978-84-96863-48-4. 686 pàgs. Pàgs. 274.).
Tarida
TARO
Vent fred (or.); cast. gris. Un taro bastant viu feia saltironar les fulles seques,Oller Esc. pobr. 22.
Fon.: táɾu (or.).
Taro
L'un fumava de manera mecànica i espasmòdica; l'altre, el del cotxe de color clar, s'havia posat l'abric i n'havia apujat les solapes pel taro que feia. I el tercer anava de l'un a l'altre, esverat, i dient és que no m'ho crec, és que no m'ho puc creure, i escridassaya el gos, que era qui feia més bondat de tots. (Jaume Cabré. Quan arriba la penombra. Ed. Proa, 1ª ed. Barcelona 2017. ISBN: 97884475886701. 282 pp. Pàg. 167.).
Taro
Per astuts, per alegres burletes que ens fèiem passar, malgrat el taro, humiliant també, i aquesta por depriment de ser massa generosos amb les distraccions i d'haver de penedir-nos-en l'endemà, potser fins i tot durant tota una setmana. [Louis-Ferdinard Céline. Viatge al fons de la nit (Voyage au bot de la nuit. Trad. E. Vidal-Folch) Edhasa, 1ª ed. Barcelona 1988. ISBN: 8435034062. 560 p. P. 530.].
1. TARONGINA o TORONGINA f.
|| 1. Planta labiada de l'espècie Melissa officinalis, vellosa i molt ramosa, que fa olor de poncem, té les fulles peciolades ovals i acorades, rugoses i un poc festonades, flors amb corol·les grogues i després blanques amb taques rosades (or., occ., val.); cast. toronjil. Aygua calda... en la qual haja bullit torongina, fulles de lor, camamilla, Arn. Vil. ii, 254. En Jordi... trenca un brotet de tarongina, Verdaguer Jov. 203. Amb l'aire fragant de tarongina i altres efluvis de la primavera, Mascarell Vall 16.
|| 2. Tarongina borda: planta labiada de l'espècie Calamintha officinalis (or.).
Fon.: təɾuɲʒínə (or.); taɾoɲʤínɛ (Ll.); taɾoɲʤína (Cast.); taɾoɲʧína (Val.).
Etim.: de l'àrab turunjil, mat. sign., amb la terminació modificada per analogia del gènere femení de taronja (V. tarongina art. 2).
2. TARONGINA f.
|| 1. Flors de taronger; cast. azahar. Se sent pujar, d'allà la plana, una gran flaire de tarongina, Rusiñol Illa 168.
|| 2. Taronja agra i no madurada (Mall., Men.).
Tarongina
-Aguanta'l un moment, Friar -va dir, tota excitada, posant el ram a les mans de la cambrera.
Després, agafà el vel de seda i se'l posà al cap, i, prenent de sobre el tocador uns brots de tarongina, se'ls va subjectar damunt el vel.
-Dóna'm el ram, ara -digué, i el va prendre de les mans de la cambrera-, Faig goig, Friar? [Cecil Roberts. Estació Victòria, a les 4.30 (Victoria Four-Thirty, trad. R. Folch i Camarasa). Ed. Vergara, Barcelona 1964. 416 p. P. 41.].
Tarongina
-Oh, quin goig que feu! -exclamà Dorothy. Gladys es va mirar al mirall.
-Trobo que semblo Madame Recamier —va dir, després d'una pausa-, i Ann sembla Josefina.
Friar s'havia acostat a la finestra. -Han arribat els cotxes, senyoreta -va dir.
-Però si encara no és l'hora! El vel! I la tarongina! -exclamà Dorothy. [Cecil Roberts. Estació Victòria, a les 4.30 (Victoria Four-Thirty, trad. R. Folch i Camarasa). Ed. Vergara, Barcelona 1964. 416 p. P. 41.].
Tarongina
TAROT m.
|| 1. Capell cilíndric, copalta; es diu en to despectiu; cast. chistera. Aquells colls de levita! aquells tarots!, Roq. 25. Sinyors en tarot de copa, Moreira Folkl. 238. S'estirava els guants, s'enfonsava més el tarot, Santamaria Vida 92.
|| 2. Capell vell o espatllat; cast. sombrerote. Un roc s'enduu el tarot de la captaire, Espriu Lab. 38.
|| 3. Broc gros del càntir, del porró o d'un altre recipient semblant (Empordà, Garrotxa, La Selva); cast. boca. Tenia... un porró blau lligat de gallet a tarot amb una cordella, Ruyra Pinya, ii, 29.
|| 4. fig. Persona eixelebrada; tabalot (Solsona, Cardona, Penedès). Es diu també de les dones. «Deixa-la, que és una tarot!»
Fon.: təɾɔ́t (or.).
Tarot
L'home es calava el tarot amb les dues mans. Un núvol feia un remolí sobre els bassals, feia a sopa. Bis bassals tremolaven, rodaven com una roda de Sant Joan.(Josep Ll. Badal. El duel. Ed. Proa, 1ª ed. Barcelona, 2003. ISBN: 84-8437-476-9. 294 Pàgs. Pàg. 161.).
TAROTA f.
|| 1. Canal de terrissa o de metall que, sortint del ràfec, recull l'aigua de la teulada i la llança al carrer (Palamós, Lledó).
|| 2. Mena de llum amb reverber per a anar a pescar granotes (Pla de Barcelona).
|| 3. Instrument musical de vent, zampoña o pepitaña segons Labèrnia i Saura Diccs.
|| 4. fig. Nas gros (Empordà).
Fon.: təɾɔ́tə (or.).
Tarota
La Mireille, a més d'aquell cul magnífic, tenia uns ulls de romanço, l'esguard captivador, però un nas sòlid, una tarota, la seva autèntica penitència. Quan la volia humiliar una mica: «No és conya -li deia-, Mireille! De debò que tens un nas d'home!..." [Louis-Ferdinard Celine. Mort a crèdit (Mort à crédit, trad. J. Casas. Edicions 62, 1ª ed. Barcelona, 1987. ISBN: 8429726926. 460 p. P. 23].
Tarota
TARQUIM m.
Llot, solatge d'un dipòsit d'aigua o d'un lloc on ha passat una riuada (Tortosa, País Valencià); cast. tarquín, lodo. Com les ranes... en sus de l'aygua fugen totes | fins qu'al tarquim bax cascuna's fica, Febrer Inf. ix, 78. Qui del tarquim | de culpa y crim | nos deixa purs, Spill 10867. Quan em furtà la dona... ho fèu per ensorrar-me més i més al meu tarquim, Casp Proses 106.
Loc.
—Eixir de l'aigua i caure en el tarquim: sortir d'una situació dolenta per a incórrer en una de pitjor.
Var. form.: tarquí.
Fon.: taɾkím (Tortosa, País Valencià); taɾkí (Benavarre, Mequinensa).
Etim.: probablement de l'àrab hispànic *tarkim, ‘amuntegament de llot’, derivat del verb rákam, ‘amuntegar’, segons raona Corominas DECast., s. v. tarquín.
Tarquim
Normalment es tractava d'adobs mixtos, vegetals i animals, que tots els llauradors mantenien als seus corras: s'hi mesclaven des dels excrements animals i humans fins a la palla i altres restes vegetals, els jaços o llits dels cucs de seda, arena, algues marines i tarquim de les sèquies;... (AADD. L'època borbònica fins a la crisi de l'Antic Règim. Ed. 62, Barcelona1990, 1ª ed. 438 pàgs. Pàg. 50.).
Tarquim
Ai, sí que n'estaves, de malalta, quan vas arribar aquí, tenies el fetge brut com el tarquim de l'arrossar, i es taves inflada com un bot, pobreta, i ara que estàs tan ma ca no et puc veure, tant li fa, estàs bé i t'has fet ben maca, que ja és tot el que volia. ¿Veus? La darrera visita que em feu, ara ja estàs bé i ton pare està tranquil. Ara, que quan va venir la primera vegada estava espantat, el pobre, en cara el veig, apartant les cortines amb una xiqueta a coll... (Francesc Serés. La força de la gravetat. Ed. Quaderns Crema, 1ª ed. Barcelona, 2008. ISBN: 9788477274421. 252 pgs. Pg. 107.).
Tarquim
Quan sentien el xiulet, els mocosos es llan çaven a la pila del greix, llauraven tot aquell merdissar fins a torçar-se els peus, corrien cap a la bimba, a tota pastilla al mig del fangar, s'empastifaven, s'esquitxaven els ulls, els morros, amb el llot del camp... Quan s'acabava el partit ja no eren els nostres noiets, eren uns ninots de tarquim, unes argiles regalimoses... i, per postres, amb tofes de colomassa al damunt. Com més enllardats, hermètics, folrats de merda havien quedat, més feliços esta ven, més contents... Deliraven de goig a través de les crostes que els arrebossaven, un motlle tot d'una peça. [Louis-Ferdinard Celine. Mort a crèdit (Mort à crédit, trad. J. Casas. Edicions 62, 1ª ed. Barcelona, 1987. ISBN: 8429726926. 460 p. P. 183.].
Tarquim
Els pagesos van parar d'enraonar... Es van treure les gorres... Totes les pagesetes, les joves, les velles, no paraven de fer senyals de la creu... amb els pinrés ben clavats al tarquim... I vinga a ploure a portadores... Anaven mastegant les oracions... Redéu com queia l'aigua!... Aleshores el xofer de l'am bulància es va enfilar al seient... va encendre els llums... Pet! Pet! Tap! Pet! Pet! Tap! Pet! Pet! Uns rots terribles!... [Louis-Ferdinard Celine. Mort a crèdit (Mort à crédit, trad. J. Casas. Edicions 62, 1ª ed. Barcelona, 1987. ISBN: 8429726926. 460 p. P. 440.].
Tarquim
1. TARTÀ m. (molt usat en pl.: tartans)
Tela de llana, amb lligat de plana i combinacions de colors vius, generalment quadrejades, que s'usava altre temps per a folros de vestits, per a faldes de dona i vestits d'infant; cast. tartán. Un mostruari d'indianes y llistetes y tartans, Roq. 11.
2. TARTÀ m.:
V. tartrà.
Tartà
La llet va venir als pits de l' Adelaide, més de la que el nen podia beure al principi. No va tenir més remei que alimentar-lo. La llet li vessava i li deixava taques fosques als vestits camisers de tartà verd clar. Ella es movia desesperadament, aclaparada pel dolor. No ignorava del tot el nen, però es negava a posar-li un nom. [Louise Erdrich. La reina de la remolatxa. (The beet queen, trad. A. Mas-Griera). Ed. Quaderns Crema, 1ª ed. 1990. Barcelona. ISBN: 8477270473. 348 p. P. 21.].
TARTANY (o tartrany). m.
Llombric, cuc de terra (Ll.). La pesca del barb amb canya, ham i esquer de tartrany, Bladé País 29.
Tartany
...que cau a terra, entre els peus i les sabates, arròs corrent paquet de mig, o de quilo, filla meya, la Mita Comandante, molt vellota, plena d'inflors toxémiques, liquides i gasoses, zarademnada, també, a les sànies, al tartany, a la foscor de...(Josep Ll. Badal. El duel. Ed. Proa, 1ª ed. Barcelona, 2003. ISBN: 84-8437-476-9. 294 Pàgs. Pàg. 61.).
Tartany
TARTARÍ, -INA
|| 1. adj. Tartre, tartaresc; cast. tártaro. E'ls tartarins e molts altres pagans, Anònim (Cançon. Univ. 248).
|| 2. m. ant. Tela preciosa que s'usava per a vestits de senyora i per a ornaments sacerdotals; cast. tartarí. De drap d'or e de vellut... e de tartarí e domasquí e d'altres precioses vestidures, Eximenis Dones 19 vo (ap. Aguiló Dicc.).
Tartarí
El premi era de cent francs. El brau era temible, un brau de debò que engrescava els marsellesos, els quals, segons diuen, tenen sang de tartarí. Ningú no s'atrevia a davallar a l'arena. Els ulls càndids, els ulls riolers del mestret s'encengueren. Era el fulgor de l'heroisme. (Joan Puig i Ferrater, Camins de França II. Edicions 62, 1ª ed. Barcelona, 1982. ISBN: 84297184861. 348 p. P. 34.).
TARTE
Tarte
L'endemá de la meua arribada, em vaig presentar a la caserna Dupleix on vaig impressionar tothom amb l'uniforme de catador i sobretot la tarte. Com a científic del contingent, tenia dret a una cambra individual. En realitat la caserna Dupleix només em proposava una llitera de res pisos en una quadra amb un centenar de soldats digna de les comèdies de Georges Cburteline. No grácies... (Joan-Daniel Bezsonoff. Les set vides d'un gat rus. Ed. L'Avenç, Barcelona, 2019. ISBN: 9788416855342. 454 p. P. 310.).
TARTERA f.
Tarter || 1 (Rosselló, Cerdanya, Pallars, Ribagorça). Un viarany... us porta a una tartera de pedra plomosa, calenta de sol a l'estiu, Oller Hist. 132.
Tartera: a) topon., Llogaret del municipi de Das (Cerdanya). Apareix anomenatTartaria en un document de l'any 958 (Abadal CC, ii, 97).—b) Llin. existent a Moià.
Fon.: təɾtéɾə (pir-or.); taɾtéɾa (Bonansa, Pont de S.).
Etim.: V. tarter.
Tartera
S'acostaven a una tartera que sortia del barranc i portava al camí del Bosco de Lucignano.(Rafel Nadal. La maledicció dels Palmisano. Ed. Columna, Barcelona, 2015. ISBN: 978-84-664-1987-1. 370 pàgs. Pàg. 246.).
Tartera
Els Galtung eren una família aristocràtica noruega, una de les poques que no havien sigut importades, un fet que en Tony no parava de repetir. Potser per això havia decidit no dir-li encara que ella era com ell: d'orígens normals, humils, una roca grisa a la tartera, una arribista. [Nesbø, Jo. El lleopard. (Panserhjerte, trad. L. Font), Ed. Proa, 1ª ed. Barcelona 2015. ISBN: 9788416334490. 706 p. P. 634.].
Tartera
TARTRE, TARTRA, o TÀRTAR, TÀRTARA m. i f. i adj.
Nadiu o propi de Tartària; cast. tártaro. Són diverses sectes... axí com tartres eretges ydolàtrics, Llull Cont. 278, 10. Saluts t'aport dels sarrains, jueus, grecs, mogols, tartres, búlgars, Llull Blanq. 61, 4. Negun rey qui fos deçà mar no ach paria ne amor ab aquells tartres, Jaume I, Cròn. 477. Hom diu que tartres són molta gent, Muntaner Cròn., c. 29. Una sclava... de linatge de tartres, doc. a. 1410 (Alós Inv. 10).
Etim.: del llatí Tartărus, mat. sign.
Tartre
Oli de mòculo, ràpulo, coculos, oli de mata i mantega d'asahar. Puix tinc ací mos vassalls aprenents de ma destresa, bé podré traure en públic los secrets de mes receptes. Què és lo que emblanqueix la cara? Lo tartre, blanquet, ametlles, oli, solimany, pomada, greix de gallina i mantega. I per colorir les galtes? Los paperets de Castella, el mangra, atzercol, carmí i los gresols de Florència. Per ennegrir los cabells? Caparrós i pega grega, negre d'os, carbó de pi o fer-se una cabellera. Per fer les celles voltades? Paper cremat les augmenta, vidre trencat les iguala, que és bo per majors empreses. Contra les rugues del front? Emblanquinar de paleta. I per encendre los llavis? Ungüent de cera vermella. (Francesc Fontanella – Joan Ramis i Ramis. Teatre barroc i neoclàssic. Edicions 62, Barcelona 1982, 1ª ed. ISBN: 842971930X. 250 p. P. 151.).
TASCÓ m.
|| 1. Objecte de fusta o de metall, de secció triangular, que serveix per a obrir cossos sòlids o per a mantenir estrets dos cossos entre els quals es col·loca; cast. cuña. XX tascons de ferro entre bons e cominals, doc. a. 1431 (Est. Univ. x, 131). Un taschó de managuar, doc. a. 1434 (Aguiló Dicc.). Ab dos grossos canons o mascles cascuna çarabatana e ab sos tascons de ferre, doc. a. 1464 (Arx. Gral. R. Val.). Lo tescó és surtit: Lignum respuit securim, Pou Thes. Puer. 62.
|| 2. La part que surt damunt la terra, del tronc d'un arbre serrat (Mall.); cast. tocón.
|| 3. Tros relativament gruixut d'una cosa, especialment de pa; cast. zoquete. Endrapat en un minut tot aquell tascó de pa, Oller Fig. pais. 14.
|| 4. pl. Els cremalls (Esterri d'À., segons BDC, xx, 253).
|| 5. Moneda d'un duro (en llenguatge d'argot o molt vulgar).
|| 6. Ximplet, beneitot (Aguiló Dicc.).
Loc.—a) Pitjar el tascó a algú: estrènyer-lo, tractar-lo severament, esser-li molt exigent.—b) Fer perdre el tascó: fer perdre el seny.
Fon.: təskó (or., bal.); taskó (occ., val.).
Intens.—a) Augm.: tasconàs, tasconarro.—b) Dim.: tasconet, tasconetxo, tasconel·lo, tasconeu, tasconiu.—c) Pejor.: tasconot.
Etim.: del cèltic-grec τασκóς, ‘clavilla’, ‘estaca’, segons Corominas DECast, s. v. tascar.
Tascó
Respecte a la massa popular, ineducada i voleiadissa, només li restà de plànyer-se que, encegada per miratges revolucionaris, engrescant-se amb infantils il·lusions extremistes, deixés estimbar, gairebé sense un gest d'auxili, l'obra centenària dels seus mateixos i més esclarits fills. Bé és cert que la immigració recent havia introduït a Catalunya un tascó d'insolidaritat i intolerància, que explica, encara que no justifica, l'ensulsiada de 1936. (Jaume Vicens Vives. Notícia de Catalunya. Ed. L’Àncora, Barcelona 2012. ISBN: 9788429770735. 236 p. P. 212.).
Tascons
El senyor Toni era un homenet eixut i silenciós, taciturn, li faltaven dos dits d'una mà per duts per un mal moviment amb la serra, era un antic militant anarquista pacífic i després de la guerra havia estat tancat alguns mesos o anys a la presó: ell era l'autèntic fuster, el que treballava les peces difícils, rebaixava marcs de finestra o de porta amb la plana i la garlopa llarga, rematava amb perfecta exactitud els angles i les vores, ajustava la premsa d'encolar, encaixava els tascons, manejava la gúbia com un escultor o tornejava potes i respatllers de cadira amb un torn manual com el més consumat ebenista. (Mira, Joan F. El tramvia groc. Ed. Proa, 1ª ed. Barcelona 2013. ISBN: 9788475884219. 334 p. P. 233.).
Tasconà
Després l'americana d'ell es premé contra ella, tan suau 1 pelfada que era com si la refregués una llengua gegant. No podia agafar-se enlloc. I se sentí lliscar pel seient de plàstic, lliscar fins que la coroneta del cap se li tasconà contra la porta del conductor. [Louise Erdrich. Remei d’amor (Love medecine, trad. A. Mas-Griera). Ed. Quaderns Crema, Barcelona 1ª ed. 1988. ISBN: 8477270317. 272 p. P. 12.).
Tascó
1. TATXA f.
|| 1. Clau curt i de cabota ampla; per ext., clau relativament petit com els que usen els sabaters per clavar les sabates; cast. tachuela, tacha. Encara en un ús més general i fora dels cercles professionals de sabaters, tapissers, etc., es diu tatxa tota mena de clau que no sigui de gran grossària; cast. clavo. Com nós haiam de gran necessitat... VI mília tatxes semblants de la mostra que us trametem, doc. a. 1403 (Anuari IEC, v, 539). Per quatrecentes taxes per a la manegueta de la nompa, doc. a. 1457 (Arx. Gral. R. Val.). Paguí per fil, tatxes e agulles per metre los senyals reals sobre la tomba IIII s., doc. any 1458 (BSAL, ii, 232). Unes cuyrasses de brocat ab les tatxes daurades, doc. a. 1523 (Alós Inv. 40). Una capsa rodona ab tatxes y claus, doc. a. 1565 (arx. parr. de Sta. Col. de Q.). Tatxas de roseta, val lo miller sis sous, Tar. preus 72.
|| 2. Mena d'espina de fusta que es troba a l'interior del suro; tall o trosset triangular o quadrat que s'arranca de vora la geniva del suro, mentre és a l'arbre, per saber-ne el gruix i qualitat (Gir., Empordà, ap. BDC, xiii, 150).
Fon.: táʧə (or., bal.); táʧɛ (Lleida); táʧa (val.); táʤə (pir-or.).
Intens.:—a) Augm.: tatxassa, tatxarra.—b) Dim.: tatxota, tatxot.
Etim.: de l'occità tacha, mat. sign. ||1, l'origen del qual és molt incert (cf. Corominas DECast, s. v. tachón).
2. TATXA f.
|| 1. Taca de cosa material (Pego, Castalla); cast. mancha.
|| 2. Taca moral, defecte; cast. tacha. Tatxa, qualseuol vici: Uitium: Tacha qualquier vicio, Nebrija Dict. Jo vench de gent sense tatxes, Roq. 22. Posar o Ficar tatxes a una cosa: retreure-li defectes, inconvenients.
Etim.: del fr. tache, mat. sign.
3. TATXA f.:
V. taxa.
Tatxa
Una tatxa em plantifica una visió davant dels ulls. [Daniele Mencarelli. Tot demana salvació. (Tutto chiede salvezza, trad. P. Vidal). Ed. La Segona Perifèria, 1ª ed. 2022. ISBN: 9788419059000. 224 p. P. 173.].
TATXONAR v. tr.
|| 1. Aplicar tatxes, sia per subjectar una cosa, sia per adornar-la; cast. tachonar. Bauls grans de baqueta de mascòvia tatxonats de tatxes de llautó, doc. a. 1774 (Aguiló Dicc.). a) fig. Guarnir de coses petites i lluents com cabotes de tatxes; cast. tachonar. Coronada de cascalls i embolcallada de glasses tatxonades d'estels, Pons Com an. 14.
|| 2. Tapar amb pedres petites els forats o clots que queden a una paret en acabar de fer-la (Segarra).
|| 3. Tatxolinar (Ll.). Aqueix dia tatxonen una bóta per a donar major solemnitat a l'acte, Arx. Trad. Pop. 47.
Etim.: derivat de tatxó.
Tatxonada
La freda habitació estava plena del perfum lleuger de les flors seques que la mare vessava dins el seu bagul, l'aroma embafadora de la taronja tatxonada d'espècies que tenia penjada a l'armari, i la de l'oli d'espígol amb què es fregava la pell a la nit. [Louise Erdrich. La reina de la remolatxa. (The beet queen, trad. A. Mas-Griera). Ed. Quaderns Crema, 1ª ed. 1990. Barcelona. ISBN: 8477270473. 348 p. P. 26.].
Tatxonat
A Grècia hi entenien més: el seu vi resinós, el seu pa tatxonat de sèsam, el seu peix voltejat a la graella vora el mar, torrat desigualment pel foc i amanit aquí i allà pel cruixit d'un gra de sorra, acontentaven de forma natural la gana sense enfarfegar amb un excés de complicacions la més simple de les nostres alegries. [Marguerite Yourcenar. Memòries d’Adrià (Mémoires d’Hadrien, trad. J. Creus) Proa, 1ª ed. 2023, Barcelona. ISBN: 9788419657220. 358 p. P. 17.].
Tatxonada
...somiava que era a la muntanya, damunt d'una catifa d'un verd fosc avellutat, brodada i tatxonada de flors, com si tot de petons haguessin adoptat un origen i una forma florals. [Robert Walser. Jakob von Gunten (Jacob von Gunten. Ein Tagebuch, trad. T. Vinardell) Quaderns Crema, Barcelona 1ª ed. 1999. ISBN: 8477272786. 174 p. P. 167.].
TAÜL m.
|| 1. Home de mala vida o que no és de fiar per la seva conducta desarreglada (Barc.); cast. perdulario. Ferida de mort, tal com succeí a un perdut taül blasfemaire, Espriu Anys 157.
|| 2. Malfeiner, que no treballa podent o devent treballar (Vallès, Barc.); cast. gandul. El treballador s'hi torna taul, Coromines Presons 85.
|| 3. Curt d'enteniment (Empordà, Garrotxa, Tortosa); cast. tonto, zote. Ai, taul! No'n tens pas res de sa teua mare, Roger Pera 77.
Fon.: təúɫ (or.); taúɫ (Tortosa).
Etim.: del cast. tahur, ‘jugador fraudulent’. La forma vertaderament catalana, amb aquest significat, és tafur.
Taüls
Feia ja cinc minuts que veia clarament que el problema només tenia una sortida: desemmascarar els dos taüls i explicar-li al comprador, davam ells, tota la combinació. (AADD. Antologia de contes catalans II. Edicions 62, 2ª ed. Barcelona 1986. ISBN: 8429719741. 424 p. P. 228.).
Taül
Tot i així, jo tenia envers aquesta gent tan variada la cortesia indispensable. Vaig ser deferent envers els uns, flexible amb els altres, taül quan convenia, hàbil, i no tan hàbil. La versatilitat m'era necessària; era múltiple per càlcul, fluctuant per joc. [Marguerite Yourcenar. Memòries d’Adrià (Mémoires d’Hadrien, trad. J. Creus) Proa, 1ª ed. 2023, Barcelona. ISBN: 9788419657220. 358 p. P. 71.].
TAUP m.:
V. talp.
TALP (dial. taup). m.
Mamífer insectívor de l'espècie Talpa europaea, semblant a una rata però amb la coa molt curta, pèl fi i abundant de color negrós, ulls molt petits i gairebé ocults sota la pell, i les potes de davant fortes i ben disposades per a gratar la terra, en la qual obre galeries d'on surt poques vegades (pir-or., or., occ., val.); cast. topo.Aies lo talp menys dels hulls viu e mit-ho en una bella olla, MS Klag. segle XIV, 13. La cendra del talp cremat en bela ola noua, Tres. Pobr. 19. Mona, gineta, | talp, oreneta, Spill 7709. Com taups furgant ressurten del fons a quatre grapes, Atlàntida ix. Entaforant-se com un talp, s'arriba a la cambra més gran, Rusiñol Illa 207.
Fon.: táɫp (Alacant, Alcoi); táwp (Conflent, Empordà, Ripollès, Berguedà, Garrotxa, Pla de Bages, Plana de Vic, Maresme, Segarra, Penedès, Urgell, Priorat); táw (Ll., Gandesa, Tortosa, Morella).
Sinòn.: talpa, talpó.
Etim.: masculinització de talpa.
Taups
I la pobra dona que no estava feta a aquella mena de vida, que sempre havia servita una parenta senyora, morta feia poc i que era neta i endreçada, modosa i sentida, va caure-hi com a l’infern, en aquell cau de taups, i al poc d’ésser-hi de fàstic, d'angúnia i de vergonya, perdé la gana i la son els colors se li trencaren i s'hauria dit que li treien de sobre la carn a grapats. (Víctor Català. Drames rurals - Caires vius. Edicions 62, 1ª ed. 1982, Barcelona. ISBN: 84-297-1880-X. 348 pàgs. Pàg. 78.).
Taup
— Doncs què et pensaves, taup? Bromes a mi, eh? romes a mi? Aquí les tens... per a ensenyar-te’n! (Víctor Català. Drames rurals - Caires vius. Edicions 62, 1ª ed. 1982, Barcelona. ISBN: 84-297-1880-X. 348 pàgs. Pàg. 100.).
Taup
...“¿Aquestes són hores de tornar de Fustes?”, li va cridar sa mare. Ella es posà a plorar i va dir que no hi havia pas anat, a Fustes. I era així: duia la roba de cada dia i estava tota escabellada i bruta de fang. “I ca! -vaig saltar jo, enrabiat—. ¿Que no ho veus d'on ve? De l'hort, dona, de l'hort! Cria de taup mesell!... Ja te’n desniaré jo d’una vegada, d’aquest hort. Com hi ha Déu, demà estasso les flors i les colgo arreu, sense deixar-ne una!...” (Víctor Català. Drames rurals - Caires vius. Edicions 62, 1ª ed. 1982, Barcelona. ISBN: 84-297-1880-X. 348 pàgs. Pàg. 282.).
Taups
“Són bestioles de bosc! —pensava el capellà, davant d'aquell silenci, ple d’angúnia—. Són taups de la terra, engorronits a les arrugues de les muntanyes, a on hi tenen fet el cau... Els sap greu que se'ls desvetlli, com si avorrissin la vida. (Raimon Casellas. Narrativa. Edicions 62, 1ª<eed. Barcelona, 19852. ISBN: 84-297-1890-7. 380 pàgs. Pàg. 50.).
TAUTOLOGIA f.
Repetició viciosa de la mateixa idea amb diferents mots; cast. tautología.
Etim.: pres del gr. ταυτολογία, ‘acció de dir la mateixa cosa’.
Tautologia
Algú podria dir que, ateses les dimensions col·lectives i cíviques dels rituals escènics, parlar de teatre i política hauria de ser una tautologia,...(Núria Santamaria, Polítics, per defecte? art. L'Avenç, 388, març 2013, p. 63.).
Tautologies
Algunes eminències lingüístiques han practicat l'autòpsia del seu vocabulari i la seva sintaxi i hi han trobat indicis de paradoxes, pleonasmes i tautologies. Qui millor l'ha definit, però, és ell mateix, amb un dribbling grouchomarxista pronunciat en una sala de premsa: «Si hagués volgut que m'entenguessis, m'hauria explicat millor». (Sergi Pàmies. Confessions d’un culer defectuós, Ed. Empúries, 1ª ed. Barcelona, 2016. ISBN: 9788416367597. 165 p. P. 121.).
Tautologia
Quan s'hagi liquidat l'últim rastre d'emoció, l'únic que restarà del pensament serà la tautologia absoluta. [Adorno, Theodor W. Minima Moralia. Reflexions de la vida deteriorada (Minima Moralia. Reflexionen ausdem heschädigten Leben, trad. J. Ferrarons) Ed. Arcàdia, 1ª ed. Barcelona 2024. ISBN: 9788412745795. 370 pàgs. Pàg. 167.).
TÀVEGA f. ant.
Presó subterrània; cast. mazmorra. Solament a les postats és donat... trer los uls, tenir en tàuega preses lonch temps, Usatges, trad. segle XIII (Anuari IEC, i, 297). Cavaler... si és request, batut, nafrat e mès en tàvega o destret per redempsó, sia esmenat per mort, Usatges 56. En la Çuda ha tres presons, ço és a saber: la tàvega en què met hom aquels qui deuen esser jutjats a mort... La segona presó és sobre la tàvega, Cost. Tort. I, iii, 5. Qui no haurà de què pusque pagar, que estiga XX dies en la tàuega dejunant pan e aygua,doc. a. 1370 (BABL, xii, 127). Si n'i ha degú que's vulle metre dejús una tàvega dejús terra, a aquell jamay li darà lo sol, Sermons SVF, i, 126. Qui en llur tàvega | mal punt és pres, | may per jamés | ne pot exir, Spill 5914. Lo loch o tàuega on estan los sclaus tanquats e ligats: Ergastulum, Esteve Eleg. k 6.
Etim.: de l'àrab ṭábaq, mat. sign.
Tàvegues
Ens pertanyen també unes sandàlies alades, un sac Com de Captaire —kíbisis—, que ningú no aconseguirà mai de veure ple, i una fosca cofa. Potser la paraula quasi inusitada no t’agradarà, si han empresonat el teu cervell i la teva llengua en closes, amb freqüència falsament sòlides, incompletes i nècies tàvegues de l’expressió. (Salvador Espriu. Les roques i el mar, el blau. Edicions 62, 1ª ed. Barcelona, 1984. ISBN: 8429721118. 192 pp. Pàg. 37.).
Tàvega
N'es testimoni l'injuriós i litigiós refús que Bajacet feu dels presents que Tamerlà li enviava. I els que foren oferts de part de l'emperador Solimà a 1'emperador de Calcuta li feren agafar una enrabiada tan grossa que no solament els rebutja de mala manera, dient que ni ell ni els seus predecessors no tenien el costum de prendre i que era llur tasca la de donar, sinó que a mes feu ficar al cul d'una tàvega els ambaixadors enviats a aquest efecte. [Michel de Montaigne. Assaigs. Llibre Tercer. (Essais, trad. Antoni-Lluc Ferrer) Edicions 62, Barcelona, 1984. ISBN: 8429721673. 348 pàgs. Pàg. 195.].
1. TAVELLAR v.
|| 1. intr. Formar tavella un llegum; cast. echar vaina. «Les faves ja tavellen».Tavellar lo llegum: posar lo llegum tavella, Lacavalleria Gazoph. 653.
|| 2. tr. Fer tavelles; adornar amb tavelles; cast. plegar, fruncir. Han tavellat el cel uns aleteigs de plata, Ferrà Rosada 41.
Var. form.: atavellar (La llana... continua com vano d'aygua, que una mà invisible atavellava, sacsonava y conteixia, Oller Fig. pais. 84).
Fon.: təβəʎá (or.); taβeʎá (occ.); taveʎáɾ (val.); təvəʎá (bal.).
2. TAVELLAR m.
Camp o tros de terra sembrat de mongeteres o tavelles (Campello).
Tavellava
Anava a missa de bon matí a rosari a entrada de fosc cada dia, els diumenges a funció de tarda, i entre any a tants combregars com assenyalaven les campanes i a tantes professons com eixien al carrer; tenia a son compte l'altar de la Puríssima, i rentava, planxava i tavellava a la palla les estovalles de tres o quatre altars més; no deixava anar cap mendicant de la porta sense fer-li almoina, i mantenia de franc una cegueta enllitegada. (Víctor Català. Drames rurals - Caires vius. Edicions 62, 1ª ed. 1982, Barcelona. ISBN: 84-297-1880-X. 348 pàgs. Pàg. 288.).
TAXONOMIA f., neol.
Part de les ciències de la naturalesa que tracta de la classificació dels animals, de les plantes, etc.; cast. taxonomía.
Etim.: compost damunt el gr. τάξις, ‘ordre’, i νóμος, ‘llei’.
Taxonòmic
Fet i fet, si un terratinent no hagués espoliat la hisenda familiar ella ho hauria volgut, perquè considerava el seu estat social com a requisi indispensable en autors bons. Sentia un interès taxonòmic per la raça obrera i les mentalitats apàtrides. (P. 44)
Taxonomia
Contra tots els pronòstics, aquell àngel caigut feia uns gemecs més propis del cansament que de la mort. Van comprovar que la víctima estava més o menys intacta, així que la biologia i l’antropologia es van dedicar a manipulacions Comencem pel que és ciència segura, deia el biòleg, observi aquests tres ossos que punxen les cervicals. Fractura, fractura, el refutava l'antropòleg, la cervical no demostra cap taxonomia singular. Un defensava que bala només estava per sota de la humanitat, l’altre que hi estava abans, matís que podia moure muntanyes de tinta. (P. 128)
(Albert Sánchez Piñol. Les edats d’or. Ed.Proa, Barcelona, 2001, 1ª ed. ISBN: 84-8437-260-X. 164 pp.).
TEANTROPIA f.
Naturalesa humana de Déu; cast. teantropía.
Etim.: pres del gr. θεανθρωπία, mat. sign.
Teantròpic
Si la petita església russa de Vevey no hagués estat tancada, hauria baixat fins a la ciutat per cremar-hi un ciri en memòria d’Angiolina, de l'amor inaudit, teantròpic, que havien viscut junts i que aquells carnets, aquelles cartes, encara amb més força que les fotos, ressuscitaven com un prodigi. [Matzneff, Gabriel. Ebri del vi perdut (Ivre du vin perdu, trad. R. Lladó i J. Lafont) Ed. La Magrana, 1ª ed. Barcelona 1989. ISBN: 8474104556. 302 p. P. 79.].
Teantròpic
Si la petita església russa de Vevey no hagués estat tancada, hauria baixat fins a la ciutat per cremar-hi un ciri en memòria d’Angiolina, de l'amor inaudit, teantròpic, que havien viscut junts i que aquells carnets, aquelles cartes, encara amb més força que les fotos, ressuscitaven com un prodigi. [Matzneff, Gabriel. Ebri del vi perdut (Ivre du vin perdu, trad. R. Lladó i J. Lafont) Ed. La Magrana, 1ª ed. Barcelona 1989. ISBN: 8474104556. 302 p. P. 79.].
TEGELL (escrit també tagell) o TIGELL m.
|| 1. Cadascuna de les peces de fusta curtes que es col·loquen de biga a biga, en sentit perpendicular a aquestes, i serveixen per a sostenir la teulada (Ribagorça, Pallars, Maestrat, Eiv.); cast. ripia. Item LXXX tegells, II sous, doc. a. 1382 (arx. parr. de Sta. Col. de Q.). En hobrar bigues, tagells e altra fusta necessària en un traginat del palau, doc. a. 1405 (Rubió Docs. cult. ii, 376). Despeses en biguas tigell e lenya per a la casa, doc. a. 1416 (Miret Templers 567).
|| 2. Peça o peces curtes de fusta per a construcció, i sobretot per a sosteniment d'altres llenyams. Dos hòmens que talauen tagell per al castell, doc. a. 1416 (Miret Templers 565). Preu de vint tagells a rahó de dos sòlidos lo tagell... per obs de adobar la nora, doc. a. 1483 (Arx. Gral. R. Val.). Especialment: a) Pal plantat a la vora del camp per a sostenir barres travesseres (Lluçanès).
|| 3. Coberta d'edifici feta de rajoles sostingudes per llistons i damunt les quals es posen les teules (Cullera).
Tegell o Tagell: llin. existent a Borges del C., Riudecanyes, etc.
Fon.: təʒéʎ (Eiv.); tiʧéʎ (Pont de S., Senterada); tiʒéʎ (Benassal).
Etim.: del llatí tĭgĭllum, mat. sign. ||1.
Tegells
Quan va veure la casa, es va fer una imatge mental de les fotografies icòniques que farien la volta al món. si es demostrava que era el lloc on s'havia capturat l'assassí. La casa del judici Final. Un habitatge modest de dos pisos, construït als anys quaranta, amb els tegells guerxos, finestrons blancs esvorellats i un porxo tort, on hi havia un parell de bicicletes, cadires de plàstic i una barbacoa.[Glenn Cooper. La biblioteca dels morts. (Secret of the Seventh Son / Librrary of the Dead, trad. D. Fernández Jiménez). Ed. Alisis, 1ª ed. Badalona, 2010. ISBN: 978-84-936601-0-9. 454 pàgs. Pàg. 189.].
Tegell
TEBAÏNA f., neol. quím.
Alcaloide de l'opi; cast. tebaína.
Etim.: derivat de tebaic.
Tebaïna
Tot allò acabava, sense masses romanços ni alarmes, amb banys tebis i garrafes de xarop de tebaïna. A les poques finestres dels refectoris que donaven al carrer, els bojos hi anaven de vegades a xisclar i a esvalotar el veïnat, però l'horror se'ls quedava més aviat a l'interior. [Louis-Ferdinard Céline. Viatge al fons de la nit (Voyage au bot de la nuit. Trad. E. Vidal-Folch) Edhasa, 1ª ed. Barcelona 1988. ISBN: 8435034062. 560 p. P. 462.].
Tebaïna
Tec
1. TEC m.
Menjada abundant i bona (or., occ.); cast. comilona, guateque. Oferir-los un tec en celebració de la palliça, Roger Pera 65.
Fon.: tέk (or., occ.).
Etim.: probablement masculinització de teca, art. 1.
2. TEC m.
Soroll d'un cos sòlid que topa amb un altre; especialment, soroll d'una bola de joc quan fa blanc i topa amb una altra (bal.). Cada tec fa llenques, cada poi un tro, Caimari Edif. 59. Fer tec: fer blanc, fer topar una bola amb una altra i guanyar un punt en el joc; fig., tenir èxit, aconseguir allò que un es proposava; cast. salirse con la suya, salir airoso. Ja veig que no faràs tech, Penya Poes. 258. No crech que fassem tech, Alcover Rond. i, 179. «A sa meva amor vaig dir: | —Deixa'm tocar es collaret.— | Me va dir:—No faràs tec, | no espers tal cosa de mi» (cançó pop. Mall.).
Fon.: tə́k (Mall., Ciutadella).
Tec
El jueu va agafar-me un afecte molt gran, però no pot dir-se que fes tec: me li vaig resistir encara millor que al soldat búlgar. Ja passa, que una dona honorable sigui violada, però la seva virtut en surt més forta que abans. [Voltaire. Càndid o l’optimisme (Candide ou l’optimisme, trad. J. Llovet) Ed. Proa, 1ª ed. Barcelona. ISBN: 8482562185. 176 p. P. 39.].
TEIERA f.
Engraellat de ferro dins el qual es crema teia per fer llum, sia al carrer, sia dins les cases; cast. tedera. Els passos desfilaven pels carrers plens de gent, de fum i de teieres, Espriu Anys 74.
Fon.: təјéɾə (or.); teјéɾɛ, teјéɾa (occ., val.).
Teiera
ÀGATA: I que si fa no fa hi havia deu braces d'aigua. I que h1 estava bé a sota! Com que veia la teiera d'un verd de mareperla més hermós! Veureu, tíreu's-hi un dia vosaltres. (Les altres fan que no.) (Àngel Guimerà. Teatre. Edicions 62, 5ª ed. Barcelona 1987. ISBN: 842971538X. 224 p. P. 106.).
1. TEIX m.
Arbre de la família de les taxàcies, espècie Taxus baccata, de tronc gruixut i copa d'un verd fosc, amb fulles alternes linears lluents, pàl·lides per sota i d'un verd molt fosc per damunt, flors masculines subglobuloses envoltades de bràctees a la base i les femenines reduïdes a un sol òvul, llavor metzinosa ovoide voltada d'una cúpula carnosa vermella comestible; cast. tejo. Teix, arbre: Hic Taxus, Lacavalleria Gazoph. El teix lleuger per fer-ne el jou hom talla, Riber Geòrg. 15.
Teix, topon.: a) Font del Teix: font situada a les muntanyes de Cardó (Priorat).—b) Bosc del Teix: bosc en el terme de Lilla (Camp de Tarr.).—c) Font del Teix: font del terme de Morella.—d) Es Teix: muntanya de més de mil metres situada entre Sóller i Valldemossa (Mall.).
Teix: llin. existent a Mataró.
Fon.: téʃ (or., bal.); téјʃ (occ.).
Etim.: del llatí taxu, mat. sign.
2. TEIX m.
Teixó (Boscà Fauna Val. 545).
Teix
-Surt i mira això. -A l'altra banda del carrer hi havia arbres, làpides, arbustos i un vell teix-. Estava desitjant poder-t'ho ensenyar; no, sé què et balla pel capino, no he dut cap dona aquí, abans; vaig haver d'aturar-me en aquesta ciutat fa uns mesos i vaig pensar que aquest lloc era màgic. Però estava sol. [Doris Lessing. El somni més dolç (The Sweetest Dream, trad. Carles Andre-Librada Piñero). Ed. La Magrana, Barcelona, 1ª ed. 2002. ISBN: 9788482643975. 408 p. P. 105.].
Teixos
Us vaig dir que em vaig perdre més enllà de la vella granja dels teixos, perquè no suporto fer preguntes, però no us he dit que, amb la meva habitual bona sort, perquè sempre en crec un benefici, dels meus errors, vaig anar a parar per casualitat justament al lloc que tenia curiositat per conèixer. [Austen, Jane. Mansfield Park (Trad. Mª D. Ventós) Ed. Club, 1ª ed. Barcelona 1990. ISBN: 8473290437. 338 p. P. 170-171.].
TELEFONET (MÒBIL)
Una única referència en llengua occitana:
Radio Lenga d’Òc sul vòstre telefonet
Mercès a un auditor simpatic, dempuèi lo mes de
Junh podètz escotar Radio lenga d’Òc sul vòstre telefonet
( Android – Iphone – HTC… pas BlackBerry ).
Basta pas que de telecargar l’application, de cerca
“Radio Lenga d’òc e Hòp a setz a l’Escota !!
https://blocs.mesvilaweb.cat/paisosoccitans/?p=212172
Telefonet
¿Per qué tal personatge corre a la recerca d'una cabina telefónica? ¿Per qué no es fica la mà a la butxaca i en treu el telefonet? Doncs no ho fa perquè no n'hi havia, i això marca distància. (Quim Monzó. Esplendor i glòria de la Internacional Papanates. Ed. Quaderns Crema, 1ª ed. Barcelona, 2010. ISBN: 9788477274766. 254 pp. Pàg. 16.).
Telefonet
1. TELL (dial. tei). m.
|| 1. Arbre de la família de les tiliàcies, de diverses espècies del gènere Tilia; és de gran alçada, de fulles alternes peciolades cordiformes serrades i acuminades, flors hermafrodites blanquinoses o groguenques, oloroses, i fruit globulós o ovoide; cast. tilo. Los tells que el bes de l'aire fa remoure, Canigó i. Arreu trinxant pollancres i teis a tomballons, Atlàntida x.
|| 2. Planta dafnàcia de l'espècie Daphne Gnidium (or.); cast. torvisco. (V. matapoll, art. 1).
Tell: llin. existent a Vall-llobrega, St. Feliu de G., Tarr., Albiol, Alcover, Calafell, Constantí, La Masó, Reus, Valls, Vilallonga, etc. Hi ha la variant Tei (escrita Tey) a Barc., La Garriga, Granollers, Mataró, Montornés, etc.
Fon.: tέʎ, tέј (or.); téʎ (occ.); tə́ј (bal.).
Etim.: del llatí tĭlĭum, mat. sign.
Tell
Madame de Rênal, amb la seva mà en la de Julien, no pensava en res; vivia la vida. Les hores que van passar sota aquell gran tell, plantat, segons la tradició del país, per Carles el Temerari, van constituir per a ella un temps de felicitat. Escoltava amb delícia els gemecs del vent entre l'espès fullatge de l'arbre, i el soroll de les gotes esporàdiques que començaven a caure sobre les fulles més baixes. [Stendhal. El roig i el negre (Le rouge et le noir. Trad. F. Toutain). Editorial Destino, Barcelona, 2008, 1ª ed. ISBN: 9788496863590. 608 p. P. 74.].
Tell
Joc de la tella
1. TELLA f.
|| 1. Teula (Ribagorça); cast. teja.
|| 2. Tros de teula o de pedra plana, de forma aproximadament circular, que els xiquets usen per a jugar llençant-la contra el palet o rèbol (occ., val., bal.); cast. tejo. a) Joc de tella (dial. teia): joc en què es posen diners o altres objectes considerats de vàlua damunt o darrera el palet o rèbol, i des de certa distància els jugadors hi tiren la tella per tal de separar els diners del palet; aquell qui aconsegueix que els diners quedin més prop de la tella que del palet, guanya aquells diners. Que nuyll hom... no gos jugar a negun joch de daus... ne a negun altre joch on diners vayen, sinó a taules, e a escachs, e a balesta, e a teylla, e a traer de dart e a bylles, doc. finals segle XIII (Anuari IEC, i, 274). Ets homos solen jugar a la teia o a l'estràngol, Alcover Cont. 236.—b) Joc de tella: joc de xaranga, en què es va a peu coix i es procura a cops de punta de peu fer anar una pedra plana o un tros de test de dins una casella a les altres del dibuix fet a terra (Cast., Morella, Campello, Manacor); cast. castro.
Tella: a) topon. Nom d'una partida de terra. In ipsa Tella, doc. a. 961 (Udina Arch. 318).—b) Llin. existent a Gir., Cardona, Sabadell, etc.
Fon.: téʎa (Ribagorça, Maestrat, Cast., Val., Al.); téʎʎɛ (Vall d'Àger); tə́јə (mall.).
Etim.: del llatí tēgŭla, ‘teula’.
2. TELLA f.
Tell, arbre de l'espècie Tilia cordata (Ripollès, ap. Masclans Pl. 201).
Etim.: del llati tĭlĭa, mat. sign.
3. TELLA f., grafia ant.:
V. tela.
Tella
Van deixar el riu a l'alçada del primer poble que van trobar. Una colla de nens, vestits amb brocats d'or espellifats, jugaven a la tella a l'entrada del poble; la nostra parella de l'altre món es va entretenir mirant-se'ls: els palets que feien servir eren unes peces força grosses, rodones, grogues, vermelles i verdes, que brillaven d'una manera peculiar. [Voltaire. Càndid o l’optimisme (Candide ou l’optimisme, trad. J. Llovet) Ed. Proa, 1ª ed. Barcelona. ISBN: 8482562185. 176 p. P. 84.].
TEMPANELL m.
|| 1. Paret prima feta de rajoles posades de cantell, de posts, de canyissos enguixats, etc. (Empordà, Garrotxa, Gironès, Berguedà); cast. tabique. No podia recollir cap mot ni posant l'orella al tempanell, Pous Nosa 124.
|| 2. Portella de fusta o de ferro per a tapar un rec o canal (Conflent).
Fon.: təmpənéʎ (pir-or., or.).
Var. form.: tempanil, tempanill.
Sinòn.:— || 1, envà, sitara, barandat.
Etim.: del llatí *tympanĕllum, ‘alduf, pell d'alduf’.
Tempanells
Havia anat a veure l'oncle Salvi, que acabava de prendre's el bol de llet que li havia dut Engràcia, i ell li havia explicat que els cops venien dels paletes que treballaven a l' altra banda de l'era, arreglant les cobertes i els tempanells de les corts. (Miquel Pairolí. El camp de l'Ombra. Ed. La Campana, Barcelona, 1ª ed. 1995.ISBN: 84-88791-20-8. 214 pàgs. Pàg. 32.).
Tempanells
Si l'argument és ben construït, ben fonamentat i ben desenvolupat, sense que els teulats degotin i els tempanells trontollin, ja hi ha molt de guanyat. La segona qualitat que ha de posseir un novel·lista és el domini, la gràcia de la llengua. (Miquel Pairolí. Paisatge amb flames. Ed. Columna, Barcelona, 1ª ed. 1990. ISBN: 8478091459. 112 pp Pàg. 17.).
TEMPERI m.
|| 1. Mal temps; tempestat (or., occ.); cast. temporal, tempestad. Branqueja com un roure dins un temperi, Verdaguer Flors Mar. 97.
|| 2. Avalot de crits de diverses persones irritades (Empordà, Garrotxa, Maresme); cast. tiberio, tremolina.
Fon.: təmpέɾi (or.); tempέɾi (occ.).
Etim.: del llatí (in)tempĕrĭe, mat. sign. 1.
Temperis
-Doncs el nom sona d'allò més insegur -comentà la senyora Silving, tornant a la seva labor-. Si molt convé es decidirà a suïcidar-se a l'estil rus així que trobi un precipici adequat. De totes maneres, no em fa por. Quan penso que aquests dos anys darrers he sobreviscut a temperis, huracans, escalades amb cor des, descensos al llom d'un ase, volcans, llits durs, i als cicerones de les esglésies italianes, considero que un precipici no és la pitjor manera de sortir d'aquest món tan apassionant. ¿No trobes que ja hauríem de tornar a l'hotel, estimada Cora? Recorda que tenim convidats a sopar. [Cecil Roberts. Estació Victòria, a les 4.30 (Victoria Four-Thirty, trad. R. Folch i Camarasa). Ed. Vergara, Barcelona 1964. 416 p. P. 322.].
Temperi
1. TENCA f.
Peix teleosti del gènere Tinca, i principalment la Tinca vulgaris, que és de cos ample i aplanat, color verdós fosc, llargària que arriba a 30 cm., i habita en els gorgs o aigües embassades, per la qual cosa té sovint gust llotós (or., occ., val.); cast. tenca. És acomparada la anguila e la tencha al porch perque són pexos lutuosos que poch se mouen del fanch, bé que la tencha sia més lutuosa que la anguila, Albert G., Ques. 11 v.o
Loc.
—Ser més roí que la tenca: esser molt dolent (val.).
Fon.: tέŋkə (or.); tέŋkɛ (Ll.); téŋka (val.).
Etim.: del llatí tĭnca, mat. sign.
2. TENCA f.
Penca o tallada ampla; cast. tajada, rebanada, témpano. «Una xulla és una tenca de carn magra de porc» (Cardós, ap. Coromines Card. 312). «Quines tenques més maques fa aquest bacallà!» (Empordà). Tenca de cansalada (Palamós); Tenca de suro (St. Feliu de G.). Fareu la tenca de la bleda molt sabrosa y de principal grossària si les sembrau primerament en bona terra cavada... y si molt sovint les entrecavau y femau, crexeran y vos donaran més grossas tencas, Agustí Secr. 25.
Fon.: tέŋkə (or.); téŋka (Cardós).
Etim.: probablement de penca, amb la consonant inicial canviada en t- per analogia del nom de peix tenca (art. 1).
Tenques
Semblava que la foscor pugés des del llac i per un instant, en mirar cap a l’aigua, em va creuar el pensament una imatge semblant a una làmina en color d’un vell llibre de ciències naturals, però certament molt més bella i precisa que una impressió acolorida, que mostratrava nombrosos peixos lacustres dormint en els corrents pregons, com entre llòbregues parets d’aigua, els uns darrere o damunt dels altres, petits i grossos: madrilletes veres, gardins, vairons i albors, bagres i lluços, truites, silurs, sandres i barbs i tenques i tímals i carpins. [El Rousseau de W. G. Sebald (Trad. J. Ferrarons) Art. revista El món d’ahir, núm. 3, 2017. Pàg. 134.].
Tenques
Volia saber quin territori trepitjava. Anava a passejar al riu cada dia i m'asseia a les pedres planeres des d'on en Cassis i jo pescàvem tenques. [Joanne Harris. Cinc quarts de taronja (Five quarters of the orange, trad. M. Roura). Ed. Quaderns Crema, 1ª ed. Barcelona 2001. ISBN: 9788477273332. 382 p. P. 21.].
Tenca
TÈNDER m.
Carruatge enganxat darrera la locomotora d'un tren per a portar el combustible i aigua per a alimentar-la; cast. ténder.
Etim.: de l'anglès tender, mat. sign.
«A qui?» «A en Paolo Ferrari!»
«Veus el tènder? —va preguntar en Lucio—. Has vist que també he pintat el tènder?».
Ténder
En Lucio sempre parlava del ténder, i jo ara m'avorria amb ell. Tot i que teníem la mateixa edat, em semblava més petit. [Natalia Ginzburg. Lèxic familiar. (Lessico famigliare, trad. E. Rodríguez). Ed. Âtic dels Llibres, 1ª ed. Barcelona 2018. ISBN: 9788416222254. 264 pp. P. 100-101.].
Ténder
TENDUR m.
Taula «camilla» (Albaida); cast. camilla.
Tendur
Fa llenya i va a buscar galledes d’aigua al pou. Pasta el pa i el cou al tendur de davant la casa de fang. Escombra el terra. A la tarda, s’ajup al costat del rierol, juntament amb altres dones del poble, per fregar la bugada a les roques. [Khaled Hosseini. El ressó de les muntanyes. (And the Mountains Echoed,tradA. Noya). Edicions 62, Barcelona 2013, 1ª ed. ISBN: 9788429771046. 416 pp. Pàg. 64.].
Tendur
TENTINA o TINTINA f.
Cadascuna de les passes vacil·lants que fa un infant menut, un convalescent, un embriac, etc.; cast. pinito. Era cosa de veure als xicots... fent saltirons y tantines quan ensopegaven, Vilanova Obres, iv, 267. Corre un menut darrera, fent esses y tintines, Liost Munt. 183. L'ombra que fa la vacil·liant tentina,Carner Lluna 67. ¿No veus que ja començo a fer tentines...?, Sagarra Caçador 188.
Fon.: təntínə, tintínə (or.); tantínɛ (Ll.).
Tentines
Roma, on tot just vaig arribar la setmana passada, després d'un llarg i esgotador viatge des d'Alexandria, via Corint, en vaixell de vela i de rems, en carro i en carreta, a cavall a vegades fins i tot a peu, fent tentines sota el pes dels meus libres. [John Williams. August. (Augustus, trad. A. Torrescasana). Edicions 62, Barcelona, 1ª ed. 2015. ISBN: 978-84-9930-961-3. 478 pàgs. Pàg. 120.].
Tentinegi
Com podràs ajudar-lo / quan tentinegi ple / de dol obscur? (Joan Vinyoli. Poesia completa. Edicions 62, 1ª ed. Barcelona 2014. ISBN: 978-84-9930-856-2. 502 pàgs. Pàg. 151.).
Tentines
De cua d'ull, la Caridad va veure com s'aixecava i fugia, fent tentines, mentre ella, prostrada al llit, anava assentint repetidament, prometent que corregiria el seu comportament, davant d'aquella gran dama, tan humilment vestida com costós era el perfum que desprenia, que li recriminava les faltes com si es tractés d'una criatura i després li premiava la contrició amb uns dolços o un glopet de la xicra de xocolata que portava. Si més no, la xocolata era deliciosa. [Ildefonso Falcones. La reina descalça. (La reina descalza, trad. J. Puig). Ed. Rosa dels vents, 3ª ed. Barcelona2013. ISBN: 9788401354717. 746 pp. Pàg. 526. ].
Tentines
Maleït sia! I nosaltres fent tentines a deu peus de la riba. [Joseph Conrad. En el cor de les tenebres (Heart of Darkness trad. M. Vancells) Edicions 62, 1ª ed. Barcelona, 1998. ISBN: 8429744555. 148 pgs. Pg. 85.].
Tentineja
Hi ha un home greument malalt. A l'hora d'esmorzar del primer matí que l'Allen és al camp, un pla mitjà ens el mostra recolzant el cap a la taula, massa feble per posar-se la cullera a la boca, i després, quan el grup és a fora aixafant rocs, amb prou feines pot aguantar el mall a les mans, tentineja de ma reig i de dolor, a punt de desmaiar-se. Un guàrdia li diu: Vinga, vinga, torna a la feina, i l'home malalt, a qui tothom coneix amb el nom de Red, respon sense forces: He de parar... l'estómac..., però el guàrdia li etziba amb ràbia: Si no treballes et faig sortir el mal d'estómac per les orelles! [Paul Auster. Informe de l’interior (Report from the interior.Trad. A. Nolla). Edicions 62, 1ª ed. Barcelona 2013. ISBN: 9788429772067. 308 pàgs. Pàgs. 126-127.].
Tentinejant
La ciutadella, d'A.J. Cronin, per exemple, que va fer que durant una temporada volguessis ser metge, i Green Mansions, de W. H. Hudson, que va estimular les teves gònades amb aquella sensualitat exòtica de la jungla —aquests eren els teus dos llibres favorits en aquell moment, els que recordes millor. Pel que fa als teus intents juvenils d'escriure, encara estaves sota l'influx de Stevenson, i la majoria dels teus relats començaven amb frases immortals com aquesta: «L'any de nostre Senyor 1751, em vaig trobar tentinejant cegament enmig d'una violenta tempesta de neu, intentant tornar a la meva terra ancestral». Com t'agradaven aquelles poca-soltades grandiloqüents quan tenies onze anys, però als dotze vas llegir un parell de novel·les de detectius (no recordes quines) i et vas adonar que valdria més que fessis servir una prosa més senzilla i menys pomposa, i en el primer intent de produir alguna cosa en aquell nou estil, vas seure i vas escriure una novel·la de detectius pròpia. [Paul Auster. Informe de l’interior (Report from the interior.Trad. A. Nolla). Edicions 62, 1ª ed. Barcelona 2013. ISBN: 9788429772067. 308 pàgs. Pàg. 82.].
Tentines
En John es va retirar, sense veure'm. El senyor Rochester va provar de caminar tot sol: va ser en va, estava massa insegur. Va tornar cap a la casa fent tentines, hi va entrar i va tancar la porta.
Aleshores hi vaig anar jo i vaig trucar a la porta. Em va obrir l'esposa d'en John. [Chalotte Brontë. Jane Eyre (Jane Eyre, trad. M. D. Ventós). Ed. Proa, 1ª ed. Barcelona 1992. ISBN: 847739315X. 494 p. P. 471.].
Tentinejar
Amb el puny no, ja s'havia destrossat prou ossos amb aquella ximpleria, sinó amb el colze. I va pegar a en Krongli allà on sabia que l'efecte era més gran: a la punta de la barbeta no, un pèl cap al costat. En Krongli va tentinejar enrere, va caure sobre la cadira giratòria baixa i va acabar per terra, amb els peus enlaire. [Nesbø, Jo. El lleopard. (Panserhjerte, trad. L. Font), Ed. Proa, 1ª ed. Barcelona 2015. ISBN: 9788416334490. 706 p. P. 370.].
Tentines
No es pot ésser massa optimista a considerar l'altura pedagògica d'aquestes institucions ni de llur professorat en els moments de l'engegada inicial, entre 1760 i 1770. Sabem que començaren fent tentines i limitant-se a les preocupacions més elementals: matemàtiques, dibuix, nocions de física. (Jaume Vicens Vives. Notícia de Catalunya. Ed. L’Àncora, Barcelona 2012. ISBN: 9788429770735. 236 p. P. 98-99.).
Tentines
El marit de la Purvi fa tentines mentre travessa la sala i s'inclina al meu davant. Jo aparto la cara davant l'escomesa del seu alè. [Avni Doshi. Sucre cremat (Burn Sugar, trad. N. Artigas). Edcions de 1984, 1ª ed. Barcelona 2021. ISBN: 9788416987849. 350 p. P. 331.].
Tentines
Quan és imminent l'atzar,
pitjor que no tres veïnes ve la lluna fent tentines
(Guerau de Liost. Antologia poètica. Edicions 62, 2ª ed. Barcelona, 1987. ISBN: 8429717196. 160 p. P. 137.).
Tentines
Philip de bona gana hauria continuat el viatge, car li desplaïa la idea de tornar al pis, i volia prendre una mica l'aire; però de cop el desig de veure la menuda se li féu acuitador, i somrigué en evocar-la avançant cap a ell fent tentines, tot proferint un crit d'alegria. [W. Somerset Maugham. De la servitud humana (Of Human Bondage, trad. J. Arbonès) E. Proa, Barcelona 1986. ISBN: 8475884653. 660 p. P. 526.].
Tentinejava
¿l jo?, jo anava fent, Maria tentinejava com si caminés per un terreny abrupte i desconegut i jo mirava d' acompanyar-la. Els primers mesos després de la tornada dels soldats, només deixava d'enfadar-se per posar-se a plorar, no hi havia terme mig. [Francesc Serés. Contes russos. (Trad. A. Maxímovna). Ed. Quaderns Crema, 1ª ed. Barcelona 2009. ISBN: 9788477274704. 224 p. P. 150.].
Tentinejava
Però a la nit, abans d'adormir-se, era diferent: com una cita, cada vegada es repetia el llarg moment en el qual, arn bla respiració alterada i el cap enfonsat al coixí, tentinejava sobre una imatge d'ella obscura i fascinant. Se la imaginava nua, en la seva riquesa secreta, acariciada per la foscor, amb les espatlles i el pit nivis il·luminats i el ventre sumit en una taca. [Alberto Vigevani. Un estiu al llac (Estate al lago. Trad. A. Casassas). Ed. Quaderns Crema, Barcelona 1ª ed. 2009. ISBN: 9788477274674. 144 p. P. 46.].
Tentinejant
-Mentre havia estat amb ell, no havia conegut cap altre home. Ni un. Però, tot i així, ell em veia com una noia fàcil. No vaig tomar-lo a veure. No vaig avortar. Vaig decidir que em mataria. Si el senyor Tabata no m'hagués vist tentinejant pel carrer i no m'hagués dit res, hauria agafat el transbordador d'Oshima i m'hauria llançat al mar des de la coberta. [Haruki Murakami. Després del terratrèmol. (Kami no Kodomo-tachi wa mina odoru, trad. A. Nolla) Ed. Empúries, Barcelona2014, 1ª ed. ISBN: 9788499308623. 156 p. P. 63.].
Tentines
És CAROL, Ja petita Conway -pot ser que tingui uns setze anys-, i ara mateix està excitadíssima sense alè i gairebé fent tentines sota un embalum de coses per a la xarada, entre les quals hi ha una caixa de puros generosament plena de vells nassos, bigotis i patilles postissos, ulleres i un sens fi de coses. [J. B. Priestley. El temps i els Conway (Time and the Conway, trad. J. Sellent) Teatre Nacional de Catalunya, Barcelona, 1ª ed. 2023. ISBN: 9788418986161. 164 p. P. 24-25.].
Tentinejant
Un dels criats els precedeix, portant un canelobre per il·luminar el camí. Surten en silenci del menjador, enmig d'aquella claror espectral, tentinejant, com les ombres que projecten sobre les parets. [Sándor Márai. L’última trobada (A gyertyák csonkug égnek, trad. A. García) Empúries, 1ª ed. Barcelona 1999. ISBN: 8475966950. 174 p. P. 85.].
Tentinejar
De sobte, va tentinejar, com si pel fet de pronunciar aquelles paraules hagués exhaurit les forces, com si fins ara no s'hagués adonat de l'enorme quantitat de temps que representen quaranta-un anys i quaranta-tres dies. [Sándor Márai. L’última trobada (A gyertyák csonkug égnek, trad. A. García) Empúries, 1ª ed. Barcelona 1999. ISBN: 8475966950. 174 p. P. 9.].
Tentineja
Amb les mans lliures, tentineja en l'aire, com una gavina abans d'arrencar el vol. Les deixa caure i tota la còrpora s'enfonsa lentament, com per etapes: un vaixell naufragant a sota de les aigües. (Isabel-Clara Simó. La salvatge. Proa, 1ª ed. Barcelona. ISBN: 8477396930. 220 p. P. 119)
Tentines
TENTIPOTENTI
A tentipotenti: en gran abundància o intensitat; en el grau màxim; cast. a tentebonete. Beveu-ne a tentipotenti, que ningú no es constrenyi, Espriu Esther 19.
Tentipotenti
Oh sí, segur que bevien a tentipotenti i posaven els peus sobre els escriptoris. [E. L. Doctorow. La gran marxa. (The March, trad. J. De Jòdar). Edicions de 1984, Barcelona, 1ª ed. 2007. ISBN: 9788496061934. 346 p. P. 39.].
TENUTA f.
|| 1. ant. Cabuda, capacitat; cast. cabida, extensión. Lo loch de la Torr de Fenolledes qui's prop les terres d'aquest comtat... qui és de gran tenuta e mal poblat de gent, doc. a. 1440 (RLR, xlix, 282). Un camp ab una era detràs la casa, de tenuta sembradura de sis corteres, Inv. Grau.
|| 2. Possessió dels fruits i rendes d'una propietat en litigi, fins a decidir a qui pertoca; especialment, en el dret català, privilegi que té la viuda de possessionar-se i tenir l'usdefruit dels béns del marit fins que roman pagada de l'import del dot; cast. tenuta.Per levar tot dubte que poria occórrer sobre la hypotheca y tenuta dels béns del marit, Const. Cat. 355.
Etim.: de l'it. tenuta, mat. sign.
Tenuta
Passat aquell any, i per tenir dret a la tenuta, es vendria tots els béns del seu estimat fins a rescabalar el valor del dot. (Jaume Clotet - David de Montserrat. Lliures o morts. Ed. Columna, Barcelona, 2012, 1ª ed. ISBN: 978-84-664-528-6. 458 pàgs. Pàg. 202.).
TERASEU
Teraseu
i pels radiants turons i els plans obscurs va / emprendre el seu camí, sense deixar encara el seu / reialme teraseu. [Edgar A. Poe. Poesia completa. (Trad. T. Martínez). Ed. Quaderns Crema, 1ª ed. Barcelona, 2016. ISBN: 978-84-7727-574- 9246 pàgs. Pàg. 79.].
TERATOLOGIA f., neol.
Estudi de les monstruositats i anomalies de l'organisme animal o vegetal; cast.teratología.
Teratològics
RECEPTA PER MATAR UN HOME
Agafeu unes quantes desenes de quilos de carn, ďossos i de sang, segons els patrons adequats. Disposeu-los harmoniosament en cap, tronc i membres, farciu-los de vísceres i ďuna xarxa de venes i nervis, intentant evitar errors de fabricació que després serveixin de pretext per a l’aparició de fenòmens teratològics. El color de la no té cap importància. (José Saramago. El quadern. O caderno. Trad. N. Prats i C. Sans. Edicions 62, Barcelona, 1ª ed. ISBN: 978-84-297-6324-9. 174 pp. P. 87).
Teratologies
Anna Ballbona, redactora al diari El Punt Avui i col·laboradora en diversos mitjans culturals, abans de revelar la seva veu pròpia en aquesta primera novel·la, havia publicat dos llibres de poesia. A Joyce i les gallines, explora els punts de fuga de la racionalitat, una veta que en la literatura contemporània catalana presenta credencials fermes: la mestria d’Albert Forns; les síncopes d’Imma Monsó, en què l’aparent irrealitat acaba de ser un dels principals atributs de la realitat; o el cas de Margarida Colom, que a l’aplec de relats La senyoreta Keaton i altres bèsties recorre a una exposició de teratologies en què la deformitat esdevé la mesura més fidedigna de la realitat humana. (Revista L'Avenç num.425, juliol-agost 2016, pàg. 61.).
TERBOLINAR v. intr.
Moure's formant terbolí; cast. arremolinarse.
Terbolinen
Les botigues rutilen. Dues farmàcies en previsió de l'hivern, la millor pastisseria de la Ciutat on terbolinen les bunhas quan acriba Nadal, una llibreria on els vells del barri tastanegen de tot: reculls de poemes en llengua d'oc, revistes pornogràfiques luxoses d'Anglaterra i Le McJeoeg, mensual de Phnom Penh en francés... (Joan-Daniel Bezsonoff. Les set vides d'un gat rus. Ed. L'Avenç, Barcelona, 2019. ISBN: 9788416855342. 454 p. P. 158.).
TERMENAL
|| 1. adj.: V. terminal.
|| 2. Fita o sèrie de fites que assenyalen els límits o divisòria entre dues terres de diferent propietat o jurisdicció (Berguedà, Lluçanès, Plana de Vic, Segarra, Penedès); cast. lindero, linde. De la pastura que és apelada Belurtz que és al termenal de Orbanya, doc. a. 1308 (RLR, viii, 49). Tot hom qui jugàs o travasàs dins los termenalls de la vila de Casteylló, doc. segle XIV (RLR, xv, 45).
|| 3. m. Punt o objecte final d'una activitat; cast. término. Camino, ab pròspera fortuna o adversa, al termenal de ma esperança, J. Duran Espanya (Catalana, ix, 3). És llei que fini qui arriba al termenal de plenitud, Carner Lluna 138.
|| 4. m. Terreny pertanyent a una persona distinta de l'amo del ramat que hi pastura, el qual ha adquirit el dret de dur hi el seu ramat a pasturar (Ripoll, ap. BDC, xix, 209).
Fon.: təɾmənáɫ (or.).
Etim.: del llatí termĭnāle, ‘propi del terme’.
Termenals
Aquesta psicologia de privilegi féu que els prohoms no comprenguessin la renovació social que portaven els moviments. de la Busca a la ciutat i dels remences al camp, i que
llur beneficiari fos exclusivament la monarquia, l'Estat. També explica l'enrunament progressiu de la prohomia burgesa durant els segles XVI i XVII, cada vegada més arraconada cap a un panxacontentisme satisfet i una vulgar assimilació dels gustos creats enllà dels termenals de Catalunya, a Castella. (Jaume Vicens Vives. Notícia de Catalunya. Ed. L’Àncora, Barcelona 2012. ISBN: 9788429770735. 236 p. P. 73.).
TERMOS m., neol.
Aparell compost essencialment de dues botelles que van una dins l'altra amb un espai buit entre elles, de manera que un cos que es posa dins la botella interior a una temperatura superior o inferior a la de l'aire ambient conserva llarg temps la seva escalfor o fredor; cast. termo.
Etim.: pres del gr. θερμóς, ‘calent’.
Termos
Vénen d'enlloc; són aquí per fer feliç el meu amor, Emöke va llançar el cap enrere, el saxo plorava i sanglotava i jo continuava dient versos, més i més versos, sorgits d'una estranya inspiració que no he conegut ni abans ni després, en aquell moment eren tan bells com la cançó de Salomó, i encara més bells, perquè aquella noia no havia sentit en tota la seva vida una cosa semblant, mai ningú no li havia dit que era un marcís de Saron, mai ningú no li havia dit el teorema pitagòric de l'amor Amiga meva, que n'ets de bella!, perquè durant tota la seva breu existència no havia estat res més que una propietat que algú havia adquirit, un termos de carn i sang i ossos, ara però escoltava un poema que un home havia escrit per a ella, que rajava del cor d'un home, una màgia desconeguda en aquest nostre segle de les telecomunicacions l'havia traslladat del cor i de la gola d'un cantant negre dels afores de Memphis fins les cordes vocals d'un intel·lectual de Praga, en la sala de societat d’un centre de vacances, en l'estat socialista de Txecoslovàquia, però Emöke no sabia res de la pintoresca genealogia d'aquella cançó i únicament la percebia de la manera ideal de percebre la poesia, perquè cada poema s'escriu ad hoc, per a una dona, i si no no és un poema, no val la pena llegir-lo ni escoltar-lo perquè no ha sorgit de l'única possible i no fingida i autèntica inspiració, semblava feliç i em va dir a l'orella El puc creure? Ho diu de debò? [Josef Skvorecky. El saxo baix (Dvc legendy, trad. Monija Zgustová). Ed. Proa, Barcelona, 1988. ISBN: 8475882005. 154 pp. Pàg. 67.].
TERRABUIT m.
Lloc buidat de terra o de roca; desmunt; cast. desmonte. «Vagi alerta, que al capdavall d'aquest camp hi ha un terrabuit per on passa el carril» (Vilafr. del P., ap. Aguiló Dicc.). «Aquí hi hem fet un terrabuit» (Mall.).
Terrabuit
El camp on era baixava inclinat fins a un serrat que es deia serrat de Norcombe, per un vessant del qual passava la carretera que anava de Norcombe a Casterbridge, encaixada en un terrabuit. [Thomas Hardy. Lluny del brogit del món (Far from the Madding Crowd, trad. X. Pàmies). Ed. Viena, Barcelona, 1ª ed. 2013. ISBN: 978-84-8330-721-2. 460 pàgs. Pàg. 9].
Terrabuits
Com que teníem molta llenya, i el lema era "cautela", vaig ancorar al mig del riu. El tram era estret, recte, amb marges alts, com els terrabuits d'una via de tren. [Joseph Conrad. En el cor de les tenebres (Heart of Darkness trad. M. Vancells) Edicions 62, 1ª ed. Barcelona, 1998. ISBN: 8429744555. 148 pgs. Pg. 74.].
Terrabuit
TERRALÓ m.
Terral fluix (Empordà).
Terraló
"Ja fa massa temps que això dura -digué al seu xiquet-, desarma els rems, hissem la vela; lo terraló no pot tardar.
"Un cop la vela estesa com un llençol que s'eixuga, començà a inflar-se poquet a poquet.
"— Pare, el terral! (Josep Pin i Soler. La família dels Garrigas. Edicions 62, 1ª ed. Barcelona 1980. ISBN: 8429715592. 222 p. P. 125.).
TERRALLÓ m.:
V. terrelló.
TERRELLÓ
|| 1. adj. (f. -ONA) Pertanyent a la terra, al camp (Aguiló Dicc. viii, 60).
|| 2. m. Guarda-rodes fet de pans de terra amb herba (Aguiló Dicc.).
|| 3. m. Treballador de la terra, sobretot el qui es dedica a cavar o a transportar terra (Plana de Vic); cast. bracero. Que los dits mestres se haguen de tenir manobras, terrallons, fusters, Canyelles Descr. 154. Els terrallons qui treballen al sol i a la serena, Verdaguer Rond. 132. a) Caminer (Rosselló, Manlleu); cast.peón caminero. De tant en tant un terrelló de la via... se'n va a pleret fins al capdavall de l'andana, Maurette Aiguat 77.
|| 4. Prestació personal per a compondre els camins (Cerdanya, Penedès); cast.azofra, hacendera. Las obras... las podem fer a terralló, Caselles Sots 80.Cabàs de terrelló: cabàs que serveix per a traginar terra; cistell de vímens per a treure fang, pedres de riera, etc. (Vic).
|| 5. Cove petit, de vímens, semblant a una senalla, que serveix per a traginar terra (Ripollès, Lluçanès, Montseny, Empordà, Costa de Llevant).
Fon.: tərəʎó (or.).
Terralló
Les obres de la pobra església, les podem fer a terralló. Jo farë venir un mestre o dos de l'Ametlla, però vosaltres m'heu d’ajudar en aquesta obra santa d'aixecar el temple de Déu... (Raimon Casellas. Narrativa. Edicions 62, 1ª ed. Barcelona, 19852. ISBN: 84-297-1890-7. 380 pàgs. Pàg. 50.).
TERRASSÀ
Diccionari.cat https://www.diccionari.cat › GDLC › terrassa-0
terrassà | terrassana · Persona que es dedica al conreu de la terra. · Als pobles de marina, tot aquell qui no és mariner ni pescador.
Terrassà
Recordo que un cop em va venir a consultar arran de la violació de la seva propietat per part d'un dels seus veïns: un terrassà va entrar-li a l'hort saltant la tàpia, li va robar unes pomes i el van enxampar. Després, en contra de la meva opinió, van venir a un acord amigable. [Jane Austen. Persuasió. (Persuasion, trad. J. Arbonés). Ed. La Temerària, Sabadell 1ª ed. 2020. ISBN: 9788494320170. 336 p. P. 32.].
Terrassans
Ha estat a Roma, durant els llargs àpats oficials, que se m'ha acudit de pensar en els orígens relativament recents del nostre luxe, en aquest poble de terrassans econòmics i de soldats frugals, tips d'all i d'ordi, sobtadament abocats per la conquesta a les cuines d'Àsia, i engolint aquells aliments complicats amb una rusticitat de camperols atacats de cassussa. [Marguerite Yourcenar. Memòries d’Adrià (Mémoires d’Hadrien, trad. J. Creus) Proa, 1ª ed. 2023, Barcelona. ISBN: 9788419657220. 358 p. P. 16-17.].
Terrassans
Els terrassans, fanatitzats o terroritzats per Simó, van fer des d'un principi causa comuna amb els zelotes; cada roca esdevingué un bastió, cada vinya una trinxera; cada masoveria hagué de ser reduïda per la fam o presa per l'assalt. [Marguerite Yourcenar. Memòries d’Adrià (Mémoires d’Hadrien, trad. J. Creus) Proa, 1ª ed. 2023, Barcelona. ISBN: 9788419657220. 358 p. P. 249.].
TERRATGER m.
Conrador que paga terratge; cast. terrazguero.
TERRATGE m.
|| 1. Quantitat de cereals i fruits que l'arrendatari conrador d'una terra ha de pagar al propietari com a preu de l'arrendament (Pla d'Urgell, Conca de Barberà); cast. terraje, terrazgo. Fa lo dit arrendament... ab totes e sengles rendes... e ab tots e sengles teratges, [sic] terços, quarts, quints, doc. a. 1408 (Miret Templers 449). Pren lo dit rector... la promicia de tots los tarratges que pren lo senyor..., exceptat de ço que lo dit senyor conrehe ab la pròpia reylla, doc. segle XV (arx. de Montblanc). Podrà sembrar francament las terras, acceptat lo últim any del arrendament, que haurà de pagar lo terratge al Comú, doc. a. 1769 (arx. de Montblanc).
|| 2. Impost o dret feudal que el Rei, al començament del seu regnat, cobrava damunt els fruits de la terra dels seus vassalls; cast. terraje. Anaren al Senyor Rey e proposaren-li tres coses, la primera que'ls juràs lo privilegi del bovatge e terratge, doc. any 1416 (Puig Pedro de L. 577).
|| 3. Dret de sepultura o enterratge (Empordà, segons Aguiló Dicc.). En compte dels sis cortans de ordi y sis mallals de vi claret que hauria de pagar per dret de sepultura o terratge, doc. a. 1718 (Aguiló Dicc.).
Etim.: derivat de terra.
Terratgers
El viatge va ser avorrit, molt avorrit: cinquanta milles en un dia, dormir en una fonda i cinquanta milles més l'endemà. Durant les primeres dotze hores, vaig pensar en els últims moments de la senyora Reed: vaig veure la seva cara desfigurada i pàl·lida i li vaig sentir la veu, estranyament alterada. Vaig meditar sobre el funeral, el taüt, el cotxe de morts, la negra corrua de terratgers i criats -de parents, n'hi havia pocs. La cripta oberta, l'església silenciosa, la missa solemne. Després vaig pensar en l'Eliza i la Georgiana: l'una me la vaig imaginar com el centre d'atenció d'un ball, l'altra com l'habitant de la cel·la d'un convent; vaig rumiar i analitzar per separat aquells caràcters tan diferents. [Chalotte Brontë. Jane Eyre (Jane Eyre, trad. M. D. Ventós). Ed. Proa, 1ª ed. Barcelona 1992. ISBN: 847739315X. 494 p. P. 264-265.].
Terratgers
L'últim servei del cotxe de quatre cavalls fou el de dur sir Walter, l'Elizabeth i la senyora Clay a Bath. La comitiva partí de molt bon humor. Sir Walter s'acomiadà amb aire de superioritat dels compungits terratgers i pagesos que havien tingut l'impuls d'acudir-hi. L'Anne marxava al mateix temps, amb una mena de placidesa desolada, cap a la caseta on havia de passar la primera setmana. [Jane Austen. Persuasió. (Persuasion, trad. J. Arbonés). Ed. La Temerària, Sabadell 1ª ed. 2020. ISBN: 9788494320170. 336 p. P. 48.].
TERREGADA f.
|| 1. Gran quantitat de terra, de pols dipositada en un lloc o alçada pel vent (Men.); cast. polvareda.
|| 2. Barreja de terra i fullaca o altres elements vegetals i animals, que serveix per a femar les plantes (Empordà).
|| 3. Barreja de pols de terra, macolins i pellofes i altres deixalles del blat, reunida damunt l'era (St. Antoni de P.).
|| 4. Conjunt de bocins de carbó molt menuts, barrejats amb porcions completament pulverulentes (Empordà, Vallès, Barc., Penedès, Camp de Tarr., Tortosa); cast. cisco. Allí dipòsits de benzina i magatzems de terregada, Rusiñol Illa 41.
|| 5. fig. Gent baixa, de menyspreable posició social o moral; cast. purria. Tota aquesta terregada enriquida Déu sap com, van tant darrer del dictador, Sagarra Vida, i, 232. Els altres, l'anònima terregada dels pisos alts, Llor Jocs 161.
Fon.: tərəɣáðə (or., bal.); tereɣáða (Tortosa).
Sinòn.:— || 1, polsegada, terreguer, terregam;— || 3, polsegada;— || 4, carbonissa, molinada;— || 5, púrria, faramalla.
Terregada
Em veig obligat a felicitar el professor. I el professor de seguida em dona notícies del poble, i de la manera com em convé captenir-me. Aquí hi ha alguns confinats, una desena en total. No els he de veure perquè està prohibit. D'altra banda són genteta, obrers, terregada. Jo, en canvi, soc un senyor, es veu de seguida. [Levi, Carlo. Crist es va aturar a Èvoli (Cristo si è fermato a Eboli, trad. E. Vallès) Ed. L’Avenç, Barcelona, 2021. ISBN: 9788418680106. 272 p. P. 17.].
TERREGALL m.
Munt de pedres menudes, de runes, d'escòries, etc. (Fabra Dicc. Gen.).
Terregall
-- Mossega'm una mica, gosset bufó!... Mossega'm a dintre! Vinga! -m'estimula ella... Fot uns bots que em tomben! Amolla tot de xisclets... Fa tuf de merda i d'ous aquell pou on em cap busso... El coll postís m'escanya... El celluloide... Em fa treure el cap del terregall... Torno a sortir a la llum... Sembla que tingui pega damunt els clissos, estic envescat fins a les celles-. Vinga! Despulla't!--m'ordena-, treu-te tot això! Que pugui veure aquest cos tan maco! De pressa! De pressa! Ja veuràs, galifardeu!... No ho has fet mai? Digues, tresor meu! Veuràs que bé que t'ho faré... Ai, aquest baconet meu... no tornarà a mirar pels forats!... [Louis-Ferdinard Celine. Mort a crèdit (Mort à crédit, trad. J. Casas. Edicions 62, 1ª ed. Barcelona, 1987. ISBN: 8429726926. 460 p. P. 145.].
Terregalls
Lliscant pel marge escarpat, una tarda crua de desembre, se li enganxà la xarxa en una nierada de terregalls d'alguna vella riuada i s'enfonsà en una teranyina d'enfiladisses gruixudes i mortes que el subjectaren. Es debaté durant un moment i després es quedà quiet. La teranyina era estranyament confortable, una hamaca que se li ajustà perfectament un cop es relaxà. Buscà a les palpentes el flascó de Four Roses que duia amagat dins el folre de manta de la seva jaqueta llarga de dril i en féu un glop. [Louise Erdrich. La reina de la remolatxa. (The beet queen, trad. A. Mas-Griera). Ed. Quaderns Crema, 1ª ed. 1990. Barcelona. ISBN: 8477270473. 348 p. P. 154.].
Terregalls
Era un home ample. Aquesta era la paraula. Fort, cepat, però, sobretot ample. També la seva manera de parlar era així, ample. Amb els braços creuats deixava caure terregalls al peu de l'altre, sense importar-li si el trepitjaven o no. L'únic que tenia fora de mida eren e ulls. Una mica sortints, disparats. De petit calibre. [Manuel Rivas. Els llibres fan de mal cremar (Os libros arden mal, trad. L. Felip) Edicions 62, 1ª ed. 2006, Barcelona. ISBN: 9788429759143. 526 p. P. 302.].
Terregall
TERRELLONER m.
|| 1. Munt de terra, sobretot el que es forma davant el forat d'un cau de conills (Blancafort).
|| 2. Terrelló || 3 (Empordà, Gironès, Vic); cast. cavador, bracero. Ahines pera treballar los terralloners, doc. a. 1641 (Canyelles Descr. 503). Una orde... demanant se enviassen al camp de Barcelona setse terralloners, doc. a. 1713 (arx. mun. d'Igualada). Les paraulades dels terralloners que, a voltes, no són gaire més que lladrucs de bestioletes, Vayreda Puny. 33.
Fon.: tərəʎuné (or.).
Terrelloners
Els terrelloners de la legió eren secundats en la seva tasca per equips indígenes; l'erecció del mur era per a molts d'aquells muntanyesos, ahir encara rebels, la primera prova irrefutable del poder protector de Roma; la soldada que rebien eren les primeres monedes romanes que els passaven per les mans. [Marguerite Yourcenar. Memòries d’Adrià (Mémoires d’Hadrien, trad. J. Creus) Proa, 1ª ed. 2023, Barcelona. ISBN: 9788419657220. 358 p. P. 150.].
TERRER adj. i subst. m.
I. adj. Pertanyent o relatiu a la terra; que va per la terra; fet de terra; cast. terreno. Fins els ocells i els animals terrers em miren, Carner Cofat 120. Llenya terrera: els arbusts que creixen entre els arbres del bosc. Pla terrer: planta baixa d'una casa (Alg., per analogia del italià pianterreno). Anar terrer un ocell: caminar per terra per dificultat de volar. Boira terrera: boira baixa, que arriba a la terra. Segar molt terrer: segar tallant les espigues arran de terra; fig., treure tot el profit possible d'una cosa,
II. m.
|| 1. Terregada || 1 (Men.).
|| 2. Munt o gruix de terra acumulada; cast. terrero. Especialment: a) Munt de terra fet per un talp, per les formigues, etc., a la boca de llur cau o niu.—b) Munt de terra al qual tiren al blanc, sia amb ballestes, sia amb armes de foc. E joch de flexa | per cego fet, | fir cascun tret | fora'l terrer, Spill 7805. No pegar en terrer: no encertar. No parlava sinó a bulto, a burrubarra y no pegant res en terrer, Rond. de R. Val. 35.
|| 3. Lloc d'on es treu terra per a la indústria terrissera; cast. barrera.
|| 4. Sòl format de terra més o menys pitjada, per oposició al sòl de roca, de rajoles, etc. (or., occ., val.); cast. tierra. Una cuina gran, negra, fumosa, amb el pis de roca i terrer, Ruyra Pinya, i, 62.
|| 5. Terreny (or., occ., val., mall.); cast. terreno. Y esclataren arreu en flors boscanes | les venes totes del incult terrer, Costa Trad. 166. Petites ondulacions del terrer separen els conreus, Massó Croq. 33. Francesc caminava davant meu, com a més coneixedor del terrer, Valor Narr. 17.
|| 6. Terra on s'ha criat o viu qualcú o quelcom; cast. solar, terruño, país. Axí regares del gran riu homèrich | l'ample terrer llatí, Costa Horac. 28. Aquí té saba el terrer, Salvà Poes. 52. Allà les venes són plenes | de la saba del terrer, Colom Juven. 70.
III. Home que treballa extraient terra, sia per a la indústria terrissera, sia per a vendre-la per a altres aplicacions; cast. terrero.
Terrer: a) topon. Terrers és nom de diverses partides de terra de Catalunya.—b) Terrer (amb ses variants dialectals Terré i Tarré) és llinatge existent a Aiguaviva, Vilaür, Barc., Artesa de S., Balaguer, Agramunt, Almacelles, St. Martí de M., Flix, Mora d'Ebre, Ribesalbes, etc. És freqüent la variant plural Terrers (Terrés o Tarrés), cognom existent a Perpinyà, Coll de Nargó, La Vansa, Arbeca, Barc., Mall., Men., etc.
Refr.—a) «Boira terrera, aigua s'espera» (val.).—b) «Pluja de febrer, no entra al terrer».
Fon.: təré (or., bal.); teré (occ.); teréɾ (val.).
Etim.: del llatí terrarĭu, ‘fet de terra, pertanyent a la terra’.
Terrer
Assaborim el nostre petit terrer amb la impudicícia del dionisíac. La forma, el color, la llum, tot entra dintre nostre, amb un baf deliciós, que ens emplena els sentits. Com perdre tot això? (Jaume Vicens Vives. Notícia de Catalunya. Ed. L’Àncora, Barcelona 2012. ISBN: 9788429770735. 236 p. P. 219.).
TERTEROLES
Terteroles
Les terteroles de fum que s'alçaven del llogarret es barrejaven en el cel amb els crits que llançava la mainada, que, enjogassada, corria per aquella porció de territori que era el seu domini. (Gironell, Martí. El primer heroi. Edicions B, 1ª ed. Barcelona, 2014. ISBN: 978-84-666-5299-5. 438 pàgs.Pàgs. 35-36.).
TERRAL adj. i subst.
|| 1. adj. Pertanyent a la terra; que ve de la terra. Ella, l'amor, recull gojosa lo fruyt terral, Guimerà Poes. 213. a) (Vent) que bufa de la terra cap a la mar des del vespre fins a mitjan matí; cast. terral. Dins la nit quieta, amb deixos ardents | de la migdiada i dels terrals vents, Maragall Obres, i, 36. Feya un terral fresch y seguit que omplia tota sa vela, M. Vilà (Catalana, i, 236). El terral havia caigut, i en son lloc regnava un garbí massa novell, Ruyra Pinya, ii, 23.—b) Vent de ponent (Val.).—c) Vent del nord (Cala de l'Ametlla).
|| 2. m. Persona del camp o que treballa en coses no relacionades amb la mar (Vilan. i G.).
|| 3. m. Terrer d'on els rajolers prenen la terra per a fer les rajoles i altres productes de llur indústria (Barc.); cast. barrera.
|| 4. Extensió de terra pairal (pir-or.). O Mare de Déu Soterrana | qui domineu nostre terral!, Jampy Lliris 57.
Fon.: təráɫ (or.); teráɫ (val.).
Etim.: derivat de terra.
Terral
L'endemà el temps no tenia aparences de millorament. Bufava terral. [Thomas Mann. La mort a Venècia (Der Tod in Venedig, trad. J. Fontcuberta) Columna/Proa, 2ª ed. 1995, Barcelona. ISBN: 8482561529. 112 p. P. 43.].
Vendaval terrífic
TERRÓS, -OSA adj.
|| 1. Que conté terra o sembla de terra; cast. terroso. Deuen comprar bona farina e bella, e no juylosa ne terrosa ne cruxent, Cost. Tort. IX, xiv, 1. De verge lim, | terrós tarquim | féu l'hom, Spill 10926. Es seu gust és terrós damunt sa llengo, Ignor. 4. En sa mortalla abrigat, | ja consumida y terrosa, Collell Flor. 55.
|| 2. m. Ocell petit com un gafarró, amb les plomes de color com les del pardal (Castellbò, ap. BDC, x, 94).
|| 2. De boca terrosa: boca per avall, d'abocons; cast. de bruces. Me posaré de boca terrosa fent lo mort, Bosch Rec. 288. Ajaçat boca terrosa sobre les posts del carro, Víct. Cat., Ombr. 54.
Terrós (Tarrós): a) topon. Poblet agregat al municipi de Tornabous (Baix Urgell).—b) Llin. existent a Badalona, Balaguer, Arbeca, etc.
Fon.: tərós (or., bal.); terós, tarós (occ., val.).
Etim.: del llatí terrōsu, mat. sign.
Terrós
Va travessar la plaça de l'Ajuntament, que resplendia tèrbolament, com un estany terrós, i va en filar cap al seu barri, cap a la Josefstadt. Va sentir uns crits sords i regulars que venien de lluny i quan girava a la cantonada va veure, encara a una certa distància, un grupet d'uns vuit estudiants, amb els colors d'una confraria, que caminaven cap on era ell. [Arthur Schnitzler. Història somiada (Traum novelle, trad. A. Soler). Ed. Quaderns Crema, 1ª ed. Barcelona 1998. ISBN: 847727231X. 138 p. P. 33.].
TESTARRADA f.
Cop a la testa (Penedès, Camp de Tarr., Mall.); cast. testarazo, testarada. La bóta tornava a rodolar i recomençaven els sotracs, la foscor i les testarrades, Pous Nosa 91.
Fon.: təstəráðə (or., bal.).
Testarrades
No tan sols els incomptables cops als dits dels peus i les testarrades que m'he donat al llarg dels anys, no tan sols les nombroses vegades que les ulleres m'han caigut de la butxaca de la camisa en ajupir-me per cor dar-me les sabates (seguides de la vergonya encara més gran d'ensopegar i esclafar-les amb el peu), sinó també els disbarats més impensats que m'han passat en diversos moments des de la meva infantesa. [Paul Auster. Bogeries de Brooklyn (The Brooklyn Follies, trad. A. Nolla). Edicions 62, 1ª ed. Barcelona, 2006. ISBN: 8429756841. 316 p. P. 15.].
Testarrades
TETANITZAR v. tr.
Posar en estat de contracció convulsiva permanent; cast. tetanizar.
Tetanitza
Però malgrat el dolor, malgrat la rigidesa dels membres, malgrat la paràlisi què el venç i que li tetanitza la part dreta del cos, hi ha un pobre però irresistible impuls que l'atreu cap a aquest rostre i li fa girar suaument el coll com si volgués per darrera vegada provar d'entrecreuar la seva mirada. [Bernard-Henry Lévy. Els últims dies de Charles Baudelaire. (Le derniers jours du Charles Baudelaire. Trad. F. Meler). Edicions B. 1ª ed. 1989. Barcelona. ISBN: 8440609167. 334 pgs. Pg. 160.].
TIBERNÀLIA
Tibernàlies
Després d'uns quants segles d'inflar-se i d'ocasionar tota mena d'estralls en sortir de llera, el Besòs fou degudament canalitzat i es va tornar una mena de corriol estepari sota els arcs de triomf de les torres d'alta tensió —el volien tornar assenyat, si no fos que, al cap de poc, l'Ajuntament de l'aprofitada capital va fer una neteja de cutis a la seva ciutat, es va espolsar els barraquistes que E feien nosa, i els va encolomar al poble veí instal·lant-los a la riba dreta del riu; com sigui, però, que és més fàcil planificar que no pas integrar, les coses no van sortir de la manera que havien estat pensades, i la desidia municipal a tots dos costats del riu va deixar pas a una excrescència: la nova Mina, un barri de ningú ple de persones. Així dones, el riu va perdre el seu caràcter obert —al cap i a la fi, la gent tampoc no hi anava en cerca d'intimitat: les tibernàlies al Molinet, quan l'enterrament de la sardina, consentien la gatzara de les criatures i la confraternització de les comares—, i ja no hi podies contemplar un pagès de ribera fent posat de qui està sentint créixer les faves encarat al Sol occident. (Julià de Jòdar. El metall impur. Ed. Proa, 1ª ed. Barcelona, 2006. ISBN: 84-8437-865-9428 pàgs. Pàg. 367.).
TIBUR
Tibur
La finestra es reproduirà en una secció cònica del tibur, regal del vint-i-u de juliol de mil nou-cents seixanta-u de la tieta Rossita, en el cos de vidre verd d'una garrafa, sobre la calaixera vernissada amb vernís negre, submergida en l'ombra. Imprimia una ditada blava, més profunda que el vernís, des d'un altre angle d'incidència, en el bac de la sanefa semicilíndrica que enquadrava els agafadors de bronze dels dos calaixos superiors... (Josep Ll. Badal. El duel. Ed. Proa, 1ª ed. Barcelona, 2003. ISBN: 84-8437-476-9. 294 Pàgs. Pàg. 24.).
TIJA f.
|| 1. Tronc d'una planta, especialment herbàcia o de poc gruix; cast. tallo. La tija bruna | l'aire llavores escomet, Carner Monj.14. Brosta, oh flor de profecia | de la tija de Jessé, Dolç Somni 65.
|| 2. Barra prima de metall, com la que forma el cos central i més prim d'una clau, la d'una llumenera, la que transmet moviment en una màquina, etc.; cast. tija, vástago.
Fon.: tíʒə (Barc.); tíʧa (Val.).
Etim.: pres del fr. tige, mat. sign. (que ve del llatí tibia, ‘flauta’).
Tija
La Jo sembla una tija. Ha conservat el daurat de l'estiu i la pell li resplendeix malgrat el gris verdós que enfosqueix la vall i tenyeix el cel. [Marion Brunet. L’estiu circular (L’Été circulaire. Trad. M. Tarradas) Club, 1ª ed. Barcelona 2020. ISBN: 97884732922566. 222 p. P. 189.].
TILÀPIA
Tilapia és un gènere de peixos de la família dels cíclids i de l'ordre dels perciformes. Es troba a l'Àfrica. https://ca.wikipedia.org/wiki/Tilapia
Tilàpia
A certa distància el meu pare està assegut en una cadira alta prenent-se un cafè doble, i jo m'hi sento atreta com un peix tilàpia a la boca del seu pare, sec al seu costat i ell ja m'havia demanat un cafè amb llet amb molta escuma, i un pastís amb canyella i panses, escalfat durant quinze segons. [David Grossman. La vida juga amb mi. (Ití ha-hkaim-messakbeq harbé, trad. R. Lluch). Edicions 62, 1ª ed. Barcelona 2020- ISBN: 9788429778502. 308 P. P. 153.].
TÍLBURI m.
Carruatge de dues rodes, descobert, per a dues persones i tirat per un sol cavall; cast. tílburi. L'invità a fer un passeig en tílburi, Pla Rus. 31.
Var. form. (vulgarisme): tílboli (Vilanova Obres, viii, 39).
Etim.: de l'anglès Tilbury, nom de l'inventor d'aquest carruatge.
Tílburi
... Guillot, tragueu aquesta cara de babau i feu el favor de pujar al tílburi. Tenim una cita amb uns xocolaters i no vull fer salat. (Care Santos. Desig de xocolata. Ed. Planeta, 1ª ed. Barcelona, 2014. ISBN: 978-84-9708-263-1. 432 pàgs. Pàg. 392.).
Tílburi
El jove ben plantat va sentir tocar les nou. Després d'haver besat tendrament la seva companya, que s'havia posat seriosa i gairebé trista, va tornar cap al seu tílburi, que avançava lentament conduït per un criat vell. El xerroteig del nen estimat es barrejà amb els últims petons que li va fer l'home. [Honoré de Balzac. La dona de trenta anys (La femme de trente ans, trad. A. Casassas). Ed. Quaderns Crema, 1ª ed. Barcelona, 1999. ISBN: 8477272727. 246 p. P. 153.].
Tílburis
—Ah, jove temerari! -va dir Norbert-. Això està ple de cotxes i, a més a més, els condueixen gent imprudent. Així que aneu a parar a terra, els seus tílburis us passaran per sobre el cos; no s'arriscaran pas a fer malbé la boca del cavall aturant-lo en sec. [Stendhal. El roig i el negre (Le rouge et le noir. Trad. F. Toutain). Editorial Destino, Barcelona, 2008, 1ª ed. ISBN: 9788496863590. 608 p. P. 301.].
Tílburi
Era el cotxe d'un cavaller, un tílburi;... [Jane Austen. Persuasió. (Persuasion, trad. J. Arbonés). Ed. La Temerària, Sabadell 1ª ed. 2020. ISBN: 9788494320170. 336 p. P. 132.].
Tilburi
TILLOL m.
Arbre de diferents espècies del gènere Tilia; tell (pir-or., val., men.); cast. tilo.
Fon.: tiʎúɫ (Ross., Conflent); tiʎɔ̞́ɫ (Val.); tiɔ̞́ɫ (Men.).
Etim.: del llatí *tiliŏlu, mat. sign.
Tillols
Quan he pujat al monestir de Santa Odila, han sorgit filaments de records. Els tillols, el camí que remingoleja i el verd blavenc del boscatge. (Joan-Daniel Bezsonoff. Les set vides d'un gat rus. Ed. L'Avenç, Barcelona, 2019. ISBN: 9788416855342. 454 p. P. 81.).
Tillol
TIMBA f.
I. || 1. Precipici (or.); cast. despeñadero, precipicio. Des d'un cairell de timba penjada sobre el riu, Atlàntida ii. Del Montserrat les timbes se m'obren sota meu, Collell Flor. 35.
|| 2. Roca que forma part del cim d'un precipici (mall.); cast. risco. Ses timbes d'alta serra ja toca es sol, Aguiló Poes. 219. Des del planiol de demunt la timba de roquissar del meu coster, Rosselló Many. 78.
|| 3. Enderroc; conjunt de roques i terra que cau (Ribera d'Ebre, Maestrat); cast. desmoronamiento.
|| 4. Pedra grossa, no manejable per un home sol (mall., eiv.); cast. roca, molón. Se trobava a's mig de tres timbes ben revengudes, Alcover Rond. iv (2a ed.), 77.
|| 5. Vorera alta que formen els baixos exteriors d'una casa, i des de la qual es baixa al carrer per escalons (Felanitx).
|| 6. nàut. Cadascun dels tions o troncs gruixats que se suspenen per fora de les dues bandes d'un vaixell fins a tocar l'aigua, quan les operacions de càrrega o descàrrega aconsellen fer-ho per mantenir l'estabilitat del buc i evitar que es tombi a la banda (Mall.); cast. percha de estabilídad.
|| 7. Feix de llenya gros (St. Antoni de P.).
|| 8. fig. Nas gros (Palma). «Mira aquell homo! Té una bona timba!»
II. || 1. Joc prohibit; lloc on juguen a jocs prohibits; cast. timba. Fa ballar els ossets en una timba, Pons Auca 227.
|| 2. m. Carterista; lladre de carteres, rellotges i altres coses menudes (Barc.). Anar pel timba: anar a furtar coses menudes. En Mitja Quarta i el Serra Brut feien de tàpia quan anaven pel timba, J. Vallmitjana (BDC, vii, 62).
Fon.: tímbə (or., bal.); tímba (val.).
Var. form. dial.: timpa.
Etim.: probablement d'un mot pre-romà *timpa, ‘precipici’; sobre aquesta etimolo gia vegeu: Meyer-Lübke Katal. 48; G. Rohlfs en ZRPh, xlvi, 163; Hubschmid PW 54; Corominas DECast, i, 317-318.
Timba
-Primer em tiraria daltabaix d'una timba! (Josep Pous i Pagès. La vida i la mort d'en Jordi Fraginals. Edicions 62, 1ª ed. Barcelona, 1987. ISBN: 8429714693. 254 pàgs. Pàg. 128.).
Timba
MARTA: Oh, sí, sí; que no n'hi ha gaire; que pel camí de tothom s'hi pot anar poc a poc; mes quan se cau timba avall se va de pressa. Doncs vàrem tomar a la porta de la iglésia i com jo anava espigant-me i veia passar tantes noietes de ma edat amb la robeta bonica de les festes, jo que li vaig dir aJ pare un dia que no havíem arreplegat gaires dinerons:
"Pare; i si treballéssim ?" I ell al cap d'una estona em va dir que ja el buscaria el treball per tots dos. I mai aquell treball arribava. (Àngel Guimerà. Teatre. Edicions 62, 5ª ed. Barcelona 1987. ISBN: 842971538X. 224 p. P. 195.).
Timba
Més endavant, timba va agafar també el significat de 'casa de joc', que comparteix amb el castellà. Ens ho explica detalladament Joan Coromines: «Timba en el sentit de 'casa de joc' degué néixer en les cases de joc del Principat i València per estendre's després al castellà; (...] l'aparició en el món dels trabucaires de l'Alta Garrotxa mostra que és aquest el sentit originari, i comprova que ve de nosaltres i no del castellà: en acostar-se a les golfes de la taverna "n'eixia ressò de veus de jugadors; allò era la timba, una tuta [cova petita que servia de refugi] amb sostre de sota teulat" (Marià Vayreda, La punyalada): ve doncs de la idea de 'abisme', 'catau amagat com un avenc'». (Jordi Badia i Pujol. Salvem els mots. Rosa dels Vents, 1ª ed. Barcelona 2021. ISBN: 9788418033971. 246 p. P. 163.).
TIMBERA f.
Precipici, timba (I, || 1). Com un avet que baixa tot rodolant de timbera en timbera, Canigó viii.
Fon.: timbéɾə (or.).
Timberes
Per les afraus i les timberes dels sots les batallades s'hi arrossegaven amb ganseria, com si no gosessin enfilar-se rostos amunt ni trucar com sempre a les portes de les cases ensopides, amb aquella cançó de cada festa: Baixa, veí... la missa a oir... baixa veí...! Era tan espessa la boira, aquella matinada, era tan espessa i freda... que talment semblava que la gelor humida que surava arreu hagués glaçat la veu de les campanes. (Raimon Casellas. Narrativa. Edicions 62, 1ª ed. Barcelona, 19852. ISBN: 84-297-1890-7. 380 pàgs. Pàg. 96.).
Timbera
De timba també se'n deriva timbera ('lloc ple de timbes, cinglera') i de estimbar-se, estimball ('lloc on és fàcil d'estimbar-se'). (Jordi Badia i Pujol. Salvem els mots. Rosa dels Vents, 1ª ed. Barcelona 2021. ISBN: 9788418033971. 246 p. P. 164.).
Timbera
Tip i cuit
TIP I CUIT
Estar-ne fart (o fastiguejat, o tip, o tip i cuit, o tip i retip). 1 font, 2007. Sinònim: Estar-ne fins al capdamunt (o fins als dallonses). https://pccd.dites.cat/p/Estar-ne_fart
Tip i cuit
-Estic tip i cuit d'urbanitat -va dir ell-. No he parat de parlar en tora la nit i no tenia res a dir. Però en vós, Fanny, hi trobaré pau. No cal que parli amb vós. Gaudim del plaer del silenci. [Austen, Jane. Mansfield Park (Trad. Mª D. Ventós) Ed. Club, 1ª ed. Barcelona 1990. ISBN: 8473290437. 338 p. P. 196.].
Tipis fora del Buffalo Bill Historical Center (Cody, Wyoming).
TIPI
Un tipi és una tenda de campanya de forma cònica originalment feta de pells d'animals i popularitzada pels amerindis de les Grans Planes. Aquest habitatge solia durar molt, i donava calor i confort als seus inquilins durant els freds hiverns, era sec en època de pluges, i fresc en l'estiu. https://ca.wikipedia.org/wiki/Tipi
Tipi
L'Exèrcit dels Estats Units es va espantar, tenien por que s'estigués preparant una rebel·lió, i van ordenar al besoncle de la Mare Sioux que ho deixés estar. Però l'home els va dir que s'hi posessin fulles, que al seu tipi podia remenar l'esquelet sempre que li vingués de gust, i que no tenien cap dret a ficar-se en la -seva vida privada. [Paul Auster. Mr. Vertigo (Mr. Vertigo, trad. E. Riera. Edicions 62, Barcelona 2000, 1ª ed. ISBN: 9429747214. 254 p. P. 70.].
TIRAPEU (i dial. estirapeu). m.
|| 1. Corretja de cuiro amb els dos caps cosits de manera que forma una mena de circumferència, que serveix al sabater per a subjectar el calçat al seu genoll quan el cus; cast. tirapié. Per donar puntada a una botina que de boca terrosa reté cautiva sobre els genolls per medi del tirapeu, Vilanova Obres, iv, 122. Donar estirapeu:pegar corretjades, tupar (mall.).
|| 2. Mitja que no té peu, sinó taló, i que acostumen de portar els vells (prov. de Lleida, segons Aguiló Dicc.).
|| 3. Bastó acabat amb un ganxo, que els pastors duien per a agafar pels peus els animals fugissers o indòcils (Pirineus); cast. cayado. Tirapeu, bastó de ovelles: Pedum, uncinus, uncus, agolium, Torra Dicc. El rabadà... porta tirapeu, la capa curteta, cançó pop. (ap. Milà Rom. 412).
|| 4. Tirabrases (Terrassa, ap. BDC, xx, 253).
Fon.: tiɾəpέw (or.); tiɾapέw (occ.); tiɾapέ̞w (val.); tiɾəpέ̞w, əstiɾəpέ̞w (bal.).
Etim.: compost de tira, imperatiu de tirar, i peu.
Tirapeu
L'interior de la seva cabanya, tal com ara estava, era acollidor i fins i tot atraient, i la vermellor de la mica de foc, a banda de la claror de l'espelma, projectava el seu color càlid sobre tots els objectes on arribava i transmetia un aire alegre fins i tot als estris de cuina i a les eines. En un racó hi havia el tirapeu, i en una lleixa del costat hi havia arrenglerats ampolles i pots dels preparats senzills que s'utilitzen en la cirurgia i la medicina ovina, com ara l'esperit de vi, la trementina, la pega, la magnésia, el gingebre i l'oli de ricí. (Pàg. 17)
Tirapeu
D'entre ells, els carretera i els cotxers es reconeixien pel fet de portar una tralla cargolada al barret; els que feien teulades de palla hi portaven un bri de palla trenada; els pastors tenien el tirapeu a la mà; i, així, els llogadors distingien d'un cop d'ull la gent de l'ofici que els calia. (Pàg. 46)
[Thomas Hardy. Lluny del brogit del món (Far from the Madding Crowd, trad. X. Pàmies). Ed. Viena, Barcelona, 1ª ed. 2013. ISBN: 978-84-8330-721-2. 460 pàgs. ].
TIRIBEC m.
Tirabec (Camp de Tarr.).
TIRABEC (o estirabec). m.
Pèsol de l'espècie Pisum sativum, varietat macrocarpum, que té la tavella grossa i es menja tendra la llavor i la tavella; cast. guisante mollar.
Fon.: tiɾəβék, əstiɾəβék (or., mall.); tiɾaβék, astiɾaβék (occ.).
Tiribecs
En preferent lloc, aprofitant del sol i amarant-se del regadiu que dos grans enjups procuraven, l'hortalissa in dispensable a tota menatgera: enciam, escarola, cols; des prés cards ben soterrats, apis olorosos; pels racons més soleiats acoralats tomatecs. En un quadro alls i cebes; com límit dels quadros, enfilats en vimets i canyes simètricament plantades, pèsols, fesols... Crestalls de faves, tiribecs, bledes, albergínies... (Josep Pin i Soler. La família dels Garrigas. Edicions 62, 1ª ed. Barcelona 1980. ISBN: 8429715592. 222 p. P. 63.).
Tiribecs
1. TIRÓ m.
Novici o aprenent en un art; cast. tirón.
Etim.: pres del llatí tirōne, ‘aprenent’.
2. TIRÓ m.
|| 1. Ànec, i sobretot l'ànec casolà (pir-or., Empordà); cast. pato. Amb l'oca que t'empaita fent tentines | i amb el tiró cobert de borrissol, Sagarra Caçador 125.
|| 2. pl. Tirons!: nom per a cridar l'aviram, i sobretot els ànecs (Empordà, Plana de Vic, Pla de Llobregat, Pla d'Urgell).
|| 3. Gall dindi (Tor).
Etim.: formació imitativa del crit dels ànecs.
3. TIRÓ m.
|| 1. Estirada (val.); cast. tirón. Tot són tirons de la brusa, Cañís 78.
|| 2. Cadena llarga i gruixuda que s'enganxa a la braga quan s'ha de treure una embarcació a terra (Mall.).
|| 3. pl. Fils que es posen a un estel o grua, enmig i a les dues canyes de dalt, per a enganxar-hi el fil d'enlairar.
|| 4. Desfilada, corrua de gent que acudeix a un mateix lloc (mall.). A ca-meva és un tiró de gent qui no'm dexa reposar ni de nit ni de dia, Ignor. 34.
Etim.: derivat de tirar.
4. TIRÓ
Llin. existent a Arbeca.
Tirons
Se comprava un bonic segell a la posta si ningú no l'acompanyava a l'enterrament. A la tarda, la senyora Marie-Thérèse, després d'una migdiadeta, sortia si feia bon temps i baixava vora l'estany, on gitava engrunes als tirons. S'asseia en un banc a prop de l'illot més petit. (Joan Daniel Bezsonoff. Matar De Gaulle. Ed. Empúries, 1ª ed. Barcelona, 2014. ISBN: 9788497879521. 174 pàgs. Pàg. 54.).
Tiró
Un dels personatges més caricaturescos de la Khágne moderna era un tal Banal. Baixet, un tros de manicaco, amb una veu de tiró malhumorat, exhibia uns bigotis ridículs que li havien valgut el motiu de cancer de la moustache. Et mirava de baix a dalt i demanava amb un vous insultant:... (Joan-Daniel Bezsonoff. Les set vides d'un gat rus. Ed. L'Avenç, Barcelona, 2019. ISBN: 9788416855342. 454 p. P. 225.).
Tirons
En Clerc adorava els relats escabrosos. Em va explicar com els soldats del Cos Expedicionari Francés a l'Extrem (Trient satisfeien la líbido amb els ànecs del Mekemg. "Quan tenien masses ganes de cardar, agafaven els tirons i els enculaven. Com que tenien 1'ull del cul massa estret, els escanyaven al mateix moment. (Joan-Daniel Bezsonoff. Les set vides d'un gat rus. Ed. L'Avenç, Barcelona, 2019. ISBN: 9788416855342. 454 p. P. 367.).
TISSATGE m. (gal·licisme inútil)
Operació de teixir; cast. tejido.
Sinòn. preferible: teixit.
Tissatge
El tissatge convenient de l'home polític hauria de ser el de saber enllaçar el que és bo per al comú amb el que és bo per a l'individu. És el punt de diferència entre els sectaris i partidistes i l'home polític. (Lluís Solà. Llibertat i sentit. Edicions de 1984, 1ª ed. Barcelona, 2017. ISBN: 9788415835981. 702 p. P. 372.).
TITINA f.
Ocell del gènere Motacilla; la titina ordinària és la Motacilla alba (cast. aguzanieves), i la titina groga és la Motacilla flava i la M. boarula (cast. aguzanieves amarilla). Es diu titina a Mallorca, Ciutadella i Eivissa, i tetina a les poblacions alacantines influïdes per la immigració mallorquina del segle XVII, com són Patró, la Vall de Gallinera, Sanet, etc. Volatetja la titina caçant insectes, Salvà Poes. 77.
Loc.—a) Lleuger com una titina, o Més lleuger que una titina: es diu d'un animal o persona que va amb molta lleugeresa.—b) Menjar com una titina: menjar molt poc.
Fon.: titínə (mall., men., eiv.); tetína (Sanet, Patró, Vall de Gallinera).
Intens.:—a) Augm.: titinassa, titinarra.—b) Dim.: titineta, titinetxa, titinel·la, titineua, titiniua, titinoia, titinenga, titinona, titinó.—c) Pejor.: titinota, titinot.
Sinòn.: cuereta, cueta, aigüerola, pastorella, pastorell, piula, piuleta, xorovit, titeta i altres de menys usats, de tots els quals tracta Sanchis Guarner en Est. Rom. v,141-159.
Etim.: onomatopeia del caminar lleuger i elegant d'aquests ocells.
Titina
Té un feble per les xerroteries sobre la vida privada dels poetes i narradors d'Amèrica del Sud; quin un va fer banyut a quin altre; quin poeta i diplomàtic va patir, de jovenet, una malaltia venèria que el va deixar calb com una titina i a més va treballar en secret per la CIA... però sospit que m'amolla aquestes xafarderies il·lustrades sobretot amb el propòsit d'aigualir admiració que jo hagi pogut expressar cap un o un altre. [...] (Emili Manzano, Una amistat fugissera. Art. revista L'Avenç 389, abril 2013, p. 7.).
Titina
TITOT m.
|| 1. Gall dindi (Tortosa i País Valencià); cast. pavo. Llucianet el Menudí, en el moc penjant com un titot, Morales Id. 28. Diu que el tocava, més sèrio que un titot,Moreira Folkl. 335.
|| 2. Bonatxàs, gairebé beneitot (Mall., Val., ap. Aguiló Dicc.).
Fon.: titɔ̞́t (Tortosa, Val.).
Titot
Aquelles tardes jo feia la digestió al pedrís amb una mica de música a les orelles, les galtes i les cames al sol, vermella com un titot, i ells passaven amb les tovalloles a 1'espatlla i Déu, déu. Quin parell, pensava. (Marta Rojals. Primavera, estiu, etcètera. Ed. RBA, 9ª ed. Barcelona, 2014. ISBN: 978-84-8264-966-5. 366 pàgs. Pàg. 26.).
Titot
TITUBAR v. intr.
Vacil·lar; cast. titubear. Si vul parlar, hoig titubar ma lengua, Trobes V. Maria [162].
Etim.: pres del llatí titubare, mat. sign.
Titubant
Apareix a l'hora de sopar (una altra menjussa infecta, dilucidada en un primer pla del presoner que hi ha assegut al costat de l'Allen que endrapa el menjar amb uns bons bocins de greix i llard caient-li de la boca—), però en Red ja no pot més, s'aixeca de taula, va titubant fins al barracó i es deixa caure al llit. Una mica més tard, quan els altres homes també són al barracó, tots estirats al llit, dos guàrdies i l'encarregat entren a l'habitació. Un dels guàrdies porta un fuet, un instrument que fa mala es pina, amb un assot a la punta. A veure, diu l'altre guàrdia, digueu-me qui no ha treballat com calia. Trien algú. Li treuen la camisa i se l'enduen per assotar-lo. ¿Algú més?, pregunta l'en carregat. [Paul Auster. Informe de l’interior (Report from the interior.Trad. A. Nolla). Edicions 62, 1ª ed. Barcelona 2013. ISBN: 9788429772067. 308 pàgs. Pàg. 163.].
Titubava
La noia, l'estava provocant? Potser simplement era boja. Escapada d'un hospital. L'Aliide va recordar la dona que havia fugit de Koluvere, que portava un vestit de nit trobat en un paquet d'ajuda humanitària i titubava descalça pel poble escopint sobre els desconeguts amb qui es creuava. [Sofi. Oksanen. Purga (Phudistus, trad. E. Claret – E. Pyrhönen). Ed. La Magrana, 1ª ed. Barcelona 2011. ISBN: 9788482649573. 366 p. P. 23.].
TOCACAMPANES m.
|| 1. Bastaix encarregat de tocar les hores pegant amb un mall a la campana de la catedral de Barcelona, cosa que no sempre complien amb puntualitat (cf. Amades Seu 82).
|| 2. m. i f. Persona lleugera d'enteniment, ximpleta o mancada de formalitat (or., occ., mall.); cast. mequetrefe.
|| 3. Pregadéu, insecte de l'espècie Mantis religiosa (Gandesa i País Valencià).
Fon.: tɔkəkəmpánəs (or., mall.); tɔkakampánes (occ., val.).
Tocacampanes
Sentim homes que pensen i actuen amb admirable encert sobre una matèria, mentre que en altra es mostren vulgaríssims i fins i tot malaptes i tocacampanes.[Jaume Balmes.El criteri (El criterio, trad. J. Miracle). Ed. Selecta, barcelona 1957, 2ª ed. 320 pàgs. Pàg. 25.].
TOCATARDÀ, -ANA adj.
Que arriba tard; cast. retardado, retrasado. Per una esgarrifança tocatardana, Carner Bonh. 103. Romangué fora de la cortina amb altres tocatardans, Roig Flama 60. El tocatardà s'atansava de pressa, Espriu Anys 81.
Fon.: tɔkətəɾðá (or.); tɔkataɾðá (occ.).
Tocatardans
Van seguir un parell de minuts força desagradables sota els llums del vestíbul mentre el porter de nit i quatre clients tocatardans els miraven amb curiositat. La noia extremada amb el cap cot i el jove guapo de mandíbula prominent: la relació era evident. [Francis Scott Fitzgerald. En aquest costat del paradís (The Side of Paradise, trad. J. Mª Fulquet). Ed. Navona, Barcelona 2019, 1ª ed. ISBN: 9788417181956. 370 p. P. 323.].
TOCOM m.
Lloc, indret (segons Fabra Dicc. Gen.). Aquest mot hauria d'esborrar-se del diccionari normatiu, perquè en realitat no existeix. Vogel Dicc. va ser el primer que li atribuí el significat de ‘lloc’ («Ort, Punkt»). Labèrnia-S. Dicc., en canvi, posà tocom com a pronom indefinit amb el significat de «algo, quelcom» (encara més absurd que l'altre). El mot tocom fou inventat inconscientment per un o alguns escriptors (Guerau de Liost, Carner, Ruyra), que sentiren dir a la gent del nord de Catalunya frases com «anar ontocom», «venir d'ontocom», i les interpretaren com si fossin «anar a un tocom» o «venir d'un tocom» (puix que l'adverbi ontocom es pronuncia untukóm, amb una síl·laba inicial un- que es pot confondre amb l'article indefinit). Vegeu-ne alguns exemples literaris: Y sobrix l'orenga, | baladrera com | una mallerenga, | per quiscun tocom, Liost Munt. 85; Aquest foll daler de viure, | ahont és? en qual tocom?, Carner Verger 48;Els tocoms on en Quimet realitzava les seves campanyes, Bertrana Herois 19;Un trist pescador lacustre... d'aquells tocoms laberíntics, Bertrana Herois 43;Me vaig topar amb un tocom inesperat, Ruyra Parada 19; Arrapant-me d'esma ací, allà, en tots els tocoms que assolia, Ruyra Pinya, ii, 110. Per aquestes dues frases de Ruyra es veu que aquest autor no atribuïa a tocom pròpiament el significat de ‘lloc’, sinó de ‘objecte ressortint, obstacle’.
Tocoms
A Barcelona, l'existència de comunes a tots els pisos no significava pas la supressió dels anomenats, amb eufemisme, ”vasos de nit”, però limitava el seu ús i, sobretot, evitava aquell perillós i clàssic crit d'"Agua va” que, en certs tocoms, es llançava, de bon matí, com a avís als refiats transeünts perquè no els agafés de ple el contingut dels estris que buidaven. (Francesc Curet - Lola Anglada. La vida a la llar, Visions barcelonines, I. Ed. Altafulla, 1ª ed. Barcelona, 1981. ISBN: 84-85403-30-4. 336 pàgs. Pàg. 32.).
Tocoms
No es tracta d'un judici particular i arbitrari, propi de la ficció novellística, sinó que responia a la realitat en extensos tocoms, com ho confirma dues centúries i escaig més tard Antoni de Capmany de Montpalau en les seves Memorias históricas sobre la marina, comercio y artes de la antigua ciudad de Barcelona, publicades l'any 1779 a Madrid sota els auspicis de la Reial Junta Particular de Comerç barceloní (Francesc Curet – Lola Anglada. Botigues, Obradors i cases de menjar i beure. Visions barcelonines, II. Ed. Alta Fulla, Barcelona, 1982. ISBN: 84-85403-45-2. 344 pàgs. Pàg. 7.).
Tocoms
allá on habiten tots els Guls; / vota els tocoms més diabòlics, / vota els racons més melancòlics; [Edgar A. Poe. Poesia completa. (Trad. T. Martínez). Ed. Quaderns Crema, 1ª ed. Barcelona, 2016. ISBN: 978-84-7727-74- 9246, pàgs. Pàg. 165.].
Tocom
-M'havien dit que Suècia era el país aristocràtic per excel·lència; que aquí les festes eren quelcom de sobre natural, que era un paradís en la terra, que els reis i la cort era ni més ni menys que un deliciós tocom de l'Olimp, i, francament, o molt m'enganyo o això és més miserable que el nostre Oest, i la cort, en lloc d'ésser la cort dels déus, és més aviat una mena de cort de porcs, ei!, sigui dit amb perdó i millorant el present. (Francesc Trabal. L'home que es va perdre. Ed. Quaderns Crema, 1º ed. Barcelona, 1985. ISBN: 8485704258. 160 p. P. 114.).
1. TOFA f.
|| 1. Bolic, aplec de coses filamentoses, cabells, encenalls, fullaca, etc. (or., eiv.); cast. mata, manojo, copo. Tenia una tofa de cabells negres, Genís Quadros 17.Arrabassats com tofes de llana els van damunt, Atlàntida vi. Sobre una gran tofa de fullaraca arremolinada pel vent, Vayreda Puny. 98.
|| 2. Petita massa esponjosa de neu tal com cau del cel (or., eiv.); cast. copo.
Var. form.: tefa i tefla (mall., aplicat al bolic de neu o de matèria filamentosa:Na Rafela, de ses tefes de lli que na Maria tirava, s'ha feta una saya nova,Roq. 28).
Loc.
—Blanc com la tofa (o la tefa o tefla) de la neu: es diu d'una cosa molt blanca.D'aquells colls emmidonats y blanchs com la tefa de la neu, Maura Aygof. 95.Estovalles blanques com la tefla de la neu, Riber Miny. 153.
Fon.: tɔ́fə (or.); tófə (eiv.); tə́fə, tə́flə (mall.).
2. TOFA f.
Tòfona (Ross.).
Tofa
El rostre de la dona, llarg i afuat, era una màscara hieràtica d'ulls rodons, celles llises, nas recte i boca minsa, tots remarcats a llapis; allò que hi destacava, tanmateix, era el cap, una mica més llarg que la falla de la cullera, el pentinat primorós del qual emmarcava el rostre fins als muscles; la tofa, feta de tres franges incises amb puntets, vorejava el perfil del rostre amb set formes de gemma, flor, o estrella. (Julià de Jòdar. El metall impur. Ed. Proa, 1ª ed. Barcelona, 2006. ISBN: 84-8437-865-9428 pàgs. Pàg. 223.).
Tofes
Un vent d'ombres bufa cendres de propòsits morts sobre el que jo sóc de desvetllat. D'un firmament desconegut cau una rosada tèbia de tedi. Una gran angoixa inerta em maneja l'ànima per dintre i, incerta, m'altera, com la brisa altera els perfils de les tofes dels arbres. [Fernando Pessoa. Llibre del desfici (Livro do desassossego. Trad. V. Devi i M. de Seabra). Ed. Proa, Barcelona, 1990. ISBN: 84-7739-112-2. 220 pàgs. Pàg. 98.].
Tofa
No gaire lluny hi havia un roure i s'hi va encaminar, tentinejant com un borratxo que busca el llit a les palpentes després d'una nit de disbauxa. Fent servir el bloc vermell de coixí, es va estirar en una tofa d'herba al vessant nord de l'arbre i es va quedar adormit.No gaire lluny hi havia un roure i s'hi va encaminar, tentinejant com un borratxo que busca el llit a les palpentes després d'una nit de disbauxa. Fent servir el bloc vermell de coixí, es va estirar en una tofa d'herba al vessant nord de l'arbre i es va quedar adormit.[Paul Auster. Trilogia de Nova York. (The New York Trilogy, tard. J. Sellent). Edicions B / Proa, Barcelona, 1998, 1ª ed. ISBN: 8440684622. 288 p. P. 119].
Tofa
No sé per què, però això em neguitejava, i fins i tot després d'haver-la vist despullada pel forat del pany de la seva porta, i d'haver comprovat amb els meus propis ulls que tènia un parell de tetes i que no li sortia cap membre de la tofa, encara no n'estava del tot convençut. [Paul Auster. Mr. Vertigo (Mr. Vertigo, trad. E. Riera. Edicions 62, Barcelona 2000, 1ª ed. ISBN: 9429747214. 254 p. P. 21.].
Tofes
L'aire és fred i penetrant, i el terreny és un dibuix subtil de tofes d'herba i de terra negra: centenars d'herbes diferents, algunes cobertes de brossa emplomallada, altres, d'estrelles minúscules de quatre puntes; nabineres baixes amb les baies encara verdes resisteixen l'ímpetu i la sacsejada del vent o s'arrissen davant seu. [Vikram Seth. Una música constant (An Equal Music, trad. A. Torrecasana) Ed. Anagrama / Empúries, Barcelona 1ª ed. 2000. ISBN: 8475967132. 398 pàgines. Pàg. 336.].
Tofa
En redreçar-se va sentir que tot girava, uns puntets blancs li alteraven la visió. La suor li xopava el clatell, sempre humit amb aquesta tofa de cabells i l'estiu que començava --se'ls hauria hagut de lligar. I la gentada, el soroll, l'escalfor dels motors que pujava de la màquina .... [Marion Brunet. L’estiu circular (L’Été circulaire. Trad. M. Tarradas) Club, 1ª ed. Barcelona 2020. ISBN: 97884732922566. 222 p. P. 19.].
TÒFOLA
Tòfola
La va recordar de petita, amb espardenyes foradades per la tossuda prominència del dit gros i faldilletes apedaçades, corrent pels camps amb tota llibertat, en el seu mitja natural, i ensenyant a ella, nena tòfola de ciutat, criada en col·legi de monges, com s'esclaten els botons de vidiella, el gust asprívol i fresc quer deixen les fulles de romaní que es masteguen o a contemplar el vol silenciós dels rat-penats a entrada de fosc.(Miquel Pairolí. El camp de l'Ombra. Ed. La Campana, Barcelona, 1ª ed. 1995.ISBN: 84-88791-20-8. 214 pàgs. Pàg. 37.).
TOFONER, -ERA
|| 1. adj. Que produeix tòfones. «Aquest tros és el més tofoner del bosc».
|| 2. m. i f. Tofonaire (Vallès).
Tofoners
El terreny és gran, cent metres de giragonses entre joves roures tofoners fins a la piscina preciosa, que ni tan sols clapoteja. Avancen en territori conegut, encara que faci temps. [Marion Brunet. L’estiu circular (L’Été circulaire. Trad. M. Tarradas) Club, 1ª ed. Barcelona 2020. ISBN: 97884732922566. 222 p. P. 36.].
TOFUT, -UDA adj.
Que té tofa; abundant de pèl, de fulles, etc.; cast. copudo, frondoso. Lo conill de corral... és més gros y més tofut, Agustí Secr. 164. Amoxar ab la mà el tofut vellut dels prats, Oller Pil. Pr. 79. Entremig de dues de les mates més tofudes, Víct. Cat., Vida 24.
Tofuda
-Ens aturarem allà on vulguis -vaig dir. I aleshores, mentre una arbreda tofuda i altiva (roures, vaig pensar; en aquella època els arbres nord-americans depassaven els meus coneixements) començava a escortar el cotxe amb el seu eco verdós, a la nostra dreta un caminal de terra vermellenca i cobert de falgueres va tombar el cap abans d'endinsar-nos al bosc i vaig proposar-li que...[Vladimir Nabokov. Lolita (Lolita, trad. J. Daurella). Ed. Edhasa, 1ª ed. Barcelona, 1987. ISBN: 84-350-3366-X. 310 pàgs. Pàg. 139.].
1. TOIA f.
|| 1. Ram de flors (or., occ.); cast. ramo. Deixa'm fer una toia de tes flors, Verdaguer Idilis. La núvia ab sa toya de flors de taronger, Bosch Rec. 17.
|| 2. a) El canelobre que té tants de ciris com salms s'han de cantar a l'ofici de matines (Berga, ap. BDC, xviii, 40).—b) La darrera candela que roman encesa en el candeler triangular del fas (Berga, ap. Miss. Cor de Jesús, 1922, p. 201).
Toia
Un cotxe completament camuflat de toia encomana un especial avorriment de les flors; les flors formant corones tenen aquest mal fat: llur perfum es converteix en una fetor especialíssima que les fa desagradables. (Francesc Trabal. Era una dona com les altres. Ed. Quaderns Crema, Barcelona, 1ª ed. ISBN: 9477270724. 144 p. P. 5.).
Tofa
TOIX
I. adj. (f. TOIXA)
|| 1. Esmussat, mancat de tall, d'agudesa (Ripollès, Garrotxa, Empordà); cast. romo. El curandero demana unes estenalles toixes, o sia que no tallin, Scriptorium desembre 1925.
|| 2. Grosser, curt d'enteniment (mall.); cast. tocho, tosco, rudo. L'esguard toix de l'home penetrà dins la mirada insondable d'ella, S. Galmés (Jocs Fl. 1923, p. 113).
II. m.
|| 1. Capa de brutedat (Castalla, Mall.); cast. barro, mugre. Es diu especialment de la capa de fang o terra que esmussa la rella.
|| 2. Rebaix de les llapasses de la porta, fet a l'indret dels galfons perquè la porta no rasqui la paret en obrir-se o tancar-se (Aitona, ap. BDC, xx, 137).
|| 3. Grosseria mental, estupidesa (Mall.); cast. rudeza, tosquedad. «N'hi ha que són prims de paladar i gruixats de toix». Déu vos conservi es tox, Ignor. 3.
Toix, topon. a) Lo Toix: llogaret de Montagut (Garrotxa).—b) Cap Toix o Morro Toix: cap situat entre Calp i Altea (comarca de la Marina).
Fon.: tóʃ (or., mall.); tóјʃ (val.).
Etim.: del llatí vg. *tŭscĕu, derivat de tŭscus, que sembla que en llatí vulgar significava ‘baix, vil’, i d'aquest significat era fàcil passar al de ‘estúpid, mancat d'agudesa’ (cf. Corominas DECast, iv, s. v. tosco). El que és impossible fonèticament i semànticament és que toix vingui del llatí tŏxĭcum, ‘verí’ (com afirmava Griera en BDC, xi, 88).
Toixesa
Les enraonies refinades sobre l'art del cinema certament escauen als pixatinters que es volen fer notar, però la invocació conscient de la ingenuïtat, de la toixesa dels serfs travessada des de fa temps per les idees dels senyors ja no serveix. [Adorno, Theodor W. Minima Moralia. Reflexions de la vida deteriorada (Minima Moralia. Reflexionen ausdem heschädigten Leben, trad. J. Ferrarons) Ed. Arcàdia, 1ª ed. Barcelona 2024. ISBN: 9788412745795. 370 pàgs. Pàg. 283.).
Toixa
Si hagués tingut encara més temps de lleure per dedicar-lo a les filles, segurament no l'hauria aprofitat; al capdavall ja en tenien cura la dida i la institutriu i no els faltava pas res. Que la Fanny era toixa per als estudis? [Austen, Jane. Mansfield Park (Trad. Mª D. Ventós) Ed. Club, 1ª ed. Barcelona 1990. ISBN: 8473290437. 338 p. P. 14.].
TOIXARRUT, -UDA adj.
|| 1. Esmussat, mancat d'agudesa (mall.); cast. romo. Conèixer la barba si el demana [al raor] prim de tall o toxarrut, Penya Mos. iii, 119.
|| 2. Rude, grosser mentalment, estúpid (mall.); cast. tosco, grosero. Bé se campen es beneyts y toxarruts, Roq. 29. Comensen a posar sa mala i toixarruda costum de fogir de ca-seua, Alcover Cont. 260.
Fon.: toʃərút (mall.).
Etim.: derivat de toix.
Toixarrut
El millor tirador del comando es deia Georges Watin, àlies la boiteuse (“la coixa'). Toixarrut, fort com el roc de Bugarach, molt primitiu, mal afaitat, els ulls endurits per tantes matances, amb maneres d'australopitec, conreava una obsessió, un odi petri, mineral: matar De Gaulle. (Joan Daniel Bezsonoff. Matar De Gaulle. Ed. Empúries, 1ª ed. Barcelona, 2014. ISBN: 9788497879521. 174 pàgs. Pàg. 84.).
Toixarrut
De La Tocnaye i Watin, toixarrut, molt primitiu, esperaven el seguici en un Citroën ID a prop d'una gasolinera Antar. En Bernard i en Lajos Marton van buidar llurs metralladores. (Joan Daniel Bezsonoff. Matar De Gaulle. Ed. Empúries, 1ª ed. Barcelona, 2014. ISBN: 9788497879521. 174 pàgs. Pàg. 124.).
Toixarrut
El paleta era un individu baixet i toixarrut, de rostre colrat, amb una gran cicatriu blanca sobre el front, i unes mans amples i peludes. [W. Somerset Maugham. De la servitud humana (Of Human Bondage, trad. J. Arbonès) E. Proa, Barcelona 1986. ISBN: 8475884653. 660 p. P. 610.].
TOLIR v. tr.
Paralitzar, produir paràlisi; refl., perdre l'ús i moviment del cos o d'algun membre; cast. tullir, baldar. El jeure tant i la duresa de les marfegotes... ens va tulir de tal guisa que amb prou feines podíem adressar l'esquena, Coromines Presons 53.
Etim.: extret de l'adjectiu tolit.
Tolides
Les gavines i els corbs marins volen amb estrelles als becs i elles es desfan del braç que tenen empresonat i se'n tornen tolides al mar. Del cementiri estant hi ha la millor vista de la badia. I això té a veure amb la Zamorana, la que va demanar foc al Curris la nit que va passar pel costat del cementiri. La pidolaire fa de guaita. [Manuel Rivas. Els llibres fan de mal cremar (Os libros arden mal, trad. L. Felip) Edicions 62, 1ª ed. 2006, Barcelona. ISBN: 9788429759143. 526 p. P. 40.].
TOLLA f.
|| 1. Gorg, toll || 1 (Cerdanya). Guaiteu dins aquesta tolla d'aigua transparent,Maurette Aiguat 60.
|| 2. Toll gran; bassa natural, formada per aigua que brolla o que corre, sobretot en els barrancs (Sopeira, Senterada, Conca de Tremp, Vall d'Àger); cast. balsa, charca.
|| 3. A tolla: de repent i sense cap preparació; sense to ni so (Labèrnia Dicc.). Parlar a tolla: parlar desbaratadament (ibid.).
Fon.: tóʎə (Cerdanya); tóʎa (Sopeira, Senterada); tóʎɛ (Tremp, Àger).
Etim.: de toll, feminitzat amb valor augmentatiu.
Tolla
Tenia alguna relació amb el fet que fa milions ď anys els nostres avantpassats branquiats van sortir de la tolla arrossegant-se i que, d`aleshores ençà, ens ha paralitzat sempre la idea d’un eventual retorn? (Julian Barnes. Història del món en deu capítols i mig (A History of the World in 10 ½ chapters) Trad. Marta Bes Oliva. Ed. Proa, Barcelona, 1ª ed. 1997. ISBN: 84-8256-465-X. 408 pp. Pp. 232-233.).
TOMBALLÓ m.
|| 1. Tombarella (or., occ., eiv.); cast. tumbo, voltereta. Seguits d'estols de feres i naus a tomballons, Atlàntida viii.
|| 2. Moviment brusc de començament de caiguda que s'arriba a evitar; cast.trompicón. Fent idèntichs tomballons en els propis mals passos, Girbal Oratjol 61. Nosaltres hi corríem també, mig de tomballons, Ruyra Pinya, ii, 81.
|| 3. fig. Canvi sobtat i pertorbador en un negoci, feina, assumpte, etc., amb tendència a la perdició; cast. tumbo. La ferreria anà de tomballons, Pous Empord. 115. Perque a cops y a tomballons may ixen bé les coses, Pons Auca 69.
Fon.: tumbəʎó (or.); tombaʎó (occ.); tumbəјó (or., eiv.).
Tomballons
Ens vam incorporar a tomballons, vam beure una mica de cafè fred, Vam recollir els estris i ens vam posar en camí a partir del punt on l'havíem deixat. Vam caminar sense descans fins a les nou o dos quarts de deu del matí i vam compatibilitzar trenta i escaig símbols de Saturn. [Matilde Asensi. L'últim Cató (El último Catón, trad. N. Bueno Cobas). Ed. Rosa dels Vents, 1ª ed. Barcelona, 2003. ISBN: 84-01-38639-X. 510 pàgs. Pàg. 253.].
Tomballons
Van anar a tomballons, d'ací d'allà, estretament abraçats. Tot d'una, l'aigua els deixa anar amb un patac brutal; i, havent aterrat contra el costat de la caseta del timó, desalenats i masegats, allà van poder aixecar-se, fent tentines, per aferrar-se on van poder. [Joseph Conrad. Tifó (Typhoon. Trad. R. Folch i Camarasa). Ed. Laertes, Barcelona, 1982. ISBN: 8485346610. 120 p. P. 52.].
Tomballons
Feia un mes que Lluís Frederic s'havia instal·lat en un Hotel pròxim als grans boulevards i com un il·luminat es passava els dies en cogitacions fosques a la seva cambra i llargues estones deambulava per les principals vies parisenques com si cerqués entre la multitud un esguard de claror inequívoca, un rostre revelador, un pas que el tragués d'aquell infern que el cremava. Ara ja no defugia les ombres malèfiques de Puh Nien-xà ni de Miller, que estaven constantment a l'aguait com dos gossos esperant la presa que va ferida i està a punt de caure en els darrers tomballons. De ve gades tots tres perseguien una noia qualsevol a través de carrerons fins que comprovaven que no era ella. De ve gades Picàbia promovia fantàstiques escenes d'escàndol increpant com un orat els seus dos acompanyants en qualsevol cafè o en qualsevol cau infecte. (Francesc Trabal. L'home que es va perdre. Ed. Quaderns Crema, 1º ed. Barcelona, 1985. ISBN: 8485704258. 160 p. P. 152.).
Tomballons
La tarda de diumenge és una pel·lícula a càmera lenta, faig tomballons del no-res cap al no-res. Demà a aquesta hora ja seré a fora, em cornaran la meva vida, finalment. Em somric a mi mateix, miro d'infondre'm alegria, però en realitat no és el sentiment que experimento. [Daniele Mencarelli. Tot demana salvació. (Tutto chiede salvezza, trad. P. Vidal). Ed. La Segona Perifèria, 1ª ed. 2022. ISBN: 9788419059000. 224 p. P. 200.].
Tombarella
TOMBET m.
|| 1. Fritada composta de carn, patates i pebres, i també tomàtiga (Mall., Men.). Vaja alerta si ha de parlar de tumbet, Ignor. 77.
|| 2. Guisat de carn amb salsa que es cou dins una olla de test, la qual és sacsejada sovint per remenar la carn (Maestrat, Cast.). S'hi aboquen els talls de la carn, els quals es regiren al tombet, Salvador FB 12. «El dinar d'aquest dia [de Sant Cristòfol] és un plat fort: el tombet. Què és el tombet? S'ha bullit caragols cristians, grossos, perfumats per les bones herbes de la muntanya. I a part s'han agafat trossos mitjans de carn de corder o de conill. Aquesta carn cal guisar-la en una olla de test de Traiguera, amb un foc lent de llenya. I en açò radica el secret del plat. Cal remoure aquesta carn dins de l'olla; però sense cullerot ni paleta, sinó prenint l'olla per les anses i sacsejant-la en l'aire, de manera que els trossos de carn vagen desplaçant-se del fons. Cal tombar el contingut a poc a poc, a tombets, dins del continent de terrissa, fins... que ja està. I està ja quan té aquell punt de sabor meravellós i únic que ha de tindre aquesta carn. Així mateix, a part, s'ha fet una salsa espessa de juliverd i all i ametles i ou i safrà. Mesclats els tres ingredients—caragols, carn i salsa—, es recalfa tot a l'ombra de l'ermita, i es menja asseguts a terra, ben a la vora la bóta o el barral de bon vi i el pitxerull amb aigua de la Font d'En Segures» (Salvador FB 69).
Fon.: tombét (val.); tumbə́t (mall.).
Tombet
Passen els dies visitant l’illa, anant amb cotxe fins a la costa nord-oest, a la serra de Tramuntana, aturant-se per passejar pels oliverars i endinsant-se a les pinedes. Mengen porcella, un llobarro fantàstic i tombet. [Khaled Hosseini. El ressó de les muntanyes. (And the Mountains Echoed, trad. A. Noya). Edicions 62, Barcelona 2013, 1ª ed. ISBN: 9788429771046. 416 pp. Pàg. 237.].
Tombet
Tonell
TONELL m.
|| 1. Bóta gran de fusta per a tenir líquids o àrids; cast. tonel. It. tonells de tenir aygua per als cavalls, doc. a. 1354 (Bofarull Mar. 78). Un tonell de fust per tenir seguó, doc. a. 1430 (Aguiló Dicc.). Pus rodones tinch les anques que hun tonell, Coll. Dames 93. Pera tenir deu tonells de oll, Faules Isòp. 115. Arriba un carro feixugós amb un tonell d'aigua comprada, Salvà Ret. 50.
|| 2. Mena de falda curta de seda que els homes portaven damunt la part superior dels calçons amb bufes (Mall.).
|| 3. fig. Persona molt grassa; cast. tonel.
Tonell: llin. existent a Granollers.
Etim.: derivat dim. del llatí tŭnna, ‘bóta’ (com el fr. tonneau).
Tonells
Un bon dia, mentre sóc a Fargo per comprar uns quants tonells de sal al magatzem, la veig mossegant una mongeta verda i ensumant-ne la punta per com provar si és fresca. [Louise Erdrich. La reina de la remolatxa. (The beet queen, trad. A. Mas-Griera). Ed. Quaderns Crema, 1ª ed. 1990. Barcelona. ISBN: 8477270473. 348 p. P. 133.].
TOPET m.
Adorn dels cabells de les dones (documentat l'any 1591 segons Aguiló Dicc.). «En València s'usa el monyo, | en Eixàtiva el topet, | en Vallada la pebrada | i en Moixent el ramellet» (cançó pop. valenciana).
Topets
Tot passant de sa bena a Santa Maria, i no hi havia més que vuit-cents metres, potser un quilòmetre, havia passat d'un món a l'altre: i allà ell havia d'ajudar-la, perquè ella era pobra i sola i tot l'estamordia. Recordava la primera vegada que havia anat a l'església amb la seva mare, que havia continuat portant el vestit típic: li semblava que tothom la mirava, que aquell pobre vestit negre amb topets blancs dugués a sobre els ulls de tothom. [Salvatore Satta, El dia del judici (Il giorno del giudizio. Trad. C. Arenas) Ed. Proa, Barcelona 1988. ISBN: 8475881947. 232 p. P. 120.].
TOPINET
Topinet
Contra lo que esperava la Quimeta, no sortí a donar un tomb per la Rambla, com tenia per costum d'ençà que estava desvagat. Ella escalfà un topinet de cafè molt fluix, i se'l partiren. (Víctor Català. Drames rurals - Caires vius. Edicions 62, 1ª ed. 1982, Barcelona. ISBN: 84-297-1880-X. 348 pàgs. Pàg. 152.).
TOQUETA f. dim.
de toca. Toqueta de cotó, brodada als caps d'or y seda, doc. a. 1640 (Aguiló Dicc.).
Toqueta
L’Ona em va fer un gest amb els ulls perquè no em Cregués ni mitja paraula del que deia la mare (com si no la conegués!) mentre jo agafava en Dani i l’aixecava fins al sostre. Feia una calor infernal en aquella casa. Tot i així, el meu nebot duia, com sempre, la seva toqueta agafada ben fort. [Matilde Asensi. L'origen perdut.(El origen perdido, trad. T. Graells). Ed. Planeta, 1ª ed. 2008, Barcelona. ISBN: 97884925449191. 622 pp. Pàg. 610.].
Toqueta
1. TORB m. ant.
|| 1. Confusió, torbació, desordre; cast. turbación. Que no matéssem los affers en brogit ne en torb, Pere IV, Cròn. 230. Per lo torp qu'és estat en la ciutat per lo avalot del Call, doc. a. 1391 (Ardits, i, 21). Qu'en semblant torb no fes alguna 'rrada, Cançon. Univ. 112.
|| 2. Destorb, retard; cast. estorbo, retraso. Entenem que'ns daria gran torb al fet de la entrada que entenem a fer contra'ls moros, doc. a. 1329 (Anuari IEC, ii,313). Seguira-se'n gran torb a nostres affers, doc. a. 1393 (Est. Univ. xiv, 347).Som informats que per torp d'alguns pochs encare no s'és fet, doc. a. 1409 (arx. mun. d'Igualada).
Etim.: derivat postverbal de torbar.
2. TORB m.
|| 1. Vent impetuós que alça i arremolina la neu (Pirineus); cast. ventisca, torbellino. Aspra costera devallen | portats en ales del torb, Llorente Versos 154. An el qui s'hi ha trobat am tempestats de torb o amb el vent xiulant en fosca nit, Massó Croq. 16.
|| 2. fig. Remolí. Els gresols fugien en un torb de pols, Ruyra Parada 77.
Fon.: tóɾp (or., occ.).
Etim.: del llatí tŭrbĭdu, ‘arremolinat’.
3. TORB, TORBA adj. (castellanisme)
Que expressa irritació i amenaça; cast. torvo. Se'ls guaytava de gayrell ab una mirada ininteligent y torba que feya mals averanys, Víct. Cat., Cayres 74.
Torb
No t'has de deixar tombar a la primera per aquest torb americano-canadenc, havia dit, a Wertheimer, vaig pensar. [Bernhard, Thomas. El malaguanyat. (Der Untergeher. Trad. J. Fontcuberta). Ed. Proa, 2ª ed. Barcelona, 1995. ISBN: 84-8256-151-0. 128 pàgs. Pàg. 81.].
Torb
El pastor vell sordeja del torb que udolador
regolfa en les cingleres i pels collets s'aplana.
Amb l'espinada corba de xacres i galvana,
davalla, pels dissabtes, a proveir el sarró.
(Guerau de Liost. Antologia poètica. Edicions 62, 2ª ed. Barcelona, 1987. ISBN: 8429717196. 160 p. P. 37.).
Torb
Un tou de neu tapava tots els símbols de la plaça, de la plaça Blanca, i quan semblava que el torb ja no podia dur més neu, després de les darreres ventades fortes, talment el vent hagués expirat en els seus últims esforços, la nevada va començar a perdre intensitat. [Francesc Serés. Contes russos. (Trad. A. Maxímovna). Ed. Quaderns Crema, 1ª ed. Barcelona 2009. ISBN: 9788477274704. 224 p. P. 60.].
Torb
ESTAVA en un gran desconcert: se'm presentava per davant un viatge urgent; un malalt greu m'esperava en un poble unes deu milles lluny; un fort torb de neu colgava tot el llarg camí entre jo i ell; de carro, en tenia, lleuger, de redes grosses, d’allò més vàlid i apropiat per a les nostres carreteres; abrigat amb pells, la bossa amb tot l'instrumental a la mà, em trobava ja en el pati a punt de marxa; però faltava el cavall, el cavall. [Franz Kafka. Narracions completes volum I (trad. J. Murgades). Ed. Quaderns Crema, Barcelona 1982. ISBN: 8485704207. 198 p. P. 98.].
TORBONADA f.
Nuvolada de pas, acompanyada de pluja i trons i sovint de vent fort; cast. turbión, turbonada. Una turbonada espantosa havia tret de mare l'Ariège, Oller Rur. Urb. 30. Llampegava tot seguit | pujant negra turbonada, Costa Trad. 132.
Fon.: tuɾβunáðə (or., men.); tuɾβonáða (occ.); tuɾβoná (val.); tuɾβonáðə (mall.).
Etim.: d'un mot llatí *turbōnāta, derivada de tŭrbōne (que és variant vulgar de tŭrbĭne), mat. sign.
Torbonada
L'endemà al matí vaig trucar a la Japan All Airways i vaig reservar un bitllet d'avió per a la tarda. Vaig pagar el compte de l'hotel i la Yuki i jo vam sortir cap a Makaha. Ves per on, el cel estava tapat. Apuntava una torbonada a l'horitzó. [Haruki Murakami. Balla, balla, balla. (Dansu, dansu, dansu, trad. N. Parés – A. Gombau) Ed. Empúries, Barcelona 1ª ed. 2013. ISBN: 9788499307398. 384 p. P. 262.).
TORÇAL
|| 1. adj. Seda torçal: seda gruixuda ben torçuda de manera que sembla un cordonet (Mall.).
|| 2. m. Cordonet de seda, de cotó o de llana, retort en dues vegades, primer a dos o més caps i després dos o més d'aquests fils retorts en un, amb torsió contrària; cast. torzal, torcidillo. Dins la bosa porten... mils surets, pèls y torsal, Ros Rom. 123. Rosaris de catxumbo, la borla dels quals penjava amb els torçals escabellats, Víct. Cat., Ombr. 12.
Fon.: tuɾsáɫ (or., men.); toɾsáɫ (occ., val., mall.).
Intens.: torçalet.
Torçal
En els doblecs, en els amagatalls, racons ocults dels vesats trobava els fils per empeltar i renovar el teixit. Podia adobar fil a fil, des del colze mort d'una jaqueta fins tat torçal. [Manuel Rivas. Els llibres fan de mal cremar (Os libros arden mal, trad. L. Felip) Edicions 62, 1ª ed. 2006, Barcelona. ISBN: 9788429759143. 526 p. P. 366.].
TORCAR v. tr.
Netejar fregant amb drap, paper, etc., sobretot per llevar d'una superfície alguna matèria pastosa, enganxosa; cast. limpiar. Ab aquella herba qui l'avia guarit se torcà les anques, Llull Arbre Sc. ii, 347. No't vulles torquar la mà en vestidura de aquell a qui no dónes a vestir, Jahuda Dits, c. 54. Lauors torchà-li los ulls, Genebreda Cons. 26. Tres coses són de què nagun pot bé axir: mocar candela, jutjar dau e torcar cul d'infant poch, Libre de tres, n.o 25. Lançaren-li aygua-ros per la cara e torcaren-li la suor, Curial, ii, 20. Com havien menjat y begut, torcat es morros y espolsat ses miques, Ignor. 75.
Loc.
—Torcau-li ses baves!: es diu irònicament referint-se a una persona de qui s'acaba de fer una lloança exagerada (Mall.). Atlots, treys es mocadors y li torcareu sa bava, Ignor. 58.
Fon.: tuɾká (or., men., eiv.); toɾká (occ., mall.); toɾkáɾ (val.); toɾсá (Palma, Manacor); tulká (Alg.).
Etim.: d'un verb llatí vg. *torcare, ‘tòrcer’, derivat de torques, ‘collar, cosa retorçuda’.
TORÇAR v. tr.
Tòrcer (Ripoll, Vallès, Urgell, Barc., Camp de Tarr., Mall.); cast. torcer. Quant d'una gran rumor fom fort torçats, Febrer Inf. xiii, 111. El Ros... torçà camí d'una embiornada no massa segura, Víct. Cat., Ombr. 72. (El torçats del passatge medieval d'Andreu Febrer que hem citat, és probablement una errada de còpia per torbats; el text italià corresponent diu sorpresi).
Fon.: tuɾsá (or.); toɾsá (occ., mall.).
Etim.: de tòrcer, per canvi del tipus de conjugació. Com que les formes de present i de futur en català oriental sonen igual si vénen d'un verb en -er que si vénen d'un verb en -ar, les formes d'aquells temps del verb tòrcer han estat interpretades com si pertanyessin a un verb torçar, i així s'ha produït aquest canvi de flexió.
Torcava
Digué que sí, al Gabon, però d'això feia molts anys i ara no tenia ganes de parlar-ne. Continuà menjant les sopes de llet, i quan el tassó era buit i ell es torcava la boca, va sentir tres colpets delicats a la porta entreoberta de la cuina, i els dos monjos tornaren a entrar. (Joan F. Mira. Purgatori, Ed, Proa, 1ª ed. 2003, Barcelona. ISBN: 84-8437-535-8. 292 pàgs. Pàg. 17.).
TORCADOR m.
Drap de torcar atuells de cuina; cast. albero. I torcadors, i llandes de rostir, i graelles, Valor Rond. ii, 24.
TORÇADOR, -ORA m. i f.:
V. torcedor.
-T'havia guardat te, però ara ja és fred -li va dir Fedòsia, que va agafar de damunt d'una post una tetera i un gotet de llauna, embolicat en un torcador.(Lev Tolstoi. Resurrecció (Voskresenije, trad. R. Llates i A. Maseras). Ed. Proa, Barcelona, 1985. ISBN: 84-7588-085-1. 548 pàgs. Pàg. 143.).
1. TORÇUDA f.
Torcement. No mos poden evitar ses travelades y torsudes de peu, Ignor. 8.
Fon.: toɾsúdə (mall.); tuɾsúðə (men.).
Intens.: torçudeta, torçudota.
2. TORÇUDA f.
Ble (val.); cast. torcida, mecha.
Fon.: toɾsúða (Val., Polinyà, Pego, Benidorm); toɾsúa (Monnòver).
Etim.: adaptació del cast. torcida.
Torçuda
L'oli tingué també, des de molt aviat, un paper important. Cal no oblidar que, al costat del seu valor com a aliment, l'oli era aleshores un mitjà -de fet, l'únic- d'il·luminació nocturna. Totes les cases tenien petites llànties de terra cuita, que funcionaven amb oli i una torçuda. (Manuel Sanchís Guarner; Miquel Tarradell. Prehistòria i Antiguitat. Època musulmana. Història del País Valencià, vol 1. Ed. 62, 1ª ed. Barcelona, 1988. ISBN: 84-297-2882-1. 424 pp. P. 107.).
TORCABOCA o TORCABOQUES m.
Tovalló; cast. servilleta. Deu posar lo saler e pa, aprés torcaboques, Robert Coch 6. Una capceta per als torcaboques, Inv. Pr. Viana 168. Torquaboques o toualles: Mantile, Esteve Eleg. 63 vo. Posà en aquella vnes toualletes e un torqua-boca e touallola, Villena Vita Chr., c. 109. Una pinta de boix e dos torchaboques, doc. a. 1515 (Miret Templers 572). Tan grollera que no empra torcaboques, Ignor. 34.
Fon.: tɔɾkaβóka (val.); tɔɾkəβókəs (mallorquí).
Intens.:—a) Augm.: torcabocassos.—b) Dim.: torcaboquets (Alcover Rond. ii,164).—c) Pejor.: torcabocots.
Torcaboques
I posa el torcaboques damunt la taula després de fer-lo servir eixugant-se els llavis, i besa la mà de la seva dona amb una galant resignació. (Carme Riera. Dins el darrer blau. Ed. Destino, Barcelona, 1994. ISBN: 84-233-2368-4. 434 pàgs. Pàg. 409.).
Torcaboques
TORISCAR v. tr.:
V. tosquirar.
TOSQUIRAR o TORISCAR v. tr.
|| 1. Tondre (Rosselló, Capcir, Conflent, Cerdanya, Vallespir, Empordà); cast. esquilar, trasquilar. Tosquirareu los moltons y ovellas quant la lluna ve crexent, Agustí Secr. 7. Prou bestiar per tosquirar, Caseponce Man. 28. Si un dia decidissis tondre't, l'avi, que et torisquin les tisores d'En Calau Pòrtules,Espriu Esther 34.
|| 2. Escapçar (herbes, plantes, brots); cast. recortar. Anireu tosquirant dites herbes, Agustí Secr. 22.
|| 3. ant. Retallar la moneda per aprofitar-ne les retalladures; cast. cercenar. Sent tots los Reals nous intactos de dit pes..., no poran ser toriscats ni cercenats, perque's conexeria clarament si'ls cercenuaen o toriscauen, doc. a. 1617 (Geogr. C. Barc. 720). Per extirpar la moneda falça y toriscada, Rúbr. Bruniquer, v, 87.
|| 4. fig. Enganyar, produir un resultat sorprenent i desagradable per a algú; cast. chasquear, embaucar. Us ha ben turiscat! digué un curiós, Renaixença 1872, 314 (ap. Aguiló Dicc. viii, 157). M'han tusquirat com una feda, Saisset Versos nous 9.
Fon.: tuskiɾá (pir-or.); tuɾiská (Empordà).
Etim.: tosquirar sembla producte d'un creuament de tondre o tos amb esquilar (que antigament devia esser esquirar); toriscar és efecte d'una metàtesi consonàntica de tosquirar (vegeu J. Coromi
Toriscar
« Bé, bé», s’ajupia, poruc, el client. I sortia, disgustat i infeliç, a andarejar per la calma de la fosca, mentre el sacerdot i l’ajudanta, baixada de l’escambell, oblidaven a l'instant l'episodi, verificaven, per arrelats principis amb la vista i amb les dents, a pesar d’haver-ne estat d'avançada prou segurs, la legitimitat i la puresa del metall rebut i es posaven a l’aguait de la vinguda d’una altra víctima a toriscar. (Salvador Espriu. Les roques i el mar, el blau. Edicions 62, 1ª ed. Barcelona, 1984. ISBN: 8429721118. 192 pp. Pàg. 71.).
TORNIOL m.
Espiral de fum, de vent o d'un altre fluid que es mou voltant; cast. espiral, remolino. I tot d'una, esquinçant la més alta tenebra, | un gran carro baixava per auris torniols, Bartra Evang. 101.
Fon.: tuɾniɔ́ɫ (or.).
Torniols
Però sempre havia estat impossible imposar-se al senyor Vetch; ell ensumava la veritat, la pèrfida i nua veritat, sobre cada cosa en cada moment. Estava segura que ara faria el mateix pel que feia a aquella solemne qüestió que havia sorgit en relació a Hyacinth; veuria que, encara que estava agradablement agitada per trobar-se arremolinada en els últims torniols d'un cas que havia estat tan celebrat al seu dia, el seu desig secret era eludir el deure –si és que era un deure–; guardar el nen per sempre de conèixer la ignominiosa història de la seva mare, la vergonya lligada al seu origen, l'oportunitat que ella havia tingut de deixar-li veure la desgraciada abans que fos massa tard. [Henry James. La princesa Casamassina (The Princess Casamassina, trad. Marta Pera i Cucurell). Edicions 62, 1ª ed.Barcelona. ISBN: 84-297-2297-1. 462 pàgs. Pàg. 38].
Torniolar
Més que seguir les curses, li agradava aturar-se a la bàscula: veure de prop els pura sang torniolar amb gràcia sobre el verd de l'herba. Però, encara més i per raons no pas diferents, el fascinaven al mar les barques de vela. [Alberto Vigevani. Un estiu al llac (Estate al lago. Trad. A. Casassas). Ed. Quaderns Crema, Barcelona 1ª ed. 2009. ISBN: 9788477274674. 144 p. P. 12.].
Torniol
D'un altre, se’n _va desprendre un tros incandescent que va anar rodolant com un eriço de mar de neó pels graons d'una escala d'incendis. Després va pensar que era una llebre atrapada allò que es movia dins la pila ardent i que un torniol de vent, que va atiar una mica el foc, escampava en guspires tots els pèls de la seva pell cremada. D'aquesta manera la llebre mantenia la seva forma en el gràfic del fum i estirava les potes per gambar per la diagonal envidriada del cel de l'avinguda atlàntica. [Manuel Rivas. Els llibres fan de mal cremar (Os libros arden mal, trad. L. Felip) Edicions 62, 1ª ed. 2006, Barcelona. ISBN: 9788429759143. 526 p. P. 40.].
TORONGINA f.:
V. tarongina.
1. TARONGINA o TORONGINA f.
|| 1. Planta labiada de l'espècie Melissa officinalis, vellosa i molt ramosa, que fa olor de poncem, té les fulles peciolades ovals i acorades, rugoses i un poc festonades, flors amb corol·les grogues i després blanques amb taques rosades (or., occ., val.); cast. toronjil. Aygua calda... en la qual haja bullit torongina, fulles de lor, camamilla, Arn. Vil. ii, 254. En Jordi... trenca un brotet de tarongina, Verdaguer Jov. 203. Amb l'aire fragant de tarongina i altres efluvis de la primavera, Mascarell Vall 16.
|| 2. Tarongina borda: planta labiada de l'espècie Calamintha officinalis (or.).
Fon.: təɾuɲʒínə (or.); taɾoɲʤínɛ (Ll.); taɾoɲʤína (Cast.); taɾoɲʧína (Val.).
Etim.: de l'àrab turunjil, mat. sign., amb la terminació modificada per analogia del gènere femení de taronja (V. tarongina art. 2).
2. TARONGINA f.
|| 1. Flors de taronger; cast. azahar. Se sent pujar, d'allà la plana, una gran flaire de tarongina, Rusiñol Illa 168.
|| 2. Taronja agra i no madurada (Mall., Men.).
La tarongina o nafa és la flor del taronger. La tarongina conté hesperidina i és emprada com a condiment. També, per extensió, s'anomena tarongina les flors d'altres cítrics com el llimoner i el poncem. És un ingredient essencial en diverses infusions per les seves propietats sedants. De la flor de cítrics es destil·la també un oli essencial. (Viquipèdia, enllaç)
Torongina
Eren flaires atenuades, marcides, olors descafeïnades, flaires mudes... Als pujols d'Alger, on vivia la Sylviane, feas olor de torongina. Els moros li donaven pastissos de mel, raïms color de rosa encara gebrats d'aiguatge (Joan Daniel Bezsonoff. Matar De Gaulle. Ed. Empúries, 1ª ed. Barcelona, 2014. ISBN: 9788497879521. 174 pàgs. Pàg. 60.).
Torongina
Al Vallespír, en diuen crespells. L'avia agafava una bola de pasta que estenia en forma de cercle en els genolls i gitava en oli bullent. Totes les cases del Rosselló embalsamaven la torongina. Les piles de bunyetes cruixents i ensucrades s'acumulaven dins les paneres i les semals protegides per roba. (Joan-Daniel Bezsonoff. Les set vides d'un gat rus. Ed. L'Avenç, Barcelona, 2019. ISBN: 9788416855342. 454 p. P. 65.).
Torongina
TORONJO
Toronjo
Completava l'espertinar amb una llesca de pa amb confitura de toronjo que havia apuntat la padrina Jeanne. Sovint la confitura es vessava en el sarró de vellut marró que m'havia cosit l'àvia. (Joan-Daniel Bezsonoff. Les set vides d'un gat rus. Ed. L'Avenç, Barcelona, 2019. ISBN: 9788416855342. 454 p. P. 54.).
Toronjo
La mort és un joc comparat amb la vida. Si amb tot el meu amor, tots els esforços per millorar la meua aparenta física, els tresors de tendresa, ella no m'estima, val més que deixi córrer el toronjo. Una de perduda... En trobaràs d'altres, home, com la noía de Ginebra. Fa vint-i-cinc anys que senti aquestes badomeries i en tinc prou. No m'imagini sense ella. (Joan-Daniel Bezsonoff. Les set vides d'un gat rus. Ed. L'Avenç, Barcelona, 2019. ISBN: 9788416855342. 454 p. P. 410.).
TÒRPID
Que evoluciona lentament i sense cap tendència a canviar. (http://dilc.org/t%C3%B2rpid/)
Tòrpid
Al mateix temps, i sense que aquest fet m'incomodés, vaig adoptar les doctrines contràries de Parmènides i Zenó, i em sentia molt a gust en un món extraordinàriament ferm i tòrpid, sense cap significat que en trascendís i, en conseqüència, infinitament manipulable, si més no per la ment contemplativa.[John Williams. August. (Augustus, trad. A. Torrescasana). Edicions 62, Barcelona, 1ª ed. 2015. ISBN: 978-84-9930-961-3. 478 pàgs. Pàg. 427.].
TORRADASSA
Torradassa
Sense dir res, tragué del cistell una torradassa de llesca amb dues arengades estenallades a sobre, totes amarades d'oli.(Víctor Català. Drames rurals - Caires vius. Edicions 62, 1ª ed. 1982, Barcelona. ISBN: 84-297-1880-X. 348 pàgs. Pàg. 55.).
1. TORREJAR v.
|| 1. tr. Guarnir o envoltar de torres; cast. torrear. Torrejar o rodar de torres la ciutat: Turribus urbem munire, cingere, Torra Dicc.
|| 2. tr., fig. Donar una forma elevada com de torre. Axí la prora... torreiaven del mig de la persona | los oribles gegants, Febrer Inf. xxxi, 43.
|| 3. intr. Alçar-se per damunt les altres coses; dominar amb la seva alçada les coses circumdants; cast. torrear, descollar. La fortalesa que dalt lo cim torreja, Costa Agre terra 78. Les ones s'alzinaven..., entremig torrejaven altes penyes, Ruyra Pinya, ii, 96.
Fon.: turəʒá (Barc.); toreʧáɾ (Val.); torəʤá (Palma).
2. TORREJAR v. tr.
Torrar, escaldar massa. «Qui per Nadal s'assoleia, per a Pasqua se torreia» (refr.).
Torrejant
Prop de la doble balconada que donava a la plaça, hi havia un llarg bufet amb tota mena de llaminadures. Una taula auxiliar era plena d'ampolles de xampany. Torrejant sobre tota la resta, al mig del bufet, s'alçava el pastís nupcial. Un majordom i tres cambrers, contractats expressa ment, ja eren allà. [Cecil Roberts. Estació Victòria, a les 4.30 (Victoria Four-Thirty, trad. R. Folch i Camarasa). Ed. Vergara, Barcelona 1964. 416 p. P. 8.].
TORSIMANY m.
Intèrpret; intermediari que fa entendre dues persones que parlen llengües diferents; cast. trujamán, intérprete. Lo senyor infant demanà:—Què diu?—E los torsimanys que li eren de prop digueren-li:—Senyor, ell diu que és fill de rey, Muntaner Cròn., c. 247. Que en les duanes e en los altres lochs del dit rey de Tuniç e de Bugia sien preses los drets antigament acustumats, axí de torcimanys, ancoratge..., com d'altres qualsques sien, doc. a. 1323 (Capmany Mem. iv, 86). Si vénen devant ell no'ls parle en lur lenguatge, ans hage turcimanys entre ells, Jahuda Dits, c. 2. En deutes que deu en Mohameri tursimany de la duana, doc. a. 1388 (BSAL, xi, 183). Vendran per mans de torcimanys o corredor ab testimonis, doc. a. 1403 (BSAL, ix, 353). Pensant Josef no'ls entenia, que per torçimany los parlaua, Corella Obres 65. Li mostrà totes les sues gents, faent li dir per los turcimanys, que si no hauia ben mirat, tornàs altra vegada, Curial, iii, 95. Gent de xarxa i arjau, | torsimanys dels ocells i del foc, Bartra Evang. 46.
Var. form. ant.: trujamà (Li manàuem que... no u sabés sinó tan solament nós e ella, e el missatge que era trujamà, Jaume I, Cròn. 271).
Etim.: de l'àrab turjiman, mat. sign., (que ve del verb tarjama, ‘interpretar’).
Torsimany
El xicot desconegut, no parlava anglès. Harendra, magnànim, va fer de torsimany. [Matzneff, Gabriel. Ebri del vi perdut (Ivre du vin perdu, trad. R. Lladó i J. Lafont) Ed. La Magrana, 1ª ed. Barcelona 1989. ISBN: 8474104556. 302 p. P. 102.].
Torcimany
Cinc mesos després era nomenat cap de la duana de Tunis. Mentrestant havia canviat, pel nom islàmic d'Abdalà, el seu nom de baptisme, i havia pres per muller la filla d'Hadji Mohammad Assafar, de la qual li nasqué més tard el seu primogènit, Mohammad. L'any 1390 intervingué com a torcimany en els tractes amb l'estol franco-genovès que tenia assetjat el port d'El-Mahedia. Com a tresorer, acompanyà també el seu senyor en les expedicions a Kafsa (1393) i a Cabes (1393-94). Finalment, en 1395, mort Abu'l Abbas, fou nomenat intendent del seu successor, Abu-Faris Al-Aris. (Anselm Turmeda. Disputa de l'ase. Ed. Barcino, Barcelona 1984. ISBN: 8472262375. 208 p. P. 6.).
Torsimany
-No l'entendreu perquè està escrit en anglès -els digué-, però puc fer de torsimany, si voleu.(Carme Riera. Dins el darrer blau. Ed. Destino, Barcelona, 1994. ISBN: 84-233-2368-4. 434 pàgs. Pàg. 76.).
Torsimany
El poeta és un àugur, un intèrpret, un profeta, un torsimany. Interpreta el visible i l'invisible amb sons. (Lluís Solà. Llibertat i sentit. Edicions de 1984, 1ª ed. Barcelona, 2017. ISBN: 9788415835981. 702 p. P. 99.).
TORTEJAR v. intr.
Esser un poc tort. Tortejar la fusta: Uaricor, uaricaris, Nebrija Dict. La Sega-blats tenia aquest nom perquè tortejava una mica, Rev. Cat. vi, 69.
Tortejava
Quan es va envisar que Jean Bichon coixejava, l'Anatole va pensar, sense dolenteria: «Aquesta història és plena de coixos. La pobra Sylviane tortejava, Louise de Vilmorin també, Georges Watin, que tots els membres del comando moteja ven la boiteuse, i ara en Bichon. A vegades s'acumulen els coixos a la vida, com els geperuts». (Joan Daniel Bezsonoff. Matar De Gaulle. Ed. Empúries, 1ª ed. Barcelona, 2014. ISBN: 9788497879521. 174 pàgs. Pàg. 153.).
TORTEROL m.
|| 1. Espiral de fum o d'un altre fluid; cast. espiral. Tot llençant al sostre un llarg tortarol de fum, Ruyra E-Ch 59. El nard alçava un torterol de dol, Carner Monj.75.
|| 2. Turmell (Pont de S., La Llitera, Fraga, Massalcoreig, Mequinensa, Maella); cast.tobillo.
Fon.: tuɾtəɾɔ́ɫ (or.); toɾteɾɔ́ɫ (occ.).
Torterol
En Gabriel havia estat contemplant amb aire enigmàtic i meditatiu el torterol blavós de fum de llenya que sortia de la xemeneia.[Thomas Hardy. Lluny del brogit del món (Far from the Madding Crowd, trad. X. Pàmies). Ed. Viena, Barcelona, 1ª ed. 2013. ISBN: 978-84-8330-721-2. 460 pàgs. Pàg. 30.].
Torterols
El meu guia amoixà la profetessa, i ella va consentir a examinar per a mi els torterols de fum, les improvises espurnes, les fràgils arquitectures de sarments i cendres. [Marguerite Yourcenar. Memòries d’Adrià (Mémoires d’Hadrien, trad. J. Creus) Proa, 1ª ed. 2023, Barcelona. ISBN: 9788419657220. 358 p. P. 151.].
TORTÓS
Tortós
Un quilo de patates era motiu de felicitat. Als mercats hi venien tortós, com durant la guerra. Al marit de la meva veïna el van assassinar al vestíbul del nostre edifici. Era parlamentari. Es va passar hores tirat a terra, cobert amb un diari, enmig d'un bassal de sang. Engegaves el televisor: ara es carregaven un banquer; ara, un home de negocis...[Aleksiévitx, Svetlana. Temps de segona mà. La fi de l'home roig (Time: Segond and. Trad. M. Rebón). Ed. Raig Verd, 1ª ed. Barcelona, 2015. ISBN: 978-84-943854-6-9. 542 pàgs. Pàg. 432.].
TOSA f.
Acció de tondre; operació de tondre les ovelles, i festa que se celebra a la masia en aquesta ocasió (or., occ., bal.); cast. esquileo. Eren els jorns alegres de la tosa,Alcover Poem. Bíbl. 51. Ses toses: la temporada del tondre (mall.).
Fon.: tóza (Ribagorça, Senterada); tózɛ (Sort, Tremp, Urgell, Torelló); tózə (or., bal.).
Etim.: forma femenina de tos, part. pass. de tondre.
Tosa
Era el primer dia de juny, el temps de la tosa, i el paisatge, fins i tot les pastures més primes, era tot ufana i color. Tots els veraç eren tendres, tots els poros eren oberts, i totes les tiges estaven tibants de saba que hi fluía. [Thomas Hardy. Lluny del brogit del món (Far from the Madding Crowd, trad. X. Pàmies). Ed. Viena, Barcelona, 1ª ed. 2013. ISBN: 978-84-8330-721-2. 460 pàgs. Pàg. 163.].
Toses
El rabadà i en Cosme en separaven les bèsties d'una a una, les ajeien davant del tonedor, l'home les despullava ràpidament de llur vestimenta hivernal a punta de tisora, i l'ovella marxava corrent a reunir-se amb les seves campanyes ja toses, com avergonyida de veure's en aquella figura ridícula, marcat el costellam i el rosari de l'espinada sota les arrugues de la pell massa baldera, el cos malgirbat trontollant al damunt de l'excessiva primor de les carnes. (Josep Pous i Pagès. La vida i la mort d'en Jordi Fraginals. Edicions 62, 1ª ed. Barcelona, 1987. ISBN: 8429714693. 254 pàgs. Pàg. 34.).
1. TOSSA f.
|| 1. Part més alta del cap d'un animal boví, oví, cabrú o porquí (or., occ.); cast. testuz. a) per ext., Part prominent i ben visible del cos d'un animal de caça. Quan un animal presenta bona part del cos que facilita els trets del caçador, es diu que para bona tossa (Empordà, La Selva, Camp de Tarr.). «Ja pots tirar-li, ja; mira quina tossa, que para!»
|| 2. Embalum, massa considerable que un cos presenta, sia de persona o animal, sia de cosa inanimada (or., occ.); cast. mole, volumen, bulto. Feyan més tossa y tenian més roda que la campana grossa de Pèrsia, doc. a. 1805 (Aguiló Dicc., vii, 82). Amb tot i tenir no més que tres mesos, fa tanta tossa que sembla que ja tingui un any, Ramon Vaca llet 49. La caseta, de poca tossa, però vistosa i alegroia, Vayreda Puny. 96. Que de bon tros no parava cinc pams de tossa, Pous Empord. 52.
|| 3. Elevació del terreny ampla i ondulada; cast. cerro, collado. Apareix un panorama de turons i cingleres..., timbes | planells, tosses i grenys, Oller Hist. 135.
Loc.
—Fer la tossa a algú: matar-lo (Empordà, Solsona). Bóta, quan farem la tossa a en Gorgals?, Bertrana Herois 98.
Tossa, topon.: a) La Tossa: nom de diverses partides de terra en els termes de Montblanc, de l'Espluga de Francolí, etc.—b) La Tossa de Marangues: muntanya molt alta de la Cerdanya.—c) Tossa Plana: el punt més alt de la serra de Bescaran, entre la vall d'Andorra i la Cerdanya.—d) Tossa de Das: muntanya situada prop del Pedró dels Quatre Batlles (Cerdanya).—e) Tossa del Pas dels Lladres: ampla collada a la partió d'aigües del Freser i del Segre.—f) Tossa Pelada: muntanya de prop de 2.400 metres d'altura, situada prop d'Alinyà (Alt Urgell).—g) Tossa d'Err: muntanya de 2.346 metres d'altura, situada prop de Sallagosa (Cerdanya francesa).
Fon.: tɔ́sə (Empordà, La Selva, Camp de Tarr.); tɔ́sɛ (Falset). Però sembla que a molts de llocs es pronuncia tósə, segons Coromines (Est. Rom. iii, 209).
Etim.: segons Corominas DECast, s. v. tozuelo, probablement ve d'un mot pre-romà *taucia, ‘rabassa’, que s'hauria aplicat metafòricament a designar el voluminós cap d'un bou o d'un altre quadrúpede (cf. el que diem en l'article tòs).
Tossa
El client és un home corpulent, un individu que fa una bona tossa, amb els turmells inflats i la pell mullida i pàl·lida d'algú que podria tenir diabetis o problemes cardíacs. [Paul Auster. 4321 (4321. Trad. Albert Nolla). Edicions 62, Barcelona, 2017. ISBN: 9788429776126. 894 p. P. 268.].
Tossa
Quan porto la Lucy a dormir, m'adono que estic massa cansat per quedar-me fins tard per segona nit consecutiva, bevent un got de vi rere l'altre amb la resta. Els dos Chowder poden beure molt i, amb la seva tossa i el seu apetit prodigiós, en Tom els pot seguir, però jo sóc un esquifit ex pacient de càncer amb una capacitat limitada, i m'horroritza llevar-me l'endemà amb ressaca. [Paul Auster. Bogeries de Brooklyn (The Brooklyn Follies, trad. A. Nolla). Edicions 62, 1ª ed. Barcelona, 2006. ISBN: 8429756841. 316 p. P. 200.].
Tossa
Sol, sense escuder, amb els esperons als flancs sagnants del seu destrer, i flingantli la tossa, acudia. Emboscat darrera un arbre, Gorvenal el sotja: ve de pressa, será més ronser a tornar-se'n. [Joseph Bédier. El romanç de Tristany i Isolda (Le roman de Tristan et Iseut, trad. C. Riba). Ed. Quaderns Crema, 1ª ed. 2010. Barcelona. ISBN: 9788485704163. 114 pgs. Pg. 50.].
Tossa
No existeix necessàriament cap relació entre la tossa d'una persona i el dolor de la seva ànima. Una figura obesa té el mateix dret a afligir-se profundament que l'ésser més graciós i delicat de la terra. [Jane Austen. Persuasió. (Persuasion, trad. J. Arbonés). Ed. La Temerària, Sabadell 1ª ed. 2020. ISBN: 9788494320170. 336 p. P. 87.].
TOSSAL m.
Elevació del terreny, més o menys alta segons les comarques on s'usa el nom de tossal. La interpretació d'aquest nom, efectivament, té diversos matisos, dels quals donarem la informació que n'hem pogut recollir a diferents llocs del nostre territori lingüístic.
|| 1. Elevació del terreny no gaire alta ni de pendent gaire rosta, en una plana o aïllada d'altres muntanyes (La Llitera, St. Martí SG, Valls, Gandesa, Freginals, País Valencià); cast. cerro, loma, colina. Venguem sobre Copliure e assetiam la vila; e Nós estiguem en lo toçal que és sobre la vila dret vers muntanya, Pere IV, Cròn. 197. Tots los moros pujaren alt en un toçal per mirar la batalla, Tirant, c. 19. Lo comte Tallaferro ho està mirant, | com àliga ferida, des d'un tossal, Canigó viii. Y passaven... les estreles de Maria | sobre el sant tosal del Puig, Llorente Versos, i, 141.
|| 2. Muntanya o puig en general (Balaguer, Oropesa, Vistabella, L'Alcora, Onda); cast. montaña, monte.
|| 3. Cim o part més alta d'una muntanya (Gir., Penedès); cast. cumbre, cima.
|| 4. Muntanya alta (Llucena); cast. montaña.
|| 5. Cim de muntanya no pla, sinó un poc aprimat, cònic (Morella).
|| 6. Munt considerable d'arena, duna (Guardamar); cast. duna.
|| 7. Pedres o bonys grossos que hi ha a un carrer mal empedrat (Sta. Col. de Q.).
|| 8. fig. Tossut, caparrut (Benassal, Xodos); cast. tozudo. «Este home és més tossal!»
Refr.—a) «Primer se muda un tossal que un natural»: significa que el geni o caràcter de les persones és difícil de canviar (Urgell).—b) «Les persones s'encontren, que els tossals no»: vol dir que el qui s'ha sentit ofès per algú altre, arriba a trobar ocasió de venjar-se'n (Urgell, Segarra).
Tossal, topon.: a) El Tossal: poble de la comarca de la Noguera, situat en un puig a la dreta del Segre.—b) Los Tossals: sèrie de muntanyoles situades a la vora del poble d'Algerri (comarca de la Noguera).—c) Los Tossals: llogaret agregat al municipi de Capolat (Berguedà).—d) Tossal Colomer: massís que forma part del Carlit (Cerdanya).—e) Tossal Gros: muntanya del terme de Dénia.—f) Es Tossals Verds: possessió situada entre Selva i Fornalutx (Mall.).
Tossal: llin. existent a Calafell, Igualada, etc.
Fon.: tusáɫ (pir-or., or., Senet de Barravés, Tamarit de la L., El Campello, Guardamar); tosáɫ (Balaguer, Urgell, Gandesa, Freginals i País Valencià en general).
Intens.: tossalet, tossalot, tossaló.
Etim.: derivat de tòs.
Tossal
Però aquella nit no hi havia ni una ànima. El silenci era trencat només pel murmuri confús de la ciutat —estesa a baix, plena de vida-, pel clàxon d'algun taxi i, més a prop, pel so d'una concertina que algú tocava en un dels cafès del peu del tossal i que només se sentia quan algun client, en sortir, obria la porta. [Cecil Roberts. Estació Victòria, a les 4.30 (Victoria Four-Thirty, trad. R. Folch i Camarasa). Ed. Vergara, Barcelona 1964. 416 p. P. 63.].
Tossal
Després, un pastor que tocava el flabiol passà a prop d'ells, i les seves ovelles envaïren la vessant del tossal. Els dos enamorats es van incorporar i s'adonaren que el sol començava a veure's a través dels pins, a contrallum. Havia arribat l'hora d'emprendre el retorn. [Cecil Roberts. Estació Victòria, a les 4.30 (Victoria Four-Thirty, trad. R. Folch i Camarasa). Ed. Vergara, Barcelona 1964. 416 p. P. 72.].
Tossals
Ells el van batejar. Era una clapa plana vorejada de tossals, al costat del riu que en aquell lloc corria més profund... (Manuel de Pedrolo. Avui es parla de mi. Edicions 62, 4ª ed. Barcelona 1980. ISBN: 8429710957. 238 p. P. 80.).
Tossal de la Cala
TOSSAR v. intr.
|| 1. Donar cops amb el tòs, amb el cap; es diu pròpiament dels cops que donen els animals banyegaires, i per extensió, de qualsevol cop violent donat amb el cap (Ripollès, Garrotxa, Empordà, Guilleries, Cardona, Solsona, Vall de Barravés, Organyà, Urgell, Ll., Camp de Tarr., Tortosa, Maestrat, Val.); cast. topetar. Toçar a la paret o donar del cap a la paret, Esteve Eleg. s 4. Cap acatat, com marrà que toça, Berga MT 125. Cabres que tossen, bous que pasturen, Moreira Folkl. 701.
|| 2. fig. Entossudir-se, entestar-se (Ribagorça, La Selva); cast. empeñarse. «Ha tossat que volia venir amb mi, i no l he pogut deixar» (Bonansa). És molt possible que el pretendent tossi a no voler passar per menys, Ruyra Flames 241.
Fon.: tusá (or.); tosá (occ.); tosáɾ (val.).
Etim.: derivat de tòs.
Tossar
Fins i tot puc suposar que alguna cosa d'en Rafael adolescent a la Nina li semblava conegut, i estimat, quan el va trobar a la plantació d'alvocats. Potser per això el va tossar d'aquella manera, amb tota la seva força. [David Grossman. La vida juga amb mi. (Ití ha-hkaim-messakbeq harbé, trad. R. Lluch). Edicions 62, 1ª ed. Barcelona 2020- ISBN: 9788429778502. 308 P. P. 156.].
1. TOST adv.
|| 1. ant. Prest, aviat; cast. pronto. Bèstia dura e pererosa ha mester... esperons amb què hom la punya per tal que vaja tost, Llull Cont. 135. Dix la garrofa a la cirera que ella era tost podrida. Llull Arbre Sc. ii, 359. Venitz tost, doc. a. 1344 (BSAL, xi, 47). Significant-li que vingués tost, que Alguer sofferia, Pere IV, Cròn. 305. Jatsia que lo metge de física sàpia mills la art e la causa per què aytal nafra o aytal és pus tost o pus tart guarida,Eximenis Terç, c. 880 (Arch. Ib. Am. xxiv, 331). Responeu tost, que per vós ho diran, Ausiàs March xlii. Pren marit tost e ben tost, e si ton pare no te'n dóna, yo te'n daré, Tirant, c. 214.
|| 2. Més tost: més aviat, amb preferència (a una altra cosa suposada com a possible); cast. más bien. «Això no és barato, més tost és car» (mall., men.). «Això que m'has dit, més tost és gros; no em sembla possible que sigui ver» (mall., men.). «¿Creus que perdrem?—Més tost massa, que ho crec!» (men.). Més tost que prendre'l faré un conveni, Aguiló Poes. 177. Ondulacions de gramanera o més tost de reptil, Galmés Flor 85.
|| 3. Tan tost, adv. i conj.: V. tantost.
|| 4. En tost de: en lloc de (men.); cast. en vez de, en lugar de. (V. entost).
Fon.: tɔ̞́st (bal.).
Etim.: del llatí tŏstum, ‘torrat’, que en el llatí vulgar i en el romànic primitiu prengué el significat de ‘massa cuit’, ‘cuit massa de pressa’, ‘fet de pressa’ (cf. el fr. tôt i l'it. tosto, que representen la mateixa evolució semàntica que el tost català).
2. TOST
|| 1. topon. a) Poble de la comarca de l'Urgellet, prop de la riba esquerra del Segre.—b) Riu que aflueix al Segre prop dels Hostalets.—c) Contrafort de la serra del Cadí, allà on baixa vers el Segre.
|| 2. Llin. existent a Argençola, Olesa de Mo., Alforja, Borges del C., Castellvell, Cornudella, Espluga de F., Falset, Masroig, Mont-roig, Reus, Riudecanyes, Valls, Albi, Albagès, etc.
Etim.: incerta. Potser pre-romana, relacionable amb el topònim català Taús i aragonès Tauste; potser aplicació onomàstica del tost art. 1. En aquest darrer cas, sembla que caldria admetre que s'anomenà tost el riu per esser de curs ràpid o la muntanya per esser molt rosta, i que el nom de poble vindria de l'hidrònim o del nom orogràfic; com a cognom, Tost podria venir del topònim o bé esser simple aplicació personal del tŏstum llatí en el sentit de ‘torrat’ o de ‘ràpid, veloç’.
3. TOST, TOSTA adj. ant. (italianisme)
Ràpid. Sí que pensant, guastí la mia empresa | qui fo en lo comensar axí tosta, Febrer Inf. ii, 42. El passatge del Dant que Febrer tradueix, diu: «Perché, pensando, consumai la impresa | che fu nel cominciar cotanto tosta».
|| (El significat de «lugar enhiesto, como cuesta, declive», que els diccionaris Escrig i Martí Gadea atribueixen a un substantiu arcaic tost, probablement és efecte d'una mala interpretació del text d'Andreu Febrer).
Però, per parlar-ne en coneixença, he trobat sovint en llurs retrets i en llurs lloances tanta falsa mesura, que no hauria pas mal fet d'obrar malament més tost que de fer be a llur manera.] [Michel de Montaigne. Assaigs. Llibre Tercer. (Essais, trad. Antoni-Lluc Ferrer) Edicions 62, Barcelona, 1984. ISBN: 8429721673. 348 pàgs. Pàg. 29.].
|| 1. Cop violent al cap (Lluçanès, Urgell); cast. testarazo, coscorrón. Los tostorros que hem patit en la tartana han estat més d'una dotzena, Maldà Col·legi 164. S'ha dat un tostorro que l'hem tinguda desmaiada potser mitja hora, Oller Febre, ii, 30.
|| 2. Tros gros de pa (Barc.); cast. zoquete. Amanint-me el tostorro de pa, que ma germana em llescava, Pons Colla 14.
Fon.: tustóru (or.); tostóro (occ.).
Etim.: derivat de testa (*testorro) amb la e canviada en o per analogia de tòs, tossar, etc.
Tost
Res d'allò no es corresponia amb el que havia esperat veu re la bestia de Victoria, Daisy. Ella més tost s'havia imaginat que hi trobaria erms, pantans i bruguerars. Les cases de les Orcades estan repartides entre una dotzena de pobles dispersos i les dues ciutats principals, Kirkwall i Stromness. [Carol Shields. La memòria de les pedres. (Rhe Stone Diaries, trad. V. Compta). Edicions 62, 1ª ed. 1996, Barcelona. ISBN: 8429741259. 328 pàgs. Pàg. 265.].
Tost
i aquella aroma que ben tost
faran les gleves! El rebost.
(Guerau de Liost. Antologia poètica. Edicions 62, 2ª ed. Barcelona, 1987. ISBN: 8429717196. 160 p. P. 32.).
TOSTEMPS adv. ant.
Sempre. E fo toz temps e la uila, doc. segle XIII (Pujol Docs.). E si tostemps tols, ¿cant daràs?, Llull Gentil 296. Que'l seu nom hic sia sanctificat per tostemps, Jaume I, Cròn. 68. Lo contrari he ymaginat creure tostemps, Metge Somni iii. En les guerres no y van tostemps ab lo menescal de prop, Flos medic. 14 vo. Mare de Déu, humil tostemps e verge. Corella Obres 410. Tostemps que morgonareu, que hi poseu mollons, Agustí Secr. 95. Llur saber dirà tostemps, Aguiló Fochs foll. 37.
Etim.: contracció de tots temps.
Tostemps
Era una gruta bizantina, a la qual la fantasia popular atribuïa unes dimensions· fabuloses, i la llegenda que llegí explicava que una barca estava tostemps amarrada a l'entrada per a temptar els incauts, però ningú no havia tornat a veure mai més cap dels viatgers que s'aventuraren a penetraren les tenebres de l'interior. [W. Somerset Maugham. De la servitud humana (Of Human Bondage, trad. J. Arbonès) E. Proa, Barcelona 1986. ISBN: 8475884653. 660 p. P. 47.].
TOSTORRO m.
|| 1. Cop violent al cap (Lluçanès, Urgell); cast. testarazo, coscorrón. Los tostorros que hem patit en la tartana han estat més d'una dotzena, Maldà Col·legi 164. S'ha dat un tostorro que l'hem tinguda desmaiada potser mitja hora, Oller Febre, ii, 30.
|| 2. Tros gros de pa (Barc.); cast. zoquete. Amanint-me el tostorro de pa, que ma germana em llescava, Pons Colla 14.
Fon.: tustóru (or.); tostóro (occ.).
Etim.: derivat de testa (*testorro) amb la e canviada en o per analogia de tòs, tossar, etc.
Tostorros
...l'alicandos, em penso que es deia, representa, amb una nàpia que es va fer famosa per tot el Mediterrani i que va donar forma a més d'un i de dos mascarons de proa, encara que això oblidat, avui dia que tot ho fan amb buròcrates i amb ordinador i amb la velocitat que agafen els vaixells d'aquí a Mallorca, però jo penso que la causa és que menjava massa tostorros amb vi i sucre, costum originari de la gastronomia grega, segons tinc entès, i sobretot dels poetes, (Josep Ll. Badal. El duel. Ed. Proa, 1ª ed. Barcelona, 2003. ISBN: 84-8437-476-9. 294 Pàgs. Pàg. 28.).
1. TÒTIL m.
Mena de gripau petit, molt saltador, que habita pels llocs arenosos i canta amb un so aflautat (Vall de Ribes, Garrotxa, Alt Empordà, Guilleries, Plana de Vic). Encara que... prengnin un tòtil per un aucellet y una noya de serp per una anguila, Girbal Pere Llarch 75.
Fon.: tɔ́tiɫ (or.).
Etim.: onomatopeia del cant d'aquest animal.
2. TÒTIL, TÒTILA m. i f.
Beneitot, curt d'enteniment (Vall de Ribes, Plana de Vic, Maestrat); cast. bobo. «És una tòtila, he, he!», s'escridassà l'eunucoide, Espriu Lab. 73.
Fon.: tɔ́tiɫ (or., Maestrat).
Etim.: onomatopeia del parlar entrebancat dels idiotes.
Tòtils
Ha sortit la lluna i han aparegut els boscos i les crestes de les muntanyes i, ara, hi són presents totes les panxes llises i flonges dels prats. No hi ha un alè d'aire. Només els perfums de les herbes i el cant dels grills i la nota perduda i monòtona dels tòtils, donen realitat al paisatge. El prat s'acaba i el caminet s'enfonsa entre bardisses i brancatge, cap a la resclosa de les lloses planes. Ja sento el raucar de les granotes que canten la calor, enfilades per la teranyina de branques dels saules. (Ricard Creus. Posicions. Edicions 62, 2ª ed. Barcelona 1988. ISBN: 8475805418. 176 pàgs. Pàgs. 30-32.).
Tòtil
TOTXORROT, -OTA adj. intensiu
de totxo (II, || 2). Un pagès... bastant totxorrot, Bosch Rec. 120.
Totxorrot
PEPA: És que jo he sentit a dir que és un totxorrot. (Àngel Guimerà. Teatre. Edicions 62, 5ª ed. Barcelona 1987. ISBN: 842971538X. 224 p. P. 170.).
1. TOU adj. i subst.
I. adj. (f. TOVA)
|| 4. fig. Fluix d'enteniment; fàcil d'enganyar (or., occ., bal.); cast. mollar, tonto. Tu em prens per altri, noy; no sóc tan tova, jo, Oller Reny. 56. Tu ho domines prou, que no ets tova, Espriu Lab. 39.
icalment, damunt la qual posen els ferrers la peça que volen foradar amb el punxó, a fi que aquest la travessi completament i no s'osqui en topar amb l'enclusa; cast. sufridera.
Tou
-Tots us pensàveu que era una mica tou—ha dit sense amargor--. Us pensàveu que em passaria tot allò davant dels morros i no me n'adonaria... -ha fet el seu somriure trist i lent de sempre. Suposo que s'ha acabat, ara. Tu i jo... Suposo que ja està... [Joanne Harris. Cinc quarts de taronja (Five quarters of the orange, trad. M. Roura). Ed. Quaderns Crema, 1ª ed. Barcelona 2001. ISBN: 9788477273332. 382 p. P. 377.].
TOXODONTS
Els toxodonts (Toxodonta, gr. "dent inclinada" o "dent en forma de fletxa") són un subordre extint de l'ordre dels notoungulats, dins del superordre dels meridiungulats. Visqueren a Sud-amèrica.
El nom del grup deriva del gènere Toxodon, el primer exemplar que se'n descobrí, un gran herbívor de la mida de l'actual rinoceront negre amb quatre dits a cada pota. (Viquipèdia)
Toxodont
Pel que semblava, a la part inferior del fris, en una quarta banda d’ornaments que no m’havien cridat l’atenció, s’hi podien distingir amb tota claredat els caps de dos cuvieronius, un a cada extrem dels quatre metres de la llinda i, en alguna altra banda, un cap de toxodont. [Asensi, Matilde. L’origen perdut. (El origen perdido, trad. T. Graells). Ed. Planeta, 1ª ed. 2008, Barcelona. ISBN: 97884925449191. 622 pp. Pàg. 278.].
Toxodont
1. TRABUCAR v. tr. o intr.
|| 1. tr. Capgirar, tombar quelcom (sobretot un vehicle o un recipient) fent-lo posar amb la part superior avall i la inferior amunt; cast. volcar. Un gran peix bestial e fort strany, apellat Sirene, lo qual environà adés una nau, adés altra, que per poch no les trebucava totes, Reis Bret. 225. Com la nau perilla..., tots perim trebucant-nos l'infern, Trobes V. Maria [153]. Lo torb... traboca les cabanyes, Canigó vii. Trabucar les cartes: posar les cartes de joc amb la figura cap avall. Trabucar la palla: girar-la per primera vegada, amb les forques (Empordà).
|| 2. intr. o refl. Capgirar-se, tombar-se una cosa (sobretot un vehicle o receptacle) posant-se amb la part superior avall; cast. volcar, volcarse. «En es reol de Na Lluca | s'hi ha posada talent: | d'onsevuia vénga es vent, de qualsevol part trabuca» (cançó pop. Mall.). Perquè més prest..., sens repar trabucant, encorregam cruel naufraig, Corella Obres 246. Y axí forçat mostra carena o prest trabuca, Somni J. Joan 1151. Y sa barqueta mesquina... may trabuca, may s'afona, Costa Trad. 181. a) fig. Es meu cor me trabucà d'alegria, Maura Aygof. 34.
|| 3. tr. Tombar un receptacle de manera que es buidi el seu contingut; cast. verter. És plena d'enveja | tant, que ia trabuca el sach, Febrer Inf. vi, 50. Trobà una canada... que l'aucell no podia beure d'ella sinó trabucant-la, Faules Isòp. 94. Es reyms que hi trabucaràs | amb pedres los pitjaràs, Ignor. 67. Les cullidores trabuquen els paners plens d'oliva, Rosselló Many. 27.
|| 4. a) tr. Fer caure una cosa tombant-la, fent-li prendre una posició diferent de la normal; cast. derribar, derrocar. Lo diable... dix:—Yo'm metré en la cadira e seré semblant a Déu.—E nostre Senyor trabucà'l del siti, Graal 83. Los parpals, los quals los alts murs e duras rochas e los trabucats balsos rompan, Corbatxo 69.—b) intr. o refl. Caure algú o alguna cosa inclinant-se, perdent la posició normal; cast. precipitarse, derribarse. Car tost trabuca verament | qui vola sobre'l firmament, Fasset 423. Trabucar-se de cap primer, anar per terra de cap primer: Praecipitare, Praecipitem cadere, Lacavalleria Gazoph. Traboca's amb sa càrrega, com un bressol de canyes, Atlàntida ix. Sa grexonera de llampuga amb pebres trebucà dins es foch, Maura Aygof. 134. El bulto se remenà aturdidament, trabucà ab rompedissa de brancons y caygué en terra, Galmés Flor 16.
|| 5. a) tr. Posar de manera contrària a la normal, a l'orde establert; cast. trastornar, trabucar, revolver. Te farà foraviar e't trabucarà de pecat en pecat, Graal 107. De trabucar tota senyoria per Déu ordenada, doc. a 1402 (Rubió Docs. cult. ii, 366). Déu muda e trabuca los cors dels Reys, Boades Feyts 438. Les anades i vingudes... trabucaren tot d'una les somicoses enraonamentes, Pons Com an. 167.—b) intr. o refl. Desordenar-se, capgirar-se, posar-se de manera contrària a la normal; cast. trastornarse, revolverse. Tot lo poble se trebuchava e venia veura ell, l·list. Troy. 44. Ha estat precís un altre Carnaval per tal que se'm trabucàs altra vegada l'existència, Casp Proses 22. Trabucar el seny o l'enteniment: sofrir greu trastorn l'enteniment d'algú. Tenen molta por que es seny no li trabuc, Alcover Cont. 349.
|| 6. tr. Fer caure la balança pel pes de l'objecte posat en un dels plats; cast. apesgar, hacer caer. Que traga o trabuc la balança lo dia que lo dit pa serà cuyt, Mostass. Agual. 2 vo. a) intr. Pesar més. Trabucar, pesar més: Praeponderare, Pondere antecedere, Lacavalleria Gazoph. Jo no vos dono cap escut de or que no trabuca, ibid.
|| 7. tr. Pesar coses petites. Huyt balançes de trabuquar sutils, doc. a. 1459 (BDC, xxiv, 123).
|| 8. intr. Inclinar-se, moure's tombant; cast. contonearse. Pujava balancejant-se com un barco y trabucant-se com una oca, Oller Fig. pais. 110.
|| 9. tr., ant. Combatre amb trabucs o altres ginys de llançar pedres. Tenien trebuchs ab què trabucaven los llochs que assatiats tenien, Muntaner Cròn., c. 229. Fou ordenat que... no fos combatuda [la vila], mas que la tinguessen assetiada e que la trabucassen ab ginys, Pere IV, Cròn. 41.
|| 10. tr., fig. Embolicar, confondre les coses; dir una cosa per una altra; cast. embrollar, trabucar. «Tot ho trabuques; jo no he dit el que tu vols suposar». «No trabuquis les paraules: parla clar». a) refl. Equivocar-se, en parlar, dient unes paraules o lletres per altres; cast. trabucarse, embrollarse.
|| 11. tr. Molestar, torbar algú fent-li desviar el pensament o el parlament (Maldà); cast. embrollar, trastornar.
Fon.: tɾəβuká (or., bal.); tɾaβuká (occ.); tɾaβukáɾ (val.); tɾəβuсá (Palma, Manacor).
Etim.: derivat de buc, ‘ventre’, amb el prefix tra- (del llatí trans-). Aplicat originàriament a naus i altres vehicles (que tenen buc), el seu significat s'amplià després aplicant-se a tota mena de coses.
2. TRABUCAR v. tr., forma incorrecta,
per traucar (val.).
Trabuca
Els àugurs sacsegen el cap greument; jo lamento haver perdut aquesta puríssima obra mestra. També m'esdevé de parlar de mi en passat: al Senat, tot discutint certes situacions que s'havien produït després de la mort de Luci, la llengua se'm trabuca, i m'he trobat diverses vegades mencionant aquelles circumstàncies com si haguessin succeït després de la meva pròpia mort. . [Marguerite Yourcenar. Memòries d’Adrià (Mémoires d’Hadrien, trad. J. Creus) Proa, 1ª ed. 2023, Barcelona. ISBN: 9788419657220. 358 p. P. 303.].
TRABUQUET
Un trabuquet, o trabuc, era una màquina de guerra usada en els setges de ciutats emmurallades i castells durant l'edat mitjana. En l'edat mitjana es diferenciava entre fonèvol, manganell i almanjanec, sent totes elles semblants. El seu funcionament consisteix en una biga giratòria, en un extrem de la qual hom posava el projectil, que era llançat per l'acció d'un contrapès més gros lligat a l'altre extrem. Eren màquines que calia desmuntar, transportar i muntar cada vegada que calia assaltar un castell, i calien uns quants homes per fer-les funcionar i protegir.
Es va inventar a la Xina entre el segle v aC i el segle III aC,[1] i foren usats per Abd-al-Màlik ibn Mughith el 793 en la seva campanya que assetjà Girona i Narbona.,[2] i pels francs en la conquesta de Barshiluna i els setges de Turtuixa del 808 i el Turtuixa del 809.[3]
El fonèvol era un trabuquet de dimensions més petites i de menor poder ofensiu.[4] Els fonèvols construïts a Osca van ajudar a Jaume el Conqueridor en la conquesta del Regne de València i de les conquesta de Mallorca, i anys més tard, Ferran d'Antequera els va usar en el Setge de Balaguer durant la Revolta del comte d'Urgell.
L'almanjanec consistia en una palanca de braços desiguals sostinguda per dues cuixeres, que en una punta duia el contrapès i en l'altre una fona amb el projectil a llençar.[5] https://ca.wikipedia.org/wiki/Trabuquet
Trabuquet
Jo sabia que per a ella, com per a tots nosaltres, els pròdigs, aquelles peces d'or no eren metalls de trabuquet marcats amb un cap de Cèsar, sinó una matèria màgica, una moneda personal, batuda amb l'efígie d'una quimera, amb l'encuny del ballarí Batil.le. [Marguerite Yourcenar. Memòries d’Adrià (Mémoires d’Hadrien, trad. J. Creus) Proa, 1ª ed. 2023, Barcelona. ISBN: 9788419657220. 358 p. P. 76.].
TRACALADA f.
Munió, colla nombrosa (mall.); cast. tracalada. «Bon vespre, portal ditxós. | Jo vos vui demanar entrada, | que som una tracalada | que venim a veure-vós» (cançó pop. Mall.). Li degué mostrar es Sant Sebastià de Van-Dyck y tota sa tracalada de «varones ilustres», Ignor. 35.
Fon.: tɾəkəɫáðə (mall.).
Etim.: si no és pres del cast. tracalada, deu esser una formació paral·lela a aquest, amb valor expressiu o onomatopeic, com opina Corominas DECast, s. v.traque.
Tracalada
En Jaume de Berga sabia que estava obligat a continuar guerra pel seu compte; sabia que res no el podia aturar perquè la tracalada de morts el feia inaturable.(Jaume Cabré. Galceran, l'heroi de la guerra negra. Ed. Proa, 1ª ed. Barcelona, 2006. ISBN: 84-8437-324-X. 112 pàgs. Pàg. 87.).
TRACAMANYA f.
Acció astuta, per a enganyar algú; cast. socaliña. Amb les seves tracamanyes s'havia fet convidar, Oller Febre, i, 304.
Tracamanyes
Aquell fotut bandarra es va aprofitar justament del fet que jo em posés tan malalta! Que no podia adonar-me de res!... S'ho va vendre tot... Tot fos!... Tot liquidat en un moment! Pregunteu si és veritat o no... Si dic cap mentida!... Res! Mai! no em va perdonar! Res! No podia!... Era molt més fort que ell!... M'havia de martiritzar!... Tot per a les seves bagasses! Tot per als seus vicis!... Els seus cavalls!... Les seves curses! Les seves tracamanyes!... Per emborratxar-se!... I jo què sé!... La generositat!... Donava calés a desconeguts!... El que fos!... Mentre n'hi hagués!... [Louis-Ferdinard Celine. Mort a crèdit (Mort à crédit, trad. J. Casas. Edicions 62, 1ª ed. Barcelona, 1987. ISBN: 8429726926. 460 p. P. 416.].
Tracamanyes
-Mai no estan contents els llogaters, qualsevol diria que semblen presoners, cal que facin la guitza a tothom!... O se'ls hi embussen les latrines... O l'endemà se'ls hi perd el gat... Que si els hi obren les cartes!... Sempre amb tracamanyes... Sempre emprenyant, vaja!... N'hi ha fins i tot un que m'ha escopit al sobre del seu lloguer... ¿Vostè creu?... [Louis-Ferdinard Céline. Viatge al fons de la nit (Voyage au bot de la nuit. Trad. E. Vidal-Folch) Edhasa, 1ª ed. Barcelona 1988. ISBN: 8435034062. 560 p. P. 301.].
TRACASSIS
[Segurament del francès tracassin (molestar)]
Tracassis
-Es pas la pena de mentir, de fer armanacs. Fa més de deu dies que te segueixi. Te tracassis pas. Diré pas res a dingús, ni an al pare. En aqueixos darrers mesos, sun après quelcom. Cap causa, per noble que sigui, justifica pas un assassinat. (Joan Daniel Bezsonoff. Matar De Gaulle. Ed. Empúries, 1ª ed. Barcelona, 2014. ISBN: 9788497879521. 174 pàgs. Pàg. 125.).
TRAFICA
|| 1. f. Maneig fraudulent; cast. trampa. Hi fan massa trafiques, ab lo vi,Vilanova Obres, xi, 11.
|| 2. m. i f. Persona que fa trafiques; cast. embrollón, enredador.
Fon.: tɾəfíkə (or., bal.).
Trafica
Al cap d'un hora d'aquesta trafica, vam arribar per fi al seu hotel. ¿Era l'embriaguesa, el fred, era la fatiga, simplement, resultat de la seva agitació? [Bernard-Henry Lévy. Els últims dies de Charles Baudelaire. (Le derniers jours du Charles Baudelaire. Trad. F. Meler). Edicions B. 1ª ed. 1989. Barcelona. ISBN: 8440609167. 334 pgs. Pg. 93.].
TRAGUEJAR v. tr. o intr.
Beure sovint; cast. beborrotear, traguear. «Tragueges massa; te farà mal el vi».Prop la llar se fa la castanyada tot traguejant lo vi blanch, Bosch Rec. 116. Es va aturar per traguejar un altre cop, Massó Croq. 160.
Fon.: tɾəɣəʒá (or.); tɾaɣeʤá (occ.); tɾaɣéјʒá (Gandesa, Tortosa); tɾaɣeʤáɾ(Cast.); tɾaɣeʧáɾ (Val.).
Etim.: pres del cast. traguear o derivat de trago.
Traguejà
Quitèria! Què he estat a punt de fer? Al vespre, davant la rossa del calendari, grapejant la xicota de sempre, traguejà i traguejà fins que li vingué la son. Però això va ser molt abans que es morís el Cinto i que emmalaltís la Quitèria.(Sílvia Alcàntara. Olor de Colònia. Edicions de 1984, 1ª ed. Barcelona, 2010. ISBN: 978-84-92040-21-4. 332 pàgs. Pàg. 118.).
TRAGELLAR v. tr.
Nivellar la terra passant-hi la tragella; cast. traillar.
Var. form.: tregillar, trellijar, trillejar.
Fon.: tɾaʒeʎá (Balaguer); tɾeјʒeʎá (Tortosa); tɾeʤiʎá (Bellpuig); tɾeʎiʤá (El Pinós); tɾeʎiʤáɾ (Alcoi).
Tragellat
Aquesta façana massissa, amb les seves portes-finestres i els seus balcons, em semblava més clara: sens dubte l'havien tragellat durant la meva absència. Els porticons de ferro del primer pis de la rotonda estaven tancats. Davant, la pagoda xinesa. L'havia contemplat sovint des de les finestres del despatx de Rocroy, retallant-se sobre el cel rosa del crepuscle. [Patrick Modiano. Barri perdut (Quartier perdu, trad. A. Arranz - J.A. Martínez). Ed. Columna, 1ª ed. Barcelona, 1985. ISBN: 8486433142. 144 pàgs. Pàg. 30.].
Tragellar
1. TRALLA f.
|| 1. ant. Regna; corretja per a frenar o dirigir; cast. brida, rienda. Trop gran dolor hai | com sui desbosts de l'amorosa tralla, Jordi de Sant Jordi 11. Lo caualler rompent del tot la tralla... acosta's a la insigne Bellea, Scachs d'amor. Car l'exiringar no'l volen ab tralla, | mans sens pietat y esplèndidament, Proc. Olives 1105.
|| 2. Corretja o corda que, lligada al cap d'un bastó, forma amb aquest les xurriaques (or., occ., val.); cast. tralla. Hi ha cotxer de tramvia qui es diverteix pegant cops de tralla al devantal de ferro de la plataforma, Oller Fig. pais. 121.
|| 3. Corda amb què els traginers fermen la càrrega, sobretot els feixos de palla, que es porten a esquena de bístia (occ.); cast. soga.
|| 4. Corda de cànem o d'espart que s'empra en les barques de pesca per a diferents usos (Empordà) i principalment per a fondejar i llevar l'àncora o ferretó (Mall.).
|| 5. Cadena de rellotge (en l'argot dels malfactors). L'altra nit... li vam fer saltar el parlo amb la tralla, J. Givanel (BDC, vii, 15).
|| 6. Saber la tralla d'un lloc, d'una cosa: saber-ne les tresqueres, els secrets (Berga).
Fon.: tɾáʎə (or.); tɾáʎa, tɾáʎɛ (occ., val.); tɾáјə (mall.).
Etim.: del llatí tragŭla, ‘instrument per a arrossegar’.
2. TRALLA f.
Traiga (Berga).
Etim.: de traiga, modificat per analogia de tralla art. 1.
Tralla
D'entre ells, els carretera i els cotxers es reconeixien pel fet de portar una tralla cargolada al barret; els que feien teulades de palla hi portaven un bri de palla trenada; els pastors tenien el tirapeu a la mà; i, així, els llogadors distingien d'un cop d'ull la gent de l'ofici que els calia. [Thomas Hardy. Lluny del brogit del món (Far from the Madding Crowd, trad. X. Pàmies). Ed. Viena, Barcelona, 1ª ed. 2013. ISBN: 978-84-8330-721-2. 460 pàgs. Pàg. 45.].
Tralla
TRAMPOLEJAR (i sa var. trampalejar). v. intr.
Vacil·lar, oscil·lar; cast. vacilar, titubear. Un migradíssim rat-penat | qui trampaleja enlluernat, Liost Munt. 138. Emmudí sobtadament i reculà un pas trampolejant, Ruyra Pinya, ii, 114. Em sembla a mi que et trampaleja el pas, Sagarra Caçador 85.
Fon.: tɾəmpuɫəʒá, tɾəmpəɫəʒá (or.).
Etim.: onomatopeia del pas vacil·lant.
Trampolejo
El que em mina el cor és aquesta força devoradora que està amagada en tota la natura; que no ha produït res que no destrueixi allò que l'envolta i no es destrueixi, també, a si ma teix. Així trampolejo pel món, el cor ple d'angoixa; el cel, la terra i llurs forces actives al meu voltant; no veig res, sinó un monstre que eternalment devora i eternalment remuga per tornar a devorar. (Johan Wolfgang Goethe. Les desventures del jove Werther. Trad. J. Alavedra. Ed. Selecta-Catalònia, 2ª ed. Barcelona, 1969. ISBN: 8476670699. 172 pàgs. Pàg. 72.).
Trampolejava
L'aparició del criat de Werther la posà en la més gran confusió; aquell allargà la targeta a Albert, el qual, després d'haver-la llegida, es girà fredament vers la seva esposa, dient-li: "Dóna-li les pistoles”. Després adreçant-se al criat, afegí: "Digues-li que li desitjo un feliç viatge". Això caigué com un llamp damunt de Lota. Provà d'alçar-se i les cames li fallaren; trampolejava, no sabia el que li passava. A la fi, s’atansà lentament al mur, amb mà tremolosa des penjà les armes, i en tragué la pols; vacil·lava, i hauria ronsejat llarga estona si un interrogador esguard d'Albert no l'hagués obligada a enllestir. (Johan Wolfgang Goethe. Les desventures del jove Werther. Trad. J. Alavedra. Ed. Selecta-Catalònia, 2ª ed. Barcelona, 1969. ISBN: 8476670699. 172 pàgs. Pàg. 166.).
Trampoleja
En realitat, el que passa és que no tenim enlloc més on recalcar-nos. Com el pollí que tot just ha nascut i jeu a terra i es posa dret i trampoleja, i s'ha de recolzar en la mare, com podríem nosaltres no recolzar-nos en el que ens acull? El passat és allí, al nostre davant, i no sabem si se'ns imposa o si ens pidola, però ens decideix per sempre. (Lluís Solà. Llibertat i sentit. Edicions de 1984, 1ª ed. Barcelona, 2017. ISBN: 9788415835981. 702 p. P. 80.).
TRANSFERITIVA
Transferitiva
Comprendre, conèixer vol dir entrar en el sentit propi de la cosa, no pas exclusivament en la seva esseritat, sinó en la seva activitat participativa, efusiva, transferitiva. (Lluís Solà. Llibertat i sentit. Edicions de 1984, 1ª ed. Barcelona, 2017. ISBN: 9788415835981. 702 p. P. 524.).
TRANUITAR (i ant. trasnuitar o trenuitar). v. intr.
Passar la nit sense dormir, treballant, caminant, etc.; cast. trasnochar. La mia cogitació vetla e trenuita, Sènyer, contemplant en vós, Llull Cont. 149, 27. Ah Senyor, al qual en vetlant trenuiten e van los meus desigs e'ls meus pensaments, Llull Cont. 169, 22. Era vengut de la ciutat, e per ço que pogués tenir justícia, trenuytaua e treballaua nit e jorn, Llull Felix, pt. v, c. 2. E ell trenuytava e sofferia frets e calors e fam e desayres sobre los serrahins,Muntaner Cròn., c. 15. Tostemps haver mal, deure, dolor y treball, transnuytar y sospita, Malla Pec. remut 41 vo.
Etim.: del llatí vg. *transnŏctare, ‘passar la nit’. (Vegeu, per a més detalls, G. Colon en RFE, xliii, 203-210).
Tranuitar
Era casar¡t amb una francesa molt gelosa, a la qual contava mil històries per poder tranuitar. (Jaume Miratvilles. Gent que he conegut. Ed. Destino, 2ª ed., Barcelona, 1980. ISBN: 84-233-1036-1. 236 pàgs. Pàg. 59.).
Tranuitadors
Car és de nit, i no podem fer-hi res, si el carreró puja davant nostre i és lluna plena, i, a més a més, potser han muntat aquests dos In picabaralla per a llur entreteniment, potser persegueixen tots dos un tercer, potser el primer és perseguit tot i ser innocent, potser vol el segon fer un crim, i aleshores nosaltres fórem còmplices d'un assassinat, potser no saben res !'un de l'altre, i cada un se'n va jóc pe! seu compte i sota la pròpia responsabilitat, potser són tranuitadors, potser el primer té armes. [Franz Kafka. Narracions completes volum I (trad. J. Murgades). Ed. Quaderns Crema, Barcelona 1982. ISBN: 8485704207. 198 p. P. 18.].
TRAPASSER, -ERA m. i f.
|| 1. Que trapasseja; embolicaire, enganyador; cast. trapacero. Totes són falses y trapaceres, Rosselló Many. 218.
|| 2. Manifasser, xafarder, aficadís (Garrotxa); cast. entromettdo.
|| 3. Tafaner, curiós (Vallès, Penedès); cast. curioso.
|| 4. Entremaliat, bellugadís, indòcil (bal.); cast. travieso. Sa mare es cuidava des al·lots, que eren molt trapacés, Rond. Eiv. 43.
Fon.: tɾəpəsé (or., bal.); tɾapasé (occ.); tɾapaséɾ (val.).
Intens.: trapasseràs, -assa; trapasseret, -eta; trapasserot, -ota.
Etim.: derivat de trapassa.
Trapassera
- Ets una trapassera que goites tot lo que menjo. — Dret hi tinc, que les figues són nostres. — La noia me les ha donades. — Són de la figuera del noi. — Ella les va collir. — I jo vaig enfilar-les! (Víctor Català. Drames rurals - Caires vius. Edicions 62, 1ª ed. 1982, Barcelona. ISBN: 84-297-1880-X. 348 pàgs. Pàg. 46.).
Trapasser
Ah, sí, és clar. Una gosseta negra amb un picarol. Que n'ets de trapasser! ¿I tu l'has vista? [Manuel Rivas. Els llibres fan de mal cremar (Os libros arden mal, trad. L. Felip) Edicions 62, 1ª ed. 2006, Barcelona. ISBN: 9788429759143. 526 p. P. 226.].
Trapacer
NURI(rient fort quan fa els altres no riuen): Ai, que em fa riure, el trapacer! (Àngel Guimerà. Teatre. Edicions 62, 5ª ed. Barcelona 1987. ISBN: 842971538X. 224 p. P. 172.).
1. TRAPAR v. tr.
Trobar (pir-or.); cast. encontrar. Abans d'una hora trapareu en Janot, Massó Croq. 11.
Fon.: tɾəpá (Ross., Capcir, Conflent, Cerdanya, Vallespir, Alt Empordà).
Etim.: d'un creuament de trobar amb atrapar.
2. TRAPAR v.:
V. trepar.
Trapat
-Els nostres vells —repetia en Delmas- han pas trapat el secret de l'eternitat. Si continua aixís, el català serà una llengua confidenciala, crepusculara abans de disparèixer... (Joan Daniel Bezsonoff. Matar De Gaulle. Ed. Empúries, 1ª ed. Barcelona, 2014. ISBN: 9788497879521. 174 pàgs. Pàg. 136.).
Trapat
TRAPAU m.
|| 1. Agafar o Tocar el trapau (o els trapaus): anar-se'n, en llenguatge familiar (Gir., Empordà, Garrotxa, Vallès, Penedès); cast. tocar soleta. Seria que els hostes haurien tocat el trapau?, Ruyra Parada 156.
|| 2. pl. Topants, tresqueres (Plana de Vic). Saber els trapaus d'una casa: saber-ne les tresques (Centelles).
Fon.: tɾəpáw (or.).
Etim.: sembla que ve del cast. trapado o entrapado, ‘bolic de pedaços (trapos), paquet’, segons opina Corominas DECast, iii, 1017. En l'accepció || 2 el significat deu haver-se modificat per analogia del verb trapar, ‘trobar’.
Trapaus
Però la resta de signes tampoc són favorables. Sota la influència dels bernesos, que són els quien realitat tallen el bacallà a Biel, diversos membres del consistori es manifesten contra la permanència del fugitiu apàtrida. És per això que ja el dia 29 Rousseau torna a agafar els trapaus. De Basilea estant escriu a Thérèse Le Vasseur, la dona que fa vint anys que el manté i amb qui ha tingut els cinc fills desapareguts. [El Rousseau de W. G. Sebald (Trad. J. Ferrarons) Art. revista El món d’ahir, núm. 3, 2017. Pàg. 142.].
1. TRAPIG m. ant.
Molí per a moldre la canya de sucre; cast. trapiche. Àpoca del Trapig del sucre de Castelló de la Plana, doc. a. 1421 (Arx. Gral. R. Val.).
Etim.: del llatí trapētu, ‘molí d'oli’, amb la terminació modificada pels mossàrabs valencians.
2. TRAPIG m.:
V. trepig.
Trapigs
Una especialització que encaixava malament amb el sistema tradicional d'associació gremial única i amb el principi de representació política indiferenciada davant el consell. En àrees extraurbanes, així mateix, l'especialització productiva s'imposava. A més de l'artesania del ferro o l'explotació fustera del rerepaís, especialment forta en les conques altes del Túria i del Xúquer, hi havia l'adobament de pells i cuiros, els trapigs, l'estesa difusió de «molins drapers» i la producció ceràmica, preferentment mudèjar i concentrada als centres de Paterna-Manises i Cárcer. Fins i tot processos productius derivats de la ramaderia i de l'agricultura, que en una societat poc articulada podien ser desenvolupats per camperols, havien de ser confiats a especialistes en una situació de mercat diversificat per a una clientela exigent.(AADD. De la conquesta a la federació hispànica. Història del País Valencià vol. II. Edicions 62, 1ª ed. Barcelona, 1989. ISBN: 84-297-2988-7. 552 pàgs. pàg. 312.).
TRARINYA
Embarcació pròpia de la costa cantàbrica, impulsada a rem, i de vegades vela, antigament dedicada a la pesca, però avui dia a l'esport de regates. De línies fines, proa alçada i popa rodona, resisteix molt bé les ones. El seu nom deriva de l'ormeig de pescar anomenat teranyina,[1] que és una xarxa de malla molt espessa utilitzada per les captures, sobretot, anxova i sardina. (Viquipèdia, enllaç)
Traïnya
"El capità Van Huyse és el comandant d'una traïnya moderna. Del pal del vaixell pengen unes grans xarxes". (Joan Daniel Bezsonoff. Matar De Gaulle. Ed. Empúries, 1ª ed. Barcelona, 2014. ISBN: 9788497879521. 174 pàgs. Pàg. 79).
Traïnya
TRASCAMAR v. intr.
Moure les cames com per caminar (Rosselló, Empordà). Tant d'engreixar | va venir que va pas poguer pus trascamar, Saisset Barrejadís 9. Endevinava els paratges per on havia trascamat, Bertrana Herois 115. «No puc trascamar»: ho diu el qui està molt cansat, el qui porta els pantalons o vestits massa estrets, etc.
Fon.: tɾəskəmá (pir-or., or.).
Etim.: d'un verb llatí tardà *transcambare, mat. sign., compost parasintètic damunt trans i camba ‘cama’. En el provençal antic es troba trascambada,«enjambée» (Raynouard Lex. Rom.), i en el provençal modern trascambar (cf. Mistral Tresor).
Trascamar
Però aquell dia no podia trascamar, i, a més, l’esparverava sa solitud plena de visions i recordances ingrates. Li calia remor de xerroteigs, claror del cel, escalfor de la terra, quelcom que l’eixorivís una mica, i... féu cap al Cortal. (Víctor català. Drames rurals - Caires vius. Edicions 62, 1ª ed. 1982, Barcelona. ISBN: 84-297-1880-X. 348 pàgs. Pàg. 207.).
TRASCOLAR (ant. escrit també trescolar). v.
|| 1. tr. Fer sortir el vi del cup i fer-lo passar a un altre recipient o recipients (trullola, cubell, bótes, etc.) (Solsona, Vic, Tremp, Urgell, Ll., Igualada, Penedès, Camp de Tarr., Priorat, Calasseit, Gandesa, Tortosa, Maestrat, Mall., Men.); cast.trasegar, trasvasar. En lo celer una tina de trescolar, doc. a. 1373 (Miret Templers 556). Una caldera de trescolar, doc. a. 1410 (Alós Inv. 13). En lo celler | adulterava, | que trescolava li dava entendre, Spill 1894. Es vi de fogoneu, quant està dins es cup, en es ple des bull, mata sa gent que sols s'hi arramba, però una vegada trascolat..., no res: brou de llàntia, Maura Aygof. 192.
|| 2. tr. Filtrar. a) Aplicat a líquids. La sobrefluitat de la urina o urinal en aquella trascolada, Cauliach Coll., i, 2a, 7.—b) Aplicat a llum, olor o substàncies gasoses. L'aire del matí que trascola d'aquells rosers la flaire, Brazès Ocell 96.Se trascolava una llum esblaymada, Alm. Ross. Cat. 1922, p. 28.
|| 3. intr. Filtrar-se. En ploure, tot s'abeura y vessa y trascola, Ignor. 20. Ses aygos que trascolen per devall sa terra, Roq. 44.
|| 4. tr., fig. Fer passar líquid (sobretot vi) o altre aliment al ventre; cast. trasegar.Les llepolies que li portaven... i que tan a gust trascolava al seu estómac,Bol. Dim. 132.
Fon.: tɾəskuɫá (or., men.); tɾaskoɫá (occ.); tɾaskoɫáɾ (val.); tɾəskoɫá (mall.).
Etim.: d'un compost llatí trans-colare, mat. sign.
Trascolaven
Abans de les deu ja trascolaven, activitat que no van abandonar fins ben entrada la nit. Ui va haver convidats que se'n van anar a primera hora de la matinada, però van ser molts més els que es van quedar, ...[John Williams. August. (Augustus, trad. A. Torrescasana). Edicions 62, Barcelona, 1ª ed. 2015. ISBN: 978-84-9930-961-3. 478 pàgs. Pàg. 359.].
Trascolava
De la mateixa manera que Venécia es mostrava com una urbs plena de vida i de llum durant el dia, amb la gent que trascolava amunt i avall, els castells de colors suaus i les teulades daurades, les esglésies magnifiques i els ares dels seus ponts preciosos, quan la foscor l'embolcallava, la ciutat es convertia en un indret d'allò més sinistre. [Mario Puzo. Els Borja. (The Family, trad. V. Aldea) Ed. Columna, 1ª ed. Barcelona 2001. ISBN: 84-664-0120-2. 508 pàgs. Pàg. 362.].
Trascola
L'home del cafè hi va córrer amb el porro, i el camioner l'hi arrabassa de les mans, enlaira el porro i trascola, llargament, inefablement. (Ramon Folch i Camarasa. L'estiu més bonic. Ed. Alfaguara, Madrid-Barcelona, 2ª ed. 220 pàgs. Pàg. 157.).
Trascolar
L’Armand Belvisi no anava pas tan lluny. No es prenia per Joana d'Arc i no en sabia res, de les croa des ni de les guerres de Vendée. En Belvisi s'aconten tava a assaborir les alegries senzilles de cada dia. Es timava el seu país amb passió, però no filosofava. No entenia les teories sobre el tiranicidi, els debats sobre la identitat francesa. No! Li agradava trascolar copes d'aniset, seduir joves secretàries i menjar una bona repeixada abans de fer l'amor. (Joan Daniel Bezsonoff. Matar De Gaulle. Ed. Empúries, 1ª ed. Barcelona, 2014. ISBN: 9788497879521. 174 pàgs. Pàg. 89).
Trascolar
Tot explicant-nos les seues campanyes, el bon home va trascolar unes seixanta ampolletes de cervesa belga durant tres hores. L'únic canvi que vam notar en el seu comportament fou l'acceleració de les anades al vàter. (Joan-Daniel Bezsonoff. Les set vides d'un gat rus. Ed. L'Avenç, Barcelona, 2019. ISBN: 9788416855342. 454 p. P. 350.).
Trascols
... en Ferguson recordava la vegada que havia vist el seu oncle desmaiat al sofà, roncant enmig d'una sorollosa festa familiar, cosa que en aquell moment tothom havia trobat molt divertida, però ara, després d'aquella mort, l'afició d'en Lew per la beguda s'havia accentuat, i havia passat de les festes, les hores del còctel i alguna copa ben calenta just abans d'anar a dormir, a uns bons trascols a l'hora de dinar i a tragos secrets de la petaca que duia a l'infern de l'americana, que segurament ajudaven a esmorteir el dolor que tenallava el seu cor devastat i carregat de culpa, però el xumerri va comentar a afectar la seva feina a la botiga,... [Paul Auster. 4321 (4321. Trad. Albert Nolla). Edicions 62, Barcelona, 2017. ISBN: 9788429776126. 894 p. P. 76].
Trascolava
Tancar l'estudi havia estat una derrota, la declaració que la seva mare havia llençat la tovallola, i ara que s'havia rendit i havia passat a l'altre bàndol, era molt trist veure com es convertia en una d'aquelles dones, en una altra esposa del club de camp que jugava a golf i a cartes i trascolava massa copes a l'hora del cóctel. [Paul Auster. 4321 (4321. Trad. Albert Nolla). Edicions 62, Barcelona, 2017. ISBN: 9788429776126. 894 p. P. 249.].
Trascolar
TRAUCAR v.
|| 1. tr. Foradar; cast. agujerear. Si ab man armada lo requer e no'l nafra, mas que solament li trauca l'escut o les vestidures, Usatges 82. Que'l drap no sia traucat ni entretalat ni barrat, doc. a. 1306 (RLR, vii, 55). Si les rails dels arbres de son vey [=veí] crexien tant que les cases li foradassen li volguessen traucar, Cost. Tort. III, xi, 21. Passa-u per la lloça traucada e bulla un poch, Sent Soví 21. Lo margalló, que, trahucat, ple de corcó, no és bo a res, Somni J. Joan 3015. Aquest front, e ab quanta dolor lo contemple ara vehent-lo axí trahucat e foradat, Villena Vita Chr., c. 219.
|| 2. intr. Sorgir, sortir de terra, deixar-se veure, sobretot una planta que neix (pir-or.); cast. brotar. «El blat comença a traucar» (Rosselló, Conflent, Vallespir). Quan plou trauquen les ginestroles, Jampy Lliris 33. I de ta pell mig seca traucà borró novell, Berga MT 10.
|| 3. intr. Aparèixer, deixar-se veure; mostrar-se (pir-or.); cast. mostrarse, aparecer. De cada niu trauca pluma, L. Salvat (ap. «Tramontane», no 356). a) tr. Mostrar, deixar veure. L'arroç, traucant els pinzellets dins la llaguna, m'ha parlat, Berga MT 142.
Fon.: tɾəwká (pir-or.).
Etim.: derivat de trauc.
Traucava
Els Mailleux vivien a l'Square du Portugal, al quart pis. Sovint en Jim -el ca d'en Benoit- blanc i negre, traucava a la finestra i, desesperat, cridava
T'amo. Volia passejar i sortir d'aquest cambrot on s'avorria tant. (Joan-Daniel Bezsonoff. Les set vides d'un gat rus. Ed. L'Avenç, Barcelona, 2019.
ISBN: 9788416855342. 454 p. P. 58.).
Trauqués
Una altra nit, vam portar en Sam Bozino en el seu llit fins a les dutxes sense que se n'adonés... Mai no vam riure tant com el vespre en
què vam organitzar tot un concert perquè la Sophie Sainte-Marie trauqués a la finestra. (Joan-Daniel Bezsonoff. Les set vides d'un gat rus. Ed.
L'Avenç, Barcelona, 2019. ISBN: 9788416855342. 454 p. P. 269.).
Traucava
Vaig seguir el seu camí. Vaja, que gairebé ja havia marxat del tot de Rancy. No feia calor precisament. Llavors, per tal d'escalfar-me, vaig fer una petita marrada fins a la porteria de la tia de Bébert. El seu llum traucava l'ombra al fons del corredor. [Louis-Ferdinard Céline. Viatge al fons de la nit (Voyage au bot de la nuit. Trad. E. Vidal-Folch) Edhasa, 1ª ed. Barcelona 1988. ISBN: 8435034062. 560 p. P. 386.].
TRAÜT (ant. escrit trahut i trehut). m.
|| 1. ant. Tribut. Que nós fermàssem un trahut que nostre pare hauia donat sobre'l regne d'Aragó a Roma, Jaume I, Cròn. 537. Que'ns pugats avenir sobre el traut que nós devíam fer, doc. a. 1309 (Finke Acta Ar. 539). Lo trehut dels juheus de Gerona ab sa cullita, doc. a. 1315 (Col. Bof. xxxix, 20). E yo que pendre solia grans trehuts, Turmeda Diuis. 10. E'm faràs de traut CC mília dobles, Tirant, c. 13. Car tots som de Venus, quants som, tributaris, | y allà hon nos troba, demana'l trahut, Proc. Olives 2166.
|| 2. Tràfec, moviment agitat i sorollós (Empordà, Lluçanès, Vallès, Segarra); cast.trajín. En mic de la buydor y silenci que, després de tant trahut van fer-se al entorn de la Pilar, Oller Pil. Pr. 255. Aprofitant un moment de trahut y confusió, s'esmunyí felinament cap a la porta, Víct. Cat., Cayres 219. Del safareig arribava el traüt dels qui cercaven el negat, Riba Perot 184.
|| 3. Soroll confús i llunyà, com el del vent o d'una gropada que s'acosta (Empordà); cast. fragor.
Var. form. dial.: atraüt (La borinor anava vinguent més grossa; ja era com una atrahut lo que sentia, P. Vayreda, ap. Catalana, i, 439).
Fon.: tɾəút, ətɾəút (or.).
Etim.: del llatí tribūtum, mat. sign. ||1. Els significats || || 2 i 3 provenen de la remor que sovint provocaven els tributs en esser publicats o exigits al poble.
Traüt
De cop es va sentir el traüt d'un carruatge a la part de davant. En Boldwood va tapar la capseta, se la va ficar amb delicadesa a la butxaca i va sortir al replà. El senyor gran que li feia de domèstic va aparèixer al mateix instant al peu de l'escala.(Pàg. 7)
Traüt
Aquest comentari va ser fet amb una veu tremolosa de natural, però accentuada pels particulars de la situació, perquè segur que el traüt del cotxe feia algun efecte sobre la laringe de qui parlava, que era l'home que tenia les regnes. (Pàg. 49)
[Thomas Hardy. Lluny del brogit del món (Far from the Madding Crowd, trad. X. Pàmies). Ed. Viena, Barcelona, 1ª ed. 2013. ISBN: 978-84-8330-721-2. 460 pàgs.].
Traüt
Quan, a la fi, s'acabava el trasbals i marxaven homes i màquines, el mas quedava com esgotat, exhaust. Llavors descobríem amb goig i escoltàvem el silenci que tornava després del traüt eixordador dels dies anteriors. (Miquel Pairolí. El camp de l'Ombra. Ed. La Campana, Barcelona, 1ª ed. 1995.ISBN: 84-88791-20-8. 214 pàgs. Pàg. 126.).
Traüt
...era una solitària silenciosa enmig del traüt de la companyia, una malaltissa flor de raça gastada, que semblava pròxima a mustigar-se bo i poncella, com si manqués en son si força expansiva que la fes esclatar. (Víctor Català. Drames rurals - Caires vius. Edicions 62, 1ª ed. 1982, Barcelona. ISBN: 84-297-1880-X. 348 pàgs. Pàg. 238.).
Traüt
Cansat de treballar, me'n vaig de pressa al llit, / el dolç repòs del cos fatigat pel traüt; / però després, al cap, m'hi arriba un nou neguit / que m'ocupa la maent quan el cos vol quietud, [William Shakespeare. Els sonets (trad. S. Oliva). Ed. Empúries, 1ª ed. 2009, Barcelona. ISBN: 978-84-9930-017-7. 366 pàgs. Pàg. 97.].
Traüt
La resta de l'advertència va quedar ofegada per tot el traüt. [Patrick Denns. La tieta Mame (Auntie Mame, trad. F. Parcerisas). Ed. Quaderns Crema, 1ª ed. 2010, Barcelona. ISBN: 9788477274865. 382 pgs. Pg. 15.].
Traüt
El traüt de sempre, sembla que la quotidianitat s'hagi donat, s'hagi estiregassat per encabir tot el que passa al port. Els que van i vénen, els que sempre són els ma teixos i no van enlloc... De sobte, lluny, li ha semblat veure alguna cosa, algú que es bellugava per dins de la zona dels contenidors, algú massa petit per anar tot sol, els treballadors que porten els nens mai no els deixen sols. (Francesc Serés. La força de la gravetat. Ed. Quaderns Crema, 1ª ed. Barcelona, 2008. ISBN: 9788477274421. 252 pgs. Pg. 80.).
Traüt
Recordo nevassos de quasi dos metres d'alt, escales de cargol exteriors que s'havien de netejar de neu a temperatures de sota zero, i, molt abans que existissin els pneumàtics per a la neu, el traüt dels cotxes i els camions pel carrer amb cadenes a les rodes. [Mordecai Richler. El cas d’en Barney Panofsky. (Barney’s Version, trad. X. Pàmies). Ed. Quaderns Crema, Barcelona, 1ª ed. 2013. ISBN: 9788477275459. 522 p. P. 11.].
Traüt
Caroline repassava el seu correu. El món podia estar en flames, però el Washington social mai no aturava el seu traüt habitual de gent que es trobava cada dia en diverses cases per elaborar projectes, per passar-se informació, per promoure mai no se sabia quina mena de causes sorprenents. [Gore Vidal. L’Edat d’or. (The Golden Age, trad. R. Monton) Edicions 62, Barcelona 1ª ed. ISBN: 8429749985. 700 p. P. 82.].
TRAVA f.
|| 1. Corda o corretja amb què es lliguen dues potes d'un animal per impedir-li córrer o saltar; cast. traba. Per traua de cauall, March Rims 85. Unes traves de ferre per travar bèsties, doc. a. 1432 (Aguiló Dicc.). Lo mul e mula... ab mos e trava | los assuava | e fa acostar, Spill 6735. Lleuau-los les traues, fluxau lo cabestre, Brama llaur. 256. El seu falcó | lliure de trava y capiró, Oliver Obres, i, 241.
|| 2. Barra o cadena amb què es posa obstacle a les rodes d'un carro per evitar que es mogui o que vagi massa de pressa; cast. traba.
|| 3. Peça que uneix dues parts mòbils d'un artefacte per impedir que se separin; cast. traba, trabilla. Especialment: a) Llenca de tela que uneix les dues parts de l'escapulari de certs hàbits monàstics.—b) Tira de drap, de cuiro, etc., que passa per sota el peu i va fixada pels seus extrems a la part inferior del pantaló perquè aquest quedi ben estirat i no s'alci sobre el peu.—c) La peça de darrera de les espardenyes (occ.).—d) Corda que lliga els palangres de dos en dos en els calaments de baga rodona per evitar que s'emboliquin o que es decantin massa (Costa de Llevant).—e) Aparell proveït d'un bocell i que va enfilat en una granera que hi ha en el car d'una antena de la barca de mitjana que mira a proa, i serveix per a córrer l'estrop amunt i avall de l'antena segons les necessitats de la vela durant la navegació (Blanes, ap. BDC, xii, 70).—f) Peça de ferro que uneix sòlidament les puntes d'una fanga.—g) Barreta de llauna que uneix els costats d'una canal perquè aquesta no s'eixampli pel pes de l'aigua (Mall.).—h) Tros de taula amb frontisses que s'alça i baixa per deixar passar les persones d'un costat a l'altre del taulell d'una botiga; cast. trampa.
|| 4. Pedal de fusta que serveix per a fer anar el torn de peu (Torelló).
|| 5. Canyella de la cama dels caps de bestiar de llana i cabrú (Tortosa, Beseit, Xerta, ap. BDC, xix, 213).
|| 6. Cadascuna de les pedres de construcció que es deixen més sortides que les altres, en una cantonada o en el brancal d'un portal, perquè es puguin unir amb les immediates laterals i continuar la construcció (val.); cast. diente, adaraja.
|| 7. fig. Obstacle; allò que impedeix o destorba l'execució d'una cosa; cast. traba. Mos apetits sens trava caminaren, Ausiàs March, c. En aquella edat que solen los desigs exir de les primeres traves, Biblis fou presa de la amor, Alegre Transf. 79. La lley del Sinaí sols mos serveix de trava, Ignor. 29. Ni les conveniències socials havien estat traves prou fermes, Pons Com an. 165.
|| 8. adj. Persona aturada, incapaç de tenir iniciatives o d'obrar amb activitat (Montuïri). «Trava, més que trava!»: es diu a un que no serveix per a res.
Fon.: tɾáβə (pir-or., or.); tɾáβɛ, tɾáβa (occ., val.); tɾávə (Camp de Tarr., bal.).
Intens.: travassa, traveta, travota.
Etim.: del llatí trabe, ‘biga’, o potser derivat postverbal de travar que deu esser derivat del dit mot llatí.
Trava
De fora m'arribaven els escadussers sorolls d'aquella nit d'Àsia: una conversa d'esclaus xiuxiuejant davant la meva porta; la lleugera fressa d'una palmera; els cops de peü¬lla d'un cavall a la trava; de més lluny, provinent de la zona de les dones, l'amanyac melangiós d'un cant. [Marguerite Yourcenar. Memòries d’Adrià (Mémoires d’Hadrien, trad. J. Creus) Proa, 1ª ed. 2023, Barcelona. ISBN: 9788419657220. 358 p. P. 156.].
TRAVESSER
|| 1. adj. (f. -ERA) Posat de través; cast. travesero, transversal. Dos vares dauanteres e huyt vares traueseres de olm groses per a les portes del castell, doc. a. 1452 (Arx. Gral. R. Val.). Una retxa de ferro de larch e dues traverseres, Mostassaf 143. Altre càlser ab barras blanchas trauesseras, doc. a. 1549 (BSAL, viii, 328). Tenia travesser en la boca el ganivet, Víct. Cat., Ombr. 79. a) Dues hores travesseres: dues hores llargues (Gósol, ap. Aguiló Dicc.).
|| 2. m. Objecte posat o destinat a posar-se de través. a) Peça que va d'un costat a l'altre d'una cosa (moble, màquina, aparell, eina, etc.) travant les peces que van posades en sentit vertical o longitudinal; cast. traviesa, travesaño. Ab trauersers de fust metrem-lo sus al cap del castell de fust, Jaume I, Cròn. 160. Travesser d'una porta: la peça de fusta posada horitzontalment a la part superior o inferior d'una porta i que amb els muntants o cuixeres forma el bastiment; cast. cabio, peinazo. Travesser del portal: la llinda o peça horitzontal superior d'un portal (Andorra); cast. dintel. Travesser d'una cadira, d'un banc, d'una taula, etc.: cadascuna de les barres posades horitzontalment que uneixen dos petges. Travessers d'un llit: les barres que van d'una cuixera a l'altra del llit. Travesser del trull: la biga que serveix per a sostenir el brescat del trull (Alcarràs). Travesser de la sènia: barra situada de través, a flor d'aigua dins el pou de la sènia, i a la qual van amarrats els pastors per llurs caps inferiors (val.). Travesser del jou: peça de fusta que uneix els dos caps de jou part damunt el tascó on va penjada la traiga (mall.). Travesser de s'erer: cadascun dels dos bastons que, entravessats al sòl de l'erer, surten un poc per cada banda i descansen damunt les ereradores en haver d'ererar (mall.). Travesser de carro: cadascuna de les barres que passen de través sota la caixa del carro per sostenir les posts (Empordà); també es diu travesser cadascun dels tres o quatre barrons de ferro que hi ha a cada banda del carro (Priorat).—b) Coixí llarg, que va de banda a banda del llit; cast. cabezal, travesaño, travesero. Faem leuar un almatrach e un trauesser, Jaume I, Cròn. 174. Restituits los matalassos, flasades e trauesers, doc. a. 1392 (BSAL, vii, 394). Un trauesser listat de fluxel ab la sotana vella e squinsada, doc. a. 1434 (BSAL, iii, 287). Deposat l'arch e el carcaix, fiu-me'n trauesser, posant lo cap sobre aquell, Hist. Troy. 88. Con s'era adormit, ella prenia de dejús lo trauesser les claus de la porta, Eximplis, ii, 91.—c) Peça de terra cuita en forma de teula allargada, però amb el fons pla i les vores verticals, que serveix per a fer plataformes damunt les columnes (BDC, xiii, 62).—d) Canal per a conduir tot al llarg d'un camp l'aigua a les embegues per a regar (Conflent).
Fon.: tɾəβəsé (pir-or., or.); tɾaβesé (occ.); tɾaveséɾ (Cast., Al.); tɾaβeséɾ (Val.); tɾəvəsé (Camp de Tarr., bal.).
Etim.: del llatí transvĕrsarĭum, mat. sign.
Travessers
A vegades, baixàvem fins als confins de L'Illa de Franca. Vam parar a l'antiga propietat del general San Martín, un dels pares de la independència argentina. Fou un dels moments més divertits de la meua vida. En plena nit, ens vam lliurar a una batalla de travessers. (Joan-Daniel Bezsonoff. Les set vides d'un gat rus. Ed. L'Avenç, Barcelona, 2019. ISBN: 9788416855342. 454 p. P. 59.).
TREBINELL, -ELLA m. i f. i adj.
Infant entremaliat, molt bellugadís (Empordà, Gir., La Selva); cast. travieso, bullebulle. Es un trebinell, aquí on la veieu, Pous Empord. 127. Com un infant enjogassat y travinell [sic], Girbal Oratjol 72. Amb un delit de colegiala travinella que fa una entremaliadura urgent, Girbal Pere Llarch 302.
Fon.: tɾəβinéʎ (or.).
Etim.: de trebinella, ‘barrina’, del moviment de la qual s'ha passat a significar el moviment insistent dels infants entremaliats.
Trebinell
Indiscutiblement, Nadia valia més que totes les altres germanes, era una bruna petiteta, d'aspecte feréstec i amb la gosadia d'un nihilista; un diablet trebinell d'ulls llampants, somriure enciser, bé que sovint maliciós, llavis i dents admirables, esvelta i ben proporcionada, i el rostre, d'ex pressió infantil,... [Fiodor Dostoievski. L'etern marit (Vetxnii Muix, trad. F. Payarols). Ed. Proa, 2ª ed. Barcelona, 1969. 244 p. P. 155].
Trebinell
TRÈFOLA f. (gal·licisme)
Trèvol (Cerdanya, Ripollès, Camprodon, Alt Empordà, Garrotxa, Bagà, Pont de S., Pobla de S.).
Fon.: tɾέfuɫə (or.); tɾέfoɫa (Pont de S., Pobla de S.).
Etim.: del fr. trèfle, mat. sign., amb modificació de la terminació per analogia del sufix -ola.
Trèfola
Vam anar a petar a un parc, un altre parc amb tuies, til·lers i trèfola, un parc gran amb camins de grava on de sobte et podies trobar una orquestra de músics amb gorres blanques de plat, tocant dins una glorieta guarnida amb bombetes de colors. (Ramon Erra. Escolta, Volòdia!. Ed. La Magrana, 1ª ed. Barcelona 2010. ISBN: 9788482649757. 192 pp. Pàg. 62.).
Trèfoles
TREFUGIR v. intr. o refl.
Estar mal a pler, neguitejar, estar en gran ànsia (Rosselló, Conflent, Vallespir, Cerdanya); cast. acongojarse, temblar. La llissó poc ell la sabia, | i en dedins prou ell trefugia, Saisset Fables y fabliots 4. D'un glop negrenc trefugint de trepigs, J. P. Cerdà («Tramontane», no 381).
Trefugir
El va intrigar la maniobra d'un Simca Ariane negre, que es quedava darrere seu sense avançar. En Belvisi va trefugir. L'avisava l'instint, com els llums d'un bombarder abans de l'objectiu. El seguien dos homes que havien baixat de l'Ariane misteriós. (Joan Daniel Bezsonoff. Matar De Gaulle. Ed. Empúries, 1ª ed. Barcelona, 2014. ISBN: 9788497879521. 174 pàgs. Pàg. 97.).
Trefugia
El món s'acabaria abans que els alemanys arribessin a Besiers. Era una dona enèrgica. Ja sabria espavilar-se. L'Albert trefugia més pels seus nebots. Intercedia prop del Senyor. Si la Providència havia jutjat que França no mereixia la vic tòria, que almenys perdonés la vida a en Roger i en Saturnin! (Bezsonoff, Joan-Daniel. Les amnèsies de Déu. Ed. Empúries, 1ª ed. Barcelona, 2010. ISBN: 9788499301198. 206 p. P. 62.).
Trefugir
TREFULLAR v.:
V. trafollar.
TRAFOLLAR f.
|| 1. Trepitjar grosserament, sense mirament (Empordà); cast. pisotear. Flayra de flors trefullades de processó de Corpus, Víct. Cat., Cayres 110.
|| 2. Afollar, fer malbé una cosa trencant-la (Espluga de F.); cast. quebrar, romper, estropear. Havien tornat les noies del col·legi a collir flors i que em trefullaren tots els papers, Santamaria Narr. 88.
Fon.: tɾəfuʎá (or.).
Etim.: de follar amb el prefix tra-, o potser amb adopció del prefix tre- detrepitjar.
Trefullat
En Ton, amb el cor serrat, donà alguns passos dins camp: allà els senyals de les potetes s'escampaven totes direccions; el tros de goret, ben trefullat, com si haguessin fet a posta...
Un bon llit, que s'estimés, havia de tenir, a més dels traspontins col·locats sobre les posts... (Francesc Curet - Lola Anglada. La vida a la llar, Visions barcelonines, I. Ed. Altafulla, 1ª ed. Barcelona, 1981. ISBN: 84-85403-30-4. 336 pàgs. Pàg. 78.).
Trefullar
TRELLAT m.
|| 1. ant. Còpia, trasllat d'un escrit. De les quals vos enviam trallat dins la present, doc. a. 1399 (Roca Medic. 165). Que se'n haje un trellat autèntich, doc. a. 1443 (Hist. Sóller, i, 439). Manant lo jutge... al escriuà donar trellat, Somni J. Joan 1659. Del meu pensar | aquest trellat, Spill 731.
|| 2. Raó, fonament lògic; clarícia (val., mall.); cast. razón. No tindre trellat: no tenir fonament racional (val.). «Eixe home no té trellat»: aquest home no té senderi, és un estúpid (Alcoi). Romansos de poch trellat y manco sustància, Martí G., Tip. mod. ii, 171. No treure trellat (val., bal.), o No treure cap ni trellat (mall.), o No treure els trellats (Cardona, Solsona) d'una cosa: no poder aclarir aquella cosa, no poder-ne obtenir la clarícia, l'explicació cercada. Sabia embuyar un ram que ningú n'era capàs de treure'n cap ni trellat, Aguiló C., Rond. de R. 9. Acudint de bon'hora als richs archius... a treure'n trellat dels més interessants manuscrits que recondien, Obrador Arq. lit. 81.
|| 3. Profit, resultat pràctic d'una acció, d'un esforç (val.); cast. provecho. S'usa en frases com no traure trellat o no fer res de trellat. Parlaren en ell... apretant-lo de contes, però ningun trellat pogueren traurer, Navarro PP 31. Les dones... acaben per posar-se a plorar al vore el poch trellat que han tret del fill [en sermonar-lo], Martí G., Tip. mod. ii, 160.
Var. ort. ant.: trelat (doc. a. 1518, ap. Miret Templers 578); tralat (Codi Lagostera 30).
Etim.: de trasllat, amb la s absorbida per la consonant que la segueix.
Trellat
És derivat de enteniment, emprat sobretot en la locució tenir enteniment: «Tingueu enteniment, i beveu en tiento, que lo vinet té molta graduació» (Josep Pascual Tirado). En alguns indrets es fa servir també trellat, amb el significat de 'seny': «Al mes d'Agost fred? No tens trellat, fill» (Joan Baptista Mengual); trellat vol dir també 'sentit', 'profit', 'entrellat' ... De l'expressió sense trellat, en parlem a l'entrada següent. (Jordi Badia i Pujol. Salvem els mots. Rosa dels Vent, 1ª ed. Barcelona 2021. ISBN: 9788418033971. 246 p. P. 186.).
TREMIR v. intr.
Tremolar (occ.). «Això fa tremir». L'Atlàntida... tremeix de cap a peus,Atlàntida. Aquí al cel tremint pujaren | mes pregueres mal apreses, Dolç Somni 17.
Var. form.: trémer.
Etim.: del llatí tremĕre, mat. sign.
Perquè encara que aquella llum tremís de lluny en nit i en tempestat, [Edgar A. Poe. Poesia completa. (Trad. T. Martínez). Ed. Quaderns Crema, 1ª ed. Barcelona, 2016. ISBN: 978-84-7727-574-9. 246 pàgs. Pàg 59.].
1. TRÈMOL m.
Arbre de la família de les salicàcies, espècie Populus tremula, d'escorça llisa i branques eixamplades, fulles ovades orbiculars sedoses i festonades, molt movibles que sembla que sempre tremolen (Garrotxa, La Selva, Montseny, Plana de Vic, Andorra, Pallars Sobirà, Ribagorça); cast. temblón. Escorxa de trèmol,Nudr. Ocells 20. Posa una boirina entorn dels trèmols de la riera, Llor Laura 183.
Trèmol (escrit també Trèmul): llin. existent a Tarr., Torredembarra, Maó, Ciutadella, etc. Hi ha la variant Trèmols o Trèmuls, existent a Cadaqués, Sarrià, Sabadell, Barc., etc.
Fon.: tɾέmuɫ (or.); tɾέmoɫ (occ.).
Etim.: del llatí tremŭlu, ‘tremolós’.
2. TRÈMOL m.
Armari mirall (Barc.); cast. armario de luna. Grans trèmols, de bones llunes,Pons Auca 83.
3. TRÈMOL m.:
4. TRÈMOL, TRÈMOLA adj.:
V. trèmul.
Trèmol
Un tros de cel blau aquí, allà l'escorça d'un bedoll que reflecteix la llum del sol. Núvols que semblen rostres humans, mapes de països, animals fantàstics de deu potes. L'esclat sobtat d'una colobra serpentejant entre l'herba. Les quatre notes planyívoles d'un mim invisible. Els milers de fulles d'un trèmol agitant-se com falenes ferides quan el vent llisca entre les branques. Un per un, cada element és present, però falta el conjunt, les parts no formen una unitat i només puc buscar les restes d'un dia que no existeix del tot. [Paul Auster. Bogeries de Brooklyn (The Brooklyn Follies, trad. A. Nolla). Edicions 62, 1ª ed. Barcelona, 2006. ISBN: 8429756841. 316 p. P. 202.].
Trèmol
Primer va entrar al pati Litxkov pare amb un llarg bastó de trèmol a les mans; indecís, es va deturar i es va treure la gorra. Justament en aquella hora l'enginyer i la seva família eren a la terrassa prenent el te. [Anton P. Txékhov. Contes. (Trad. Anna Estopà). Ed. Quaderns Crema, Barcelona, 1ª ed. ISBN: 847727147X. 172 p. P. 139.].
Trèmol
TREMOLÍ m.
|| 1. Tremolor curt; cast. temblorcillo. Allargava una mà que la Delfina estrenyé amb tremolins de goig, Oller Febre, ii, 32. Ara tot eren festes i tremolins de cua, Pous Nosa 122. Abdós sentiren un tremolí a les cames, Víct. Cat., Film (Catalana, i, 39).
|| 2. Calfred, esgarrifança (val.); cast. espeluzno, escalofrío. El faria estar... dins del riu fins a que'l fret la acabara a tremolins, Ros Rom. 178.
|| 3. Bolet de l'espècie Boletus duriusculus (La Selva, ap. Masclans Pl. 203).
|| 4. pl., adj. Persona que tremola molt (Escrig-Ll. Dicc.).
Fon.: tɾəmuɫí (or.); tɾemolí (occ., val.); tɾəmoɫí (mall.).
Etim.: derivat de tremolar.
Tremolins
Després d'això els pits s’han de tancar, potser per sempre més. Per tant, es podria acabar aquí, amb aquesta postura mantinguda diria que durant vint minuts ben bons, mal els tremolins. [J.M. Coetzee. Elisabeth Costello. (Elisabeth Costello, trad. Albert Nolla). Edicions 62, 1ª ed. Barcelona, 2004. ISBN: 84-9787-032-8. 232 pàgs. Pàgs. 147-148.].
Tremolí
TREMOLITJA f.
Cuc vermellós, de 3 a 4 cm. de llargària, que es cria dins l'arena humida de la vorera de la mar i s'empra com a bona esca per a pescar amb canya (Mall., Men.); cast. meruca, lombriz de mar.
Fon.: tɾəmoɫíʤə, tɾəmuɫíʤə (mall.); tɾəməɫíʤɛ (Maó).
Etim.: probablement derivat de tremolar, o potser procedent d'un substantiu ja llatí *tremŭlīgĭne ‘tremolosa’.
Tremolitja
Després d'un moment d'efusió, em vaig cargolar entorn del seu ventre com una autèntica tremolitja. Viciosos, ens mullàvem i remullàvem els llavis per a la comunicació de les ànimes. Amb una mà, vaig remuntar lentament al llarg de les cuixes arquejades, és agradable amb la llanterna per terra, perquè pots mirar al mateix temps els relleus que es belluguen tot al llarg de la cama. És una posició recomanable. Ui! [Louis-Ferdinard Céline. Viatge al fons de la nit (Voyage au bot de la nuit. Trad. E. Vidal-Folch) Edhasa, 1ª ed. Barcelona 1988. ISBN: 8435034062. 560 p. P. 428.].
Tremolitja
TRÈMOLO (o trèmol). m.
Reiteració ràpida d'un so que produeix la impressió acústica d'un tremolor; cast.trémolo. L'«Elevació», de Frescobaldi, puja, s'amplifica, es recull i acaba en trèmolo, Llor Laura 175. Començaven a fluir els trèmols de l'harmònium, Llor Jocs 49. Hom no hi sent .. sinó molt nobles cançons, trèmolos d'acordions,Espriu Cançons 17. Hi dosificava admirablement el vinagre de la causticitat amb el trèmolo de l'emoció més explícita, Pla Rus. 340.
Etim.: de l'it. trémolo, mat. sign., terme de música.
Trèmolo
...després, una lleu tremolor del terra sota la cavalcada obscura i tenaç d'una tropa innombrable que semblava refrenar a batzegades el galop per reprendre l'alè i penjar-se del coll un capritxós enfilall de clapoteigs, puntejat d'un veloç i arrissat trèmolo sobre un aiguabarreig de sons esqueixalats; immediatament, un tèrbol reguitzell de xuclades foradava els distints plans sonors í l'amenaçadora remor inicial semblava imposar-se de nou, acompanyada per l'inesperat contrapunt d'un instrument descregut del compàs, la nota insidiosa del qual en concitava d'altres de més urgents i més desacordades; un postren' guirigall de xerrics, que una oïda atenta hauria relacionat amb els crits de socors que emet la gent a mercè d'un perill greu, es mesclava amb la mai extingida remor de fons per compondre una imperiosa marxa fúnebre. (Julià de Jòdar. El metall impur. Ed. Proa, 1ª ed. Barcelona, 2006. ISBN: 84-8437-865-9428 pàgs. Pàg. 369.).
Trèmolo
TREMOR f.
Tremolor. Los nauegants foren espaordits de gran pahor e tremor, Hist. Troy. 129. Dóna-li gran tremor que no li cessa nit ne dia, Micer Johan 325. Entre dos llustres, esdevé una tremor de llumenetes, Espriu Anys 124.
Etim.: pres del llatí tremōre, mat. sign.
Tremor
Fità Philip amb els seus ulls plens de tendresa i rigué. Philip a experimentar' un curiós tremor a Ics fibres més íntimes del seu ésser. [W. Somerset Maugham. De la servitud humana (Of Human Bondage, trad. J. Arbonès) E. Proa, Barcelona 1986. ISBN: 8475884653. 660 p. P. 88.].
1. TREMP (ant. tempre, dial. trempe). m.
|| 1. ant. Temprança, moderació. Gran cosa és lo tempre de callar y parlar, Martínez 41. Pensar no puch ma dolor haja tempre, Ausiàs March xcii. No y haurà allí tempre de turments, cansament ni fi, Cordial 44 vo. Puix és donchs prudència ab tempre y mesura, Proc. Olives 145.
|| 2. Punt de duresa i elasticitat que es dóna a l'acer, cristall i altres substàncies, per l'acció del calor; cast. temple. Axí com és tot' arma bona u mala | segons que pren d'acer e fferre tempre, Ausiàs March cxvii. Ab tempre d'or les fleixes de Cupido tiren, Corella Obres 98. Mes veus aquí una espasa que és de bon tremp, Canigó v. Es cer, que a forsa de martellades i de passar-lo per foc i aigo freda pren un trempe que llavò no hi ha res tan fort, Alcover Cont. 50.
|| 3. Punt bo d'una cosa, moment en què és oportú fer-la o emprar-la; cast. temple. L'escut d'escorça, | exert, agulla, | cové se culla | quant és de tempre, Spill 4511. a) Punt d'afinació d'un instrument de música; cast. temple, afinación.
|| 4. Fermesa adquirida pel caràcter, per la intel·ligència o per l'exercici; cast. temple. Mars... dóna franquesa e vartut a sostener les nafres, dóna tempre e força e leugeria de cors, Curial, ii, 1. Encara resten ànimes de bon tremp capaces de resistir-hi, a les temptacions, Víct. Cat., Mare Bal. 25.
|| 5. Temperament; caràcter físic i psíquic d'una persona; cast. temperamento, temple. Qui és mal, no pensa que la gent pusquen esser bons, pensant que tots sien de son tempre, Jahuda Dits, c. 59. El tremp utilitari del nostre poble, Obrador Arq. lit. 97. No sé si les altres dones seran del mateix tremp que jo, Maseras Contes 172.
|| 6. Bon o Mal tremp: bon o mal humor, estat d'ànim; cast. buen humor, mal humor. A dones dura | tot l'any bon tempre, Spill 8608. Jóuens, velles ab bon tempre, | ... | prenga cascuna marit, Cançó Dones 36. Aquell dia ell també estava de mal tremp y no va saber contenir-se, Víct. Cat., Cayres 14.
|| 7. Tall que es feia al canó d'una ploma d'ocell perquè servís per a escriure; cast. corte. Lo tempre de la pluma: Hic mucro, haec acies, Pou Thes. Puer. 125. Al cap gros fer un tal embiax de una part com un trempa de ploma de escriure, Agustí Secr. 52.
|| 8. Làmina petita d'acer acabada en punta amb un tall longitudinal, que, fixada a l'extrem d'un mànec, serveix per a escriure; cast. plumilla.
|| 9. Sistema de pintar amb colors deixatats amb líquids glutinosos, com goma, aiguacuit, etc.; cast. temple. Són tenguts pintar les dites dues taules... al oli emperò y no al tempre, doc. a. 1488 (BSAL, xi, 31). Retrato de tela gran al tempra, doc. a. 1604 (BSAL, xxii, 228).
Fon.: tɾέm (or.); tɾém (occ.); tɾémp (val.); tɾə́mp (mall.,
Tremp
El joc consistia a empènyer el plomí amb l'ungla per tal de col·locar-ne la punta damunt el tremp del contrincant, mentre aquest maniobrava el seu per evitar-ho i, al seu torn, situar-lo sobre el de l'adversari;... [W. Somerset Maugham. De la servitud humana (Of Human Bondage, trad. J. Arbonès) E. Proa, Barcelona 1986. ISBN: 8475884653. 660 p. P. 58.].
TREMPAPLOMES m.
Ganivet petit que servia principalment per a fer el tremp o tall a les plomes d'escriure; actualment, ganivet petit per a fer punta als llapis i tallar coses menudes; cast.cortaplumas. Deixau-me vostre trempaplomes pera trempar aquesta ploma,Lacavalleria Gazoph. Un trempaplomes ab mànec de àgueda y birolla de plata,doc. a. 1789 (Aguiló Dicc.).
Var. form. i sinòn.: trencaplomes.
Fatal, mentre hi hagi qui digui que «tota nació i tot nacionalisme consoliden (...) la indiferència, la deslleialtat, la insolidaritat, respecte del que queda fora d'aquest espai», com si, pel simple fet d'haver nascut i crescut a Estocolm, el senyor X, només veure el senyor Z - d'Oslo, que passa uns dies de vacances a Suècia -, ja hagués de clavar-li el trempaplomes a l'esquena. (Quim Monzó. Zzzzzzzz... Ed. Quaderns Crema, Barcelona, 1988, 1ª ed. ISBN: 84-7727-008-2. 204 pp. P. 74).
Trempaplomes
1. TREMP (ant. tempre, dial. trempe). m.
|| 1. ant. Temprança, moderació. Gran cosa és lo tempre de callar y parlar, Martínez 41. Pensar no puch ma dolor haja tempre, Ausiàs March xcii. No y haurà allí tempre de turments, cansament ni fi, Cordial 44 vo. Puix és donchs prudència ab tempre y mesura, Proc. Olives 145.
|| 2. Punt de duresa i elasticitat que es dóna a l'acer, cristall i altres substàncies, per l'acció del calor; cast. temple. Axí com és tot' arma bona u mala | segons que pren d'acer e fferre tempre, Ausiàs March cxvii. Ab tempre d'or les fleixes de Cupido tiren, Corella Obres 98. Mes veus aquí una espasa que és de bon tremp, Canigó v. Es cer, que a forsa de martellades i de passar-lo per foc i aigo freda pren un trempe que llavò no hi ha res tan fort, Alcover Cont. 50.
|| 3. Punt bo d'una cosa, moment en què és oportú fer-la o emprar-la; cast. temple. L'escut d'escorça, | exert, agulla, | cové se culla | quant és de tempre, Spill 4511. a) Punt d'afinació d'un instrument de música; cast. temple, afinación.
|| 4. Fermesa adquirida pel caràcter, per la intel·ligència o per l'exercici; cast. temple. Mars... dóna franquesa e vartut a sostener les nafres, dóna tempre e força e leugeria de cors, Curial, ii, 1. Encara resten ànimes de bon tremp capaces de resistir-hi, a les temptacions, Víct. Cat., Mare Bal. 25.
|| 5. Temperament; caràcter físic i psíquic d'una persona; cast. temperamento, temple. Qui és mal, no pensa que la gent pusquen esser bons, pensant que tots sien de son tempre, Jahuda Dits, c. 59. El tremp utilitari del nostre poble, Obrador Arq. lit. 97. No sé si les altres dones seran del mateix tremp que jo, Maseras Contes 172.
|| 6. Bon o Mal tremp: bon o mal humor, estat d'ànim; cast. buen humor, mal humor. A dones dura | tot l'any bon tempre, Spill 8608. Jóuens, velles ab bon tempre, | ... | prenga cascuna marit, Cançó Dones 36. Aquell dia ell també estava de mal tremp y no va saber contenir-se, Víct. Cat., Cayres 14.
|| 7. Tall que es feia al canó d'una ploma d'ocell perquè servís per a escriure; cast. corte. Lo tempre de la pluma: Hic mucro, haec acies, Pou Thes. Puer. 125. Al cap gros fer un tal embiax de una part com un trempa de ploma de escriure, Agustí Secr. 52.
|| 8. Làmina petita d'acer acabada en punta amb un tall longitudinal, que, fixada a l'extrem d'un mànec, serveix per a escriure; cast. plumilla.
|| 9. Sistema de pintar amb colors deixatats amb líquids glutinosos, com goma, aiguacuit, etc.; cast. temple. Són tenguts pintar les dites dues taules... al oli emperò y no al tempre, doc. a. 1488 (BSAL, xi, 31). Retrato de tela gran al tempra, doc. a. 1604 (BSAL, xxii, 228).
Fon.: tɾέm (or.); tɾém (occ.); tɾémp (val.); tɾə́mp (mall., men.); tɾə́mpə (mall.); tɾέmpɛ (Maó).
Etim.: derivat postverbal de trempar o temprar.
Tremp
Aquesta observació és escaient, enginyosa i exacta, malgrat el caràcter excessivament passiu que evidencia, ja que el tremp enmig de la desgràcia i la gallardia enmig del turment no revelen tan sols resignació; és un esforç actiu, un triomf positiu, i la figura de sant Sebastià és el símbol més bell, si no el de l'art en general, sí almenys d'aquell del qual estem parlant. [Thomas Mann. La mort a Venècia (Der Tod in Venedig, trad. J. Fontcuberta) Columna/Proa, 2ª ed. 1995, Barcelona. ISBN: 8482561529. 112 p. P. 19.].
TREMPÓ
|| 1. Tros de ploma d'oca, buit i tallat perquè hi puguin escriure (Mall.).
|| 2. Tremp, punt de duresa o de blanor convenient a una cosa (Mall.); cast. temple.El llaurar ab moll és llevar es trempó a sa terra, Art del Pagès 47.
|| 3. Menja composta de trossos de tomàtiga, de pebre verd, de ceba i a vegades d'altres hortalisses, ben barrejats i amanits amb oli i sal i a vegades vinagre (Mall.).
|| 4. Joc de nenes, en què dues jugadores s'asseuen en terra amb cinc pedretes preparades, que van tirant una darrera l'altra; comença la primera tirant una pedreta a l'aire, pega amb la mà en terra i alça la mà per empomar aquella pedreta quan baixa; en tira una altra, i mentre aquesta baixa, la noia agafa una pedreta de les d'en terra i empoma la primera, i així segueix fins que ha collides totes les pedres d'en terra; després les tira totes d'una en una i cada vegada n'ha de collir dues, després tres i després quatre; aleshores tira tots els maquets en l'aire i posa la mà amb el palmell girat cap avall, i ha d'empomar alguna de les pedres damunt el revés de la mà, i fa altres habilitats semblants, fins que una de les jugadores aconsegueix encertar més vegades que l'altra, i així guanya (Mall.).
Etim.: derivat de trempar.
Trempó
-Llescaré pa -digué l'al·lota que servia- i, si vos ho estimau més, coca de trempó. Es feta nostra -encara insistí perqué ningú no es decidia-, pastada de rnans vetes, de tata confiança. (Carme Riera. Dins el darrer blau. Ed. Destino, Barcelona, 1994. ISBN: 84-233-2368-4. 434 pàgs. Pàg. 73.).
Coca de trempó
TREMUJA f.
|| 1. Caixa en forma de tronc de piràmide o de con truncat invertits, dins la qual s'aboquen materials que s'han de moldre, classificar, etc., i que per l'obertura inferior de la caixa passen a les moles, departaments, forn, etc.; cast. tolva. a) La dita caixa aplicada a un molí de cereals (Rosselló, Capcir, Conflent, Cerdanya, Vallespir, Empordà, Berguedà, Pallars, Urgell, Camp de Tarr., País Valencià, Bal., Alg.). En la casa del molí jussà... dos moles... una tremunja [sic],... La mola jussana..., la mola sobirana..., l tremuga [sic], doc. a. 1410 (Alós Inv. 23, 24). Dins lo molí... veureu que la tremuja y les canals... leugers scuren, Coll. Dames 342. Y el moliner, deixant la tasca pacienta, | aboca altra quartera de blat a la tramuja,Liost Munt. 229.—b) La dita caixa aplicada a un trull o molí d'olives (Urgell, Camp de Tarr., Conca de Barberà, Torís). Fregat sa sumola rutlló i tramutja, Rosselló Valldem. 106.—c) La dita caixa aplicada a un recipient de vi. El must escumós, quan al tinell se recull, | dins la tramuja i la bóta pregona, Berga MT 178.—d)Campana d'una màquina de moldre pa, carn, pintura, etc.—e) Part superior i més ampla d'un conducte d'aigua. Que ningun home no puxa passar ayguas per tramuja ne per canons, Pragm. Cat. 94.—f) Conducte inclinat en forma de piràmide truncada que serveix per a conduir la llenya al fornet de la perola de bullir el suro (Empordà).—g) ant. En l'ofici de monederia, caixa de fusta per a posar-hi les planxes de metall. Item la tramuga de les planches que és de fust, doc. a. 1459 (BDC,xxiv, 123).
|| 2. Peça de fusta o de metall, de forma aproximadament trapezial, que, unida per baix a les anses d'una campana, serveix per a sostenir aquesta i fer-li de contrapès en ventar-la (Vallès, Penedès, Camp de Tarr., Conca de Barberà, País Valencià, Men.); cast. cabeza, armazón. Las tremuges ab sos ferros de las campanas, doc. a. 1759 (arx. convent de St. Francesc de Ciutadella).
|| 3. Caixa de forma de piràmide truncada, emprada
Tremuja
-Però, és una sort que el poder executiu ho faci. Si no ho feia, on fóra el país? On seríeu vós? Cada línia Day-Mortimer va ser escrita pel Misteriós d'Agricultura i l'única contribució vostra va ser posar-la a la tremuja, sens dubte sense haver-la llegida. [Gore Vidal.Washington, D.C. (Washington, D.C., trad. Jordi Arbonès). Ed. Proa, Barcelona, 1985. ISBN: 84-7588-074-6. 418 pàgs. Pàg. 136.].
Tramuja
El moliner. deixada la tasca pacient,
aboca altra quartera de blat a la tramuja,
de blat lluent i fresc com un veral de pluja
que es fon al xuclador del canalot. Rabent
I commemoren l'èxit dels serradors, castells
de llates i partel·les, quadrats i rabissells.
Les soques allistades, honor de la boscúria,
(Guerau de Liost. Antologia poètica. Edicions 62, 2ª ed. Barcelona, 1987. ISBN: 8429717196. 160 p. P. 38.).2 TILC BDLEX Sinònims CIT TRMCAT
Tremuja
Els vagons anaven omplerts només fins a una tercera part, no es podia abusar, ens deia el pare: si el comboi hagués anat massa carregat, el pes hauria pogut obrir la via i descarrilar. Els vagons, basculaven dins d'una tremuja que una cinta transportadora s'encarregava de buidar. La cinta elevava el mineral i el deixava caure a terra fins que feia un con perfecte que altres cintes transportaven fins a dins dels forns. [Francesc Serés. Contes russos. (Trad. A. Maxímovna). Ed. Quaderns Crema, 1ª ed. Barcelona 2009. ISBN: 9788477274704. 224 p. P. 8.].
Tremuja
Tenien les mans deformes i calloses. Els seus ulls clars no es desviaven ni defallia la seva conversa quan veien casualment, potser en un dia de matança, com lligaven un porc a la tremuja i li tallaven cl coll. [Louise Erdrich. La reina de la remolatxa. (The beet queen, trad. A. Mas-Griera). Ed. Quaderns Crema, 1ª ed. 1990. Barcelona. ISBN: 8477270473. 348 p. P. 78.].
Tremuja manual
Trèmul
1. TRÈMUL, TRÈMULA adj.
Que tremola; cast. trémulo. Encenia la trèmula llanterna de l'altar, Atlàntida introd. La mà li posa sota el trèmol genoll, Alcover Poem. Bíbl. 30. A través d'una espessura de pollancs, de fullatge sempre trèmul, Riber Miny. 129. (El mot trèmul és un cultisme, i d'ús més literari que el seu sinònim tremolós).
Fon.: tɾέmuɫ (Barc.); tɾέ̞muɫ (Val., Palma).
Etim.: pres del llatí trĕmŭlu, mat. sign.
2. TRÈMUL m.:
V. trèmolo.
Trèmul
Vas a la guerra com un cavaller, com has anat a l'escola i a la universitat, perquè era el que s'havia de fer. Val més deixar les fanfarronades i el trèmul heroisme a les classes mitjanes: ho fan molt millor. [Francis Scott Fitzgerald. En aquest costat del paradís (The Side of Paradise, trad. J. Mª Fulquet). Ed. Navona, Barcelona 2019, 1ª ed. ISBN: 9788417181956. 370 p. P. 213.].
TRENCADURA f.
|| 1. Acció i efecte de trencar; cast. rotura, quebradura. Com lo coutell no fa a menysprear per lo ferrer d'entrò que sia vista la trencadura del coutell, Llull Cont. 366, 30. Esmicament dolorós que produeix la trencadura de cors soldats per l'amor, Galmés Flor 104.
|| 2. especialment, Hèrnia. Sana la trencadura si és frescha, Macer Erbes. Trencadura aygosa: Hydrocele, ramex aquosus, Pou Thes. Puer. 159.
Fon.: tɾəŋkəðúɾə (or., bal.); tɾeŋkaðúɾa, tɾeŋkaðúɾɛ (occ., val.).
Trencadura, trencament, trencat
Va compondre algunes obres i els seus papers atresoren un centenar de partitures que segurament ell feia sonar com a organista. Tanmateix, les cures casolanes eren una de les seves especialitats. Així per exemple, per guarir el trencament, ell proposa:
Recepta per trencat D'un granot viu, s'ha de xapar la panxa i li han de treure es budells i bisbe, però s'ha de deixar la freixura y tot lo demés; y de esta manera se ha de posar el dit granot sobre la trencadura ben atesat [de tesar] ab la corretja o altra cosa, y se ha de dur nit i dia fins que es desferrarà. (Antoni Pizà. Dels territoris tribals als territoris globals: una etnografia personal. Art. L’Avenç 484, nov. 2021. Pàg. 15.).
Trencadura
TRENCACOLL o TRENCACOLLS m.
|| 1. Lloc perillós, on és fàcil caure i prendre mal (or., occ.); cast. despeñadero.
|| 2. fig. Perill intel·lectual o moral, afer perillós d'equivocar-se, de faltar, de perdre's; cast. resbaladero, atolladero. Fugint de les vanitats d'aquest món tan ple de trencacolls, Rusiñol Illa 21. Un Barcelona ple de trencacolls, Llor Laura 291.
|| 3. fig. Home viciós i de mala vida (Tortosa); cast. bala perdida.
|| 4. a) A trencacoll: amb gran treball i fatiga (val.).—b) Mentir a trencacoll: mentir molt o repetidament (Labèrnia-S. Dicc.).—c) Trencacoll trencacames: amb gran decisió, caminant molt de pressa (Ciutadella).
Fon.: tɾέŋkəkɔ́ʎ (or.); tɾeŋkakɔ́ʎ (occ., val.); tɾəŋkəkɔ̞́ʎ (men.).
Trenca-coll
Vet aquí, frare Anselm, com els vostres religiosos esquiven el pecat de glotonia, que, per tal que puguin menjar un bon bocí, ca minen a trenca-coll. (Anselm Turmeda. Disputa de l'ase. Ed. Barcino, Barcelona 1984. ISBN: 8472262375. 208 p. P. 155.).
Trencacolls
Mentre que Quinn ten dia a sentir-se desplaçat dins la seva pròpia pell, Work era agressiu, de llengua fàcil, desimbolt es trobés on es trobés. Les coses que causaven més problemes a Quinn eren les que menys l'immutaven a ell, i es movia enmig dels trencacolls de les seves aventures amb una facilitat i amb una indiferència que no deixaven mai d'impressionar el seu creador. Mentre que Quinn ten dia a sentir-se desplaçat dins la seva pròpia pell, Work era agressiu, de llengua fàcil, desimbolt es trobés on es trobés. Les coses que causaven més problemes a Quinn eren les que menys l'immutaven a ell, i es movia enmig dels trencacolls de les seves aventures amb una facilitat i amb una indiferència que no deixaven mai d'impressionar el seu creador. [Paul Auster. Trilogia de Nova York. (The New York Trilogy, tard. J. Sellent). Edicions B / Proa, Barcelona, 1998, 1ª ed. ISBN: 8440684622. 288 p. P.18.].
Trencacolls
Amb aquesta pregunta començava Nicole Brossard el 2015 el llibre I de sobte sóc aquí a puntt de refer el món. Des de llavors, hem pogut llegir una bona quantitat de llibres que plantegen els trencacolls i delits de la traducció, i que segurament no han acabat de respondre la pregunta però que, certament, aprofundeixen en la visió de la traducció com a «aposta de vida» per a molts traductors, com una manera d'estar al món i com un prisma a través del qual observar l'existència. (Dolors Udina. Diguem que la traducció és art. Article rev. L’Avenç 516, febrer 2025. Pàg, 16.).
TRENCADELLA f.
|| 1. Trencadissa (Empordà, Garrotxa).
|| 2. Trencadissa (Empordà, Garrotxa).
|| 2. Planta de l'espècie Salix atrocinerea, subsp. catalaunica (Empordà, ap. Masclans Pl. 203).
Fon.: tɾəŋkəðéʎə (or.).
Trencadella
—Té criança? — Més que un que demana. – És trencadella? — Com un ametlló de clova dura. — Menja massa? — Lo que li fa menester... No vos escarrasseu, Paula; per ara tot va com ha d'anar. (Víctor Català. Drames rurals - Caires vius. Edicions 62, 1ª ed. 1982, Barcelona. ISBN: 84-297-1880-X. 348 pàgs. Pàg. 290.).
Trencadella
TRENTEJAR v. intr.
Estar prop dels trenta anys; tenir devers trenta anys (Aguiló Dicc.).
Trentejava
A Tarascó, un moro, que trentejava, va pujar. La musculatura en evidència, sota una samarreta amb malles, blanca i estreta. El brutinyó se li va apropar. Comentaren a enraonar. Al cap d'una estona, es van tocar la mà. El nòrdic va cridar la seua companya. Li va mussitar no sé què a cau d'orella. Ella protestà. (Joan-Daniel Bezsonoff. Les set vides d'un gat rus. Ed. L'Avenç, Barcelona, 2019. ISBN: 9788416855342. 454 p. P. 151.).
TREP
|| 1. Trenc, tall o esqueix de la roba (Pont de S.); cast. corte, esguince, desgarro. Unes faldetes guarnides de treps, doc. a. 1597 (Aguiló Dicc.).
|| 2. Trenc o ferida tallant, sobretot al cap o a la cara (Pallars, Ll., Tortosa); cast. chirlo. Se li veu l'os; no t'has fet tu mal trep!, Moreira Folkl. 81.
|| 3. Esvoranc, forat d'una cosa trencada; cast. agujero. La llosa s'havia escantellat, presentant un trep triangular capaç d'engolir-se una criatura, Oller Vilaniu 123.
Fon.: tɾép (occ.).
Etim.: derivat postverbal de trepar, art. 1.
Trep
... ja que en Benton és un amo negligent a més d'estúpid, i ha deixat que els talons de les seves sabates s'hagin gastat sense canviar-los, no ha fet res al trep que s'ha obert a la sola de l'Ed ni a la clivella que s'ha fet a la pell de damunt el dit gros d'en Fred, i en tot el temps que fa que coneixen aquestes rampoines (l'expressió d'en Hank per descriure'ls) no els han vist mai polits. [Paul Auster. 4321 (4321. Trad. Albert Nolla). Edicions 62, Barcelona, 2017. ISBN: 9788429776126. 894 p. P. 274.].
TREPADELLA f.
Lleguminosa de l'espècie Onobrychis viciaefolia, de fulles compostes de sis a dotze parells de folíoles apiculades, flors grans, amb tres estries vermelles, en raïms oblongs, llegum pubescent i llavors subreniformes, grosses, brunes; es conrea per a farratge, que agrada molt al bestiar (or., occ.); cast. pipirigallo, esparceta. També la mainada han cullit cucuts, flors de junsa i de trepadella,Scriptorium maig 1926.
Fon.: tɾəpəðéʎə (Cerdanya, Solsona, Garrotxa, Empordà, Plana de Vic, Penedès, Càmp de Tarr., Conca de Barberà); tɾepaðéʎɛ (Sort); tɾapaðéʎa (Senterada, Bonansa).
Trepadella
Les noies, que de ben segur lluitaven contra la monotonia de les seves vides regalades, van quedar esteses entre trepadella o raigràs (hi ha versions que diuen que el camp era d'alfals i que quan el franctirador va disparar elles ja jeien a l'herba, escots oberts, galtes vermelles, qui sap, potser justament observant, i de ben a prop, algun exemplar de papallona de l'alfals). (Ramon Erra. Escolta, Volòdia!. Ed. La Magrana, 1ª ed. Barcelona 2010. ISBN: 9788482649757. 192 pp. Pàg. 104.).
Trepadella
TREPONEJAR
Mil mots de Sora i un conte rural Llengua Nacional https://llenguanacional.cat › uploads › 2021/07 PDF
treponejar v. tr. [tɾəpunəʒˈa] ✦ ☆. Trepitjar un terreny reiteradament. Ex.: «Aquestes vaques ho han treponejat tot.» {DCVB: trepolejar} tretze PAREM. Estar ...
152 pàgines
Treponegen
Et treponegen i et buiden les colles -cares
d'estudi, sarcàstiques, molles-. En fer-te'n
quiti, s'adrecen els brins. Com era. Déu,
(Guerau de Liost. Antologia poètica. Edicions 62, 2ª ed. Barcelona, 1987. ISBN: 8429717196. 160 p. P. 152.).
TRESCAR v.
|| 1. ant. Ballar amb moviments ràpids i cops de peus i de mans; cast. triscar. No y haga neguna dona per sutza que sia o per groga, que ab lo treschar no torn colorada e frescha e bela, Eximenis Terç, c. 614.
|| 2. intr. Caminar amb energia i relativament de pressa; cast. andar, apeonar. E vay pendre mon camí | per una streta sendera | trescant per cela carrera, Turmeda Diuis. 2. Quan sapigué que el francès | pel terme d'Elna trescava, Picó Engl. 19. Una lloca amb els pollets trascava per l'empostissat, Massó Croq. 46.
|| 3. tr. Recórrer caminant; cast. recorrer, andar. Es carrerons van plens de gent que se trepitja y sempentetja per trescar-ho tot, Ignor. 72. M'agrada aquells paratges | tot sol anar trescant a la ventura, Costa Poes. 2. Ciutat era cort, | Mallorca reialme, | i sos cent vaixells | tot lo món trescaven, Colom Juven. 87.
|| 4. intr. Atrafegar-se, feinejar activament; bellugar-se per obtenir alguna cosa (or., bal.); cast. ajetrear, atarearse. Tots trescaven arreu, enfeynats, atarentats, sèrios, Pons Auca 92.
|| 5. intr. Entrar i sortir del rusc les abelles per aplegar la mel de les flors i portar-la al rusc (Empordà, Mall.); cast. triar. Fent una remor ben forta, com un banc gros de beies quant tresquen tant i tant devers es maig, Alcover Cont. 88.
Var. form.: triscar (usat a l'Empordà en l'accepció || 5, i en el català occidental i valencià en les altres accepcions). Les dames prestes | al bell triscar, | baxa dançar | may hi fallien, Spill 1489. Me pareix que cobraràs debades, si no trisques d'aquí ben prompte, Moreira Folkl. 248.
Fon.: tɾəská (pir-or., or., bal.); tɾeská (occ.); tɾiská (or., occ.); tɾiskáɾ (val.).
Etim.: del germ. thriskan, ‘batre els cereals’ (cf. Corominas DECast, s. v. triscar, on s'estudian les diverses etimologies proposades).
Trescar
Després d'esmorzar els col·legials sortien a trescar pel pati. Allà ja començaven d'aplegar-se els alumnes externs. [W. Somerset Maugham. De la servitud humana (Of Human Bondage, trad. J. Arbonès) E. Proa, Barcelona 1986. ISBN: 8475884653. 660 p. P. 54.].
TRESCOR m.
Angoixa, inquietud; cast. angustia. En fruïa com de frau, amb l'ànsia i el trescor del vailet que guaita pel pany de la clau les esplendideses del palau barrat, Vayreda Puny. 259. No estiguis amb cap mica de trescor; coses més difícils no hagués fet en la meva vida, Pous JF 82.
Trescor
—No estiguis amb cap mica de trescor. Coses més difícils no hagués fet en la meva vida.(Josep Pous i Pagès. La vida i la mort d'en Jordi Fraginals. Edicions 62, 1ª ed. Barcelona, 1987. ISBN: 8429714693. 254 pàgs. Pàg. 78.).
Trescor
TRESPEUS
|| 1. Suport muntat damunt tres petges que serveix per a sostenir una màquina, aparell, etc.; cast. trípode. Allí demunt vàrem etzibar motxilles, màquines, trespeus i bastons, Massó Croq. 175.
|| 2. Cèrcol de ferro sostingut per tres petges, sota el qual es fa foc i a damunt es col·loca l'olla o la paella on s'ha de coure el menjar (pir-or., or., occ., val.); cast. trébedes. Un ferro de trespeus, Inv. Pr. Viana 223. Pedrasses socarrades, trespeus primitius de la vespra, Casp Proses 50.
|| 3. Trespals (Sarroca de Bellera, Tamarit de la L., Roda, ap. BDC, xix, 214).
|| 4. Peu de gibrella o suport de tres petges per al rentamans (Empordà, Mall.); cast. palanganero. Posà una tovallola bona y la gibrella nova en los trespeus de fusta, Víct. Cat., Film (Catalana, i, 41). Una bassina gran de aram ab trespeus, doc. a. 1523 (Est. Univ. iv, 161).
|| 5. Estalvis de metall o de terrissa per a sostenir la cassola damunt la taula (Freginals); cast. salvamanteles.
|| 6. Cavallet o mossa de ferrer (Cast.).
Fon.: tɾəspέws (pir-or., or.); tɾespέws (occ.); tɾespέ̞ws (val.); tɾəspέ̞ws (mall.).
Etim.: grafia aglutinada de tres peus.
Trespeus
Quant a rentar-se, ho feien en una petita palangana col·locada en un trespeus, que, amb el llit i una cadira, constituïen tot el mobiliari de la cel·la. [W. Somerset Maugham. De la servitud humana (Of Human Bondage, trad. J. Arbonès) E. Proa, Barcelona 1986. ISBN: 8475884653. 660 p. P. 53.].
TRESPOL (i més dial. trispol). m.
|| 1. Mescla de pols feta de tests ben picats i calç viva, que servia per a fer el paviment de síquies i cisternes, i també d'habitacions (Mall., Men.). Donar trespol: cobrir amb la dita mescla. Lo canó... és de pedra pus baix del sòl de la cèquia, lo qual fo tancat o tapat ab trespol, Codi Çagarriga 132. Per vuyt bercelles de trespol,doc. a. 1417 (arx. convent de la Concepció, Ciutat de Mall.). Que la dita dona sia tenguda de fer una camisa de trespol sobre la dita bardera, doc. a. 1397 (Mostassaf 150). En la cambra hauie fet lo sostre de baix de trespol tot nou,doc. a. 1533 (Miret Templers 579). El pis era de trispol fet de cals y grava qui sembla de pedra en una sola pessa, Galmés Flor 153.
|| 2. Paviment fet de mescla, no enrajolat (Bal.); paviment en general, encara que sigui enrajolat (Penedès, Camp de Tarr., Priorat); cast. suelo, pavimento. Déu féu passar | la roja mar | com per trespol, Spill 14313. Caygué de la dita colona, e donà gran colp del toç en lo trespol de la dita sgleya, Eximplis, ii, 128. Trespol cubert de argamàs: Pavimentum stratum rudere, vel barbaricum, vel subtegulaneum,Pou Thes. Puer. 100. Tot es llit y es trispol que anava vi, Alcover Rond. i, 221. I roden pel trespol, i són formosos, Maragall Enllà 55.
|| 3. Superfície que limita per dalt el buit d'una cambra, d'un lloc habitable (en oposició al sòl o paviment) (pir-or., Gironès, Empordà, Segarra, Camp de Tarr., Priorat, País Valencià); cast. techo. Pobre Robin!—diu lo malalt, alsant los ulls al trespol,Verdaguer Nerto 12. Les parets humides y gruixudas; lo trispol baix, lo pis relliscós, Querol Her. cab. 3. Yo me cansí de mirar al trespol y baixí la vista,Navarro PP 83.
|| 4. Espai comprès entre el sostre de les habitacions i la teulada, en la casa de camp (Tortosa); cast. desván.
|| 5. Terrat per a estendre la roba o assolellar-se (Atzeneta, Vistabella); cast. terrado.
|| 6. Coberta de la casa rústica, feta de joncs, senill o canyes (val.); cast. techumbre.Dormida a l'ombra d'humil trespol de palla, Llorente Versos 55.
Fon.: tɾəspɔ́ɫ (pir-or., or., men., eiv.); tɾespɔ́ɫ (occ.); tɾespɔ̞́ɫ (val.);tɾispɔ́ɫ (Camp de Tarr.); tɾispɔ̞́ɫ (mall.).
Sinòn.:— || 2, 3, sostre, sòtil, trebol;— || 4, sostremort, porxo;— || 5, terrat, solana.
Trespols
Quan la cadira de rodes, empesa per algun dels meus nebots, travessa les sales de sòtils massa alts, trespols que trontollen, mobles que no poden dissimular el corc, pens que el cotxe dels morts em condueix a la tomba. Totes les històries, tanmateix, acaben igual.
Trespol
Mans plegades, oblidada la calca damunt la camilla per allò de complir el tercer manament, guaitava darrere els vidres de l'hivernero, enretirades les cortines de tergal, brutes de la pols i del tacte freqüent de mans no massa netes. Gairebé no passava ningú pel carrer. Sentia, en canvi, els sorolls de cotxes i autobusos, el trontoll del trespol de la Rambla, que quedava ben al costat de ca seva.
Les meves queixes són totes contra el temps que no em compadeix, que no em vol concedir, implacable, el que li deman: de fer caminar enrere el meu rellotge i aturar-lo a l'hora plena, exacta del migdia, en aquell redós de mar on un vaixell avançava lentament sobre un trespol de bogues tendres, d'ales de gavines esteses a punt d'iniciar el primer vol.
El senyor Labbé encara portava les robes de sortir. Llençades al trespol hi vaig comptar fins a sis ampolles d'aquell licor casolà que ens havien dispensat la nit abans, una de les quals s'havia abocar i estava tota vessada sobre les rajoles. (Care Santos. Desig de xocolata. Ed. Planeta, 1ª ed. Barcelona, 2014. ISBN: 978-84-9708-263-1. 432 pàgs. Pàg. 302.).
Trespol
Podien triar les serps en qüestió de rates, les sentia rosegar, les rates, tot el que podia rosegar-se, les sentia al mur, sobre el trespol, tremoloses, al sostre. [Louis-Ferdinard Céline. Viatge al fons de la nit (Voyage au bot de la nuit. Trad. E. Vidal-Folch) Edhasa, 1ª ed. Barcelona 1988. ISBN: 8435034062. 560 p. P. 150.].
Trespol
Recordo que el pes del toro agonitzant va estar a punt d'ensorrar el trespol reixat sota el qual m'estava jo per rebre l'aspersió sagnant. Més endavant he reflexionat sobre els perills que aquesta mena de societats gairebé secretes podrien fer córrer a l'Estat sota les regnes d'un príncep feble, i he acabat perseguint-les durament, però confesso que en presència de l'enemic donen als seus adeptes una força gairebé divina. [Marguerite Yourcenar. Memòries d’Adrià (Mémoires d’Hadrien, trad. J. Creus) Proa, 1ª ed. 2023, Barcelona. ISBN: 9788419657220. 358 p. P. 63-64.].
Trespol
TRESQUERA f.
Lloc per on cal trescar; camí que cal seguir; cast. derrotero, vereda. Recordà lo que li havia dit en Matias d'aquelles tresqueres de tan mal pujar, Víct. Cat., Sol. 132. Tant que conec tresqueres i dreceres, Sagarra Comte 192. Si per cas aquesta noia volgués sortir de les tresqueres que pertoquen a les dones, Llor Laura 36.
Fon.: tɾəskéɾə (or.).
Etim.: derivat de trescar.
Tresquera
Van virar contornejant el poblat i van enfilar una tresquera que corria paral·lela a un cingle vertical. Als pocs minuts, apareixia un punt de llum a la llunyania. Quan s'hi van acostar, van distingir un foc i un guàrdia mig adormit. (Francesc Puigpelat. Romeu i Julieta. Segona Part. Ed. Fanbooks, 1ª ed. Barcelona, 2014. 178 pp. Pàg. 87.).
Tresquera
TRETA (i ant. treita). f.
Acció i efecte de treure o de treure's; cast. saca, extracción. Los aragonesos han donada causa en la treta de la persona del dit senyor Príncep del principat de Catalunya e transportació en Aragó, doc. a. 1460 (Col. Bof. xiv, 78). En el joch [de pilota] a curtes, que, com el nom diu, té la treta llimitada per un punt de la recta, Martínez Folkl. i, 73. Especialment: a) Exportació, extracció de mercaderies o productes fora d'un país. Pessa de drap de França... paga de treyta per cascuna pessa IIII dr., Leuda Coll. 1249, p. 249. C lliures annuals sobre lo dret de la treta de la mena del ferre de Conflent, doc. a. 1369 (Col. Bof. xii, 173).—b) Acció de treure un bosc i roturar la terra per sembrar-la (Guilleries, Morella). Simul cum ipsas ruptas quae vulgo nominavit tretas,doc. a. 1009 (Balari Oríg. 318).—c) Acció de separar del ramat tot el bestiar sobrant o no apte per a la cria i destinat a la venda (Ripollès, Lluçanès, Guilleries, Berguedà). Així hi haurà unes cinquanta ovelles de treta?, Catllar, 11 desembre 1920.—d) Sortida d'una mercaderia; demanda que se'n fa, i producte que se'n treu; producte d'un negoci, càrrec, etc.; cast. producto. No digues que és feyna de poca treta, Aguiló Poes. 170. Essent el bestiar la treta més important,Rosselló Many. 226. Y té l'art tan poca treta, Roq. 10. Treta d'una barca: el producte que es treu de la pesca feta amb aquella barca, i que es reparteix per parts iguals; toca una part al patró, una a cada remitger, una a la barca i una altra per als palangres (Canet de Mar).—e) Acció de tirar, de llançar un projectil; cast. tiro. Que'ls defenéssem de les treytes que'ls feyen, Jaume I, Cròn. 435. Són vàries les mies subtils arts e diverses les tretes de les sagetes mies, Peccador remut, 42 (ap. Aguiló Dicc.).—f) Projectil, i especialment sageta o altre projectil de ballesta. Et a al çeler I. balesta et I. croc et XII treites, doc. a. 1299 (BABL, vi, 71). No tiraven treta que no matassen, Muntaner Cròn., c. 83. Tiraren ab ballestes tres tretes, la una de les quals ferí en la popa de la dita galera, e les dues en los rems, Pere IV, Cròn. 134. Material dolç portava la treta, Ausiàs March, lii. Lo dit Cupido collà lo seu arch e llançà dues tretes, una de plom, altra d'or, Curial, i, 25.—g) Facilitat per a treure coses d'un lloc. Casa que té bona treta: casa situada a lloc pla, on els carros poden anar fàcilment. Casa de mala treta: casa situada a lloc que no és pla ni fàcilment transitable.—h) Manifestació sobtada del pensament; afirmació, resposta, etc., amb què s'expressa una idea, sobretot si és enginyosa o estranya; cast. ocurrencia. «Aquest home té unes tretes que fan riure».—i) Enginy, artifici amb què es procura enganyar algú o alliberar-se'n; cast. treta. Ell me ha fet una treta de trahidor, Lacavalleria Gazoph. Pensant de quines tretes es valdria per a mortificar a sos enemichs,Martínez Folkl. i, 128. Plens de malhumor per aquella confidència... que els havia jugat bella treta, Víct. Cat., Ombr. 19.—j) Acció amb què es manifesta un sentiment determinat; cast. hecho. Vós me aveu fet una treta de amich,Lacavalleria Gazoph.
Fon.: tɾétə (or., mall.); tɾéta (val.); tɾέ̞tə (men.).
Etim.: del llatí tracta, ‘tirada’, forma femenina del part. pass. de trahĕre, ‘tirar’.
Treta
L'explotació n'era difícil, pels obstacles naturals que s'oposaven a la treta. No hi havia sinó camins de bast, i ni carros ni carretes podien entrar-hi. (Josep Pous i Pagès. La vida i la mort d'en Jordi Fraginals. Edicions 62, 1ª ed. Barcelona, 1987. ISBN: 8429714693. 254 pàgs. Pàg. 187.).
TREVELLS
Trevells
De vegades se la imaginava soltera, acompanyant-lo per tot, fent comparacions, parlant del convent, de Sor Francisca, dels modestos estudis de l'Ensenyança, de la vida activa del Mas... I altres, casada, amb marit ideal que l'apreciava en lo molt que valia, mare de nebodets bonics i trevells que li escrivien demanant-li mirallets de Venècia, cuiros de Rússia, medalles antigues, al saber-lo a Roma, i ell enviant-los de per tot arreu: caixes de rega los, paquets de diaris publicant sos triomfs, estenent sa anomenada. (Josep Pin i Soler. La família dels Garrigas. Edicions 62, 1ª ed. Barcelona 1980. ISBN: 8429715592. 222 p. P. 214.).
TRIAGA f.
Antídot que s'usava antigament, compost d'un gran nombre d'ingredients i aplicat principalment a guarir mossegades d'animals verinosos; cast. triaca, contraveneno. Molt se marauellaua per qual natura la triaga podia esser contra verí, com sia cosa que triaga sia feyta de verí, Llull Felix, pt. viii, c. 10.Saben... si'l ruibarbre és sech o humit, e quants materials entren en la triaga,Metge Somni iii. Mas és axí com la poqua triagua | que molt verí sa virtut li apagua, Ausiàs March xcii. Per III onses triaga fina ab un pot, doc. a. 1474 (BSAL, iii, 24).
Var. form.: tiriaca (Llull Arbre Sc. i, 306); triacla (Llull Arbre Sc. ii, 72);triaca (Ardits, v, 295; Oliver Obres, i, 228).
Etim.: del llatí medieval theriaca, mat. sign., pres del gr. θηριακή, ‘medicina contra el verí dels animals’.
Triaga
La vella... El senyor Pepet es pessigava el barbó, ens fos donat..., quina tintura no malaxariem per estroncar per sempre la sang de l'orella, quin perfum d'algàlia ni triaga ni quin apotecari, home, aquesta sangota negra que mortifica... (Josep Ll. Badal. El duel. Ed. Proa, 1ª ed. Barcelona, 2003. ISBN: 84-8437-476-9. 294 Pàgs. Pàg. 36.).
Triagues
«Per la vara s’entortolliga serp, animal endevinaire. En l’altra mà duu sovint copa, per a triagues i altres begudes saludables. La a, de vida llarga, l’acompanya i li recorda la mare. un aspecte noble, acollidor, i la mirada és serena. (Salvador Espriu. Les roques i el mar, el blau. Edicions 62, 1ª ed. Barcelona, 1984. ISBN: 8429721118. 192 pp. Pàg. 77.).
Triaga
Però, a Tintagel, Tristany llanguia: una sang verinosa rajava de les seves ferides. Els metges conegueren que el Morholt havia clavat dins la seva carn una ascona emmetzinada, i , com que llurs begudes i llur triaga no podien salvar-lo, el remeteren a la guarda de Déu. Una fetor tan avorrible s'exhalava de les seves llagues, que tots els seus amics més cars fugien d'ell, tots sinó el rei Marc, Gorvenal i Dinás de Lidan. [Joseph Bédier. El romanç de Tristany i Isolda (Le roman de Tristan et Iseut, trad. C. Riba). Ed. Quaderns Crema, 1ª ed. 2010. Barcelona. ISBN: 9788485704163. 114 pgs. Pg. 10.].
Triaga
TRIBANELLA f.
|| 1. Barrina petita (Conflent, Cerdanya, Tor, Pobla de L., Segarra). Un canó de cana ab III aguylles basteres e IIII tribanelles, doc. a. 1380 (BABL, vi, 471). Lo terabell, ço és tribanella, Cauliach Coll., vi, 1a, 6.
|| 2. pl. Maçoles; cast. carraca (Labèrnia, Escrig-Ll. Dicc.).
|| 3. pl. Saltimbanquis (Martí G. Dicc.).
Fon.: tɾiβənéʎə (Conflent, Cerdanya); tɾiβinéʎa (Tor); tɾiβinéʎə (Pobla de L., Segarra).
Etim.: del llatí vg. *trypanĕlla, dim. de trypănum, ‘barrina’.
Tribanella
El segon viatge a 1'hospital Desgenettes no em va agradar tant com el primer, però vaig assaborir la tranquil·litat. Vaig visitar el parc. Vaig tornar a la biblioteca. Quan el doctor Martínez em retirà el cerumen, em feu mal com si em trepanés amb una tribanella. (Joan-Daniel Bezsonoff. Les set vides d'un gat rus. Ed. L'Avenç, Barcelona, 2019. ISBN: 9788416855342. 454 p. P. 299.).
Tribanelles
TRICO m.
A cada trico: a cada moment, molt sovint (val.). Era l'home... d'estos que se'ls calfa la tafarra a cada trico, Rond. de R. Val. 20. En un trico: en un moment (Martí G. Dicc.); cast. en un tris.
TRICO
forma prefixada del mot gr. τριχóς, ‘del cabell’, que entra en la formació de neologismes com tricogen, tricòfit.
Trico
Ell venia darrera, trico, trico, amb un sarró a l'esquena i un caveguet a la mà. Així passaven de vegades hores i hores... però tan bon punt lladrava un gos bo i rascant prop d'una bardissa o d'un matoll de roldó, saltava el vell com una llagasta cap al seti de la fressa, i amb un cop d'ull ne tenia prou per a reconèixer el paratge. (Raimon Casellas. Narrativa. Edicions 62, 1ª<eed. Barcelona, 19852. ISBN: 84-297-1890-7. 380 pàgs. Pàg. 19.).
TRIFOLI m.
Trèvol. Unta la carn en such de trifoli, Flos medic. 118.
Etim.: pres del llatí trifŏlĭum, mat. sign.
Trifoli
Era un gos encantat i venia al duc de l'illa d'Avalló; una fada li l'havia enviat com a present d'amor. Ningú no sabria amb paraules prou havas descriure la seva naturalesa i la seva beutat. El seu pèl era acolorit de matisos tan meravellosament disposats, que hom no sabria anomenar el seu color; el seu coll semblava de primer més blanc que neu, la seva gropa més verda que fulla de trifoli, un dels seus flancs roig com l'escarlata, l'altre groc com el safra, el seu ventre blau com el lapislàtzuli, la seva esquena rosada; però, al cap d'una estona de mirar-lo, tots aquests colors dansaven als ulls i bellugaven, adés blancs i verds, adés grocs, blaus, purpurins, foscos o frescos. [Joseph Bédier. El romanç de Tristany i Isolda (Le roman de Tristan et Iseut, trad. C. Riba). Ed. Quaderns Crema, 1ª ed. 2010. Barcelona. ISBN: 9788485704163. 114 pgs. Pg. 77.].
Trifoli
TRILL m.
Instrument per a tallar i trossejar la palla damunt l'era; cast. trillo. A mi Déus guart de tal perill! | Abans me loch menar hun tril | per pobretat, Obra vells 159. Un trill vell guarnit de pedres, doc. a. 1517 (Aguiló Dicc.). S'ha donat el nom de trill a tres tipus diferents d'instrument:
|| 1. Batolles o bastó per a batre a cops, segons aquests diccionaris antics: Trill o maça per trillar: Tribula, Pou Thes. Puer. 61. Trill, flagell o bastó per a batrer o trillar: Tribula, Torra Dicc.
|| 2. Post de fusta, quadrangular, llarguera, que per sota va armada de ferros tallants, claus o trossos de pedra foguera, i que, arrossegada per una o dues bísties per damunt la batuda, va tallant i capolant la palla (Tremp, Balaguer, Urgell, Segarra, Penedès, Conca de Barberà, Camp de Tarr., Gandesa, Calasseit, Maestrat, Morella, Cast., Val., Sueca, Xàtiva i tot el País Valencià en general).
|| 3. Corró cilíndric o troncocònic, de pedra o de fusta armada de llenques de ferro, que va rodant, arrossegat per una bístia, sobre l'erada (Empordà, País Valencià).
Trill: llin. existent a La Bisbal, Palafrugell, Palamós, Salt, Torroella de M., Borges del C., Reus, etc.
Fon.: tɾíʎ (or., occ., val.).
Etim.: del llatí trībulŭm, mat. sign.
Trill
Quan vaig publicar el capítol en el qual el meu pare, a l'escola de Toga, dibuixa un matxo amb un trill, un amic de l'època del futbol, Jordi Peris, em va enviar unes fotografies de quan era petit, al poblet d'El Tormo, dalt d'un trill, exactament igual que el que havia dibuixat el meu pare. (Julià Guillamon. El tren de la bruixa. Ed. L'Avenç, 1ª ed. Barcelona, 2018. ISBN: 9788416855267. 96 pgs. Pg. 7.).
Trill
Començament de la composició La Tourterelle, de Mr Caix d'Hervelois, per a viola de gamba. La primera nota, la penúltima de la primera ratlla i algunes altres tenen la indicació de trinat
TRINAT m.
Repetició insistent, ràpida i alternada, de dues notes entre les quals hi ha l'interval d'un to o d'un semitò; cast. trino. Aloses insospitades esquinçaven l'aire amb llurs vols, commovent-lo de trinats, Casp Proses 49.
Trinats
Va arribar el segon hivern. Un temps abans vaig començar a tenir problemes amb el tercer dit. Responia amb lentitud i només era efectiu després d'un llarg escalfament. El Cari va reaccionar amb fúria i amb impaciència: els meus trinats laxos eren un altre insult cap a ell i la meva ansietat reflectia la meva incompetència. Era com si un dels diamants en brut de la seva corona tan sols fos carbó, i com si només pogués tornar a la seva forma ideal per mitjà d'una pressió intensa i contínua. Ell la va aplicar i jo vaig defallir. [Vikram Seth. Una música constant (An Equal Music, trad. A. Torrecasana) Ed. Anagrama / Empúries, Barcelona 1ª ed. 2000. ISBN: 8475967132. 398 pàgines. Pàg. 93.].
Trinats
Espero que dispensis la meva lletra. Em sembla que ja no tornaré a ser bona fent els trinats de Vaughan Williams. [Vikram Seth. Una música constant (An Equal Music, trad. A. Torrecasana) Ed. Anagrama / Empúries, Barcelona 1ª ed. 2000. ISBN: 8475967132. 398 pàgines. Pàg. 375.].
2. TRINC m. (gal·licisme)
|| 1. Tren (Ross.). Lo trinc era en retard d'un quart, Saisset Pa la gent fis, 14.
|| 2. fig. Moviment del qui corre, del qui viatja. Tot en corrint d'aquei trinc ple de ratge, malgrat lo mal camí, Saisset Plors y rialles 18.
|| 3. Portar el trinc de la casa: dur el govern de la casa (Empordà). Ajudava a l'àvia per aprendre el trinc de la casa, Víct. Cat. Mare Bal. 53.
Etim.: del fr. train, mat. sign.
Quan era petit, viatjava molt sovint amb el tren. Els meus avis en deien «el trinc», com tots els catalans del Rosselló. En aquell temps, calia passar almenys tretze hores al tren per anar de Perpinyà a París. Arribàvem a l'estació d'Austerlitz com si haguéssim travessat tot Sibèria. (Joan-Daniel Bezsonoff. Les set vides d'un gat rus. Ed. L'Avenç, Barcelona, 2019. ISBN: 9788416855342. 454 p. P. 156.).
Trinc
Del trinc, conegut al sud de l'Albera sota el nom de tren, ell en deia u comboio. (Joan-Daniel Bezsonoff. Les set vides d'un gat rus. Ed. L'Avenç, Barcelona, 2019. ISBN: 9788416855342. 454 p. P. 256.).
Trinc
1. TRINQUET m.
|| 1. nàut. El pal més pròxim a la proa, en un vaixell de més d'un pal; la vela que s'enverga en el dit pal; cast. trinquete. L'abre e antenes del trinquet, doc. a. 1465 (Butll. C. Exc. Cat. xxxviii, 216). Entremig del trinquet i la messana, Canigó ii.
|| 2. Cadell o peça que deté una roda dentada; cast. trinquete (Labèrnia-S. Dicc.).
|| 3. Mena d'estenalles que usa el baster per a foradar el cuiro (Barc., ap. BDC, xxii,220).
Fon.: tɾiŋkέt (or.); tɾiŋkét (val.).
Var. form.: triquet.
Etim.: V. triquet, art. 1.
2. TRINQUET m.
Lloc clos destinat a jugar-hi a la pilota; cast. trinquete. Tots aquells que seran atrovats en lo trinquet dels bordells dels Negres o en qualsevol altra part hon se jugarà a tarongeta o reglonet o truquet..., sien encorreguts en pena de estar X dies en la presó, doc. a. 1517 (Sanchis Vida 44). Era el trinquet un rectàngul d'uns 18 a 20 metros de llarg per 8 o 10 metros d'ample, cobert per la part del pany de la falta i flares i descoberta l'atra mitat, Moreira Folkl. 249.
Fon.: tɾiŋkέt (or.); tɾiŋkét (occ., val.).
Var. form.: triquet.
Etim.: V. triquet, art. 1.
Trinquets
Queden cent metres de cul-de-sac en qué només sentirá el carrau dels trinquets fins a la porta reixada del pati dels Tallers. (Marta Rojals. L'altra. Ed. RBA, 3ª ed. Barcelona, 2014. ISBN: 978-84-8264-666-4. 332 pàgs. Pàg. 47.).
Trinquet
Va haver-hi grans corredisses per la coberta, i vaig sentir gent que sortia atropelladament de la cabina i del castell de proa. En un moment vaig ser fora del barril i, esquitllant-me per darrere de la vela del trinquet, me'n vaig anar llampat cap a la banda de popa i vaig sortir a coberta amb el temps just per reunir-me amb en Hunter i amb el doctor Livesey, que corrien cap a proa pel cantó de sobrevent. [Stevenson, Robert Louis. L’Illa del tresor. (Treasure Island, trad. J. Sellent). Ed. Quaderns Crema, Barcelona, 2008, 1ª ed. ISBN: 9788477272595. 300 p. P. 109.].
Trinquet
El rellotge de porcellana va quedar fet miques a terra les rodetes del trinquet desballestades, i per primera i últim~ vegada, aquell rellotge d'Ansonia va fer repicar el seu carilló de Toronto. [Sebastian Barry. L’escriptura secreta. (The Secret Scripture, trad. J. Puntí). Edicions de 1984, Barcelona, 1ª ed. 2009. ISBN: 9788492440283. 352 p. P. 108.].
Trinquet
Romania dret, arran del trinquet, amb l'esguard fit a la llunyania, esperant veure terra. [Thomas Mann. La mort a Venècia (Der Tod in Venedig, trad. J. Fontcuberta) Columna/Proa, 2ª ed. 1995, Barcelona. ISBN: 8482561529. 112 p. P. 29-30.].
Trinquet
1. TRINXA f.
|| 1. Llenca, tros llarguer d'alguna matèria, com carn, pell, paper, etc. (bal.); cast.lonja, tira. Desde sa cadira feta de verduchs y jonchs fins a sa forjada de trinxes de ferro, Ignor. 23.
|| 2. Llenca de roba folrada que es posa a la part superior dels calçons, de les faldes, etc., corresponent a la cinta, perquè aquelles peces de vestit s'ajustin bé al cos; cast. pretina. Gos treure del present regne... ninguns draps de dos trinchas, doc. a. 1575 (Hist. Sóller, i, 821). Arromangats los braços i ben apretades les trinxes dels pantalons, Moreira Folkl. 251.
Fon.: tɾíɲʃə (or., bal.); tɾíɲʧɛ, tɾíɲʧa (occ., val.).
Etim.: del mateix radical del fr. tranche i trancher, ‘tallar’.
2. TRINXA m.
Trinxeraire. Fent el trinxa de dies i anant de parranda de nits, Santamaria Vida 142.
Trinxa
—Que si va morir, diu? —i el vell rigué amb resa—. Quan plegà la ruixada, agafo la bufanda, em poso la vimella a la trinxa i avall, cap a l'hostal... Ni vaig entrar-hi, per això; que de la finestra estant ja havia que no hi era. “Ets fugit per la por... Mes no ets tu gaire lluny, que la pluja t’haurà fet encauar...” I me'n casa, poso ble al llangardaix, el fico a la llumenera i vaig per caragols...(Víctor Català. Drames rurals - Caires vius. Edicions 62, 1ª ed. 1982, Barcelona. ISBN: 84-297-1880-X. 348 pàgs. Pàg. 284.).
Trinxa
—Podria ser pitjor—murmura l’altra fent un posat tot tràgic, de per riure—. Podria haver dut la tropa. —Es refereix al marit i al patriarca, que sempre l’acompanyen a les reunions. La dona va endolada de cap a peus. En canvi, el fill gran vesteix uns pantalons de quadros que li deixen enlaire la trinxa dels calçotets. (Empar Moliner. T'estimo si he begut. Ed. Quaderns Crema, 1ª ed. Barcelona, 2004. ISBN: 847727410X. 206 pp. Pàg. 165.).
Trinxa
I tanmateix el fogoner semblava no esperançar res més per a si. Amb les mans mig s'agafava a la trinxa deis pantalons, d'on havien acabat sobresortint-ne arran dels seus esvalotats moviments les vores d'una camisa amb dibuixos a franges. [Franz Kafka. Narracions completes volum I (trad. J. Murgades). Ed. Quaderns Crema, Barcelona 1982. ISBN: 8485704207. 198 p. P. 65.].
TRIP m. ant.:
V. trib.
TRIB (escrit també trip). m.
|| 1. ant. Tribu. Vós manàs al trip d'Israel que colgués lo dissapte, Llull Cont. 257, 27. Seyretz sobre les seziles jutgans los XII trips, Sants ross. 4. Un noble e ben heretat joue del mateix trib de Judà, Corella Obres 368.
|| 2. fig. Soroll, avalot (Plana de Vic, ap. Aguiló Dicc. viii, 136). Armen atra brega... y hagueren vist vostès Galavardeus a capollet, que no igualava un trip real, tirant plantes y arromangos, Rond. de R. Val. 71.
Etim.: adaptació del llatí tribus, mat. sign.
Trips
Vaig començar a sentir-les a la feina. Vaig passar del tractament de la malura dels oms, el trips, i de l'eufòrbia fullosa, a la venda i a la instal·lació de dissenys de paisatge preplanificat en ple boom de Texas. M'hi guanyava la vida, anava tirant, però la feina no m'agradava gens. l doncs em vaig tornar indiferent. Somiava coses. Sentia coses. [Louise Erdrich. La reina de la remolatxa. (The beet queen, trad. A. Mas-Griera). Ed. Quaderns Crema, 1ª ed. 1990. Barcelona. ISBN: 8477270473. 348 p. P. 323.].
TRIP-TRAP m.
Moviment sec i rítmic, com el del batec fort del cor. Los pagesos s'hi queden embabiecats, y el cor de les pagesetes fa més d'un trip trap, Bosch Rec. 312.Quin trip-trap en el cor al traspassar la porta!, Pous Nosa 44.
Trip-trap
A les fosques, ben bé a les fosques, per no desvetllar l’atenció dels muntanyencs sense deixar cap resquici de llum enlloc que pogués traspuar per respirall o obertura, la gent anava a les palpentes per dins les cambres, escoltant, vigilant, parlant-se baix, amb un trip-trap al cor que els estroncava el respir. Les dones, amb les mans al cap, ploraven i resaven alhora, agenollant-se d’esma davant dels llocs on hi havia d'haver les estampes de sants i escaparates. (Raimon Casellas. Narrativa. Edicions 62, 1ª ed. Barcelona, 1985. ISBN: 84-297-1890-7. 380 pàgs. Pàg. 172.).
TRITLLEJAR v. tr. o intr.
Repicar les campanes amb so agut (Ripoll, Empordà, Garrotxa, Plana de Vic, Barc.); cast. repicar, tintinear. L'escolà se posà a tritllejar las campanas, Bosch Rec. 178. Acabat l'ofici, tritllegen les campanes, Scriptorium, juny 1926.
|| 2. Refilar, cantar el rossinyol (Conflent); cast. trinar.
|| 3. fig. Tupar, ferir de cops; cast. golpear, zurrar. Tu, amb aquests aires de sant Pau que sembles qui sap què, em penso que encara et deixaries tritllejar pel vell, Pous Nosa 83.
Fon.: tɾiʎʎəʒá (or.); tɾiʎəʒá (Empordà).
Etim.: onomatopeia del repiqueteig.
Tritllegen
i els coloms hi fan esclat,
amb campanes que tritllegen
(Guerau de Liost. Antologia poètica. Edicions 62, 2ª ed. Barcelona, 1987. ISBN: 8429717196. 160 p. P. 46.).
TRONTOLL m.
|| 1. Moviment d'allò que trontolla; cast. traqueteo, sacudidas. Y al terbolí y trontolls rodant-li el seny en tèrbol, fantasiós desvari, Atlàntida viii. El trontoll del vagó no el molesta, Soldevila Moment 17. a) fig. Situació de poca seguretat d'una empresa, d'una propietat, etc. De valors ensà la dita casa ha estat en questió e trontoy, doc. a. 1485 (BSAL, x, 8). La fortuna del senyor Llibori no sofrí cap trontoll, Llor Laura 251.
|| 2. Soroll repetit de cosa que és sacsada, remoguda violentament; cast. estrépito, retemblor, ruido. Amb veu irada que dominà tot el trontoll de la tempesta, Pous Empord. 40. Deixant sentir aspre trontoll de pedregalum rossegadís, Ruyra, Pinya, ii, 96.
|| 3. A la trontoll: trontollant, de tort de tort (Petra). «Estava molt malferit, però a la trontoi pogué arribar a ca-seva». «Mira aquell, que camina a la trontoi!»
Fon.: tɾuntóʎ, tɾuntóј (or.); tɾontóʎ (occ., val.); tɾontóј (mall.); tɾəntóј (Empordà); tɾantóʎ (Tortosa).
Etim.: V. trontollar.
Trontoll
El gran trontoll que ensems va esdevenir per tota Europa havia d'ésser degut a una mateixa força potent que passava per sota els pobles i els movia. (Antoni Rovira i Virgili. Nacionalisme i Federalisme. Edicions 62, 1ª ed. Barcelona 1982. ISBN: 8429718621. 234 p. P. 126.).
TRONYELLA f.:
V. trunyella.
TRUNYELLA f.
|| 1. Trena de cabells (mall., men.); cast. trenza. Una joveneta amb bata, trunyelles amollades, Maura Aygof. 118.
|| 2. Conjunt de fils, fibres, crins o altres peces llargueres, entreteixides a manera d'una trena de cabells (Vallès, Camp de Tarr., Mall.); cast. tomiza, crezneja. Costaren VI trunyelles que foren comprades en València per trossar M rajoles, doc. a. 1370 (Misc. Puig 36). May me bat ab forts trunyelles | com altres folles, Coll. Dames 286. Trunyella de qualsevol part que sia, val lo costal quinse sous, Tar. preus 80. Una trunyella de perles de cinch cames, doc. any 1476 (Hist. Sóller, ii, 1001).
|| 3. Barana o tanca d'hort o clos, feta de fustes o canyes entrelligades (Tordera, ap. Aguiló Dicc. viii, 152).
|| 4. Tros de budell de be, entrelligat a manera de trena i cuit al forn (Mall., Men.); cast. revoltillo. Després de ben nets es budells y fets trunyelles, Ignor. 71.
|| 5. Ensaïmada de trunyella o cordellada: l'ensaïmada que té el cordell entrunyellat (Manacor).
Fon.: tɾuɲéʎə (or., bal.).
Intens.:—a) Augm.: trunyellassa, trunyellarra.—b) Dim.: trunyelleta, trunyelletxa, trunyelleua, trunyellina, trunyellona, trunyelló.—c) Pejor.: trunyellota, trunyellot.
Var. ort.: tronyella (forma adoptada en el Diccionari Fabra, però que està en desacord amb la pronúncia viva del mot, car a Mallorca, on es distingeix la u de la o àtona, tothom pronuncia trunyella amb u); tronyela (doc. a. 1331, ap. Capmany Mem. ii, 413); troyela (doc. a. 1317, ap. RLR, xxxi, 73).
Var. form.: trenella, trenyella, tronella (Miga dotzena de tronelles per ligar los dits coffres, doc. a. 1399, ap. Ardits, i, 121).
Etim.: de trenella, amb palatalització de la n per assimilació a la palatal ll. La conversió de la e pretònica en u sembla efecte d'una dissimilació respecte de la tònica.
Tronyella
-Tu sí que ets de mel, fieta meva -digué quasi parlant amb ell mateix, perquè la cabellera d'aquella nina recollida en una tronyella gruixada pareixia fabricada per totes les abelles de l'hort de tan rossa com era, i la veu, libada directament de les flors.(Carme Riera. Dins el darrer blau. Ed. Destino, Barcelona, 1994. ISBN: 84-233-2368-4. 434 pàgs. Pàg. 134.).
Tronyella
TROPELL m.
|| 1. ant. Tropa; porció d'un exèrcit; cast. pelotón. Lurs batalles campals són axí ordenades, que comunament ells ne fan quatre tropells de gent, Eximenis Dotzè, c. 274 (Arch. Ib. Am. xxiv, 353).
|| 2. Ramat, conjunt de caps de bestiar (pir-or., segurament per influència del fr. troupeau); cast. rebaño. Se va carregar a coll l'anyell més blanch y més manyach del seu tropell, Caseponce Contes Vallesp. 1. De tortugues... n'hi havia... de vellardes sorreres, besàvies del tropell, Salvà Ret. 25.
|| 3. Conjunt desordenat de gent o de coses en moviment; cast. tropel, caterva. Van per tropells allà C. allà L. com a multons, doc. segle XV (Monsalvatje Not. Hist. xiii, 94). Ab lo tropell de ditas donas y minyons, doc. a. 1534 (Hist. Sóller, ii, 51).En tropell: en moviment precipitat i desordenat; cast. en tropel. De tropell: atropelladament, amb precipitació.
|| 4. Moviment accelerat i sorollós; cast. tropel. El respirar sense tropell del pit, Sagarra Comte 27.
|| 5. Treball, accident sobtat, indisposició repentina (or., occ.); cast. ataque, accidente. La Rosa tenia un brau tropell, Girbal Pere Llarch 230. Ahir me li donà un tropell, an en Feliuet, Víct. Cat., Cayres 128.
|| 6. Tribulació, gran pertorbació. «Hem passat molts tropells en poc temps» (Barc., Tarr., Bal.).
Fon.: tɾupéʎ (or., men., eiv.); tɾopéʎ (occ., val., mall.).
Etim.: germà del fr. troupeau, derivat d'un mot fràncic throp, ‘amuntegament’.
Tropells
Els nuoresos de seguida havien sentit la profunda avinença amb el jove advocat, i hi acudien a tropells, satisfets d'asseure's a les escales, mentre esperaven que l'iconòstasi s'obris. Quan s'obria i algun fidel aconseguia d'entrar en aquell món de paper, tornava a casa orgullós i ple de confiança en l'esdevenidor. [Salvatore Satta, El dia del judici (Il giorno del giudizio. Trad. C. Arenas) Ed. Proa, Barcelona 1988. ISBN: 8475881947. 232 p. P. 223.].
Tropells
Els Blaine no posaven arrels en cap ciutat. Eren simplement els-Blaine-de-Lake-Geneva: tenien bastants parents que podien fer d'amics i còmodes vivendes entre Pasadena i Cape Cod. Però Beatrice es decantava cada dia més per les noves amistats perquè necessitava repetir les seves històries -la de la seva constitució física, la dels seus tropells, la dels records dels anys viscuts a l'estranger a intervals regulars. [Francis Scott Fitzgerald. En aquest costat del paradís (The Side of Paradise, trad. J. Mª Fulquet). Ed. Navona, Barcelona 2019, 1ª ed. ISBN: 9788417181956. 370 p. P. 23.].
Tropell
1. TROSSA f.
|| 1. ant. Alforges o bossa de viatge; cast. alforja. En Bernat de Peratallada fo axí mateix guarnit e portà la troça, ço és, una boneta que no pesava molt,Muntaner Cròn., c. 89. Passí lo riu | gros d'Aragó, | en Alagó desfiu ma trossa,Spill 3392. Lo dit hostaler près celadament un anap d'argent e mès-lo en la trossa del fill del pelegrí... e com les trosses de abdós foren escorcollades, fon trobat en la trossa del fill lo dit anap, Scachs 86. Una troça cuberta de cuyro negre ab flechas, Inv. Pr. Viana 147. Sella de trossa: sella que porta adherides unes bosses o alforges per a portar coses menudes (Ribes de Freser, ap. BDC, xxii,204). Cavalcarà en un altre cavall ab sella de trossa, e portar-nos-ha la trossa que serà lleugera, Muntaner Cròn., c. 89.
|| 2. Eixovar, conjunt de roba d'una dona (Capcir); cast. ajuar. Que't ual a tu si ta muller ha trossa | de bons vestits e t'as abandonar, Anònim (Cançon Univ. 307).
|| 3. Roba amb què s'embolica un infant els primers mesos de nat (Ross., Conflent). Y else feia baixar tuts, | flares, dones, torts i bossuts, | hasta els infants a la trossa, Saisset Versos nous 11.
|| 4. a) Feix d'herba (Pallars, Ribagorça). Consisteix en una branqueta fullada d'oliver... que el celebrant reparteix a tothom després de beneir-ne una trossa, Violant SS 7.—b) Feix de llenya, sobretot el que es destina a fer foc al forn (Tremp, Ll., Fraga); cast. haz, fagote.—c) Feix de sarments lligats (Conflent).
|| 5. Massa formada cargolant la cabellera de manera que resti recollida (segons Fabra Dicc. Gen.). Probablement aquesta accepció és deduïda d'aquest text medieval: It. unes trosses de cabells rossos, doc. a. 1430 (Aguiló Dicc.). No seria estrany que aquest trosses fos una falsa lectura per tresses.
Fon.: tɾɔ́sə (pir-or.); tɾɔ́sa (Esterri, Pont de S., Sopeira); tɾɔ́sɛ (Sort, Tremp, Ll., Fraga).
Etim.: probablement del llatí tŏrsa, ‘torçuda’, amb metàtesi de la r comparable a la de pressona per persona, bregant per bergant, etc. El canvi semàntic, de ‘torçuda’ a ‘alforges’, a ‘eixovar’, ‘embolcall’ i ‘feix’, s'explica per la torsió que es dóna a les alforges o bolic de roba per evitar que es desfaci i que en surtin les coses que conté (cfr. Corominas DECast, iv, 598).
2. TROSSA f., nàut.
Corda folrada de cuiro i doblegada formant com una anella, que manté unida amb l'arbre l'antena de la vela llatina (or., val., bal.); cast. troza. Una trossa de galera,doc. a. 1465 (Butll. C. Exc. Cat. xxxviii, 211).
Fon.: tɾɔ́sə (or.); tɾɔ̞́sa (val.); tɾɔ̞́sə (bal.).
Etim.: de l'it. troza, mat. sign., originàriament en venecià ‘fulla de cep’, segons Vidos Storia 602.
3. TROSSA f.
|| 1. Tros, part separada o tallada d'una cosa, segons Escrig i Martí G. Diccs.
|| 2. Tros de terra (Oliva Voc. Sopeira).
Etim.: feminització de tros.
Trosses
La troba més agradosa, més acollidora. N'aprecia el posat de burgesa ben vestida, amb la mirada plena de virtut. I hi ha dies fins i tot, quan no enraona gaire, en que, amb la seva complexió massa forta, amb les seves trosses, els tres rengles de perles posats sobre la brusa emmidonada, li recorda la seva mare, a l'època dels dilluns de la plaga de Vendóme. Aquesta vegada, amb tot, no és així. [Bernard-Henry Lévy. Els últims dies de Charles Baudelaire. (Le derniers jours du Charles Baudelaire. Trad. F. Meler). Edicions B. 1ª ed. 1989. Barcelona. ISBN: 8440609167. 334 pgs. Pg. 28.).
Trossàs
Tot aquell món s'havia negat al fons d'un pou sòrdid. De cent trenta-dos anys de presència francesa a Algèria, no en quedava res. Un trossàs de tronc abandonat en un platja. L'Alain coneixia molt poc el Rosselló. De fet, Algèria també li era estrangera. (Joan Daniel Bezsonoff. Matar De Gaulle. Ed. Empúries, 1ª ed. Barcelona, 2014. ISBN: 9788497879521. 174 pàgs. Pàg. 112.).
Trossa
Vinc pas de l'hort, manyac. Te vaig veure néixer i te vaig rentar les anques quan eres un mainatge a la trossa. Mira, ets roig com una pebrina. Com princ pas lo que tenes al cap. (Joan Daniel Bezsonoff. Matar De Gaulle. Ed. Empúries, 1ª ed. Barcelona, 2014. ISBN: 9788497879521. 174 pàgs. Pàg. 140.).
Trossa
Acluqui els ulls i veig la Rosa, elegant amb una trossa als cabells i un vestit blanc, durant un concert de música clàssica a 1'abadia de Cuixà. La Rosa seia davant de l'Antoni Duran, el meu amic pintor de Granollers, no gaire lluny del president Pujol. Encara recordi la veu greu de la Rosa. Encara m'enllarda la gelosia quan ballava amb aquella girafa de Barcelona. (Joan-Daniel Bezsonoff. Les set vides d'un gat rus. Ed. L'Avenç, Barcelona, 2019. ISBN: 9788416855342. 454 p. P. 306-307.).
Trossa
Immediatament, frare Anselm, si ho digué al mut no ho digué pas al sord, i vet aquí frare Companyó que trossa la seva roba i es posa a caminar, talment que de tres pas ses només en feia una, per arribar a temps a aquell dinar i per menjar el pastís. (Anselm Turmeda. Disputa de l'ase. Ed. Barcino, Barcelona 1984. ISBN: 8472262375. 208 p. P. 152.).
Trossa
El meu pentinat!, m'espanto. Saltant del tren segur que la trossa se m'ha desfet. La palpo amb els dits: sem bla que tot està al seu lloc. Ara passo els dits per les per les que m'adornen les orelles i el goig em circula per les venes. (Monika Zgustova. La dona silenciosa. Ed. Quaderns Crema, 1ª ed. Barcelona. ISBN: 8477274398. 422 p. P. 15.).
TRUBLE m. (gal·licisme)
Pertorbació greu; especialment, Treball, accident sobtat (Empordà). «Li va agafar un truble de sang». «Li vingué un truble que no sabien com revenir-la». Coses que poden dur tan bell truble a les famílies, Víct. Cat., Film (Catalana, i, 144).Com si li vingués un truble de paraules, Víct. Cat., Mare Bal. 101.
Etim.: del fr. trouble, ‘torbació’.
Truble
Donya Isabel, reaccionada en un instant, recobrà tota sa serenitat i totes ses forces; corregué, es multiplicà, acudí a tot, organitzà per ella mateixa quant calia en aquell truble impensat; i sols quan el malmès reposà ja de la primera cura, amb el cap esblaimat sobre el coixí i els membres immòbils llargament estirats en el pla del llit... (Víctor Català. Drames rurals - Caires vius. Edicions 62, 1ª ed. 1982, Barcelona. ISBN: 84-297-1880-X. 348 pàgs. Pàg. 323).
1. TRUCA f.
|| 1. Barromba (Tamarit de la L., Roda).
|| 2. Nou grossa o pinyol de préssec amb què els nois tiren a les nous o pinyols arrestellats (Cardona).
|| 3. Planta de l'espècie Bryonia dioica (Terra Alta, Tortosa, Cast.).
Etim.: forma femenina de truc, art. 1.
2. TRUCA f.
|| 1. Barata, canvi (Barc., Segarra); cast. trueque. Volria fer truca de ells ab pipas o mitjas pipas, doc. a. 1776 (Aguiló Dicc.).
|| 2. A truca de: a força de (Bonansa). «A truca de diners farem la casa».
Etim.: probablement del cast. trueque.
Truca
La boira era freda i espessa i pudia a gasoil cremat. Jugávem amb els anoracs cordats fins al coll. Es tractava de fer mou-re amb una truca les bales que aguantaven uns cromos; si ho feies, el cromo era teu. (Ramon Erra. Escolta, Volòdia!. Ed. La Magrana, 1ª ed. Barcelona 2010. ISBN: 9788482649757. 192 pp. Pàg. 37.).
Trucalembut
Els francesos actuals m'han ajudat molt a desamorar-me de França. Han enlletgit tant aquest país encantador que ja no és meu. La França del segle XXI és el país del penediment històric, dels moralistes de trucalembut, dels jutges del passat que menyspreen les generacions anteriors, dels donadors de lliçons, dels policies del pensament, dels polítics incultes, dels professors que fan faltes d'ortografia, dels enamorats de l'exotisme que no accepten que uns altres ciutadans vulguin parlar una altra llengua... (Joan-Daniel Bezsonoff. Les set vides d'un gat rus. Ed. L'Avenç, Barcelona, 2019. ISBN: 9788416855342. 454 p. P. 71.).
TRUFERIA f.
Mofa, burla (Labèrnia-S. Dicc.).
Truferia
Lo senyor rei vol ui, per audiença, saber de vós si aquesta gran follia és veritat o pura truferia que vós preicats en tan bella eloqüença, dient que Déu per suprema potença als fills d'Adam ha donat senyoria damunt de nós en esta present via. Si enaixí és, vós ens fets gran ofensa. (Anselm Turmeda. Disputa de l'ase. Ed. Barcino, Barcelona 1984. ISBN: 8472262375. 208 p. P. 32.).
Truferia
TRUGERIA f.
Porqueria; acció de trugejar (Llofriu).
Trugeria
Vaig llegir el seu nom, com als tiquets color de taronja que li donava quan pujàvem al menjador del liceu, toronjo com els bitllets i els autobusos de la TCL. Mirava una trugeria a la televisió. (Joan-Daniel Bezsonoff. Les set vides d'un gat rus. Ed. L'Avenç, Barcelona, 2019. ISBN: 9788416855342. 454 p. P. 446.).
Trugeria
TRUISME
[de l'angl. truism, íd., der. de true 'veritable']
m LÒG Veritat banal i massa evident per a merèixer d'ésser enunciada.
Truisme
Els gendres il·legítims de raça mestissa no encaixen de manera natural en el teixit social del pròsper barri de Surrey, i els pares de Penelope no eren cap excepció a aquest truisme una hora ben vist. Des d'una perspectiva favorable, a 1'adolescència solia dir-me a mi mateix: semblo més un irlandès colrat pel sol que un africá mig fosc, i tinc els cabells llisos i no arrissats, i aixó té molta importáncia quan vols integrar-te. [John Le Carré. La cançó dels missioners. (The Mission Song, trad. J. Cussà Balaguer). Edicions 62, 1ª ed. Barcelona, 2006. ISBN: 978-84-297-5953-2. 366 pàgs. Pàg. 12.].
TRULLÓS, -OSA adj.
Que fa trull, que es mou excessivament o fent soroll (Mall.); cast. bullicioso, ruidoso. A diferents viles aquesta processó resulta un poc truiosa, Alcover Cont. 173. Una flamarada trullosa torbà la tranquilitat, Galmés Flor 55.
Fon.: tɾuјós (mall.).
Etim.: derivat de trull.
Trull
Les trobades gairebé quotidianes amb en Julio -que se mirava d'enfora tot aquest trull, amb un distanciament que de bon començament em va irritar però que vaig acabar adoptant- es varen desplaçar cap al redós deis cafès, on s'hi podien passar llargues estones de lectura i conversa a prop d'un radiador pel preu d'un parell de copes de vi, uns sandvitxos o una sopa de ceba. (Emili Manzano, Una amistat fugissera. Art. revista L'Avenç 389, abril 2013, p. 7.).
Trullosos
Tampoc a la caterva d'infants trullosos que juguen a fer volar estels. (Carme Riera. Dins el darrer blau. Ed. Destino, Barcelona, 1994. ISBN: 84-233-2368-4. 434 pàgs. Pàg. 403.).
TRUTXA m. i f. i adj. (castellanisme)
Deixondit, viu d'enteniment, que la sap llarga (Plana de Vic, Penedès, Conca de Barberà); cast. trucha. «Aquest és un trutxa: sempre garla només per a fer garlar». «Vaja un trutxa que n'hi ha, d'aquell!»Miri el trutxe! Es clar, ara ve, Oller Fig. pais. 34. El menut que se'l mira de trutxa y diu..., Oller Rur. Urb. 43.
Trutxes
RUFET: Sinó que amb aquest judiquem que fa més temps, i que a la cuenta s'ho callaven. els trutxes. (Àngel Guimerà. Teatre. Edicions 62, 5ª ed. Barcelona 1987. ISBN: 842971538X. 224 p. P. 123.).
TUCÀ DE FRUTIS
Tucà de futris
Me reca de no haver seguir el projecte que havia formulat d'apuntar tots els seus estirabots. No parava. Un vespre que la Nathalie Antoniolli, una senyorera de Brinhólas ben intencionada amb una bellesa espaterrant, contestava una pregunta al mateix temps que una companya, en Laffont els havia dit, amb un aire de tucà de futris:
-Senyoretes, no parlin totes a l'encop. El seu anglès és tan clar com un combar de negres en un túnel.... (Joan-Daniel Bezsonoff. Les set vides d'un gat rus. Ed. L'Avenç, Barcelona, 2019. ISBN: 9788416855342. 454 p. P. 228.).
TUDAR v. tr.
|| 1. (ant. i dial. ross.) Apagar, extingir (foc, llum, etc.); cast. apagar. Veran le flame tudade, Graal 194. Que'l Sol colgar per l'ombra qui's tudà | Darrer sentim, Febrer Purg. xxvii, 68. Si lo temps qu'un altre temps aporta | mudave'l temps qui dins breu temps se tuda, | perdrie'l temps present, Masdovelles 18.
|| 2. Fer malbé, malmetre, deixar perdre (mall.); cast. echar a perder. S'aygo que fuig per ells casi se tuda, Ignor. 2. Si només vénc a demanar-vos vida..., vida només, la que tudau i us sobra, Vidal Mirall 140. No estima de debò, ni vol cap dona | sinó per jeure quan el tuda el fred, Sagarra Caçador 127. ¿L'aigua tudar, que mancarà a l'estiu?, Salvà Ret.
Fon.: tuðá (pir-or., mall.).
Etim.: del llatí tūtāre, que en llatí clàssic significava ‘protegir, assegurar’, i en el llatí vulgar s'aplicà al llum amb el sentit de ‘assegurar-lo, apagar-lo’, i després el sentit de ‘extingir’ féu que en unes regions de la Romània signifiqués ‘matar’ (com es veu en el fr. tuer) i en altres ‘malmetre, fer malbé’ (que és el cas del nostre tudar a Mallorca). Aquesta etimologia ja fou ben exposada i documentada per Diez EWb 334.
Tudi
i de somriure net,
la complaença tudi
(Guerau de Liost. Antologia poètica. Edicions 62, 2ª ed. Barcelona, 1987. ISBN: 8429717196. 160 p. P. 110.).
TUDÓ o TODÓ m.
Ocell de l'espècie Columba palumbus, de color cendrós fosc i blavenc, moradenc en el pit, amb taques blanques a les ales i al coll, de costums poc sociables, que viu gairebé sempre dins boscos, sobretot alzinars i pinedes; cast. paloma torcaz. No aus comprar... perdius, ànetz, todós e altra volateria, doc. a. 1275 (RLR, iv, 358). Lo meylor pareyl de todons VIII drs., doc. a. 1301 (BABL, xi, 307). Axí com són coloms, tortres, tudons, xexells, Anim. caçar 51 vo. Si vols tallar tudó leua-li los aterons, Flos medic. 205 vo. Com blancs tudons que deixen llur niu en les eureres, Atlàntida x. Damunt un om... un todó començà a roncar hi, Riber Miny. 149. Els todons diu que anaven molt a beure a les cadolles, Valor Narr. 19.
Tudó: llin. existent a Badalona, Bellprat, Copons, Igualada, Martorell, Batea, Cabra, Amposta, Vallfogona, Reus, Pobla de Mafumet, Roquetes, etc Hi ha la variant Todó a Benifallet, Corbera, Amposta, Val., etc.
Loc.
—Gras com un tudó o Més gras que un tudó: es diu d'una persona o animal molt gras.
Refr.
—«A tudó sadoll, cireres li amarguen».
Fon.: tuðó (pir-or., or., Urgell, mall., men., eiv.); toðó (Pallars, Gandesa, Tortosa, País Valencià).
Intens.:—a) Augm.: tudonàs, tudonarro.—b) Dim.: tudonet, tudonetxo, tudonel·lo, tudoneu, tudoniu, tudonoi.—c) Pejor.: tudonot.
Etim.: del llatí vg. *titōne, derivat de titus, mat. sign.; la forma catalana primitiva devia esser tedó, i es convertí en todó per assimilació vocàlica (com de genoll jonoll, de fenoll fonoll, etc.).
Tudó
Quan t'endinses pels corriols, arbres enllà, amb els gossos flairejant nerviosos un rastre; quan el punt de mira segueix el tudó que vola entre les branques; quan els gossos, esgarrinxats, et duen a les dents la pega morta; quan t'asseus a migdia en una codina a menjar pa i embotit -els animals al redol per copsar el mos que els tires- sents el gust de viure. (Miquel Pairolí. El camp de l'Ombra. Ed. La Campana, Barcelona, 1ª ed. 1995.ISBN: 84-88791-20-8. 214 pàgs. Pàg. 62.).
Tudó
"Pots impedir que vagui l'abella / o que coll del tudó canviï de color? / No! Ni l'amor encadenat..." [Thomas Hardy. Jude, l'obscur (Jude the Obscure, trad. Q. Monzó). Ed. 62, 1ª ed. Barcelona 1983. ISBN: 84-297-1986-5. 410 pp. Pàg. 272.].
Tudó
El groc esclatant de la ginesta i l'olor de romaní entre suros i alzines. Pesadesa recalcada pel cant insistent de les cigales. Les sargantanes que prenen el sol fugen quan m'hi acosto i algun tudó encodormit dalt la branca aixeca el vol. (Miquel Pairolí. Paisatge amb flames. Ed. Columna, Barcelona, 1ª ed. 1990. ISBN: 8478091459. 112 pp Pàg. 74.).
Tudons
—Cert, quan m'abelleix de cagar per forests, sé agafar amb els meus llebrers les grues que volen pels núvols; amb els meus seüssos els cignes, les oques beiges o blanques, els tudons; amb el meu arc, els cabussots i els bernats pescaires! [Joseph Bédier. El romanç de Tristany i Isolda (Le roman de Tristan et Iseut, trad. C. Riba). Ed. Quaderns Crema, 1ª ed. 2010. Barcelona. ISBN: 9788485704163. 114 pgs. Pg. 100.].
Tudó
que una argentina moixera tortura.
Passa el tudó viril
que en un pollancre d'Arimells s'atura.
(Guerau de Liost. Antologia poètica. Edicions 62, 2ª ed. Barcelona, 1987. ISBN: 8429717196. 160 p. P. 90.).
Tudó
TÚIXEC
m ant Metzina, verí. (ENLLAÇ)
Túixecs
I les vostres fembres, frare Anselm, a penes és podrit llur marit en la fossa, i encara es podria fer salsa de llur fetge, que totseguit cerquen altres marits. I moltes vegades, fra re Anselm, faran morir llurs marits per metzines i túixecs que elles els fan menjar per poder prendre per marit aquells de qui són enamorades. Vet quina diferència hi ha, de l'una amor a l'altra! (Anselm Turmeda. Disputa de l'ase. Ed. Barcino, Barcelona 1984. ISBN: 8472262375. 208 p. P. 162.).
Túixec
TUMBAGA f.
|| 1. Metall fosc i fràgil que és una barreja d'or, plata i aram; cast. tumbaga. Per conèixer si un anell és de tumbaga verdadera, obra un trempaplomes y passant la fulla per l'anell, clava-la de punta a una porta o finestra, y si l'anell és de tumbaga vertadera, veuràs que sempre s'està movent, doc. segle XVIII (ap. Aguiló Dicc.).
|| 2. Anell llis, sense pedra ni perla, que es porta al dit; cast. tumbaga. Tumbaga: Sortija: Bague, Broch Prompt. Tril. 29. Les tumbagues y manilles, | les arracades de pam, Collell Flor. 45. ¿Veritat, senyor Rector, que sense la tumbaga el casament no serà legal?, Vilanova Obres, xi, 88.
Fon.: tumbáɣə (or., mall.); tumbáɣa (val.).
Intens.: tumbagassa; tumbagueta.
Etim.: de l'àrab tunbāk, ‘similor’, mot d'origen sudasiàtic (cfr. Eguílaz Glos. 509).
Tumbaga
Fou expedit de seguida un informe al governador, a qui fou presentat l'afer com un començament de revolta. I el mateix governador que, cloent, el puny blanc ornat amb una tumbaga amb una turquesa, parlava de la necessitat d'una autoritat ferma i curosa del bé públic, va remetre l'ordre, acompanyada d'una bella signatura, d'infringir trenta vergassades a dos dels principals culpables: Vassíliev i el vagabund Nepomniastei. (Lev Tolstoi. Resurrecció (Voskresenije, trad. R. Llates i A. Maseras). Ed. Proa, Barcelona, 1985. ISBN: 84-7588-085-1. 548 pàgs. Pàg. 200.).
Tumbagues
Marieta es va treure un dels guants i va deixar veura una etita mà plana i vigorosa, carregada de tumbagues.(Lev Tolstoi. Resurrecció (Voskresenije, trad. R. Llates i A. Maseras). Ed. Proa, Barcelona, 1985. ISBN: 84-7588-085-1. 548 pàgs. Pàg. 357.).
Tumbagues
El poderós Virrei quedà meravellat. Madô Giselda avançà lentament, posà un genoll en terra, i sos llavis, fins i descolorits com dues fulles de rosa, es clogueren sobre la mà del Virrei, tota rabassuda i plena de tumbagues: i el noble i poderós Virrei d’aquelles terres trobà el bes més dolç que les més dolces confitures, i va fer, somrient... (Víctor Català. Drames rurals - Caires vius. Edicions 62, 1ª ed. 1982, Barcelona. ISBN: 84-297-1880-X. 348 pàgs. Pàg. 331.).
Tumbagues
Los uns volien anar a la Catedral als goigs, altres preferien seguir les botigues, que en semblants ocasions treuen les més lluentes sedes, les més gruixudes tumbagues, les esmeragdes més verdes i grosses per a tentar la masovera rica o la núvia vanitosa. (Josep Pin i Soler. La família dels Garrigas. Edicions 62, 1ª ed. Barcelona 1980. ISBN: 8429715592. 222 p. P. 103.).
Tumbaga
Enllà. nissaga mísera, nissaga
traïdora,
que empunyes la tisora
i embruixes la tumbaga.
(Guerau de Liost. Antologia poètica. Edicions 62, 2ª ed. Barcelona, 1987. ISBN: 8429717196. 160 p. P. 108.).
Tumbaga
que empunyes la tisora i
embruixes la tumbaga.
(Guerau de Liost. Antologia poètica. Edicions 62, 2ª ed. Barcelona, 1987. ISBN: 8429717196. 160 p. P. 109.).
Tumbagues
TUPAR (o atupar). v. tr.
Donar cops forts, sia agredint, sia per aplanar o pitjar una cosa (mall.); cast. zurrar, azotar. Lo cor d'ira els esclata | y a l'host traydora atupen, Collell Flor. 77. Y lluita amb les ventades que atupen la ribera, Costa Poes. 43. No poria veure que una veinada atupàs un infantó, Ignor. 56.
Fon.: tupá, ətupá (mall.).
Etim.: format damunt tup, onomatopeia del cop sec i violent.
Atupat
Un estudiant perdé una mà recollint una granada llençada pels CRS, un altre morí atupat per uns voltigeurs dins un portal del Barri Llatí i les classes quedaren suspeses sine die. (Emili Manzano, Una amistat fugissera. Art. revista L'Avenç 389, abril 2013, p. 7.).
TUPÍ o TOPÍ m.
|| 1. Olla petita i amb una sola ansa (pir-or., or., occ., Maestrat); cast. puchero.«Jo en tinc un armari | molt ben adornat: | un tupí sense ansa | i un plat foradat» (corranda de Gandesa). Una ola e una cassola e dos topins, tot de terra, doc. a. 1429 (Ordin. Hosp. 106). Un parell de tupins, doc. a. 1490 (arx. Cúria Fumada de Vic). Una olla y quatre topins de terra, doc. a. 1662 (Est. Univ. x, 136). Tupí de porró: el tupí d'un litre de cabuda. Tupí de presa: el tupí molt petit, dins el qual només cap l'aigua necessària per a desfer una presa de xocolata. Tupí xocolater: el que serveix per a desfer-hi xocolata. Tupí de menjar sopes u: el que serveix per a una ració de sopes per a una sola persona. Tupí d'ull de bou: el de mida més petita. Fer el tupí: coure el dinar en el tros on es treballa.
|| 2. fig. El cap d'una persona (or., occ.); cast. melón. «Acotxa el tupí, noi». La dona era capriciosa i tastanera i amb més pardals al tupí que cabells Santamaria Vida 170.
Loc.—a) Defensar el tupí. defensar-se la vida, procurar-se aliment (Empordà).—b) Fer el tupí a algú: matar-lo.—c) Fer-se'n el tupí: perdre hi la vida.—d) No haver-hi tupins: no haver-hi diners (mall.).
Refr.—a) «No hi ha cap tupí sense tapadora»: significa que tothom pot trobar ocasió de casar-se.—b) «Tupí petit, amb poc és ple»: es diu d'una persona petita que fàcilment s'irrita.—c) «Que no passo Sant Crispí, no posos les olives al tupí» (Urgell).
Fon.: tupí (pir-or., or., occ.); topí (Pradell, Gandesa, Tortosa).
Etim.: derivat amb el sufix -í del fràncic top, ‘olla’ (REW 8788).
Tupí
L'home passa les dues hores que falten fins a les tres mirant la porta i fumant un cigarret rere l'altre, fins que n'omple de puntes un tupí. (Quim Monzó. Guadalajara -La força centrípeta-. Ed. Quaderns Crema, Barcelona, 1ª ed. 1997. ISBN: 84-7727-164-X. 200 pp. P. 105.).
Tupins
En un hi havia hagut la coberteria diària: ¿hi era encara?; en el més gran, les cassoles, cassons i tupins.(Maria Barbal, Carrer Bolívia. Edicions 62, Barcelona 2005, 1ª ed. ISBN: 84-297-5656-6. 384 p. P. 280.).
Tupí
—També cap dins una sabata, o un tupí... El meu amo usa una lògica fatal i inapellable. —Sí, o en un transatlàntic. Però entre mitjó o transatlàntic em vaig decidir pel primer. [Francesc Candel. Aquella infància esvaïda. (Trad. Estanis Puig) Edicions 62, 1ª ed. Barcelona, 1987. ISBN: 8429726209. 156 pp. Pàg. 110.].
Tupí
L'endemà, en Yacine i el senyor Llopís encara van trobar la fetor de pollastre rostit barrejada amb merda en un tupí abjecte. (Joan Daniel Bezsonoff. Matar De Gaulle. Ed. Empúries, 1ª ed. Barcelona, 2014. ISBN: 9788497879521. 174 pàgs. Pàg. 42.).
Tupí
Quan el Tour travessava el Rosselló, anava amb els avis a Vilanova de la Ribera a ca la tia Julieta que sordejava com un tupí i es planyia tothora de la sogra. La vella, en canvi, sentia perfectament les imprecacions de la nora. Recordi que em va fer la mateixa pregunta durant tot el dia. (Joan-Daniel Bezsonoff. Les set vides d'un gat rus. Ed. L'Avenç, Barcelona, 2019. ISBN: 9788416855342. 454 p. P. 154.).
TURAC
Ocell de l'ordre dels cuculiformes, de plomatge vistós, propi de la selva africana.
Turac
Va sortir a la terrassa. Els arbustos d'hibisc eren plens de papallones i a poc menys d'un quilòmetre hi havia un turac que es feia sentir. L'home va caminar fins al cotxe, va asseure's al seient de darrere i el vehicle va marxar deixant un rastre de pols. [Doris Lessing. El somni més dolç (The Sweetest Dream, trad. Carles Andre-Librada Piñero). Ed. La Magrana, Barcelona, 1ª ed. 2002. ISBN: 9788482643975. 408 p. P. 356.].
Turac de Guinea
TURBONADA f.:
V. torbonada.
TORBONADA f.
Nuvolada de pas, acompanyada de pluja i trons i sovint de vent fort; cast. turbión, turbonada. Una turbonada espantosa havia tret de mare l'Ariège, Oller Rur. Urb. 30. Llampegava tot seguit | pujant negra turbonada, Costa Trad. 132.
Fon.: tuɾβunáðə (or., men.); tuɾβonáða (occ.); tuɾβoná (val.); tuɾβonáðə (mall.).
Etim.: d'un mot llatí *turbōnāta, derivada de tŭrbōne (que és variant vulgar de tŭrbĭne), mat. sign.
Turbonada
la vida qui m'espera. Fatídica s'esmuny
com una turbonada. M'esperen tres caigudes
(Guerau de Liost. Antologia poètica. Edicions 62, 2ª ed. Barcelona, 1987. ISBN: 8429717196. 160 p. P. 53.).
TURIFERARI m.
El qui porta l'encenser; cast. turiferario. Els turiferaris de les morades dalmàtiques, Moreira Folkl. 532.
Etim.: pres del llatí ecles. turiferarius, mat. sign.
Turiferaris
En l'imaginari dels turiferaris del Tercer Reich, Heydrich sempre va ser vist com un ari ideal, perquè alt i ros, i era força eixerit. Els biògrafs complaents el solen descriure com un jove guapo, un seductor amb molt encant. [Binet, Laurent. HHhH. (HHhH, trad. A. Mª Corredor). Edicions de 1984, 1ª ed. Barcelona 2011. ISBN: 978-84-92440-67-2. 330 pàgs. Pàgs. 42-43.].
1. TURMASSOT m.
|| 1. Embalum dur, cosa que ressurt i fa nosa (Mall.); cast. abultamiento.
|| 2. fig. Persona o cosa molt grossa, feixuga, que embaluma o pesa molt (Men.); cast.balumba.
|| 3. fig. Cap-clòs, persona molt curta d'enteniment (Mall., Men.); cast. zoquete, calabacín.
Fon.: tuɾməsɔ̞́t (mall., men.).
Etim.: derivat pejoratiu de turmàs.
2. TURMASSOT m.
Tord massot, nom de peix (V. tord). Pobres tormassots y grívies!, Roq. 41.
Fon.: toɾməsɔ̞́t (mall.); tuɾməsɔ̞́t (men.).
Intens.: turmassotell (turmassot petit).
Turmassots
La pressió dels clergues va permetre que com a mínim es perseguís aquell qui fiava diners per a les apostes, bo i aprofitant-se dels més turmassots. (Jaume Clotet - David de Montserrat. Lliures o morts. Ed. Columna, Barcelona, 2012, 1ª ed. ISBN: 978-84-664-528-6. 458 pàgs. Pàg. 201.).
TUSSAR v. tr.
Tossar. Un bou tan ben fet que pareix que va a tussar, Guinot Capolls 75.
Fon.: tusá (Puigcerdà, Bagà, Olot, Martinet, Morella, Cast.). En el català oriental la pronúncia és sempre tusá, però hi ha regions on les formes rizotòniques tenen o («el bou tossa») i altres on tenen u («el bou tussa»).
Tussar
Hi ha seda tussar amb colors de joies, una dupatta plena de brodats de nusos francesos, seda kanjiuaram de tons pastels i fins i tot treu el nas una patoia de color verd lloro entre les piles de material. [Avni Doshi. Sucre cremat (Burn Sugar, trad. N. Artigas). Edcions de 1984, 1ª ed. Barcelona 2021. ISBN: 9788416987849. 350 p. P. 22.].
TUSSIGEN
Tussigen
Va posar la cara contra la d'ella, però no percebia cap respiració. Li va obrir la boca, es va assegurar que la llengua no obstruïa el pas, va inspirar i va bufar dintre la seva boca. Va aixecar el cap per agafar aire, va reprimir el reflex tussigen en inspirar partícules de cendra i va tornar a expirar li a la boca. Una tercera vegada. Va comptar: quatre, cinc, sis set. [Nesbø, Jo. El lleopard. (Panserhjerte, trad. L. Font), Ed. Proa, 1ª ed. Barcelona 2015. ISBN: 9788416334490. 706 p. P. 448.].
TUSTAR v. tr. o intr.
|| 1. Pegar, donar cops (or., occ.); cast. golpear. L'egua... sentia com els talons d'en Gorgals li tustaven les illades, Bertrana Herois 95. A mi el pare després em tusta, si trigo massa, Riba Perot 47.
|| 2. Trucar, donar cops a una porta, finestra, etc., per cridar algú, per fer un senyal, etc. (Gir., Empordà, Garrotxa, Collsacabra, Plana de Vic); cast. tocar. Tustem a ca seua, Massó Croq. 164. A les deu del matí tustava al despatx de don Hilarió,Puig Servitud 244.
|| 3. Temptejar, procurar veure com pensa algú sobre una cosa (occ.); cast. sonsacar.
Etim.: d'un radical tust-, onomatopeia dels cops.
Tustà
Normalment li plaïa que el reconeguessin, però no pas avui. Això no obstant, li tustà el braç afectuosament bo i prometent-se interiorment que la propera vegada donaria una altra adreça i després canviaria fins a la casa d'enfront de la qual ara es trobava: un edifici de maons vermells dels segle XVIII, amb finestrons i la clàssica porta d'entrada acabada de pintar de color blanc. [Gore Vidal.Washington, D.C. (Washington, D.C., trad. Jordi Arbonès). Ed. Proa, Barcelona, 1985. ISBN: 84-7588-074-6. 418 pàgs. Pàg. 156.].
Tustant
Ara s'aixecava i reclamava l'atenció de tothom tustant la copa amb un cobert. I llavors va ser com si algú hagués premut algun interruptor de «Silenci general», i no només perquè tots els presents estaven impacients per sentir què els volia dir la mare del futur espòs, sinó també perquè cap d'ells tenia cap ganes que aquella dona els llancés una de les se ves mirades fulminants. [Jo Nesbo. L’hereu. (Sonnen. Trad. M. Salvany Balada). Ed. Proa, 1ª ed. Barcelona. ISBN: 0788475887227. 644 p. P. 309.644 p. P. 499.].
Tusta
Mentre el policia tusta els manifestants amb la porra de goma, de tant en tant el fill del fabricant beu un whisky amb l'escriptor d'esquerres. [Adorno, Theodor W. Minima Moralia. Reflexions de la vida deteriorada (Minima Moralia. Reflexionen ausdem heschädigten Leben, trad. J. Ferrarons) Ed. Arcàdia, 1ª ed. Barcelona 2024. ISBN: 9788412745795. 370 pàgs. Pàg. 256.).
Tustar
La senyora, quan va veure que l'home se li acostava massa, li va tustar l'espatlla amb la punta del paraigua. (Pol Beckmann. Novel·la. Quaderns Crema, 1ª ed. Barcelona 2018. ISBN: 9788477276012. 162 p. P. 148.).
1. TUTA f.
|| 1. Cova natural de poca grandària, que pot servir de refugi, de sopluig (Garrotxa, Berguedà, Lluçanès, Solsona, Plana de Vic); cast. cueva. Furgava i recociava coves i tutes perdudes entre la malesa, Vayreda Puny. 23.
|| 2. Cova artificial agençada per a soplujar-s'hi pastors, carboners i altres bosquerols (Lluçanés, Plana de Vic); cast. covacha. Y us resa als cims la cabanya | y la tuta del pastor, Mateu Versos Vell 90. Quan En Mija va foragitar-la de la seva tuta bosquetana, Girbal Pere Llarch 399.
Tuta, topon.: es troba aquest mot en molts topònims, com: La Tuta dels Maians, entre Beget i Rocabruna; la Cova de la Tuta, en el Lluçanès; la Casa de la Tuta, al peu de les muntanyes de Cabrera i Aiats; riera de la Tuta, que neix a la muntanya de Riols; La Tuta, nom d'una cova del terme de Castellar de N'Hug, etc.
Etim.: d'un mot pre-romà, potser preindoeuropeu, que es troba també en els Alps amb el mateix significat (Hubschmid PW 33).
2. TUTA f.
|| 1. Bístia cavallina o asinària, en llenguatge infantil (Men.).
|| 2. Peix de l'espècie Heliases chromis, petit, de color negrós, planer, que sol desbaratar l'esca quan el pescador cala l'ham, i que també acudeix a picar quan els altres peixos no piquen i se'n retreu quan els altres piquen (Mall.).
|| 3. adj. Persona taciturna (Sineu).
|| 4. adj. Lent de moviments, que fa poca via, que treballa o es mou a poc a poc (Mall.); cast. remolón. «Quin homo més tuta! En moure un peu, s'altre ja ha posada rel!»Fer sa tuta: fer el beneit, fingir no sentir o no entendre les coses (Mall.).
Fon.: tútə (mall., men.).
Etim.: onomatopeia del caminar d'una bístia.
Tuta
Més endavant, timba va agafar també el significat de 'casa de joc', que comparteix amb el castellà. Ens ho explica detalladament Joan Coromines: «Timba en el sentit de 'casa de joc' degué néixer en les cases de joc del Principat i València per estendre's després al castellà; (...] l'aparició en el món dels trabucaires de l'Alta Garrotxa mostra que és aquest el sentit originari, i comprova que ve de nosaltres i no del castellà: en acostar-se a les golfes de la taverna "n'eixia ressò de veus de jugadors; allò era la timba, una tuta [cova petita que servia de refugi] amb sostre de sota teulat" (Marià Vayreda, La punyalada): ve doncs de la idea de 'abisme', 'catau amagat com un avenc'». (Jordi Badia i Pujol. Salvem els mots. Rosa dels Vents, 1ª ed. Barcelona 2021. ISBN: 9788418033971. 246 p. P. 163.).
TUTUROT
Tuturut
En aquesta vida, si pares de pedalar, te la fots i tuturut ginjola. Mira, jo, fa dies que no agafo el son. Abans dormia com una soca i em despertava just per donar pas a l'exprés de Cervera de les cinc del matí. (Julià de Jòdar. El metall impur. Ed. Proa, 1ª ed. Barcelona, 2006. ISBN: 84-8437-865-9428 pàgs. Pàg. 55.).
TUTÚ
Tutú
TXING-TXING BUM
Txing-txing bum
Detlev von Liliencron descriu la música militar en un dels seus poemes. Al començament diu: «I per la cantonada romp un brogit,/ un so de tuba apocalíptic», i al final fa: «¿Era una papallona virolada que passava,/ txing-txing bum, per la cantonada?» Vet aquí una filosofia de la història de la violència poetitzada, amb l'apocalipsi al començament i una papallona al final. [Adorno, Theodor W. Minima Moralia. Reflexions de la vida deteriorada (Minima Moralia. Reflexionen ausdem heschädigten Leben, trad. J. Ferrarons) Ed. Arcàdia, 1ª ed. Barcelona 2024. ISBN: 9788412745795. 370 pàgs. Pàg. 263.).