RABADA f.
|| 1. Regió del cos, sobretot dels quadrúpedes, corresponent al còccix i a l'acabament del sacre, on comença la cua dels animals; cast. rabada, rabadilla. «He comprat una lliura de rabada»: una lliura de carn de la part posterior del cos d'un animal. Prena de tots los moltons... los cols et les rabades et los blascos,doc. Pere I (Col. Bof. vi, 6). Sengles plats de recapte que sisquera es componen d'una rabada sencera (cua de moltó), una colla de pilotes..., Serra Calend. folkl. 151.
|| 2. fig. La vora o coll de les cassoles, que sol tenir doble espessor que la resta de la peça (Selva del Camp).
|| 3. fig. Moviment brusc i girada d'anques per a anar-se'n (val.). Pegar una rabada: fer mitja volta sobtada per a anar-se'n amb expressió de disgust (Escrig-Ll. Dicc.).
Fon.: rəβáðə (or.); raβáðɛ (Ll.); raβá (val.).
Sinòn.: || 1, carpó.
Etim.: del cast. rabada, mat. sign. ||1.
Rabada
-Em vaig entrebancar quan m'estava posant els pantalons i vaig anar a parar de cul a terra. Em vaig donar un cop molt fort a la rabada.
No em vaig poder aguantar el riure. Ell també va deixar anar una riallada. [Hiromi Kawakami. El cel blau, la terra blanca. (Sensei no Kaban, Trad. M. Bornas). Ed. Quaderns Crema, 1ª ed. Barcelona, 2009. ISBN: 9788477274735. 216 pgs. Pg. 91.).
RABDOMÀNCIA f.
Endevinació fundada en els moviments d'una vareta, sobretot per a trobar aigües subterrànies; cast. rabdomancia.
Etim.: compost de rabdo- i del gr. μαντεία ‘endevinació’.
Rabdomántic
Es van apagar, en la foscor, totes les reverberacions de la porcellana, l'empremta de la sordina «Oro de ley...», l'empremta, sota la closca, pels replecs intestinosos de la memòria, de la llum sobre el blanc i els daurats filiformes, la fòvea nubífera i l'anseta de fantasia que pendulava d'una mà de nacre, postissa, talment un encenser, un branquilló rabdomántic, el passamanet ponçó sota el faldellí de la nina, en fi.... La tenebra engolia en la mateixa aigüera, en la mateixa, una inxa de porcelana i el comptable. El senyor Pepet plorava. (Josep Ll. Badal. El duel. Ed. Proa, 1ª ed. Barcelona, 2003. ISBN: 84-8437-476-9. 294 Pàgs. Pàg. 47.).
RABEIG m.
|| 1. Acció i efecte de rabejar. Com en aquell temps no s'acostumava fer es rebeig, Ignor. 31.
|| 2. a) Lloc on una aigua corrent baixa amb força; la mateixa aigua en moviment; cast.rápido. Muntaren en una barqueta e anaren-hi, mas... tornaren-se'n que no y podien durar, tant era gran lo rebeig del aygua en aquell lloch, Desclot Cròn., c. 75. A un pam de distància del ham un tros de plom arrodonit, perquè, àdhuch en las corrents y rebeigs, l'ham se mantinga sempre a fons, Bosch Rec. 270.—b) Lloc o vorera on es desfan les onades; cast. rompiente (Salvat Dicc. Enc.).
|| 3. Lloc d'un riu on és fàcil rabejar-se o banyar-se; cast. remanso. Mit la bèstia al rebeyg al aygua, MS Klag. segle XIV, 14. Tant prest com haureu sagnat, meteu lo cauall al rebeig de la aygua, e l'aygua que li cobre les sagnies, Dieç Menesc.ii, 8. Camina i neda Alcides vers l'hort de les cantúries, | de morses i tremelgues i catxalots rabeig, Atlàntida v.
|| 4. fig. Agitació, sacsada de l'esperit; cast. sacudida. Sense voluntat ni força per a dissimular l'estrany rabeig que a tothom inspira la meva persona, Santamaria Narr. 27.
|| 5. fig. Renyada forta (Mall.); cast. trepe. «Oh quin rabeig te'n duràs | si se n'adonen!» (codolada mallorquina).
Fon.: rəβέʧ (or.); raβéʧ (occ.); rəβə́ʧ (mall., Ciutadella).
Etim.: derivat postverbal de rabejar.
Rabeig
A penes quatre cotxes havien lliscat pel seu costat i havia pogut observar el curs del riu, ara sí que era riu, però no pas groc, sinó gris, verd, blau, fangós, fosc, segons el punt on el Cosme posava la mirada, segons el corrent avançava amb impuls fanàtic damunt els rocs de granit, lloses de pissarra, sorra en rabeig, molsa esfilada, fondària.(Maria Barbal, Carrer Bolívia. Edicions 62, Barcelona 2005, 1ª ed. ISBN: 84-297-5656-6. 384 p. P. 309.).
Rabejant
-La família és una cosa sagrada en les campanyes electorals, particularment en el teu districte on tota aquella caterva de baptistes esverats, rabejant-se en la idea del pecat. Hauràs de presentar-te com un bon pare de família , irreprotxable. (Gore Vidal.Washington, D.C. (Washington, D.C., trad. Jordi Arbonès). Ed. Proa, Barcelona, 1985. ISBN: 84-7588-074-6. 418 pàgs. Pàg. 155.).
Rabeja
Sap que si es rabeja en aquest pensament està perdut. El sistema nerviós primitiu el té ben acorralat, al seu clos. L'ha convertir en un home tremendament vulnerable. Si es rabeja en aquest pensament, acabarà provocant una conducta d'evitació. (Pàg. 57)
Els vertígens que el públic continua atribuint a una bona interpretació. I ell s'hi rabeja, exagera el pas gronxadís. (Pàg. 132.)
(Gaspar Hernández. La terapeuta. Ed. Columna, 1ª ed. Barcelona 2014. ISBN: 978-84-664-1818-8. 256 pàgs.).
Rabejar-se
No tenia pas el posat d'esperar ningú, més aviat el contrari, semblava rabejar-se en la seva soledat, estar contemplant amb el pensament imatges situades molt enllà en l'espai o en el temps. (Miquel Pairolí. El camp de l'Ombra. Ed. La Campana, Barcelona, 1ª ed. 1995.ISBN: 84-88791-20-8. 214 pàgs. Pàg.115.).
Rabeja
Que el teixó ens abrigui / quan és hivern l'hipopòtam gras / ens porti, en el temps cald, als rius on es rabeja. (Joan Vinyoli. Poesia completa. Edicions 62, 1ª ed. Barcelona 2014. ISBN: 978-84-9930-856-2. 502 pàgs. Pàg. 388.).
Rabeig
El quinzè dia vaig tornar a veure el gran riu, i vaig coixejar fins al campament central. Era en un rabeig del riu, envoltat de bardisses i de bosc, amb una vora ben plena de fang pestilent i les altres tres encerclades amb una desbaratada tanca de joncs. [Joseph Conrad. En el cor de les tenebres (Heart of Darkness trad. M. Vancells) Edicions 62, 1ª ed. Barcelona, 1998. ISBN: 8429744555. 148 pgs. Pg. 37.].
Rabejar-se
Aquesta bonhomia acuradament posada a punt divertia amb delícia les infermeres, totes distingides, del seu servei. Esperaven cada matí aquelles bufones el moment de rabejar-se amb les seves manifestacions d'alta gentilesa, era cosa fina. [Louis-Ferdinard Céline. Viatge al fons de la nit (Voyage au bot de la nuit. Trad. E. Vidal-Folch) Edhasa, 1ª ed. Barcelona 1988. ISBN: 8435034062. 560 p. P. 102.].
Rabejar-me
Vaig córrer a rabejar-me el cap i la cara sota l'aixeta de la cuina. (Joan Puig i Ferrater, Camins de França I. Edicions 62, 1ª ed. Barcelona, 1982. ISBN: 84297184861. 348 p. P. 138.).
Rabejar-se
Gent endiastrada i de sang bullenta, els habitants d'aquell racó de món se donaven més que mai als desfets i a les disbauxes, com si estiguessin persuadits que havia arribat l'hora de finar el món, i tant per tant, més valia gaudir-se i rabejar-se en la darrera extremitud. (AADD. Antologia de contes catalans I. Edicions 62, 2ª ed. Barcelona 1987. ISBN: 8429719512. 428 p. P. 244.).
Rabejava
No tenia res que reprotxar al pare ni a la germana i la seva orgullosa condició es rabejava a la contemplació dels salons sumptuosos. [Jane Austen. Persuasió. (Persuasion, trad. J. Arbonés). Ed. La Temerària, Sabadell 1ª ed. 2020. ISBN: 9788494320170. 336 p. P. 276.].
Rabeja
els marges ben menats, formen pedrissos,
d'un mulladiu els regalims hi vessen
i s'hi rabeja un aire casolà.
(Guerau de Liost. Antologia poètica. Edicions 62, 2ª ed. Barcelona, 1987. ISBN: 8429717196. 160 p. P. 36.).
Rabejar-s'hi
Philip, no siguis beneit. Sóc geniüda i comprenc que et vaig ferir, però és una estupidesa rabejar-s'hi. Què en traiem de fer-nos infeliços? [W. Somerset Maugham. De la servitud humana (Of Human Bondage, trad. J. Arbonès) E. Proa, Barcelona 1986. ISBN: 8475884653. 660 p. P. 379.].
Rabejar
Que podia embastar les onomatopeies, les paraules malferides. El rostre tumefacte, les calbes amb crosta de sang dels flocs de cabells arrencats a estrebades, els llavis partits. S'hi van rabejar, acarnissadament a la part de la boca. [Manuel Rivas. Els llibres fan de mal cremar (Os libros arden mal, trad. L. Felip) Edicions 62, 1ª ed. 2006, Barcelona. ISBN: 9788429759143. 526 p. P. 169.].
Rabejar
Clara no s'hi va rabejar, en això, i va girar full de seguida. Però l'havia obligat a pensar, i ell estava convençut que, en part, la noia tenia raó. [Francis Scott Fitzgerald. En aquest costat del paradís (The Side of Paradise, trad. J. Mª Fulquet). Ed. Navona, Barcelona 2019, 1ª ed. ISBN: 9788417181956. 370 p. P. 195.].
Rabeja
La Céline es posa a cantar-li la lletra a l'orella, se la sap de memòria i en destaca cada síl·laba, es rabeja en les notes de la tornada, cridant. [Marion Brunet. L’estiu circular (L’Été circulaire. Trad. M. Tarradas) Club, 1ª ed. Barcelona 2020. ISBN: 97884732922566. 222 p. P. 115.].
Rabeja
L'avi no s'hi rabeja. No li agraden els àrabs -la qui li agraden, per aquí?-, però avui no vol lliscar cap a un acord de clan amb el seu gendre, una familiaritat que permetrien quasi vint anys de diumenges i d'ampolles buides de Ventoux escampades per la taula, com cadàvers molsuts. [Marion Brunet. L’estiu circular (L’Été circulaire. Trad. M. Tarradas) Club, 1ª ed. Barcelona 2020. ISBN: 97884732922566. 222 p. P. 69.].
Rabejava
l, mentre saltava, es rabejava en el dolor que li havia despertat l'estampa d'en Fabrice i la Laura al llit. Cada vegada estava més convençut que aquell dolor era la prova concloent del seu amor. (Pol Beckmann. Novel·la. Quaderns Crema, 1ª ed. Barcelona 2018. ISBN: 9788477276012. 162 p. P. 128.).
RABENT (escrit també rebent). adj. i adv.
Molt ràpid; cast. veloz, rápido. Lejim... que, com veés un heretge en una casa en què ell era, que ell se exí rebent de la casa aquella, Eximenis Terç, c. 126. Al veure'ls enfilar-se rabents de roca en roca, Atlàntida vi. Se'n ve rebent com un llamp, Penya Poes. 247. Baixen rabents | amb ànsia de saqueig i de batalla,Alcover Poem. Bíbl. 56. Mentres la aigua que petava rabenta sobre les rajoles del terrat sorollava, Víct. Cat., Ombr. 26. L'altre es posà a cridar, però com que ho deia tan rabent, no li entenia mot, Santamaria Narr. 202.
Fon.: rəβén (or.); ɾaβén (occ.); reβént (Maestrat); rəβént (mall., men.).
Etim.: del llatí vg. *rapĕnte, var. del clàssic rapiente, ‘arrancant’.
Rabent
-Per adormir la tramuntana, quan la lluna minva, no hi ha com una cançó de bressol. Després va desaparèixer rabent. El vent amainava. Dins un cel ple de nafres, vermell de mercromina, borinaven els primers estels. (Carme Riera. Te deix, amor, la mar com a penyora. Ed. Proa, 1ª ed. 2003, Barcelona. ISBN: 84-8437-623-0. 142 pàgs. Pàg. 57.).
Rabent
I qualsevol cosa el distreia: la verdor d'un llangardaix assolellant-se a la boca del cau, el vol d'una cardina que passava rabent, portant en el bec una palla, el feien oblidar de l'existència de mossèn Llorenç i de les seves explicacions cançoneres. (Josep Pous i Pagès. La vida i la mort d'en Jordi Fraginals. Edicions 62, 1ª ed. Barcelona, 1987. ISBN: 8429714693. 254 pàgs. Pàg. 24.).
Rabents
Vull parlar de felicitat i de benestar, d'aquests moments rars i inesperats en què la veu que sents dins el cap calla i notes que vas compassat amb el món. Vull parlar del temps de primers de juny, d'harmonia i de repòs benaurat, de pit-roigs i de pinsans grocs i de gaigs blaus volant rabents entre les fulles verdes dels arbres. [Paul Auster. Bogeries de Brooklyn (The Brooklyn Follies, trad. A. Nolla). Edicions 62, 1ª ed. Barcelona, 2006. ISBN: 8429756841. 316 p. P. 180.].
Rabent
Si aconsegueixo passar rabent dos o tres semàfors l'aire em bufeteja la cara i, encara que calent, és una altra cosa. Ara ja he deixat el canal de cases de la Meridiana i els cotxes ens passem els uns als altres com si fóssim bestiar escapat de la cleda. L'aire pol·lucionat es fa més espès, com aigua bruta que es remogués al nostre pas. L'autopista sembla que s'endinsi per un forat blanquinós, lletós, fastigós, com per dins d'un preservatiu usat, d'aquells que suren estovats per les aigües pudents del port. (Ricard Creus. Posicions. Edicions 62, 2ª ed. Barcelona 1988. ISBN: 8475805418. 176 pàgs. Pàg. 12.).
Rabent
Un altre membre de la germandat secreta dels pixallits angoixats i avergonyits! Vas marxar rabent, doncs, vas córrer fins a la cabana, vas treure el llençol de sota del teu llit, el llençol blanc amb la taca groga inculpatòria, que semblava el mapa de França, i llavors vas anar ben de pressa a la latrina, al lavabo que feia aquella corrosiva pudor de pixats que ho envoltava tot, i vas fregar la taca en una pica. [Paul Auster. Informe de l’interior (Report from the interior.Trad. A. Nolla). Edicions 62, 1ª ed. Barcelona 2013. ISBN: 9788429772067. 308 pàgs. Pàgs. 72-73.].
Rabent
Finalment, l'Allen s'atura per recuperar l'alè, es recolza en un arbre per no caure, i allà, a pocs metres davant d'ell, hi ha el pati d'una casa, i en aquest pati hi ha uns fils d'estendre amb roba neta. L'Allen es precipita cap a la casa, estira unes quantes peces de roba dels fils i es torna a ficar rabent al bosc. [Paul Auster. Informe de l’interior (Report from the interior.Trad. A. Nolla). Edicions 62, 1ª ed. Barcelona 2013. ISBN: 9788429772067. 308 pàgs. Pàg. 132.].
Rabent
- Faci'ls entrar de seguida! - ordenà el capità i, tombant-se de cop a cap al senador, afegí amablement, però rabent-: Distin git senador, tingui l'amabilitat de seguir aquest mariner amb el seu nebot, els portarà a la llanxa. No cal que li digui que ha estat un plaer i un honor per a mi de fer la seva coneixença, senador. [Franz Kafka. Amèrica (Amèrica, trad. J. Fontcuberta). Cercle de Lectors, Barcelona 1990. ISBN: 8422633124. 240 p. P. 30.].
Rabent
Durant el viatge tenim les nostres maquinetes, aparells plegables de cristall líquid amb els quals juguem hores i hores, hipnotitzats per la pantalla i els sons estridents que en surten. La meva, de color taronja i de la marca Nintendo, té el joc que es diu Donkey Kong: en Mario ha d'anar pujant bigues, esquivar els bocois que baixen rabent en sentit contrari, enfilar-se per una escala, agafar embranzida i llançar-se al buit per aferrar-se a un ganxo (encara tinc gravat al polze esquerre el moviment viu amb que havies de prémer el comandament amb forma de creu, pitjant amb el polze dret el botó negre, per tal que en Mario quedés suspès al ganxo i salvés -em penso, la seva nòvia, que l'havia raptada un goril·la). [Ivan Jablonka. Una casa amb rodes. (En camping-car, trad. M. Marfany). Ed. Anagrama, 1ª ed. Barcelona, 2019. ISBN: 9788433915696. 182 p. P. 79.].
Rabent
Així, doncs, potser és la seva innocuïtat sistemàtica el que fa aconsellable aquesta ordenació. La rabent transició d'unes èpoques i uns pobles a unes altres èpoques i uns altres pobles permet, de fet, d'establir autèntics paral·lels, cosa impossible amb una filosofia de la història de caire cronològic. [Jacob Burckhardt. Consideracions sobre Historia Universal (Weltgeschichtliche Betrachtungen. Trad. G. Muñoz). Edicions 62, 1ª ed. Barcelona 1983. ISBN: 8429720391. 272 p. P. 95.].
Rabent
La majoria de les damisel·les de Perpinyà -les vilaretes- afectaven no saber català. Les minyones del camp, filles de rics propietaris de la plana, fingien d'haver obligat la llengua per integrar-se millor a la institució i adquirir rabent bones maneres. Les vilaretes els feien sentir prou llur inferioritat. (Bezsonoff, Joan-Daniel. Les amnèsies de Déu. Ed. Empúries, 1ª ed. Barcelona, 2010. ISBN: 9788499301198. 206 p. P. 77.).
Rabent
Seca rabent, pujà en tres bots l'escala, i en unir sa boca del nen es sentí recobrar tota la fermesa perduda. (AADD. Antologia de contes catalans I. Edicions 62, 2ª ed. Barcelona 1987. ISBN: 8429719512. 428 p. P. 123.).
Rabent
A devers les nou i mitja En Figuera comença a tocar foc. Per lo rabent i poderós de les batallades, pogué compendre tothom que es tractava de qualque cosa sèria. (Miquel S. Oliver. L’hostal de la bolla – Flors de silenci. Edicions 62, Barcelona, 2ª ed. 1986-. ISBN: 8429717056. 138 p. P. 77.).
Rabent
¿ Per què plora, doncs, com si fos la pobra mare d'un noi mort? Hauria de donar gràcies a Déu que els seus nens i el seu petit exèrcit surtin rabent per no ensopegar amb el general Sherman. [E. L. Doctorow. La gran marxa. (The March, trad. J. De Jòdar). Edicions de 1984, Barcelona, 1ª ed. 2007. ISBN: 9788496061934. 346 p. P. 146.].
Rabent
I aleshores has de sortir rabent, passi el que passi, amb dues ferides de bala al costat o no. Es tracta de fer cap a l'única cosa que et pot salvar. [Jo Nesbø. Sang a la neu (Blod pa snø, trad. L. Segarra). Ed. Proa, Barcelona 2020, 1ª ed. ISBN: 978847588354. 172 p. P. 15.].
Rabent
Va travessar la plaça rabent. D'allà al moll va anar fent voltes, inclinant-se als revolts fins a tocar les llambordes amb el peu, en un feliç rodeo. Quan es va aturar, la roda a tocar de la barana sota la marquesina argentada, la llum s'esvania del mirall del llac. [Alberto Vigevani. Un estiu al llac (Estate al lago. Trad. A. Casassas). Ed. Quaderns Crema, Barcelona 1ª ed. 2009. ISBN: 9788477274674. 144 p. P. 74.].
Rabent
Sempre començàvem més avall, a un quilòmetre gairebé, i de vegades els troncs anaven tan rabent i arribàvem tan lluny, que en posar els peus a terra necessitàvem una hora ben bona per tornar a casa passant pel bosc, xops i tremolant de fred. [Per Petterson. Sortir a robar cavalls (Ut og staejele hedter, trad. C. Moreno). Club Editor, Barcelona 1ª ed. 2016. ISBN: 9788473292030. 242 p. P. 22.].
Rabents
Si volguéssim comprendre amb el pensament aquesta mena de bromes, quedaríem inevitablement enrere, lluny del ritme desenfrenat de les coses, que fins i tot en les caricatures més senzilles van tan rabents com les persecucions que clouen alguns episodis de dibuixos animats. [Adorno, Theodor W. Minima Moralia. Reflexions de la vida deteriorada (Minima Moralia. Reflexionen ausdem heschädigten Leben, trad. J. Ferrarons) Ed. Arcàdia, 1ª ed. Barcelona 2024. ISBN: 9788412745795. 370 pàgs. Pàg. 194.).
1. RABERA f.
Ramat d'animals de pastura (Gandesa, Xerta, Tortosa, Amposta, País Valencià); cast. rebaño. Vaques, ovelles, | egües, someres, | molt grans raberes, | ab un mardà, | toro, guarà, | se companexen, Spill 8592. En les festes grosses els senyors portaven llurs raberes de bous a la vila, Salvador FB 99. a) per ext., Rabera de gallines: l'aviram (Benassal, ap. Griera Atlas, c. 184).
Refr.
—«Rabera de molts, lo llop se la minja» (Benassal).
Fon.: raβéɾɛ (Gandesa); raβéɾa (Tortosa, Cast., Morella, Val., Al.).
Sinòn.: ramat, ramada, guarda.
Etim.: de l'àrab rabārib, pl. de rabrab, ‘ramat’, segons Coromines (BDC, xxiv, 38).
2. RABERA f.
Corda que uneix la xarxa del sardinal amb el gall o surada (Benidorm).
|| (Alguns diccionaris catalans porten altres accepcions de rabera que responen al significat general de ‘part posterior’ d'una cosa, però són accepcions copiades dels diccionaris castellans).
Etim.: pres del cast. rabera, derivat de rabo, ‘coa’.
Raberes
No trobava als tossals ni els ceps ni les oliveres de plata que havia somiat llegint de petit a les escoles de Carvetia els poemes d'Horaci i de Virgili, ni bous blancs de banyes en forma de lluna arrossegaven ara des removent la terra, ni l'ampli gest solemne del sembrador completava aquella obra. Només hirsuts pastors semisalvatges empenyien raberes d'ovelles i cabres per pastures seques, o ramats de porcs sota els boscos d'alzines, disputant-los sovint les glans per la fam. [Valerio Massimo Manfredi. L’última legió. (L’ultima legione. Trad. N. Nueno). Ed. Rosa dels vents, Barcelona, 2003. ISBN: 8401386209. 412 p. P. 142.].
Raberes
Jo tenia dotze anys, ja havia llegit tot sencer el Quijote, i la casa del meu cosí M., els corrals de bestiar, les raberes d'ovelles i cabres, els estables amb ases i mules, els carrers i les places i el poble sencer, els camps i els camins, devien haver canviat tan poc, des dels temps de Cervantes, que em re cordaven a cada moment les meues lectures del clàssic: jo, criatura dels paisatges de l'Horta, fill d'espais limitats, crescut entre camps curts i estrets i dins d'un horitzó d'alqueries, trànsit de carretera, fàbriques, cases de poble i carrers urbans, viatjava al capdamunt d'aquells sacs, al pas lent de les bèsties, com Don Quijote en el seu Rocinante albirant horitzons de la plana infinita, estrenant el matí solitari, esperant l'arribada d'alguna aventura; i sentia molt clarament que aquell viatge hauria estat per tot i en tot idèntic si l'hagués fet quatre o tres segles abans. (Mira, Joan F. El tramvia groc. Ed. Proa, 1ª ed. Barcelona 2013. ISBN: 9788475884219. 334 p. P. 294.).
Rabera
Però el cor se li accelerà quan la munió de gent s'apinyà entorn d'ell com una rabera. Les seves mans s'alliberaren. La suor li regalimava per la cara. [Louise Erdrich. La reina de la remolatxa. (The beet queen, trad. A. Mas-Griera). Ed. Quaderns Crema, 1ª ed. 1990. Barcelona. ISBN: 8477270473. 348 p. P. 322.].
Rabera
RABIOLA f.
|| 1. Enrabiada; accés de ràbia; cast. rabieta, berrinche. «Encara li dura la rabiola» (Empordà, Lluçanès, Cardona, Solsona, Segarra). Es tombà d'esquena per amagar la rabiola que l'havia esgrogueïda, Oller Febre, ii, 35. Especialment: a) Manifestació infantil de ràbia, amb gesticulació exagerada. Amb una postureta, una rabiola o una llàgrima, aconseguia d'ell qualsevol cosa, Ruyra Pinya, ii, 9.
|| 2. m. i f. Persona propensa a enrabiar-se (Tortosa, País Valencià); cast. cascarrabias. En aquest sentit s'usa sovint la forma de plural: rabioles. Un animalet així de gran i tan rabioles com és, Valor Rond. ii, 56.
Rabiola: llin. existent a Gualta, Vilablareix, Sant Esteve de Bas, St. Andreu Salou, St. Feliu de P., etc.
Fon.: rəβiɔ́lə (or.); raβiɔ́la (occ., val.).
Rabioles
Masteguem talls de pizza freda i remenem el cap amb una fascinació morbosa davant les pallassades i les rabioles que veiem a la pantalla. [Khaled Hosseini. El ressó de les muntanyes. (And the Mountains Echoed, trad. A. Noya). Edicions 62, Barcelona 2013, 1ª ed. ISBN: 9788429771046. 416 pp. Pp. 359-360.].
Rabiola
I plorava fins que gairebé no podia ni respirar. En aquesta ciutat de Nova York, veig canalla que ploren de cansament, i és ben real, i que de vegades ploren només per una rabiola, que també és real. Però molt de tant en tant veig un infant que plora amb la desesperació més profunda del món, i penso que aquell és un dels sons més autèntics que pot emetre una criatura. [Elizabeth Strout. Em dic Lucy Barton (My name is Lucy Barton, trad. E. Tallada). Edicions de 1984, 1ª ed. Barcelona 2016. ISBN: 9788415835844. 222 p. P. 72.].
Rabiola
1. RABOSÍ m.
Rabosa petita; cast. zorrilla.
2. RABOSÍ, -INA adj.
Pertanyent o relatiu a la rabosa; cast. zorruno. a) Malnom que es dóna als habitants de Vall-de-roures.
Rabosí
Sigui quin sigui el sentit en què em pregunteu pel meu superior, us pregaré, sense cap ànim d'ofendre, que cm permeteu de cenyir la meva resposta al que segueix: que, sigui quin sigui el seu estat de salut, cl seu aspecte és rabosí, per no dir diabòlic. [Charles Dickens. David Copperfield. (David Copperfield, trad. J. Sellent). Ed. Navona, 1ª ed. Barcelona 2018. ISBN: 9788417181505. 992 pàgines. Pàgina 791.].
RABISSELL m.
Rabassa o tros de soca per a cremar (Osor).
Etim.: var. de rabassell.
Rabissells
I commemoren l'èxit dels serradors, castells
de llates i partel·les, quadrats i rabissells.
Les soques allistades, honor de la boscúria,
(Guerau de Liost. Antologia poètica. Edicions 62, 2ª ed. Barcelona, 1987. ISBN: 8429717196. 160 p. P. 37.).
1. RAFAL m. ant.
Casa de camp amb un tros de terra no gaire gran. Com molts posseïdors de diversas alcherias, rafals, camps, vinyas y horts... sian vingudas a menys per no culturar aquellas, doc. a. 1409 (Hist. Sóller, i, 800). En açò no hi són entesos los senyors de les alqueries e rafals dins lo vinyet en sa habitació, doc. a. 1428 (Mostassaf 264). Situada fora los murs de la ciutat de València en lo raffal appellat de Sen Guillem, doc. a. 1459 (Arx. Gral. R. Val.). En un rafal de la possessió de les basses del terma de Marratxí vivia una minyona, doc. a. 1684 (Aguiló Dicc.). Els marges y parets divideixen... els rafals, comes y tossals,Rosselló Many. 136.
Rafal: a) topon. Aquest mot arcaic es conserva fossilitzat en la toponímia valenciana i baleàrica; és el nom d'un poble de l'Horta d'Oriola, d'algunes alqueries valencianes i d'una multitud d'alqueries de Mallorca, Menorca i Eivissa: Es Rafal, Es Rafal Nou, Es Rafal Pudent, Es Rafal Roig (Mall.); Es Rafal Rubí, Rafal Amagat, Es Rafal Fort, Es Rafal Colom, Es Rafalet, etc. (Men.).—b) Llin. existent a Elx, Algaida, Llucmajor, etc.
Fon.: rafáɫ (Tortosa); refáɫ (Cala de L'Ametlla); rəfáɫ (Reus, Mall., Men., Eiv.).
Etim.: de l'àrab raḥl, ‘casa de camp’, ‘hostal’.
2. RAFAL m.
Cobert de teulada o enreixat de ferros o fustes, sostingut per pilars, generalment davant el portal o en el terrat d'una casa, per a defensar de la pluja, del sol, etc. (Reus, Ribera d'Ebre); cast. cobertizo, emparrado. En lo frontispici de dita casa... se troba un rafal cubert o volada de setse pams cusit a la mateixa casa al nivell del primer pis, sostingut de pilars de mahons..., doc. a. 1799 (Aguiló Dicc.). La llenya... a braçat cada una, en un dir Jesús, podem entrar tota la del rafal, Moreira Folkl. 50. a) Fer rafal: fer pont les branques dels arbres d'un caminal (Fabra Dicc. Gen.).
Etim.: V. ràfec.
Rafal
Burden es despertà i es va trobar que havien aparcat en una esplanada on les brancades dels arbres feien de rafal, i el fullam filtrava la llum violenta del sol. (Gore Vidal.Washington, D.C. (Washington, D.C., trad. Jordi Arbonès). Ed. Proa, Barcelona, 1985. ISBN: 84-7588-074-6. 418 pàgs. Pàg. 48.).
Rafals
A recer de la platja va veure una sèrie de rafals fets amb unes enormes fulles seques. A sota d'aquests coberts, que tenien per pilars uns pals esquifits, reposaven les embarcacions dels pescadors.(Martí Gironell. El primer heroi. Edicions B, 1ª ed. Barcelona, 2014. ISBN: 978-84-666-5299-5. 438 pàgs. Pàg. 256.).
Rafals
Mai no havia estat a la placa Mayor de Madrid, d'on parlaven tant les altres recluses. Es va despertar de la confusió en un lloc que u va semblar inàmens, amb casetes i rafals per al mercat disposats al centre, envoltats pels quatre costats dels edificis més alts que havia vist a la vida: de sis pisos i cobertes, tots estrets, de maó (... ) amb reixes treballades als balcons, amb negres i daurats a les façanes. [Ildefonso Falcones. La reina descalça. (La reina descalza, trad. J. Puig). Ed. Rosa dels vents, 3ª ed. Barcelona2013. ISBN: 9788401354717. 746 pp. Pàg. 535.].
Rafal
Los Garrigas ocuparen lo segon pis que tenia la avantatja d'un terradet a peu pla del menjador, lo qual, cobert d'un bonic rafal de passioneres i guarnit de torretes de clavells, menta, rosers i alfàbregues, recordava l'hortet d'allà dalt. (Josep Pin i Soler. La família dels Garrigas. Edicions 62, 1ª ed. Barcelona 1980. ISBN: 8429715592. 222 p. P. 194.).
Rafal
Tot el poble es va atabalar: uns fugiren, uns altres m'atacaren; a la fi, ben macat per les pedres i per moltes altres menes de projectils, vaig fugir al camp obert, i després dels palaus, que havia vist en el poble, vaig protegir me en un rafal baix, buit i ben miserable. Aquest rafal era a tocar d'una casa ben polida i agradable, però després de la darrera experiència que tan cara m'havia costat, no vaig gosar a entrar-hi. [Mary W. Schelley. Frankenstein o el modern Prometeu (1818) (Frankenstein or the Modern Prometheus, trad. Q. Monzó). Ed. La Magrana, Barcelona 1991, 9ª ed. ISBN: 9788474101218. 206 pàgs. Pàg. 94.].
Rafals
En aquells moments llegia sobre les antigues ciutats maies, els temples, altars i piràmides de les quals es va pensar que eren centres cerimonials diferenciats per a la vida religiosa d'una població escassa escampada a la jungla en rafals de fulles. [Gore Vidal. L’Edat d’or. (The Golden Age, trad. R. Monton) Edicions 62, Barcelona 1ª ed. ISBN: 8429749985. 700 p. P. 597.].
Rafal
«Calleu, entorneu-vos-en, ¿és que voleu anar cap a l'ombra deis arbres, rera els cortinatges de les finestres, cap a la volta del rafal?» [Franz Kafka. Narracions completes volum I (trad. J. Murgades). Ed. Quaderns Crema, Barcelona 1982. ISBN: 8485704207. 198 p. P. 15.].
RAGATXO m.:
V. regatxo.
REGATXO m.
|| 1. ant. Mosso de soldat per a portar llenya, aigua, etc. Moços de soldats o Regacho: Cacula, Pou Thes. Puer. 119.
|| 2. Xicot o xicota que treballa per ajudar a les persones grans en aquelles feines que no necessiten aprenentatge (Empordà, Garrotxa, Lluçanès, Conca de Tremp, Balaguer, Ll., Camp de Tarr.); cast. rodrigón, mozo. Mataren un alacayo o regatxo, doc. a. 1603 (Aguiló Dicc., vii, 65).
|| 3. Rabadà, mosso de pastor (Pallars, Ribagorça); cast. zagal.
Fon.: rəɣáʧu (or.); reɣáʧo (occ.).
Etim.: de l'it. ragazzo, ‘xicot’.
Ragatx
—Anau, la gentil dama, que jo obraré justícia —digué de sobte el Virrei—. Deixau-me ací el ragatx i esperau dins d’una hora a casa vostra.(Víctor Català. Drames rurals - Caires vius. Edicions 62, 1ª ed. 1982, Barcelona. ISBN: 84-297-1880-X. 348 pàgs. Pàg. 333.).
REIETÓ m.
|| 1. Rei d'un Estat petit; cast. reyezuelo. Pren per avís | centurió | e el reyetó | que obtingueren, Spill 12190.
|| 2. Nom afectuós que es dóna a infants o a persones molt estimades. Para la taula, Angeleta, el meu reietó, Cerdà Angeleta 245.
|| 3. Ocell de les espècies Regulus cristatus i Regulus ignicapillus (pir-or., or., mall.); cast. reyezuelo. Reyató, petit aucell: Hic Regulus, hic Regaliolus, hic Trochilus, Lacavalleria Gazoph. Ous de tota classe d'aucells, des del reyetó fins a l'àliga, Bosch Rec. 106.
|| 4. Ocell de l'espècie Sylvia rubecula (Garrotxa); cast. pitirrojo. (V. ropit).
|| 5. Papallona d'ales vermelles i blanques (Plana de Vic).
Reietó: llin. existent a Cornellà, Montornès, Barc., Hostalric, etc.
Loc.
—Més xalest que un reietó: es diu d'una persona molt eixerida (Mall.).
Fon.: rəјətó (or., mall.); reјetó (occ., val.); rəətó (men.).
Etim.: doble diminutiu de rei.
Reietó
-És un niu de reietó -va dir en Jon en veu baixa-. La segona niuada -es va inclinar endavant, va allargar la mà cap al niu, va ficar tres dits per l'obertura emplomissada i va treure'n un ou tan petit que me'l vaig quedar mirant... [Per Petterson. Sortir a robar cavalls (Ut og staejele hedter, trad. C. Moreno). Club Editor, Barcelona 1ª ed. 2016. ISBN: 9788473292030. 242 p. P. 36.].
1. RAFAL m. ant.
Casa de camp amb un tros de terra no gaire gran. Com molts posseïdors de diversas alcherias, rafals, camps, vinyas y horts... sian vingudas a menys per no culturar aquellas, doc. a. 1409 (Hist. Sóller, i, 800). En açò no hi són entesos los senyors de les alqueries e rafals dins lo vinyet en sa habitació, doc. a. 1428 (Mostassaf 264). Situada fora los murs de la ciutat de València en lo raffal appellat de Sen Guillem, doc. a. 1459 (Arx. Gral. R. Val.). En un rafal de la possessió de les basses del terma de Marratxí vivia una minyona, doc. a. 1684 (Aguiló Dicc.). Els marges y parets divideixen... els rafals, comes y tossals, Rosselló Many. 136.
Rafal: a) topon. Aquest mot arcaic es conserva fossilitzat en la toponímia valenciana i baleàrica; és el nom d'un poble de l'Horta d'Oriola, d'algunes alqueries valencianes i d'una multitud d'alqueries de Mallorca, Menorca i Eivissa: Es Rafal, Es Rafal Nou, Es Rafal Pudent, Es Rafal Roig (Mall.); Es Rafal Rubí, Rafal Amagat, Es Rafal Fort, Es Rafal Colom, Es Rafalet, etc. (Men.).—b) Llin. existent a Elx, Algaida, Llucmajor, etc.
Fon.: rafáɫ (Tortosa); refáɫ (Cala de L'Ametlla); rəfáɫ (Reus, Mall., Men., Eiv.).
Etim.: de l'àrab raḥl, ‘casa de camp’, ‘hostal’.
2. RAFAL m.
Cobert de teulada o enreixat de ferros o fustes, sostingut per pilars, generalment davant el portal o en el terrat d'una casa, per a defensar de la pluja, del sol, etc. (Reus, Ribera d'Ebre); cast. cobertizo, emparrado. En lo frontispici de dita casa... se troba un rafal cubert o volada de setse pams cusit a la mateixa casa al nivell del primer pis, sostingut de pilars de mahons..., doc. a. 1799 (Aguiló Dicc.). La llenya... a braçat cada una, en un dir Jesús, podem entrar tota la del rafal, Moreira Folkl. 50. a) Fer rafal: fer pont les branques dels arbres d'un caminal (Fabra Dicc. Gen.).
Etim.: V. ràfec.
Rafal
Amb la camisa o la jaqueta al cap, corren sota el rafal, assaborint la fugida, i treuen ja els paquets de cigarros. [Marion Brunet. L’estiu circular (L’Été circulaire. Trad. M. Tarradas) Club, 1ª ed. Barcelona 2020. ISBN: 97884732922566. 222 p. P. 189.].
RAIGRÀS m.
Planta gramínia de l'espècie Lolium perenne; cast. césped inglés, raygrás. Las platabandas tapissadas de raygràs, Oller Fig. pais. 69.
Etim.: de l'anglès ray-grass, mat. sign.
Raigràs
Les noies, que de ben segur lluitaven contra la monotonia de les seves vides regalades, van quedar esteses entre trepadella o raigràs (hi ha versions que diuen que el camp era d'alfals i que quan el franctirador va disparar elles ja jeien a l'herba, escots oberts, galtes vermelles, qui sap, potser justament observant, i de ben a prop, algun exemplar de papallona de l'alfals). Carlov, la Morsa, el Soviet Suprem, el nostre home de la ceba al cap —com sempre que hi havia algun disturbi, alguna alteració de l'ordre públic, qualsevol acte criminal—va ser considerat sospitós de seguida i va ser detingut i maltractat, tan maltractat com la magnitud del cas recomanava. (Ramon Erra. Escolta, Volòdia!. Ed. La Magrana, 1ª ed. Barcelona 2010. ISBN: 9788482649757. 192 pp. Pàg. 104.).
Raigràs
RAIMA f.
Conjunt de vint mans (=cinc-cents fulls) de paper; cast. resma. Caxa de paper en què ha XVI raymes, Reua Perp. 1287, p. 372. Nou raymes de paper stimades a rahó de II dobles la rayma, diuyt dobles, doc. a. 1388 (BSAL, xi, 213). Per una rayma de paper per fer imatges, doc. a. 1514 (BSAL, iv, 304).
Etim.: de l'àrab rizma, mat. sign.
Raimes
I jo? No m'avorreixo una mica? Qui se'n preocupa? A qui li importa? Sóc el pallasso ofegat per les rialles. Sóc el pallasso anul·lat pel maquillatge.
Aquest matí en realitat només ha portat la meitat de les coses que jo havia demanat. Cinc raimes de paper, sí, ... [Gilles Leroy. Alabama Song (Alabama Song, trad. A. Casassas). Edicions de 1984, 1ª ed. Barcelona, 2009. ISBN: 9788492440207. 188 pàg. Pàg. 119.].
Raimes
Es guardava el paper de carta dels hotels, també, a raimes, i n'enviava cada cop que se li apilaven. [Louise Erdrich. La reina de la remolatxa. (The beet queen, trad. A. Mas-Griera). Ed. Quaderns Crema, 1ª ed. 1990. Barcelona. ISBN: 8477270473. 348 p. P. 203.].
RALEA
femení[raza] mena, casta, raça.
[persona] mena, llei, raça, casta. Siempre va con gente de mala ralea, sempre va amb gent de mala mena.
de baja ralea de baixa mà (o estofa).
Raleia
ÀGATA: Doncs no; amb les mans no et pegaré. (Bregant per alçar-se.) Matar-te com a dofí lladregot de mala raleia! l ara! (Àngel Guimerà. Teatre. Edicions 62, 5ª ed. Barcelona 1987. ISBN: 842971538X. 224 p. P. 156.).
1. RALL (dial. rai).
|| 1. m. Ormeig de pescar, consistent en una xarxa de forma circular guarnida de ploms en tot el seu perímetre i sostinguda pel centre per una corda; es llança a mà en llocs de poc fons, ben estesa, i amb el pes dels ploms es va cloent sota l'aigua i deixa enclosos els peixos que nedaven per aquell indret; és emprat en la mar i en els rius i sèquies, a totes les regions (or., occ., val., bal., alg.); cast. esparavel, manga. Huy ab bon rall | sou exit abte, Spill 5094. No gosen... ab xàuega bolix batudes e ray spes ni altre qualseuol natura d'exàrcia de fil pascar, doc. a. 1514 (BSAL, xxii, 251). La molsa de las rocas a flo d'aygua li agrada molt [a la saupa] y ab lo rall o esparver se'n fan bonas agafadas, Bosch Rec. 258. Un pescador quan tira es ray a ses saupes, Roq. 31.
|| 2. Fusta amb un mànec, on el mestre de cases posa la porció de barreja amb la paleta; cast. esparavel (Salvat Dicc. Enc.).
Loc.
—Tirar el rall a algú: seduir-lo, captivar-lo, conquistar-lo (Val., ap. Aguiló Dicc.).
Fon.: ráʎ (occ., val., alg.); ráј (or., bal.).
Etim.: incerta; segons Griera (WS, viii, 101), del llatí radĭu, ‘raig’, que en el cat. occ., val. i alg. hauria convertit la ј en ʎ per falsa regressió o ultracorrecció.
2. RALL m.
|| 1. Ralladora, eina per a rallar pa, formatge, etc. (occ., val.); cast. rallo. En la cuyna... un rayl, doc. a. 1373 (Miret Templers 556). Dos raylls de raure pa, doc. a. 1410 (Alós Inv. 12). Tres rays [sic] de raure formatge,doc. a. 1465 (Butll. C. Exc. Cat. xxxviii, 213). Unes graelles, un rall y un asat, doc. a. 1673 (BSCC, ix, 173). Rall o rasora: Radula, Pou Thes. Puer. 151.
|| 2. Mena de coltell que els rajolers usaven per a tallar les rajoles seguint els caires drets del motlle (Empordà).
Loc.
—Com si em passessen un rall per l'esquena: es diu d'una cosa desagradable o que ha impressionat molt (Vinaròs).
Refr.
—«Rall amb rall, no fa formatge»: significa que convé el contrast o diversitat de caràcters per a obrar d'una manera eficaç (Val.).
Fon.: ráʎ (or., occ., val.).
Etim.: del llatí rallu, ‘rascador’.
3. RALL m.
|| 1. Acció i efecte de rallar, de parlar diverses persones juntes; remor de conversa (pir-or., Empordà, Mall., Men.); cast. parioteo, charla. E no cureu de fer molt rall, Carbonell Dansa Mort. Molt més que los jóuens del rall se pleuexen, Proc. Olives 1219. Es trepitx y rall de molta gent me desxondí, Ignor. 52. El rall de sa mare se perdia dins la buidor d'un món estrany, S. Galmés (Jocs Fl. 1923, 116).
|| 2. Acció de parlar molta gent i amb insistència d'una cosa sense gaire fonament (or., bal.); cast. habladuría. Seria rall de sa gent, però es contava que s'enamorà perdudament d'ella un jove moro, Camps Folkl. ii, 63. Rall de dones: xafarderies femenines (Mall., Men.). «Això no és més que rall de dones». Caçar ralls: cercar converses impertinents, murmuracions (Mancor).
|| 3. Rotlle o conjunt de gent que ralla, que conversa (Empordà); cast. corro. Tot el rall esclafia a riure i no la deixaven habitar, Víct. Cat., Mare Bal. 31. Perquè vós pogueu gandulejar tot el dia d'un rall a l'altre, Pous Nosa 28.
Fon.: ráʎ (pir-or., or., bal.).
Sinòn.: || || 1, 2, xerrameca, xerrim, enraonia.
Etim.: derivat postverbal de rallar.
4. RALL m. ant.
Agulla assenyaladora d'un rellotge de sol; cast. gnomon, índice. Rall o clau del rellotge de sol, Torra Dicc.
5. RALL m. (dial. val.)
|| 1. Raig d'un líquid. Fan un bon plat de sopes en un rall d'oli, Martí G., Tip. mod. i, 157.
|| 2. Raig de llum, en l'expressió rall de Sant Martí, ‘arc de Sant Martí’ (Albaida, Benilloba).
Refr.
—«Rall de Sant Martí, el que el veu de vesprada, no es mor de matí» (Albaida, ap. Griera Tr.).
6. RALL m.
Segons Labèrnia S. Dicc., nom de l'ocell que en castellà s'anomena martín pescador (o sia, l'espècie Alcedo ispida). No hem comprovat la veracitat d'aquesta atribució, que consideram dubtosa.
7. RALL m.
Aliment extret del xerigot després de fer-lo bullir (Men., ap. BDC, xvi 14 i Griera Tr.). La grafia rall és en aquest cas equivocada; cal escriure rai.
8. RALL m. que figura en Labèrnia-S. Dicc. com a traduïble pel cast. almadía, és grafia errònia: cal escriure rai o raig.
Rall
A la nit, xerrava amb els avis i els veïns asseguda en una cadireta al rall. De tant en tant, anava al cinema. Enyorava el Versailles. Els dos cines de Banyuls —l'ABC i l'Olympia— li semblaven minúsculs i, entre totes les sales de Perpi nyà, només Le Nouveau Théâtre podia comparar s'hi. (Joan Daniel Bezsonoff. Matar De Gaulle. Ed. Empúries, 1ª ed. Barcelona, 2014. ISBN: 9788497879521. 174 pàgs. Pàg. 65.).
Rall
El grallar del corb, el rall d'una garsa en un plàtan prop de Bayswater Road, els rugits i els esternuts dels autobusos ... ¿Què pot sentir? [Vikram Seth. Una música constant (An Equal Music, trad. A. Torrecasana) Ed. Anagrama / Empúries, Barcelona 1ª ed. 2000. ISBN: 8475967132. 398 pàgines. Pàg. 160.].
Rall
RAMBOLAR v. intr.
|| 1. Bramular, rugir (pir-or.); cast. rugir, bramar. Lo rey és a per 'qui, que rambula y que bralla, Saisset Passatemps 10.
|| 2. Renyar, escridassar (pir-or.); cast. rezongar, regañar. Encara en Guillem no fes sinó cridar y rambular; és que em pega y em blaveja de tantos, J. de Sant Salvador (Rev. Cat. iv, 84).
Fon.: rəmbulá (pir-or.).
Etim.: sembla var. de bramular, per metàtesi.
Ràmbola
A la sessió següent, el recuperava. Es va saber tots els diàlegs de pel·lícules franceses, com La jument verte, La chartreuse de Parme,, La princesse de Clèves, el documental Le ciel et la boue i sobretot Un taxi pour Tobrouk, que havia vist tot Alger. L'havia emocionada la darrera escena. Lino Ventura, que ha perdut quatre companys a la guerra, es descuida de descobrir-se davant de la desfilada de la victòria als Camps Elisis. Un espectador el ràmbola de mala manera. (Joan Daniel Bezsonoff. Matar De Gaulle. Ed. Empúries, 1ª ed. Barcelona, 2014. ISBN: 9788497879521. 174 pàgs. Pàg. 20.).
Rambolar
1. RAMPELLAR v. tr. ant.
Fer anar avall, empènyer cap avall. Tots los altres qui a la remor se aiustauen foren rampellats e tornats atràs e desajustats, doc. a. 1391 (Archivo, v, 186).
Rampella
Guarda la vacada del seu fill, i aquest fill ha de pagar cada dos per tres els perjudicis que causen les bèsties atiades per son pare. El fill es rampella i només està desitjant que son pare es mori. (Víctor Català. Drames rurals - Caires vius. Edicions 62, 1ª ed. 1982, Barcelona. ISBN: 84-297-1880-X. 348 pàgs. Pàg. 230.).
Rampellaràs
Quan em vegis tornar, ple fins dalt del sarró, te'n rampellaràs, de no haver-me volgut creure. (Josep Pous i Pagès. La vida i la mort d'en Jordi Fraginals. Edicions 62, 1ª ed. Barcelona, 1987. ISBN: 8429714693. 254 pàgs. Pàg. 120.).
RAMPEU m.
|| 1. Potada donada de resquillada, obliquament (Maestrat). «El matxo ha pegat un rampeu perquè li picava la mosca».
|| 2. Tros de paret atalussat, principalment el construït per reforçar o sostenir un mur; cast. estribo, contrafuerte. Las truanas dels passadissos y las euras dels rempeus, Pons Auca 302. a) fig. Cadascun dels primers contraforts o masses muntanyoses que s'alcen de la plana cap a la cordillera. La platja s'ajunta ab la de Blanes sota los rempeus de la serra, Botet Geogr. Gir. 7.
|| 3. Al rampeu o A rampeu: al peu mateix, a la vora (d'una muntanya o d'un altre accident del terreny); cast. al pie. Al rampeu de Montjuïch, Guimerà II Poes. 182.S'esqueya allí, al rempeu del llach, Pons Auca 295. Retuts a rampeu dels pujols per un gest de la dríade, Bartra Evang. 52.
|| 4. Donar un rampeu a algú, a alguna cosa: assemblar-s'hi, tenir-hi una retirança (Plana de Vic). «No és com ell, però li dóna un bon rampeu» (Aguiló Dicc.).
|| 5. Fer rampeu: repicar una campana tota sola amb tocs ràpids (Llofriu).
Fon.: rəmpέw (or.); rampέw (Maestrat).
Etim.: sembla aglutinació de ran peu, ‘a la vora del peu’.
Rampeu
Si et pogués ensenyar, seria molt menys tort, / tot i que no m’estimes, almenys dir-me que sí / com el malalt que es veu a rampeu de la mort / i del seu metge noves de salut vol sentir. [William Shakespeare. Els sonets (trad. S. Oliva). Ed. Empúries, 1ª ed. 2009, Barcelona. ISBN: 978-84-9930-017-7. 366 pàgs. Pàg. 323.].
Rampeu
És una expressió que no tenen les llengües de l'entorn. Amb un valor semblant, també hi ha la locució al tombant, que pot tenir un significat espacial o temporal: «T'espera al tombant del carrer»; «Va arribar al tombant de les sis». I encara podríem fer servir a la vora de: «Ella seia a la vora de l'aigua, les cames dins l'aigua bruta, verda, quieta» (M. Aurèlia Capmany); a rampeu de (o al rampeu de): « ... com el malalt que es veu a rampeu de la mort / i del seu metge noves de salut vol sentir» (Salvador Oliva); tocant a: «Aquesta casa primera, allà al davant, que té les parets de l'hort tocant a la carretera, és casa seva» (Joan Puig i Ferreter) ... (Jordi Badia i Pujol. Salvem els mots. Rosa dels Vent, 1ª ed. Barcelona 2021. ISBN: 9788418033971. 246 p. P. 127.).
1. RAMPÍ m. ant.
Vaixell de dos pals i de poca capacitat, semblant a un bergantí, i que també anava a rems; cast. rampín. Septem roncoles e rampins, doc. a. 1331 (Capmany Mem. ii,412). Lo senyor bisbe de Mallorques beneyí cinch galeas armades e dues galiotes, e dos rampins e una barcha armades, les quals deuen anar contra moros, doc. a. 1392 (Aguiló Dicc.). Se n'anà un rampí armat de N'Amat qui va al senyor Duch en les parts de Sicília, doc. a. 1394 (Ardits, i, 47). Que tothom qui sia acordat ab lo rampí d'en Barthomeu Sala, d'aquí a demà a mitx jorn se sia recullit en lo dit rampí, doc. a. 1396 (BSAL, ix, 146). Se diu que un rampí de XIII banchs de Eyvissa és estat perdut, doc. a. 1399 (Cron. May. 132).
Intens. dim.: rampinet (Un rampinet donà de la popa en terra, doc. a. 1399, ap. Hist. Sóller, ii, 47).
2. RAMPÍ
|| 1. Eina agrícola consistent en un mànec llarg que per un extrem porta un travesser del qual surten diverses puntes de fusta o de ferro; serveix per a arreplegar la palla o les espigues de la batuda, l'herba dallada, etc. (Cerdanya, Ripollès, Lluçanès, Plana de Vic, Vallès, Penedès, Camp de Tarr., Mall., Alg.); cast. rastrillo. Pro pretio de viginti quatuor ferros de rampins, doc. a. 1449 (Arx. Gral. R. Val.). Las noyas de la casa ab forcas y rampís, faldilla curta, Bosch Rec. 35. Rampí, per un vent, i arada per s'altre, Pons Llar 22.
|| 2. m. a) Eina de ferro, de fusta o de fusta i ferro, per a desfer i aplanar la terra que s'ha fangat (Vallès, Plana de Vic, ap. Aguiló Dicc.).—b) Clau que té una anella per cabota, i que, clavat a una fusta, serveix per a estirar aquesta i dur-se-la'n rossegant damunt la terra (Eiv.).—c) fig. Braços de rampí: braços torçuts, com ganxos. I estendre per garfir-lo llurs braços de rampí, Atlàntida vi.
|| 3. m. i f. Colèric, de gènit irritable (Mall., Men.). «Aquesta al·lota és una rampí» (o «és molt rampí»). Que són brutes, putifeines..., maleites, malgènits, rampins,Camps Folkl. ii, 117.
|| 4. adj. (f. -INA) Deixondit, viu d'enteniment (val.); cast. ladino. Era esta doneta... una pintura; pero tan rampina y caracera, que per tres y no res girava la casaca, Rond. de R. Val. 23.
|| 5. Lladre que roba petites coses (Vic, ap. Griera Tr.).
Carrer dels Rampins: topon., llogaret que amb altres forma el municipi de Sant Hipòlit de Voltregà.
Loc.
—Viure en el carrer dels Rampins: esser lladre (Plana de Vic). En Pere Mas vivia, com solen dir, en el carrer dels rampins; per aquest defecte... el batlle del poble l'havia fet agafar i tingut en el cep moltes vegades, Verdaguer Rond. 36.
Fon.: rəmpí (or., bal.); rampí (alg.).
Intens.: rampinàs, rampinet, rampinot.
Etim.: de rampill, per contracció de la síl·laba final en aquelles comarques on el sufix -ill es pronuncia -iј.
Rampí
-¿On teniu la maça, el rampí i les redortes? [Thomas Hardy. Lluny del brogit del món (Far from the Madding Crowd, trad. X. Pàmies). Ed. Viena, Barcelona, 1ª ed. 2013. ISBN: 978-84-8330-721-2. 460 pàgs. Pàg. 279.].
Rampill
Al tros, vaig collir olives com una autòmata, ràs, ràs, ràs, i a la primavera vaig anar a arroplegar rama i vinga fer anar el rampill, acumulant muntanyes de despulles d'oliver més ràpid del que mon pare podia esporgar. (Marta Rojals. Primavera, estiu, etcètera. Ed. RBA, 9ª ed. Barcelona, 2014. ISBN: 978-84-8264-966-5. 366 pàgs. Pàg. 97.).
Rampilleu
En un cas així, heu de buscar. Cridant un fiacre per anar més de pressa, rampilleu els barris on podria haver anat a parar. Vaig anar al Globe. A la Taverne Royale. [Bernard-Henry Lévy. Els últims dies de Charles Baudelaire. (Le derniers jours du Charles Baudelaire. Trad. F. Meler). Edicions B. 1ª ed. 1989. Barcelona. ISBN: 8440609167. 334 pgs. Pg. 89.].
Rampí
Duien els cabells recollits en un monyo desmanegat, un vestit de cotó florejat, descolorit i cenyit al cos, les cames a l'aire i els peus entaforats en unes botes de mitja canya, i a la mà un rampí amb el mànec que en feia dues com elles. A peu de camí ja sentíem les seves veus que fendien l'aire matinal. [Per Petterson. Sortir a robar cavalls (Ut og staejele hedter, trad. C. Moreno). Club Editor, Barcelona 1ª ed. 2016. ISBN: 9788473292030. 242 p. P. 62.].
Rampí
RANEJAR v. intr. o refl.
Estar ran, a punt d'arribar a un lloc, a una edat, a un grau; cast. bordear. «No té setanta anys, però hi raneja» (Aguiló Dicc.). Bé le hi podrem perdonar si alguna vegada se ranetja ab lo vulgarisme y la baxesa, T. Forteza (pròleg a Alcover Cont., 1a ed.).
Ranejava
Ranejava els vint anys i sortia d'una relació apassionada amb una minyoneta de setze. (Joan-Daniel Bezsonoff. Les set vides d'un gat rus. Ed. L'Avenç, Barcelona, 2019. ISBN: 9788416855342. 454 p. P. 419.).
Ranejava
Va travessar el jardí amb la raqueta penjant, que acariciava la gespa. Un escòrrec s'eixamplava pel pendís. Les grans branques del cedre s'estenien, immòbils, i la seva ombra ja no s'allargava sobre l'herba, trencada per vives clapes de llum. Les agulles, d'un gris que ranejava el plata, a estones gotejaven. Tot havia canviat: fins i tot aquell lloc no resultava diferent d'un altre jardí qualsevol. [Alberto Vigevani. Un estiu al llac (Estate al lago. Trad. A. Casassas). Ed. Quaderns Crema, Barcelona 1ª ed. 2009. ISBN: 9788477274674. 144 p. P. 129-130.].
Ranera
El llibre també en descriu els símptomes: mal de cap, insensibilitat, formigueig, ranera, pupil·les tancades i finalment coma. Es freqüent la pèrdua de coneixement, nàusees i vòmits, convulsions. (Isabel-Clara Simó. T’imagines una vida sense ell? Edicions 62, 1ª ed. Barcelona 2006. ISBN: 9788429758351. 174 p. P. 108.).
RÀNOA f.:
V. rànula.
Rànoa
La rànoa de la petita no era rànoa, sinó pura fam que fins aleshores no l'havia deixada xorar. Ara, l'ufana de la dida la reviscolava vistablement d'hora en hora. (AADD. Antologia de contes catalans I. Edicions 62, 2ª ed. Barcelona 1987. ISBN: 8429719512. 428 p. P. 390.).
RANTELL m.
Moscard, insecte dípter de l'espècie Culex pipiens (Empordà, Garrotxa, Gir., Guilleries); cast. mosquito. No us picaran los dits mosquits o rantells banyant-vos la cara ab vinagre, Agustí Secr. 193. Es gratava la cara com si l'hagués picat un rantell, Víct. Cat., Vida 209.
Rantells
El zumzeig dels rantells, la calor, la nit... (Miquel Pairolí. El camp de l'Ombra. Ed. La Campana, Barcelona, 1ª ed. 1995.ISBN: 84-88791-20-8. 214 pàgs. Pàg. 85.).
Rantell
Ranuncle
RANUNCLE m., neol.
Gènere de plantes que dóna nom a la família de les ranunculàcies; cast. ranúnculo. Lo ranuncle del Pirineu | és entrellassat de maneules, Jampy Lliris 34.
Etim.: pres del llatí ranuncŭlus, mat. sign.
Ranuncles
Des d'aquí dalt el cartell d'Owd Betts, la mateixa taverna, la carretera amb els ranuncles, els cards i els murs amb pedretes ennegrides i erosionades, el dipòsit de l'aigua i les jaquetes verdes es distancien; només queden l'herba i el vent. [Vikram Seth. Una música constant (An Equal Music, trad. A. Torrecasana) Ed. Anagrama / Empúries, Barcelona 1ª ed. 2000. ISBN: 8475967132. 398 pàgines. Pàg. 336.].
Ranuncles
...anava amb el pit tot descobert: entre les mamelles hi tenia un ram molt polit de tulipes, de roses, d'anemones, de ranuncles, de jacints i d'aurícules; la noia va deixar caure el ram; jo el vaig recollir i em vaig afanyar a tornar-li a posar al pit amb molt de respecte. [Voltaire. Càndid o l’optimisme (Candide ou l’optimisme, trad. J. Llovet) Ed. Proa, 1ª ed. Barcelona. ISBN: 8482562185. 176 p. P. 164.].
RAPISSAR v. tr.
Rampinyar, prendre d'amagat o per força allò d'altri (Lluçanès); cast. hurtar, robar. Li havia rapissat les claus que ell havia deixat dins la seva butxaca,Carner Preu, ii, 159.
Fon.: rəpisá (or.).
Etim.: de rapinyar, per canvi de sufix.
Rapissar
Quan era cast i projectava de ser-ho fins al matrimoni, la família tremolava per la seva salut; per contra, lluny d'entristir-se, la seva mare gairebé s'havia alegrat de saber que havia esdevingut home i acabava de rapissar una dama francesa a un dels seus camarades. (Lev Tolstoi. Resurrecció (Voskresenije, trad. R. Llates i A. Maseras). Ed. Proa, Barcelona, 1985. ISBN: 84-7588-085-1. 548 pàgs. Pàg. 70.).
Rapissava
Aleshores vaig comprendre del tot les paraules de Josep: "robar per il·lusió", sense necessitat, per il·lusió d'un objecte, que pot ésser una cosa fútil, innecessària i tot, i que potser no et compraries mai, com per exemple el que em passà a mi essent petit, que tenint una fama ben guanyada de noi incapaç de tocar res, que mai no havia pres ni cinc cèntims de casa, mentre que una cosina meva rapissava tots els cèntims que trobava descuidats, jo vaig furtar un ninot de cel·luloide d'aquesta cosina que m'havia fet una grandíssima il·lusió. (Joan Puig i Ferrater, Camins de França II. Edicions 62, 1ª ed. Barcelona, 1982. ISBN: 84297184861. 348 p. P. 290.).
RASCLÓ m.
|| 1. Rascle que sol tenir vuit puntes de ferro i serveix per a allisar la terra i tapar les llavors (Empordà, Gironès); cast. rastrillo.
|| 2. Ocell camallarg de l'espècie Rallus aquaticus (or., occ., val.); cast. rascón. Era a l'estany de la Podrida; havia mort un rascló, Bosch Rec. 136.
|| 3. Rascla o escórpora petita (Maó).
Rasclons
Es titulava a si mateix l'almirall de les aigües mortes, volent significar el domini absolut que tenia d'aquells tocoms laberíntics, habitats solament per fotges i rat-bufos, rasclons i bernats pescaires. I en Carxofa tenia la seva flota: una barca de quilla en el riu, devers Sant Pere Pescador, i una veta com un bressol, que transportava a coll segons les necessitats de les pesqueres. (AADD. Antologia de contes catalans I. Edicions 62, 2ª ed. Barcelona 1987. ISBN: 8429719512. 428 p. P. 272.).
Rascló
RASCLUM m.
Cosa que, gratant o rascant, s'ha separat d'allò a què estava adherida; especialment dit del menjar agafat al recipient en què s'ha cuinat (segons Fabra Dicc. Gen.). Per mi és una escletxa d'alegria | dintre el cau on me peixen de rasclum, Sagarra Comte 163.
Rasclums
Ocasió que, d'altra banda, no trigaria a arribar, que elles farien néixer... Rasclums d'arguments a l'assalt de no res. Jo havia acabat per asseure'm perquè em distraguessin millor amb el soroll incessant de les paraules, dels propòsits de pensaments, com vora una riba on les onadetes de passions incessants no arriben mai a organitzar-se... [Louis-Ferdinard Céline. Viatge al fons de la nit (Voyage au bot de la nuit. Trad. E. Vidal-Folch) Edhasa, 1ª ed. Barcelona 1988. ISBN: 8435034062. 560 p. P. 425.].
RASPAR v.
|| 1. tr. Treballar amb la raspa; fregar amb la raspa per rebaixar o allisar una cosa; cast. escofinar. Dos banchs de raspar rems, doc. a. 1467 (Aguiló Dicc.).
|| 2. tr. Raure amb algun instrument una cosa per rebaixar-li la superfície, esborrar un dibuix o escrit, etc.; cast. raspar. Raspar, raure la pell: Radeo, Raspar, raer la piel, Nebrija Dicc.
|| 3. tr. Rascar, tocar una cosa amb un objecte aspre; cast. rascar. Amb la pota li raspava la cama de tant en tant, Pous Nosa 179. Raspar la guitarra: tocar-la fent sonar simultàniament algunes cordes amb els caps dels dits; cast. rasguear.
|| 4. tr. Produir una sensació aspra, de cosa mancada de finor; cast. raspar. «Aquest vi raspa la boca».
|| 5. intr. Fugir, escapar-se (en llenguatge d'argot o molt vulgar) (Lluçanès, Barc.); cast. tocar soleta, guillarse.
Fon.: rəspá (or., bal.); raspá (occ.); raspáɾ (val.).
Etim.: del germ. raspon, ‘rascar’.
Raspàvem
Deixàvem dríngar les monedes contra el tub de la calefacció que travessava el dormitori. Ens raspàvem el coll. Enfurismat, en Pouliquen sortia de la cambra com un dimoni. Ens escridassava tan fort que els seus insults esdevenien incomprensibles. (Joan-Daniel Bezsonoff. Les set vides d'un gat rus. Ed. L'Avenç, Barcelona, 2019. ISBN: 9788416855342. 454 p. P. 221.).
Raspar-nos
Al cap de tres hores d'espera, vam passar entre les mans d'un escamot de perruqueres. La seua missió consistia a raspar-nos el cap per transformar-nos en rates. (Joan-Daniel Bezsonoff. Les set vides d'un gat rus. Ed. L'Avenç, Barcelona, 2019. ISBN: 9788416855342. 454 p. P. 294.).
Raspes
«Gaudeixo d'una immensa popularitat entre les raspes. Em troben exquisidament distingida.» [W. Somerset Maugham. De la servitud humana (Of Human Bondage, trad. J. Arbonès) E. Proa, Barcelona 1986. ISBN: 8475884653. 660 p. P. 376.].
RASQUETA f.
|| 1. Planxa triangular de ferro o d'acer, amb els caires esmolats, que els mariners empren per a rascar la fusta, generalment els costats d'un vaixell, quan l'han de netejar o repintar; cast. rasqueta.
|| 2. Rasca de picapedrer (Mall., Eiv.); cast. raedera.
|| 3. Instrument d'acer amb mànec de fusta, que els boters empren per a llevar les taques de la fusta quan l'aïna ja està acabada (Tortosa).
|| 4. Eina amb tall a cada banda, que els retocadors d'imatges empren per a rascar la pasta (Olot).
|| 5. Estríjol o raspall per a netejar bísties (Cadaqués, Cala de l'Ametlla); cast.almohaza.
Fon.: ɾəskέtə (or.); raskéta (Tortosa, val.); rəskə́tə (mall., eiv.).
Rasqueta
-Home, quan has estat des deis vuit anys esgarrapant i petant de dents... Jo ja fa qui sap los anys, que no toco una rasqueta, i no ho trobo a faltar gens. (Marta Rojals. Primavera, estiu, etcètera. Ed. RBA, 9ª ed. Barcelona, 2014. ISBN: 978-84-8264-966-5. 366 pàgs. Pàg. 104.).
Rasqueta
RASTELL
El rastell (del llatí rastellum), grada de ferro, porta caladissa[1] o reixa de porta, era un dispositiu movedís de defensa muntat a la porta fortificada o a la barbacana d'un castell o d'una vila, constituït d'un engraellat de metall o de fusta o totes dues coses alhora que podia pujar i baixar mitjançant un cabrestant i un contrapès, per a impedir (un cop baixat) el pas als soldats enemics.[2] Aquest dispositiu s'utilitzava a les fortificacions medievals; però segons Viollet-le-Duc, era ja conegut a l'antiga Roma. Les portes fortificades principals eren sovint defensades per dos rastells, un d'exterior i un altre d'interior. El portal Narbonés de la ciutat de Carcassona n'és un exemple. https://ca.wikipedia.org/wiki/Rastell
Rastell
Però va veure nombrosos cavalls de guerra lligats al rastell sota el cobert, abrigats amb gualdrapes gruixudes de feltre, i va buscar als voltants un lloc més apartat i en posició prou elevada per permetre-li controlar el pas per la carretera. [Valerio Massimo Manfredi. L’última legió. (L’ultima legione. Trad. N. Nueno). Ed. Rosa dels vents, Barcelona, 2003. ISBN: 8401386209. 412 p. P. 255.].
Rastell
Era un merder tan horrorós que gairebé em vaig posar content quan vaig arribar al final d'un rastell llarg de casetes i vaig veure la furgoneta de La Casa de la Carn. Estava aparcada entre la gespa sense tallar, sota l'ombra esbiaixada dels oms, i la Sita s'estava al seient del davant, tota sola. [Louise Erdrich. La reina de la remolatxa. (The beet queen, trad. A. Mas-Griera). Ed. Quaderns Crema, 1ª ed. 1990. Barcelona. ISBN: 8477270473. 348 p. P. 328.].
Rastell
RATINA f.:
V. retina.
2. RETINA (o ratina). f. ant.
Roba de llana o de pèl amb lligat de ris, que servia per a vestits de dona, per a cortinatges i estovalles; cast. ratina. Sis cortines de llit de ratina vermella... Cobretaulas de ratina musca guarnits de galó de seda, doc. a. 1774 (Aguiló Dicc., vii, 27). Me ha demanat tayadures de retina verda de la bata que li doní, doc. a. 1782 (BSAL, xxiv, 34). Retines finas de Inglaterra y del Buf de vuyt palms de ample... Ratines de tres palms de ample frisadas, Tar. preus 33.
Etim.: del fr. ratine, mat. sign.
Ratina
Amb la vivacitat i la gràcia que li eren naturals quan es trobava lluny de les mirades dels homes, madame de Rênal sortia per la porta vidriera del saló que donava al jardí quan a prop de la porta d'entrada va advertir el rostre d'un jove pagès, gairebé un nen, extremament pàl·lid i que acabava de plorar. Vestia una camisa d'un blanc immaculat i sota el braç portava una jaqueta de ratina violeta molt decent. [Stendhal. El roig i el negre (Le rouge et le noir. Trad. F. Toutain). Editorial Destino, Barcelona, 2008, 1ª ed. ISBN: 9788496863590. 608 p. P. 41.].
Ratina
RAMBOLAR v. intr.
|| 1. Bramular, rugir (pir-or.); cast. rugir, bramar. Lo rey és a per 'qui, que rambula y que bralla, Saisset Passatemps 10.
|| 2. Renyar, escridassar (pir-or.); cast. rezongar, regañar. Encara en Guillem no fes sinó cridar y rambular; és que em pega y em blaveja de tantos, J. de Sant Salvador (Rev. Cat. iv, 84).
Fon.: rəmbulá (pir-or.).
Etim.: sembla var. de bramular, per metàtesi.
Rambolar
Entre els altres soldats sota les seues ordres en Roger s'estima a molt l'Adrià Cugullera, un vinyater de Sant Feliu d'Avall. Baixet, molt morè, clafert d'acudits, no es podia pas dir que pequés per zel. Sovint, en Roger l'havia de rambolar. (Bezsonoff, Joan-Daniel. Les amnèsies de Déu. Ed. Empúries, 1ª ed. Barcelona, 2010. ISBN: 9788499301198. 206 p. P. 51.).
Rambolat
Quan París va caure, el 14 de juny, mossèn Puig va plorar de ràbia. Havia rambolat com un heretge, donant cops de puny a tots el objectes que tenia a l'abast. S'havia acarnissat en el capcinal com si fos el mateix Hitler. Va ficar un carpant contra un dels armaris de ferro de la cambra. (Bezsonoff, Joan-Daniel. Les amnèsies de Déu. Ed. Empúries, 1ª ed. Barcelona, 2010. ISBN: 9788499301198. 206 p. P. 62.).
RAMPINAR v. tr.
|| 1. Arreplegar amb el rampí, sia palla, sia herba, terra, etc. (Cerdanya, Ripoll, Empordà, Garrotxa, Guilleries, Lluçanès, Plana de Vic); cast. rastrillar. Aplegar ab lo rampí la palla, rampinar la palla, Lacavalleria Gazoph. Els que es queden al prat amb el rampí van rampinant l'herba seca que les forques no han pogut arreplegar, Scriptorium, nov. 1926.
|| 2. Traginar llenya arrossegant-la amb el rampí (Eiv.).
|| 3. intr. Alçar molt les potes de davant un cavall o altre quadrúpede (Empordà); cast. piafar, rampar. S'encabridava sens parar, romflant i rampinant furiosament, Víct. Cat., Vida 34. a) fig. Una nova onada, encabritant-se i rampinant com un cavall selvatgí, s'adressava de sobte devant ells, Víctor Català (Jocs Fl. 1903, 188).
|| 4. fig. Fer córrer l'ungla, robar coses petites o de poca importància (Empordà, Lluçanès); cast. rapiñar, hurtar. «Ves amb compte amb aquest, que rampina tot el que pot».
|| 5. Ensenyar les dents (Banyoles, segons Griera Tr.).
Fon.: rəmpiná (or., eiv.).
Sinòn.:— || 1, rampillar;— || 4, rapinyar.
Rampinava
Pot ser, però, que aquest episodi no sigui cert, i que l'hagi inventat, per ridiculitzar-lo, l'advocat Meleddu (d'un dels pobles) que tenia el seu despatx en una tauleta del cafè Tettamanzi, on rampinava els clients passavolants, tot flairant els formatges que duien a les alforges. [Salvatore Satta, El dia del judici (Il giorno del giudizio. Trad. C. Arenas) Ed. Proa, Barcelona 1988. ISBN: 8475881947. 232 p. P. 222.].
Rampinar
RANUNCULÀCIES f. pl., neol. bot.
Família de plantes policàrpiques, gairebé totes herbàcies, de fulles senzilles alternes i flors regulars amb estams hipògins; cast. ranunculáceas.
Etim.: derivat del llatí Ranuncŭlus, nom del gènere típic d'aquesta família.
Ranunculàcia
Es tracta d'una obra per a piano de Sinding: Murmuris de primavera; una obra agradable, que es pot sentir en qualsevol lloc. Una ranunculàcia pianística, caltha palustris piano/ comm. Els pianistes de saló la tenen en gran estima, car, quan la toquen, tant els colzes com el cor es posen a vibrar amb deliciosa suavitat. [Alfred Polgar, La vida en minúscula (Kleine Schriflen. Trad. M. Lobo). Ed. Quaderns Crema, Barcelona 1ª ed. 1998. ISBN: 8477271909.142 p. P. 9.].
RASCASSA f.
Peix de l'espècie Scorpaena porcus (Palafrugell, Eiv., Vinaròs); cast. rescacio.
Etim.: V. rascàs.
Rascassa
Aquesta astúcia no li fa pas perdre qualitat. El nom del peix és general a tota la costa excepte en el litoral de més al nord a Cadaqués, per exemple, que en diuen llops, com a França. En canvi, de l'escórpora roja de Cadaqués, a Fornells en diem rascassa, com a França, malgrat l'augment de la llunyania. Són les varietats de la vida. Jo he sentit dir que els millors llobarros són els de canya o els de fitora, però no crec pas que l'estri amb què són capturats modifiqui la qualitat dels peixos. (Josep Pla. El geni del país i altres proses. Ed. 62. Barcelona, 2ª ed. 1985. ISBN: 8429717986. 216 p. P. 62.).
Rascassa
RAT-BUFÓ m.
Rata d'aigua (Vall d'Àneu). V. rat-buf.
Rat-bufos
Es titulava a si mateix l'almirall de les aigües mortes, volent significar el domini absolut que tenia d'aquells tocoms laberíntics, habitats solament per fotges i rat-bufos, rasclons i bernats pescaires. I en Carxofa tenia la seva flota: una barca de quilla en el riu, devers Sant Pere Pescador, i una veta com un bressol, que transportava a coll segons les necessitats de les pesqueres. (AADD. Antologia de contes catalans I. Edicions 62, 2ª ed. Barcelona 1987. ISBN: 8429719512. 428 p. P. 272.).
Rat-bufó
1. RATXA f.: cast. racha.
|| 1. Bufada de vent sobtada. La vela estesa | s'inflà sobtadament ab forta ratxa, Collell Flor. 9. Y des de terra s'afuen | fortes ratxes de mestral, Costa Trad. 101.
|| 2. Porció il·luminada sobtadament enmig d'un espai fosc. «Ara ens ha arribat una ratxa de sol». Per una rexa mesquina... hi penetrava esmortuhida ratxa de claror, Vilanova Obres, iv, 79.
|| 3. fig. Successió no interrompuda d'actes, d'estats, de maneres d'obrar, etc., de certa duració. Era que el pare acabava de despertar amb una ratxa de tos, Ruyra Parada 17. Me duya de bolina la ratja [sic] de la sort, Llorente Versos, ii, 76. «Ara tenim una ratxa de feina»: tenim una temporada de feina no interrompuda. Anar a ratxes, una cosa: esdevenir-se en diverses etapes sobtades.
Fon.: ráʧə (or., bal.); ráʧa (val.).
Etim.: incerta; possiblement de l'àrab rájja, ‘agitació, estrèpit, tempesta, sembatuda’ (J. Coromines en BDC, xxiv, 13).
2. RATXA f., grafia ant.,
probable errada per raixa. Turbació contínua e ratxa terrible en lo cor, Eximenis Dotzèn, c. 542 (BDC, xxiv, 61). Tant que's movia | que la nuyt ne lo dia | no pugui aver la caxa | per mudar-me, d'on ratxa | menave del curar, text segle XIV (cf. Coromines DECast, iii, 973).
3. RATXA f.
Cogula (Borèn, ap. Griera Tr.).
Ratxa
Es va redreçar per seure al llit i va agafar una mà d'en Giacomo: el palmell li cremava. Després es va deixar caure sobre el coixí i, de tant en tant, alçava el cap per observar la barca. Amb l'altra mà la tenia inclinada sobre els replecs del llençol, sota una imaginària ratxa. [Alberto Vigevani. Un estiu al llac (Estate al lago. Trad. A. Casassas). Ed. Quaderns Crema, Barcelona 1ª ed. 2009. ISBN: 9788477274674. 144 p. P. 120.].
RAU-RAU m.
|| 1. Soroll que es fa rosegant o rascant. Les moles començaven un rau rau que s'afogava ab l'estridència de l'aygua, M. Vilà (Catalana, ii, 202).
|| 2. Doloret o malestar produït per una afecció nerviosa, per debilitat, per fam, etc. Ja no's recordaven de la pluja..., ni del rau-rau de la gana, Víct. Cat., Ombr. 31.
|| 3. fig. Dolor moral, recança, remordiment. S'endevinava el rau-rau que a tothom feia l'haver de deixar aquells llocs, Caselles Mult.131. La consciència em feia rau-rau, Ruyra Pinya, i, 20. Això impressionaria Frederic i li deixaria un rau-rau al cor, Sagarra Vida, i, 260.
Rau-rau
En les cares llargues i el caminar pausat, s'endevinava el rau-rau que a tothom feia l'haver de deixar aquells llocs. A l'últim, pels voltants de la casa de l’espasa, endolada per l’ombra de la nit, endolada del presagi de la mort, només hi restaven els veïns del barri, matadors de bous, carnissers, tripaires, vailets de l’Escorxador... (Raimon Casellas. Narrativa. Edicions 62, 1ª ed. Barcelona, 1985. ISBN: 84-297-1890-7. 380 pàgs. Pàg. 263.).
Rau-rau
Els primers sis mesos, només pensava a fugir. Jo era un vailet de ciutat que havia crescut amb el jazz a la sang, un marrec del carrer amb un ull sempre alerta per si es presentava la gran oportunitat, i m'encantava el rau-rau de les multituds, el xerric dels tramvies i el batec dels neons, la pudor del whisky clandestí que rajava per les clavegueres. [Paul Auster. Mr. Vertigo (Mr. Vertigo, trad. E. Riera. Edicions 62, Barcelona 2000, 1ª ed. ISBN: 9429747214. 254 p. P. 17. ].
1. RAUC, RAUCA adj.
Ronc, rogallós (pir-or.); cast. ronco. Oh quant és curt est dir e rauc, Febrer Par.xxxiii, 121. La qual... malaltia popular aportave los accidents seguents: gran dolor de cap, gran dificultat de alè y portava una veu rauca, doc. a. 1580 (Ardits, v, 248). Cap al teu clot tan lluny giro plorosa vista | i rauca veu, Berga MT 30.
Etim.: pres del llatí raucus, mat. sign.
2. RAUC m.
Crit de la granota (Fabra Dicc. Gen.).
3. RAUC, RAUCA adj. que porten els diccionaris Labèrnia i Saura amb el significat de «rench, coix», «cojo, derrengado», és una errada de còpia per ranc.
Rauc
No podia parlar, almenys de manera intel·ligible: no es va molestar a aprendre la manera correcta de respirar. Com a màxim podia emetre una mena de rauc. Devia ser profundament humiliant per a un home galant. [J.M. Coetzee. Elisabeth Costello. (Elisabeth Costello, trad. Albert Nolla). Edicions 62, 1ª ed. Barcelona, 2004. ISBN: 84-9787-032-8. 232 pàgs. Pàg. 142.].
Rauca
Ell era terriblement seriós, però aquesta era gairebé l'única manera que tenia de demostrar-ho; i tenia molt en comú (tot i que sempre s'estaven barallant) amb un home gros i de cara vermella, d'atributs dubtosos i respiració rauca, que se suposava que entenia molt en gossos, tenia les mans grasses, i portava al dit índex un gran anell de plata que contenia cabells d'algú –Hyacinth creia que d'un terrier que havia estat molt esquerp. [Henry James. La princesa Casamassina (The Princess Casamassina, trad. Marta Pera i Cucurell). Edicions 62, 1ª ed. Barcelona. ISBN: 84-297-2297-1. 462 pàgs. Pàg. 210.].
Rauc
Va tornar a la sala, amb les cames obertes, com si s'ho hagués fet a sobre. Cosa que, de fet, encara no havia comprovat. Es va estirar al sofà i va sentir un rauc sord que venia de l'altra punta. [Nesbø, Jo. El lleopard. (Panserhjerte, trad. L. Font), Ed. Proa, 1ª ed. Barcelona 2015. ISBN: 9788416334490. 706 p. P. 346.].
Raucar
No van ser gaires minuts de camí, però de tant en tant un dels dos s'aturava per esperar l'altre i ho aprofitàvem per escoltar. No se sentia cap soroll inusual: només el greu murmuri de les onades i el raucar dels habitants del bosc. [Stevenson, Robert Louis. L’Illa del tresor. (Treasure Island, trad. J. Sellent). Ed. Quaderns Crema, Barcelona, 2008, 1ª ed. ISBN: 9788477272595. 300 p. P. 46.].
Rauc
Vaig marxar i prou, sí: vaig navegar a mitjanit, amb el cor tan rauc com els gongs repicant, el ronc udol de les sirenes. [Truman Capote. Pregàries ateses (Answered Prayers: The Unfinished Novel. Trad. J. Ainaud). Ed. Quaderns Crema, 1ª ed. Barcelona, 1988. ISBN: 847727021X. 160 p. P. 42.].
Rauc
RAUJA f.
|| 1. Esplai, diversió (val.); cast. juerga. Saberen alguna cosa d'aquelles fugines i rauges per l'orta, Morales Id. 21. Anar de rauja: anar de festa, divertir-se. Però ací hi han set pessetes | per a anar esta nit de raucha [sic], Escalante, Obres, ii, 458.
|| 2. En rauja: en abundància, amb bona marxa, sense entrebancs (mall., men.); cast. en grande, en popa. Ses gotes d'oli anaven en rauja, Ignor. 10. Tota la casa anava en rauja, Maura Aygof. 144. Y la consulta continuà anant en rauge, Oliver Obres, ii, 41. Duya els cabells en dues grans cortines..., y la bandolina, en aquell pentinat seu, anava en rauge, Oliver Obres, v, 200. Es Sebastians també anaren en rauja dia 20, que feien festa, Aurora 228. Ja du l'aigua a la mola, | i, en rauge el molí, | la feina se fa sola, Colom Tres Tar. 15.
Fon.: ráwʧa (Val.); ráwʒə (Mall., Men.).
Etim.: incerta. En el || 1 coincideix amb el mot bauxa; en el || 2 sembla relacionable amb l'occità rauja, ‘ràbia’.
Rauja
Efectivament, gràcies an això no es donà importància de cap casta a l'episodi del decapvespre amb el cego. I la consulta continuà anant en rauja. Poc a poc N'Armando se féu l'home indispensable, cosit an els faldons de l'especialista foraster, el seguia pertot i no el deixava a sol ni ombra. (Miquel S. Oliver. L’hostal de la bolla – Flors de silenci. Edicions 62, Barcelona, 2ª ed. 1986-. ISBN: 8429717056. 138 p. P. 53.).
RAUST m. ant.
Rostit. No ús de totes salses, sinó les espesses bollides o salsa de pago e luxell e mitg raust, Eximenis Terç (ap. Roca Medic. 143). Si vols fer mig raust, mit gallinas en ast, Sent Soví 19.
Etim.: del prov. raust, mat. sign.
Raust
Però que ningú no s'espanti, perquè, a més dels estudis introductoris que ens apropen a l'edat mitjana i als ingredients més comuns del moment, les receptes es llegeixen en català normatiu. Quan us demanin d'on heu tret la idea de l'espatlla de moltó a l'ast, el mig raust de gallina i la ginestada, podreu respondre amb orgull: "Del primer receptari conegut de cuina catalana". (Joan Esculies, El 'Llibre de Sent Sovi', el nostre receptari més antic. Art. revista Sapiens núm. 152, febrer 2015, pàg. 70.).
RAUTAR v. tr.
|| 1. Rascar (Gir., Empordà, Lluçanès, Pineda). Vella peça arquitectònica... bruna de sol, rautada dels vents, Lluís G. Pla (Catalana, ix, 107). A quatre grapes per terra, rautava i masegava pera posar-se dret, Víct. Cat., Ombr. 81. Començà l'amo de l'egua a rautar-li el morro, Bertrana Herois 82. «El gos rauta a la porta perquè vol entrar».
|| 2. Rosegar superficialment, clavant les dents i emportant-se part d'una cosa (Puigcerdà, Bagà); cast. roer. «Les rates han rautat el formatge».
|| 3. Rasar una mesura (Puigcerdà). Mesura rautada: mesura rasa.
|| 4. Causar ronquera (segons Griera Tr.).
Fon.: rəwtá (or.).
Etim.: potser d'un creuament de raure i gratar, potser del llatí rasĭtare, mat. sign.
Rautar
Amb tota serenitat i parant sempre amb els ulls ben oberts la finestra, va percebre un rautar de peus i mans per la paret; amb tota serenitat sentí, acte seguit, empènyer la finestra, amb tota serenitat la vegé obrir-se i passar, de primer, un feble raig de lluna, després un peu descalç i una cama i una altra cama; amb tota serenitat vegé caure un home dins del graner i estirar el coll endavant per a llucar en la fosca. (Víctor Català. Drames rurals - Caires vius. Edicions 62, 1ª ed. 1982, Barcelona. ISBN: 84-297-1880-X. 348 pàgs. Pàg. 120.).
Rautà
A l'arribar la nit, rautà de nou per lo de Barcelona, ja no pogué contenir-se. No se'n podia estar... (AADD. Antologia de contes catalans I. Edicions 62, 2ª ed. Barcelona 1987. ISBN: 8429719512. 428 p. P. 192.).
Raucar
RAVATA f.
|| 1. ant. Commoció, avalot de gent que es desavé. Si negú obrer ne moneder... torbarà ne mourà rauaca [sic, per errada de còpia) ne barayla..., que sia pres, doc. a. 1296 (Botet Mon. iii, 281). En la carrera haguem una poca de rauata de genets, Jaume I, Cròn. 433. Negun no's gos moure a pendre altra, si no solament lo veger..., per zo que ravata no s'i pusquen moura, Ordon. Bath. 586.
|| 2. Precipitació, arrauxament; cast. arrebato. M'és greu ço que yo ueg quant se fa ab rauata e no bé Jaume I, Cròn. 394. Moltes celades se fan que són perdudes en lo segle per rauata d'exir, Jaume I, Cròn. 425. Quan ve la pluja, no sol anunciar-se amb llargs preparatius. Estrepitosa ravata, o bé continuada, llangorosa alegria, Villangómez Any 43.
Etim.: de l'àrab ribāṭ, ‘atac contra els infidels’, ‘alarma’.
Ravata
» Vaig restar el que quedava de dia al rafal, profundament i estúpidament desesperat. Els meus protectors se n'havien anat, trencant així l'únic vincle que em lligava al món. Per primera vegada, sentiments de venjança i d'odi m'ompliren el cor sense que jo fes res per controlar-los; vaig deixar-me endur per aquella ravata i la meva ment començà a pensar en la destrucció i la mort. Quan recordava els meus amics, la veu reposada de De Lacey, els ulls gentils d'Agatha, l'exquisida bellesa de l'àrab, tots aquells pensaments s'esvaniren; vaig vessar un doll de llàgrimes, i fer-ho em tranquil·litzà una mica. [Mary W. Schelley. Frankenstein o el modern Prometeu (1818) (Frankenstein or the Modern Prometheus, trad. Q. Monzó). Ed. La Magrana, Barcelona 1991, 9ª ed. ISBN: 9788474101218. 206 pàgs. Pàg. 125.].
RAVENISSA f.
|| 1. Planta crucífera de l'espècie Raphanus raphanistrum, d'arrel dura, fulles superiors ovades o lanceolades, flors blanques o groguenques amb venes grogues o violades, siliqües primes més llargues que els pedicels; es fa per camps de conreu (pir-or., or., val., bal.); cast. rabanillo. Entre blets mústics i ravenisses seques, Ruyra Parada 76. S'anomena més especialment ravenissa blanca.
|| 2. Planta crucífera de l'espècie Bunias erucago (La Cellera, ap. Masclans Pl. 185); cast. oreja rota (Flora Cat i, 166).
|| 3. Ravenissa blanca: a) Planta crucífera de l'espècie Diplotaxis erucoides, de tronc dret, ramós, fulles inferiors lirades i en rosetó, les superiors sentades, flors blanques en raïm corimbós i sèpals moradencs, i fruit siliqua; es fa per moltes terres de conreu (Vallès, Barc., Penedès, Camp de Tarr., Mall., Men.). b) La planta Raphanus raphanistrum (descrita en el || 1).
|| 4. Ravenissa groga: a) Planta crucífera de l'espècie Sinapis arvensis, de tronc dret i branques divergents, fulles inferiors lirades i les superiors sentades, ovades o oblongues, flors grogues en raïms terminals, siliqües amb tres nervis prominents (La Selva, Vallès, Mall., Men.).—b) Planta crucífera de l'espècie Erucastrum obtusangulum, d'arrel forta, tronc dret, fulles pinnatisectes, flor de groc viu sense bràctees, de sèpals molt oberts, i siliqües redreçades sobre el pedicel; es fa per terres de conreu i vores de camins.—c) Planta crucífera de l'espècie Rapistrum rugosum, de tronc molt brancat, pelós, fulles inferiors peciolades lirato-pinnatipartides i les superiors sentades, oblongues o lanceolades, flors petites, grogues, i silícula articulada, indehiscent, amb l'article superior arrugat (Barc., Men.).—d) Planta crucífera de l'espècie Hirschfeldia incana, de fulles peciolades, les inferiors lirato-pinnatífides, les superiors linears enteres, flors petites, grogues, i siliqua dehiscent, cilíndrica (Maresme, Men.).—e) Planta crucífera de l'espècie Sisymbrium irio (Tarr.). V. apagallums.
|| 5. Ravenisses dolces: planta ciperàcia de l'espècie Cyperus esculentus, de tubèrculs comestibles dolcencs (anomenats xufletes), fulles nombroses, linears (Mall.); cast. chufa.
Var. form. (dial.): raveníssia.
Fon.: rəβənísə (or.).; rəvənísə (Camp de Tarr., mall., men.); raβanísa (val.); raβanísiɛ (Ll.); raβanísia (Freginals, Val.).
Etim.: derivat de rave, o potser proce dent d'una forma ja existent en llatí vg., *raphanicĭa, ‘semblant a rave’.
Ravenisses
Els fadrins fusters havien abandonat llur treballador; i la grossa serra enclavada en el fil d'un tauló, les garlopes amb el floc a mig fer, i la biga començada a cairejar damunt dels cava- llets, indicaven que la feina s'havia suspès de cop i volta per algun motiu extraordinari. En el ràfec d'un terradet, entre blets mústics i ravenisses seques, quatre o cinc pardals estarrufats panteixaven amb el cap sota l'ala. (AADD. Antologia de contes catalans II. Edicions 62, 2ª ed. Barcelona 1986. ISBN: 8429719741. 424 p. P. 14.).
Ravanisses
¿Un autobús potser? Hi havia allà ... però així ¿què hi havia allà? ¿Ous, catifes, ravanisses? ¿Esquelets? [Raymond Queneau. Exercicis d’estil (Exercices de style. Trad. A. Bats – R. Lladó). Ed. Quaderns Crema, Barcelona 1ª ed. 2009. ISBN: 9788477270416. 136 p. P. 32.].
Ravenissa blanca
RÀVET m.:
V. rave.
Ravets
El tresillo anava seguint, salpicat de les eternes discussions que són els ravets i olivetes d'aquest joc. -Fulano no ha tirat temps la sota de bastos, i és una llàstima, perquè la posta era segura. -Oh! vostè havia d'eixir de rei i arrastrar. -El joc anà mal combinat. -Ah, si hagués estat a palo curt! (AADD. Antologia de contes catalans I. Edicions 62, 2ª ed. Barcelona 1987. ISBN: 8429719512. 428 p. P. 106.).
Ravets
REANUSAR v. tr.
Anusar de bell nou; cast. reanudar. Ja me preparava per a reanusar mes excursions anyals, Vayreda Puny. 29.
Reanusem
Tornem endarrera i reanusem la qüestió en el mateix punt on la deixàrem, ja que el coneixement de ser la imatge sensorial un efecte determinant, brota simultàniament amb el coneixement de la realitat. (Ramon Turró. Orígens del coneixement: la fam. Edicions 62, 1ª ed. Barcelona 1980. ISBN: 8429115754. 236 pp. Pàg. 170.).
REBAIX m.
|| 1. Acció i efecte de rebaixar l'import, el valor d'una cosa; cast. rebaja. Ven tota aquella marxandisa a 50 per cent de rabaix, Rev. Cat. ii, 83.
|| 2. Import de l'aliment que correspon a un soldat rebaixat de ranxo; cast. rebaje. «Cada mes cobrem el rebaix».
|| 3. Part de la vora d'una fusta, pedra, etc., en què s'ha disminuït el gruix; cast. rebajo.
|| 4. Part de terra que ha estat rebaixada; cast. rebajo. a) Rampant que formen l'embarcador i el desembarcador per a facilitar l'accés dels vehicles a la barca (Mora d'Ebre). Moll del Rebaix: nom d'un moll del port de Barcelona, davant de la Barceloneta. Una mena de quietut regnava pel Rebaix, Pons Auca 186.
|| 5. Instrument per a rebaixar; garlopí per a rebaixar la fusta.
|| 6. Rebaixament moral; cast. rebajamiento. Es un gran rebaix, per a un home, això de que el vegin esvoletegar com un pollastre, Ruyra Pinya, ii, 30.
Fon.: rəβáʃ (or., bal.); reβáјʃ (occ., val.); rəβáј (pir-or.).
Intens.: rebaixet, rebaixot.
Etim.: derivat postverbal de rebaixar.
Rebaix
Va despertar-me el telèfon. Vaig anar ensopegant fins al petit rebaix on l'havia muntat i em vaig posar l'auricular a l'orella. Era el so de la veu de la Celestine a través del filferro carregat de glaç, i una pausa seca tot seguit. [Louise Erdrich. La reina de la remolatxa. (The beet queen, trad. A. Mas-Griera). Ed. Quaderns Crema, 1ª ed. 1990. Barcelona. ISBN: 8477270473. 348 p. P. 181.].
REBALLAR v. tr.
Llançar violentament (val.); cast. arrojar. Té uno llensa encara pa...—Pos reballa la trompa pronte, no te la corquen, Cañís 21. a) Llançar una moneda o tell en l'aire per treure sorts (Martí G. Dicc.).
Reballat
Estava de cinc mesos quan em va pegar. Pegar de debò. Aquell dia feia mala cara, tot el sopar, i havia reballat el plat de sopa dient que era una merda i havia esquitxat les estovalles netes d'avui. (Isabel-Clara Simó. T’imagines una vida sense ell? Edicions 62, 1ª ed. Barcelona 2006. ISBN: 9788429758351. 174 p. P. 43.).
REBLANIR v.
|| 1. tr. Fer més blan; cast. reblandecer, ablandar. Per lo manuclada que està sa carta y per ses llagrimetes que l'han reblanida, Ignor. 58. Es reblanexen nesples dures | damunt canyissos y garbells, Salvà Poes. 80.
|| 2. intr. Tornar blan (mall., men.); cast. ablandarse.
|| 3. tr., fig. Fer tornar més tendre de sentiments; entendrir, emocionar; cast. ablandar, enternecer. Per acabar-lo de reblanir Donya Tomasa havia tengut un ram d'histèrich oportú, Ignor. 58.
Fon.: rəβləní (or., bal.); reβlaní (occ.); reβlaníɾ (val.).
Reblanida
Que les corbes adolescents que feien bavejar els tios ja fa temps que s'han transformat en greixina reblanida i ja no hi ha cap tio amb ganes de despullar-la als seients del darrere del cotxe ni enlloc. [Marion Brunet. L’estiu circular (L’Été circulaire. Trad. M. Tarradas) Club, 1ª ed. Barcelona 2020. ISBN: 97884732922566. 222 p. P. 45.].
Reblanides
L'Isle-sur-la-Sorgue és petit, però menys depriment que Cavaillon. Potser ho fa el riu, que el travessa amb aquell fons transparent, un llit d'algues reblanides: té un encant d'una altra època. [Marion Brunet. L’estiu circular (L’Été circulaire. Trad. M. Tarradas) Club, 1ª ed. Barcelona 2020. ISBN: 97884732922566. 222 p. P. 116.].
Reblanit
La manca de temps li impedí de desplegar el seu luxe habitual. Aquell home reblanit per l'opulència no deixava de ser un admirable company de viatge, avesat a tots els atzars del desert. [Marguerite Yourcenar. Memòries d’Adrià (Mémoires d’Hadrien, trad. J. Creus) Proa, 1ª ed. 2023, Barcelona. ISBN: 9788419657220. 358 p. P. 153.].
REBLAR v. tr.
|| 1. Omplir de reble els buits d'un marge, d'una paret (Gandesa, Tortosa, Val., Mall.); cast. rellenar. E reblant en lo mitg de bon reble ab bon morter tot de cals e grava, doc. a. 1404 (Alm. Isl. Bal. 1876, p. 79). a) fig. Posar un reble a un vers, completar-lo amb la rima deguda; cast. ripiar. Que em lliguen amb el clergue... Xavier, rebla el vers, Pere Quart («Raixa», 91).
|| 2. Doblegar la punta d'un clau clavat, quan surt a l'altra banda de la cosa clavada, perquè el clau estigui més fort i la punta no pugui fer mal; cast. remachar, roblar.
|| 3. Fer cabota a cada banda d'un clau o espiga de ferro que travessa dues peces, perquè quedi ben ferm i no pugi sortir; cast. remachar, roblar. Rebla clau ab clau, Egidi Romà, ll. iii, d. 2a, c. 10. Mes el clau no se li havia posat bé; necessitava reblar-lo, Pons Auca 265.
|| 4. Entre espardenyers, donar els dos punts darrers a la part de la punta que han de travessar totes les llates (Solsona).
|| 5. fig. Arreglar, fer anar dret; corregir pel càstig o per imposició autoritària (occ.); cast. arreglar. «Ja el reblaré, jo, an aqueix!»
Fon.: rəbblá (or., bal.); rebblá (occ.); reβláɾ (val.).
Etim.: segons G. de Diego Dicc. 5722, del llatí robŏrare, ‘reforçar’: la forma catalana reblar sembla demanar una variant llatina *robŭlare, que podria haver-se produït per analogia del sufix -ulare d'altres verbs com regulare, undulare, etc.
Reblat
La cadena que havia pesat sobre la voluntat i la consciència de tots els seus, la marca d'esclavitud que la casa d'Artigues havia estampat en les espatlles de generacions d'homs propis, de vassalls, de masovers, de lacais, semblava haver-se reblat en l’ànima, penetrat fins a les entranyes d'aquella pobra criatura humil, que no es sentia a si mateixa i que, mateix que son destí hagués estat únicament el d'anihilar-se i servir de contrapès a un altre destí, es lliurava al sacrifici amb la resignació del qui compleix un vot desconegut, una expiació remota. (AADD. Antologia de contes catalans I. Edicions 62, 2ª ed. Barcelona 1987. ISBN: 8429719512. 428 p. P. 337.).
Reblar
-A més -va reblar la Carme-, m'indigna que tothom, però tothom: la seva família, la del Jordi, l'advocat, els amics, tots, tothom, li van donar la raó a ell. -I saps per què? (Isabel-Clara Simó. T’imagines una vida sense ell? Edicions 62, 1ª ed. Barcelona 2006. ISBN: 9788429758351. 174 p. P. 70.).
REBLIR v. tr.
|| 1. Omplir atapeïdament, completament; cast. llenar, rellenar. Los vells... han los membres pus durs... perque abans se tanquen les vies e els ca nons se reblexen pus forts tots, Collacions 191 (Aguiló Dicc.). Per tenir es serró sempre ple, reblit y sonant, Roq. 32. S'inflava un pujolet reblit de pinar,Galmés Flor 36. Lo Castell remoreja... y sos merlets negregen reblits de caps,Costa Agre terra 81. Tenia sa casa reblida de mobles antichs, Roq. 52. Alícia en son llit de xicaranda, reblert d'escultures, Roig Flama 94. a) fig., de coses immaterials. La filla de Tàntalo... me rebleix de injúries, Alegre Transf. 49.
|| 2. Omplir de terra o pedres la cavitat o cavitats d'una paret, marge, pou, camí, etc., de manera que desapareguin la cavitat o cavitats i romangui una superfície aplanada; cast. ripiar, rellenar, cegar. Atrobaren una fibla qui hauia hun palm e mig d'ampla e era tota reblerta, Codi Çagarriga 122. Ne caues e forats fer, ne pous reblir, doc. a. 1393 (BSAL, viii, 381). Lo clot que faràs per al mayol no la y torns més, rablex-ho d'altra terra, Palladi 151. Mentres que les bombardes e artelleria turmenta o combat la torre, aquella reblexen que no y hauia loch per a estar la gent de peu, Esteve Eleg. m 1 vo. Granets menuts per reblir... les encletxes de les muntanyes, Penya Mos. iii, 63. Na Patarrà té una semblança d'aljub i de pedrera..., quedà reblerta a força de tirar-hi es codolam de s'espedregar, Camps Folkl. ii, 58. Reblir una ferida, una úlcera:(ant.) fer regenerar la carn de manera que les vores de la ferida tornin ajuntar-se i desaparegui la cavitat. La úlcera de tot en tot sie reblida, Cauliach Coll., ll. vii,d. 1a, c. 6.
|| 3. Cobrir de pedres o d'altre material llançat. Ja havien pres de la terra les faldes plenes de pedres; no restava sinó que'l reblissen, Quar. 1413, 243. Hon pluia de morters de coure allí'ls reblesca, Coll. Dames 879.
|| 4. Soterrar (Monnòver, Biar, El Pinós); cast. enterrar. T'encontres en que el gat s'ha mort de fam... No tens més remey que reblí-lo... Abans de reblí-lo, l'escorches, Cañís 65.
|| 5. Passar els fils de la trama per entre els de l'ordit (Mall.); cast. tramar. «Aquest tros ha d'anar reblit de blau». Dues stovalles rablides de cotó squequadas, Inv. Grau, a. 1489.
Fon.: rəbblí (or., bal.); rebblí (occ.); reβlíɾ (val.).
Conjug.: segons el model partir, però el participi passat té dues formes: reblit ireblert.
Etim.: del llatí replere, mat. sign. ||1.
Reblert
El frare reblert de caritat cristiana s'ha apropat al cos de la morta de mort dubtosa per beneir-lo, però el Belarmino el fa fora del local de la Mary a puntades de peu.(Julià de Jòdar. El metall impur. Ed. Proa, 1ª ed. Barcelona, 2006. ISBN: 84-8437-865-9428 pàgs. Pàg. 377.).
Reblertes
Amb quin afany cercava en les llibreries del palau, rublertes totes de santorals i col·lacions, les edificants històries d'aquelles donzelles dels primers dies cristians que oferien contentes el sacrifici de les gràcies i del cos en canvi de les exultacions de l'ànima, ofegant per sempre en el del pit els amors de la carn i de la terra, per fer-se dignes amors del cel! (AADD. Antologia de contes catalans I. Edicions 62, 2ª ed. Barcelona 1987. ISBN: 8429719512. 428 p. P. 225.).
Reblert
Se sentia reblert d'energia. Mai no s'havia sentit tan segur d'ell mateix. [W. Somerset Maugham. De la servitud humana (Of Human Bondage, trad. J. Arbonès) E. Proa, Barcelona 1986. ISBN: 8475884653. 660 p. P. 217.].
Reblert
-Pobreta, pobreta! -mormolava, amb el cor reblert d'un amor tan gran com mai no havia experimentat abans. [W. Somerset Maugham. De la servitud humana (Of Human Bondage, trad. J. Arbonès) E. Proa, Barcelona 1986. ISBN: 8475884653. 660 p. P. 366.].
Reblert
Teniu el cap reblert d'idees sobre la companyonia. [W. Somerset Maugham. De la servitud humana (Of Human Bondage, trad. J. Arbonès) E. Proa, Barcelona 1986. ISBN: 8475884653. 660 p. P. 469.].
Reble
«Fa molta calor fora», va dir Georg, com un al que havia dit, i s'assegué. [Franz Kafka. Narracions completes volum I (trad. J. Murgades). Ed. Quaderns Crema, Barcelona 1982. ISBN: 8485704207. 198 p. P. 37.].
REBOLL m.
|| 1. Brot d'un arbre, i especialment el que neix de la rabassa (Ribagorça, Solsona, Cardona, Plana de Vic, Val., Calp, Mall.); cast. retoño. Tothom qui tayl reboyls en ço d'altre, pach dos sous, doc. a. 1393 (BABL, xii, 194). Un petit reboll abrigaria la nafra de la soca, Pons Auca 199.
|| 2. Alzina, roure o olivera jove, que neix de la rabassa d'una altra (Conflent, Empordà, Berguedà, Ribagorça, La Llitera, Val., Mallorca); cast. carrasca, coscoja. a) Roure en general (Urgell, Segarra); espècie Quercus lusitanica (Conca de Barberà, Alt Camp de Tarr., Val.), Quercus coccifera (Pallars), Quercus pyrenaica (Serra de Prades), ap. Masclans Pl. 185.
|| 3. Mata, arbust; planta que no arriba a esser arbre (Ross., Conflent, Pego, Mall.); cast. mata, arbusto. ¿Com has pogut, reboll de garriga, acampar | en eix rònec terreny?, Berga MT 61.
|| 4. Llana curta dels xais (Camp de Tarr.).
Reboll: llin. existent a Cast., L'Alcora, Almassora, Val., etc.
Fon.: rəβóʎ (pir-or., or., bal.); reβóʎ (occ., val.).
Var. ort. ant.: reboyl (Tres. Pobr. 10).
Var. form.: rebroll.
Etim.: del llatí *repŭllu, mat. sign. ||1. Segons G. de Diego Dicc. 5723 b, cal suposar dos orígens diferents: *repullus per al cast. repollo i per a les formes que signifiquen ‘brot’, i *robullus (derivat de robur, ‘roure’) per al cast. rebollo i cat. reboll en el sentit de ‘roure’).
Rebolls
L'únic so era el de les seves passes sobre el paviment i la remor del vent entre les branques dels pins i dels rebolls seculars. [Valerio Massimo Manfredi. L’última legió. (L’ultima legione. Trad. N. Nueno). Ed. Rosa dels vents, Barcelona, 2003. ISBN: 8401386209. 412 p. P. 151.].
Reboll
Aquí a la màniga. I era ventat. La jaqueta penjava de l'enforcadura d'un reboll enganxat a la muralla del castro. [Manuel Rivas. Els llibres fan de mal cremar (Os libros arden mal, trad. L. Felip) Edicions 62, 1ª ed. 2006, Barcelona. ISBN: 9788429759143. 526 p. P. 30.].
Rebolls
PEPA: ANTONIA, XEIXA i nuar, que ve fent una samarra de punt de mitja.
NURI (de la porra): Ja he dut a jóc els indiots, jo. Que vinc?
ANTÒNIA: l vine, dona! .
Nuau Com que sempre em renyeu perquè m'estic amb la Marta: És que ella m’estima més que vosaltres. Ai, ai.
PEPA: Be, digues d'allò, d'allò.
(En_ Xeixa entra i surt del porxo fem feina.)
NURI: De primer. .. De primer colliu-me aquestos punts de la samarra. M'hi enganxat per uns rebolls de tant de pressa. (Los hi cull l'Antònia.) (Àngel Guimerà. Teatre. Edicions 62, 5ª ed. Barcelona 1987. ISBN: 842971538X. 224 p. P. 165.).
Reboll de fulla petita
REBORDAI
Rebordai
La senyora Josepa tenia altres feines; i com ja havia consentit ano tenir successió, perquè era granadeta, li va caure tort que vengués aquell rebordai, i solia dir, quan el mirava:
-Ja se coneix que ho ets, fet de llepadures! (AADD. Antologia de contes catalans I. Edicions 62, 2ª ed. Barcelona 1987. ISBN: 8429719512. 428 p. P. 81.).
1. REBOTIR v.
|| 1. tr. Llançar violentament (Empordà, Gironès, La Selva); cast. arrojar.
|| 2. intr. Rebotar (|| 1). «La pilota ha rebotit». Una pedra qui rebotí a la paret, doc. a. 1717 (arx. de Felanitx). ¿Com aresta devia rebotir rasposa i foguejant?, Atlàntida vi. Tantost una ruixada de pedres rebotia entorn de Nuredduna, Costa Trad. 187. a) fig. El seu raonament rebotia sobre la negativa, Galmés Flor 162.
|| 3. intr. Caminar veloçment, fent a manera de salts (Mall.). Ja ha presa sa fua per avall, y rebotia de via que feya, Alcover Rond. ii, 285.
Fon.: rəβutí (or., bal.); rəβotí (mall.).
Conjug.: segons el model partir.
Etim.: de botir (art. 1) prefixat amb re-.
2. REBOTIR v.
|| 1. tr. Omplir una cosa fins que no es pot omplir més, estrenyent molt allò que hi fiquen (occ., val.); cast. embutir, rellenar. Sacsant sa butxaca, rebutida de pesses, y abocant-les sobre el cosidoret, Pons Auca 257. Ferro de rebotir: eina de calafat emprada per a ficar i pitjar l'estopa dins les escletxes de les taules d'una embarcació (Costa de Llevant, Costa de Ponent, ap. BDC, xii, 36).
|| 2. intr. o refl. Revenir, inflar-se (occ.); cast. hincharse. «La fusta ha rebotit amb la humitat». Lo cauall deu hauer... lo sobre ull inflat e rebotit per a fora, Dieç Menesc. ii, 9. Negar-ho tot amb la mar d'aigües de sos rebotits ventres, Pons Com an. 107.
Fon.: rəβutí (or.); reβotí (occ.); reβotíɾ (val.).
Conjug.: segons el model partir.
Etim.: de botir (art. 2) prefixat amb re-.
Rebotida
Una altra. Em deia pels noms de les seves postres favorites. Pastisset. Melindro. Bunyol ensucrat. Era lògic que s'estigués engreixant. Que em digués amb aquests noms em feia sentir rebotida, a mi també, desagradablement dolça, i excessivament tova, com la massa llevada. [Louise Erdrich. La reina de la remolatxa. (The beet queen, trad. A. Mas-Griera). Ed. Quaderns Crema, 1ª ed. 1990. Barcelona. ISBN: 8477270473. 348 p. P. 96.].
REBROLLAR v. intr.
Treure rebrolls; cast. retoñar. L'esprit del nostre avior rebrollarà en la terra, Blanch Poes. 26.
Rebrollant
Durant el silenci que va venir després vaig imaginar-me la cara de la Dot rebrollant de ràbia, els punys convertint-se-li en pedres. I doncs em va sorprendre que provés d'engalipar-la. [Louise Erdrich. La reina de la remolatxa. (The beet queen, trad. A. Mas-Griera). Ed. Quaderns Crema, 1ª ed. 1990. Barcelona. ISBN: 8477270473. 348 p. P. 212.].
REBUF m.
|| 1. Acció de bufar amb força; cast. resoplido.
|| 2. Expansió de l'aire al voltant de la boca d'una arma de foc en sortir el tret (val.); cast. rebufo.
|| 3. Paraula o frase brusca, dirigida iradament a algú; cast. remoque, sofión, tarascada. No em vingueu amb males cares ni rebufs!, Oller Febre, ii, 209. La seva muller... era la que tot ho governava, ab uns crits, uns rebufos y uns cops de geni tan promptes, Vilanova Obres, iv, 18.
Var. form.: rebufo (Rebufo: Ignominiosa rejectio, Infamis repulsa, Lacavalleria Gazoph.).
Etim.: derivat postverbal de rebufar. La forma rebufo és una reconstrucció de singular analògic damunt la forma de plural rebufos.
Rebuf
El seu sofriment va augmentar, va esvanir-se insensible ment, i es va quedar com adormida. La comtessa jove va trobar que la mare s'havia permès de fer-li un rebuf una mica sec, i va pensar que al vespre una moixaina o algu nes atencions bastarien per a la reconciliació. [Honoré de Balzac. La dona de trenta anys (La femme de trente ans, trad. A. Casassas). Ed. Quaderns Crema, 1ª ed. Barcelona, 1999. ISBN: 8477272727. 246 p. P. 243.].
Rebuf
No obstant això com que jo era conscient del cor sensible al de la meva estimada Dora, i sabia com podria ferir-la qualsevol rebuf seu favorit, no vaig insinuar ni una sola objecció. Per motius semblants, em vaig fer cap al·lusió al xafarranxo de plats que hi havia per terra... [Charles Dickens. David Copperfield. (David Copperfield, trad. J. Sellent). Ed. Navona, 1ª ed. Barcelona 2018. ISBN: 9788417181505. 992 pàgines. Pàgina 720.].
Rebuf
REBULLIR v.
|| 1. tr. Tornar bullir; cast. rehervir.
|| 2. intr. Estar en ebullició intensa; cast. rebullir, hervir. La sang em rebullia cada vegada que em representava la meva Coralí en mans d'aquella lladregada, Vayreda Puny. 159.
|| 3. intr. Fermentar una conserva o un altre producte, passant del punt que ha de tenir i tornant agre.
|| 4. intr. Agitar-se, estar en moviment intens, sobretot de cosa viva; cast. rebullir. De vida, llum y armonia | rebull l'espay sense fi, Costa Poes. 33. El sol sementer de l'agost multiplicava cada jorn la vida que rebullia al bassalot, Espriu Lab. 178. La gent que hi rebull, cridant | se sempenteja y s'escampa, Picó Engl. 52. a) Agitar-se la superfície de l'aigua per un corrent, per una mola de peix, etc.
|| 5. intr. Enardir-se, exaltar-se una passió o un estat passional; cast. enardecerse, hervir. Com en ton temps rebull feresta guerra, Guiraud Poes. 18.
|| 6. tr. Renyar, donar una reprensió (Aín); cast. reñir, reprender.
Fon.: rəβuʎí (or., bal.); reβuʎí (occ.); reβuʎíɾ (val.); rəβoʎí (mall.).
Etim.: de bullir, amb el prefix re-.
Rebulla
L'aspecte desplaent d'aquells personatges embrutien les obres mestres immortals; la rebulla que feien pertorbava el son etern dels déus. [W. Somerset Maugham. De la servitud humana (Of Human Bondage, trad. J. Arbonès) E. Proa, Barcelona 1986. ISBN: 8475884653. 660 p. P. 568.].
REBUTJALL m.
Rebuig; cosa de rebuig; cast. desecho, desperdicio.
Rebutjall
De fet, allò decisiu en aquesta institució que cadascú romangui lligat a l'ocupació del sem pare fou segurament ordenat més aviat per l'Estat que no pas pels sacerdots, car si aquests n'haguessin estat els inspira dors haurien anul·lat també el connubi entre les castes, coma que llevat dels porquers, que eren considerats una mena de rebutjall, hom no pot demostrar que s'hagi fet, almenys pe que fa a Egipte, en contrast amb l’Índia, on es mantenia aquesta anulació. [Jacob Burckhardt. Consideracions sobre Historia Universal (Weltgeschichtliche Betrachtungen. Trad. G. Muñoz). Edicions 62, 1ª ed. Barcelona 1983. ISBN: 8429720391. 272 p. P. 98.].
RECANÇA f.
Sentiment de tristesa per allò que es fa o es deixa de fer, o pel que s'ha fet o deixat de fer (or.). De Guifre i sos guerrers ell se recorda, | gira amb recança la mirada enrera, Canigó ii. Vaig sentir la recança que produeix un ball que s'acaba amb un adéu d'amor, Ruyra Parada 84.
Fon.: rəkánsə (or.).
Recança
Llagoter i somrient expressà la seva recança per l'incident, el qualificà de lamentable tant per al viatger com per a la Companyia, però aprovà, tot convençut, la decisió de l'Aschenbach d'esperar el bagul en el seu hotel. [Thomas Mann. La mort a Venècia (Der Tod in Venedig, trad. J. Fontcuberta) Columna/Proa, 2ª ed. 1995, Barcelona. ISBN: 8482561529. 112 p. P. 60.].
1. RECAR (o racar). v. intr.
Saber greu, causar sentiment de disgust una acció, una pèrdua, un mancament (pir-or., or., occ.); cast. saber mal, doler. «Se'm varen cremar les calces; tota la vida em recaran» (Empordà). «Pobre Tonet, haver-se mort! No us podeu pensar com em reca» (Empordà, Gir., Blanes, Lluçanès, Maresme). «Ja me raca d'haver donat tants diners» (Ross., Berga). «Diu que li reca molt haver d'anar-se'n d'aquest poble» (Cardona, Solsona). «Això sí que em raca!» (Igualada). «Me raca, però no hi ha més, me n'haig d'anar» (Penedès). «Me raca molt tenir de vendre la terra» (Valls). Si lo nostre cor no'ns racha de peccat algú que tingam en la voluntat, Eximenis, Tractat de ben morir, 60 (ap. Aguiló Dicc.). Lo cortesà que té la bossa flacha, | lo donatiu en negun temps rebuja, | o, si u ha fet, tostemps lo cor li'n racha | per l'apetit qu'és sech y vol la pluja, Scachs d'amor. Pregam-vos... que si per aventura lo rey d'Aragó... halaser de fer tales fora la ciutat, que la tala sol no us rach, quar nós vos prometem... que totes tales, dapnages e greuies que d'assò haurets vos esmenarem complidament, doc. a. 1343 (Col. Bof. xxix, 89-90). «No'm reca sinó Manresa, que n'hagi hagut de deixar-la». «No't requi Manresa, no, que en seràs ben regalada», cançó pop. catalana (ap. Milà Rom. 317). Allavors sí que se desferen, | raque o no raque, se digueren | l'adéu, Verdaguer Jov. 209. A l'home ingrat y a la font seca, | per dar a Déu, fins l'aygua els reca, Verdaguer Fug. 65. Ja em raca no poguer-me esbravar a l'acte, Vilanova Obres, xi, 211. Subconscientment i tot, ja li recava haver-se d'empescar una donzella artificiosa, Caselles Mult.167. Tots els cavallers s'aixequen, | mes els raca l'embestida, Maragall Obres, i, 133. No hi haurà joia que em requi ni pas que no doni per procurar-li conhort, Ruyra Pinya, ii, 131. Qui encara l'amor no esguarda | i li reca ser-ne franc, Carner Ofrena 170.
Fon.: rəká (or.). En les formes rizotòniques hi ha vacil·lació entre el radical rec- i el radical rac-: em reca [əm rékə] o em raca [əm rákə].
Etim.: incerta. El mot racar existeix en provençal antic i modern amb el significat de ‘tenir por’ (cf. Levy Prov. Suppl. vii, 5), significat que sembla relacionable amb el de ‘saber greu, donar disgust’ que té el recar o racar català. Gamillscheg fa venir aquest mot del gòtic rakar (cf. RFE, xxx, 302).
2. RECAR v. tr. ant.
Lliurar (com l'italià recare). Com legida haureu la present letra, quiscú de vosaltres possets en aquella vostre segell... et aquella recats al portador de la present, doc. a. 1377 (Miret Templers 409).
3. RECAR v.
Cridar i aclamar els manyacs produint un fregament de dents especial, imitador del soroll que fan en rosegar els crostons de pa que se'ls sol donar per amanyagar-los (Vallcebre, entre pastors, ap. BDC, xix, 198).
Recar-li
Quan l'endemà obrí la finestra, el cel romania tan emboirat com sempre, però l'aire semblava més fresc, i començava ja a recar-li la seva marxa. [Thomas Mann. La mort a Venècia (Der Tod in Venedig, trad. J. Fontcuberta) Columna/Proa, 2ª ed. 1995, Barcelona. ISBN: 8482561529. 112 p. P. 55.].
RECOBLE m.
Tornada d'una cançó popular; cast. estribillo (Fabra Dicc.).
Var. form.: recobla, f. (Aguiló Dicc.).
Sinòn.: estribot, referm, respost.
Recoble
Per exemple, cada cop que els seus companys reprenien el recoble, el cantant acomplia en una passada grotesca una sèrie de bufonades i de respectuoses reverències, i cada cop que s'acostava al lloc ocupat per l'Aschenbach pujava dels seus vestits i del seu cos cap a la terrassa una bafarada intensa de desinfectant. [Thomas Mann. La mort a Venècia (Der Tod in Venedig, trad. J. Fontcuberta) Columna/Proa, 2ª ed. 1995, Barcelona. ISBN: 8482561529. 112 p. P. 90.].
RECOLZADA f.
Angle, canvi de direcció d'un camí, carrer, corrent d'aigua, etc.; cast. recodo. Recolsada de camí: Viae flexus, Lacavalleria Gazoph. Un camí curt... fa només una sola recolzada, Carner Ofrena 227. Voltant les recolzades dels camins, Sagarra Comte 36.
Recolzada
Parlà precipitadament i sufocadament en indicar al gondoler, tot prometent-li unes bones estrenes, que seguís discretament a una distància prudencial Ja gòndola que acabava de tombar una recolzada; i s'avergonyí quan l'home, amb la diligència d'un bergant alcavot, li assegurà en el mateix to que el serviria a consciència. [Thomas Mann. La mort a Venècia (Der Tod in Venedig, trad. J. Fontcuberta) Columna/Proa, 2ª ed. 1995, Barcelona. ISBN: 8482561529. 112 p. P. 82.].
RÈCULA f.:
V. rècua.
RÈCUA (i dial. rècula). f.
|| 1. Conjunt de bísties de càrrega lligades una darrera l'altra per traginar (or., occ., val.); cast. recua. Que'ns fayen saber que si nós hi exíem, que poríem hauer tota la rècua, Jaume I, Cròn. 423. Pregam a Ferrando Dieç que'ns prestàs pa per aquestes MM azembles a carregar... E moguem-nos ab nostra rècua e ab bé C hòmens a caual, Jaume I, Cròn. 219. Vengueren de Aragó huna gran requa de adzembles, Desclot Cròn., c. 130. Molta bella recua qui venia de Roses a Gerona, Muntaner Cròn., c. 128. La setena cosa per a la batalla són reques o adzembles, Quar. 1413, p. 134. Un traginer que menava una rècula de burros, Verdaguer Rond. 88. El comerciant... formava una rècua, una renglera de cavalleries carregades de teixits locals, Salvador FB 28.
|| 2. Conjunt de persones o coses que van una darrera l'altra; reguitzell, renglera (or., occ., bal.); cast. cáfila, retahila. Com si's mofés d'aquella rècula de difunts lascius, Caselles Sots 237. Un dels ànechs salvatges... cercava a sa parella..., a la que festejaven una rècua d'ànechs, Pons Auca 296. Semblà que hagués agotat tota la rècula dels disbarats, Vilanova Obres, iv, 243.
Fon.: rέkuə (Gir., Olot, Reus); rέkua (Tortosa, Benassal); rékua (Morella, Val.); rέkulə (Gir., Olot, Barc., Valls, Montblanc); rέkulɛ (Sort); rέ̞ɣulə (Mem.); rέwkə (Pena-roja); ráwka (Llucena).
Var. form. ant.: reacoa (Muntaner Cròn., ed. Els Nostres Clàssics, c. 128); reacoua (ibid., c. 125).
Etim.: probablement de l'àrab rakba, ‘caravana, seguici’ (Corominas DECast, iii, 1044). La forma rauca, que hem citada de Morella, figura en l'obra de Coromines, i sembla confirmar l'origen rakba. La forma antiga reacoa indica una probable influència analògica de coa.
Rècula
Som a l'esplèndida terrassa, amb la lluna vessant sobre l'Atlàntic. En Jim i en Mateusz fan un porrer, i jo aprofito per acomiadar-me de l'Albee. Li volia reiterar la rècula d'agraïments, però em pren la paraula abans no obro la boca. (Albert Forns. Jambalaia. Ed. Anagrama, Barcelona, 1ª ed. 2016. ISBN: 9788433915320. 304 p. P. 298.).
REDÒS (dial. redors; i escrit redós en el diccionari Fabra). m.
Recer. D'altre castell de roques seure pogué a redós, Atlàntida i. Està situat... al fons d'un bonic redós de la serra, Verdaguer Exc. 49. Pogueren prendre redòs devall el porxo, Penya Mos. iii, 159. Ja tench redòs per anit, Alcover Rond. ii, 100. Que està de bé a tal redors!, Costa Poes. 115. Havia viscut ... al redós d'un veí formidable, Carner Bonh. 19. Anar a redòs: retirar-se, anar-se'n a casa, sobretot en deixar la feina (Men.).
Fon.: rəðɔ̞́s (mall., men.); reðɔ̞́s (val.); rəðɔ̞́ɾs (mall.).
Etim.: del llatí re-dorsu, ‘darrera l'esquena’, tal vegada per conducte de l'it. ridosso, mat. sign.
Redós
De pertot el redós li queia damunt el front una corona de reganyols, i amb això, i els estudis, i ésser fadrí, se podrà veure que no descuidava el seu cap. (Miquel S. Oliver. L’hostal de la bolla – Flors de silenci. Edicions 62, Barcelona, 2ª ed. 1986-. ISBN: 8429717056. 138 p. P.16.).
Redós
Així l'afer s'esmorteí, i fou generalment oblidat, perquè la noia, amb el fi ostensible de deseixir-se de la impertinència i de la curiositat, no trigà a dir un adéu decisiu al perfumista, i cercà el redós segur de l a residència materna al carrer Pavée-Saint-André. [Edgar A. Poe, Contes, volum I. (Trad. C. Riba) Ed. Quaderns Crema, 1ª ed. Barcelona 1991. ISBN: 8485704088. 148 p. P. 68.].
REDOSSAR v. tr.
Posar a redòs; cast. resguardar. Déu vostre fill tingués dins en la claustra | ... | ab tal delit que y redosà nou mesos, Trobes V. Maria 99. La humiditat que es redosa en los forats del nas, Albert G., Ques. 90. Sol dins la cambra te redosses, Colom Juven. 190.
Fon.: rəðusá (or., men.); reðosáɾ (val.); rəðosá (mall.).
Var. form.: arredossar.
Redossava
Després, quan la gent sortia a doll pels portals oberts de bat a bat a la plaça resplendent, plena de bellugadissos coloms, l'Aschenbach es redossava en el porxo i es posava a l'aguait. [Thomas Mann. La mort a Venècia (Der Tod in Venedig, trad. J. Fontcuberta) Columna/Proa, 2ª ed. 1995, Barcelona. ISBN: 8482561529. 112 p. P. 81.].
REEIXIR v. intr.
|| 1. Sobresortir, ressaltar; cast. destacarse, resaltar. Reeixint del fons de la roda com un esmaltat camafeu, Pons Com an. 16.
|| 2. Deixar-se veure, aparèixer; cast. aparecer. Com si la revifalla de son ésser, ans de reeixir en son cos, es manifestés en la seva ànima, Pons Com an. 114.
|| 3. Resultar, arribar a esser; cast. resultar. La qual rajoleta... en cert rehex millor que la de Manizes, doc. a. 1494 (Archivo, vii, 127). Lo hivern reixirà plujós, Agustí Secr. 3. Fa que la llana rehix més delicada y llarga, Agustí Secr. 174. Ell ha reexit lo més gran príncep que fos may estat, Lacavalleria Gazoph. Te comptaré com me va reeixir, Bergue Fables 111. A trista cosa reïx la llibertat sense la saviesa, Carner Bonh. 167.
|| 4. Sortir bé, resultar així com hom s'havia proposat; cast. salir bien, resultar bien. Veyent açò..., que'l seu pensament no li n'hauia reexit, Boades Feyts 84. Mes coses no me reixen sempre, Lacavalleria Gazoph. Lo castigaran encara que li rehisca, Moradell Prel. 21. Lo gran secret d'aquest arròs és la salsa de tomàtech... Los tomàquets han de ser de Vilanova, o si no, no rehix: surt aygualit, Vilanova Obres, iv, 174.
|| 5. Tenir bon èxit, aconseguir; cast. tener éxito, conseguir. Volia dir... però no'n reixí: la llengua se li feia un cargol, Víct. Cat., Ombr. 80. No para de cridar i de tirar-los rocs i més rocs sense reeixir a descompartir-les, Massó Croq. 19.
Var. form.: reíxer, rèixer (Per fer rècha [=rèixer] la meua afere, Saisset Vinyes i dones 5).
Fon.: rəəʃí (or.); reeјʃíɾ (val.); rəíʃəɾə (St. Feliu de G.); rέʃə (Ross., Conflent).
Conjug.: segons el model eixir.
Var. form. ant.: reseixir.
Etim.: de eixir, prefixat amb re- intensiu. Es possible que s'hagi format per imitació de l'it. riuscire, com s'hi ha format el sinònim fr. réussir.
Reïx
I tu, a l'altre matí tornes irada
el teu xiscle a llançar imperiós;
mes no et reïx: la turba esgarriada
s'entossudeix en un silenci ombrós.
I calles tu a la fi, ja més no els crides:
s'aixequen albes en una gran quietud,
i en les cases dels pobres, entristides,
hi ha una mena de pau sense virtut.
En hores desusades assegut
el nin mira estranyat el pare a casa,
com si s'hagués tornat festa tot dia,
com si tot l'any fos un seguit estrany
de diumenges en sense l'alegria.
(5-1-1905).
(Joan Maragall. Antologia poètica. Edicions 62, Barcelona, 3ª ed. 1987. ISBN: 8429718028. 142 p. P. 97.).
REFILADISSA f.
Seguit o conjunt de refilades; cantadissa d'ocells; cast. gorjeo. La sonadora de llaüt... regalant com la refiladissa d'oriol mangarell a dins la brosta, Carner Lluna 107.
Refiladissa
De primer, mentre començava el dibuix, el petit Andreu intents endevinar quina cosa xiulava el seu pare : tan aviat li semblava una masica que coneixia corn una pura i simple refiladissa. De tota manera, li agradava sentir-lo xiular, perquè això volia dir que estava content d'alguna cosa. (Ramon Folch i Camarasa. L'estiu més bonic. Ed. Alfaguara, Madrid-Barcelona, 2ª ed. 220 pàgs. Pàg. 97.).
REFISTOLAR v. refl.
Eixerivir-se, animar-se (Ross., Cardona, Solsona); cast. reanimarse. «Com s'ha refistolat quan ha vist que li anaves a l'ajuda!»L'aucell, ara lluent, refistolat, i cantant feia l'escaleta, Saisset Bestis y gent, 6.
Refistolament
...i d'aquí també que aquesta dona baixeta, pervinguda posteriorment, patidora ella, a qui un altre que no fos jo, tot sigui dit de passada, hauria potser identificat ja de fa temps com una plepa i l'hauria esclafada sota la seva bota de manera del tot inadvertida per a l'opinió pública, que aquesta dona, dones, en el pitjor dels casos, només podria afegir un petit i lleig refistolament al diploma en que ja de fa temps l'opinió pública em declara un seu membre d’allò més respectable. [Franz Kafka. Narracions completes volum I (trad. J. Murgades). Ed. Quaderns Crema, Barcelona 1982. ISBN: 8485704207. 198 p. P. 147.].
REFRACTARI, -ÀRIA adj.: cast. refractario.
|| 1. Que es resisteix a admetre una cosa. La noia era refractària als vins, als licors, Oller Hist. 62.
|| 2. Que resisteix a certes influències, especialment a la del calor; es diu refractari principalment un material que resisteix almenys 1.500 graus de calor sense fondre's.
Etim.: pres del llatí refractarium, ‘tenaç, resistent’.
Refractari
Darrere aquests tres caps, cosa totalment esgarrifosa, s'alçava un cap d'home o d'algun altre monstre, molt més alt que els altres i amb unes faccions que, posades a l'inrevés de les nostres, semblava que haguessin intercanviat les funcions, els òrgans i el lloc, de manera que en els ulls li carrisquejaven a dreta i a esquerra unes dents estridents com un ferro refractari sota la llima d'un serraller, i la boca desmesurada, amb uns llavis que es recargolaven amb convulsions terribles com les ninetes d'un epilèptic, m'amenaçava amb mirades fulminants. [Charles Nodier. La fada de les engrunes (La Fée aux Miettes, trad. A. Mª Corredor). Edicions de 1984, Barcelona, 1ª ed. 2008. ISBN: 97884924440108. 218 p. P. 116.].
REGOLFAR v. intr.
|| 1. Retrocedir o girar un fluid en moviment (vent, aigua, fum, etc.) en topar amb un obstacle; cast. regolfar, remolinar. En quina forma roman nua la riba de la mar com la mar se'n torna regolfant, Canals Prov. 90. Digau-me... si en ella regolfa gens l'aygua embassada, Viudes Donz. 256. Tant gran tempestat de pedra que... feya regolfar l'aygua, Antiq. 119. Escolta el brogit | de la turbonada que regolfa i brama, Alcover Poem. Bíbl. 91.
|| 2. fig. Canviar sobtadament de direcció una persona o cosa que es mou ràpidament; cast. torcer.
Fon.: rəɣuɫfá (or., men., eiv.); reɣoɫfá (occ.); reɣoɫfáɾ (val.); rəɣoɫfá (mall.).
Etim.: derivat de golf, en composició amb el prefix re-.
Regolfa
El pastor vell sordeja del torb que udolador
regolfa en les cingleres i pels collets s'aplana.
Amb l'espinada corba de xacres i galvana,
davalla, pels dissabtes, a proveir el sarró.
(Guerau de Liost. Antologia poètica. Edicions 62, 2ª ed. Barcelona, 1987. ISBN: 8429717196. 160 p. P. 37.).
Regolfar
I tot això que es feia sentir d'aquest silenci, talment com si fos llur possessió de tostemps i per sempre més, eren les passes d'invisibles vianants, el comí deis quals hom no hauria pas tingut gens de ganes d'esbrinar, el vent, que anava sempre a regolfar a l'altra banda del carrer, una gramola, que cantava rera les finestres tancades d'una qualsevol cambra. . [Franz Kafka. Narracions completes volum I (trad. J. Murgades). Ed. Quaderns Crema, Barcelona 1982. ISBN: 8485704207. 198 p. P. 8.].
REGUITNAR (escrit també reguinnar i pronunciat sovint reguinar). v. tr. o intr.
|| 1. intr. (i ant. refl.) Tirar guitzes (pir-or., or.); cast. respingar, cocear. Si tot ella's sap reguitnar, Fasset v. 1240. Desfets de mans, però lligats de braços, mútuament reguitnàvem, de genolls, a rossegons, Vayreda Puny 105.
|| 2. intr. Repugnar, resistir-se; cast. repugnar, resistir. Reguitnar al mando del superior: Imperium detrectare, Rectori repugnare, Lacavalleria Gazoph.
|| 3. intr. o tr. Rondinar, renyar; manifestar amb paraules la disconformitat, el disgust (Lluçanès, Plana de Vic, Conca de Barberà, Mall.); cast. regañar, refunfuñar, reñir. «Si me fos enamorada | d'un jove lladre o traidor, | així tendríeu raó | d'haver-me tant reguitnada» (cançó pop. Mall.). Mai me poràs reguinnar, Alcover Cont. 28.
Fon.: rəɣinná (or., bal.); rəɣiná (mall.).
Etim.: desconeguda. Sembla possible que vingui del llatí repugnare, amb canvi del radical per contaminació d'altres mots com guitza, reganyar, etc.
Reguitnar
Avui dia la majoria reguitna amb l'esperó."
(Nota: Adorno capgira l'expressió d' Ac. 26, 14 «reguitnar contra l'esperés, amb què Jesús retreu a Saule que combati els seus seguidors.) [Adorno, Theodor W. Minima Moralia. Reflexions de la vida deteriorada (Minima Moralia. Reflexionen ausdem heschädigten Leben, trad. J. Ferrarons) Ed. Arcàdia, 1ª ed. Barcelona 2024. ISBN: 9788412745795. 370 pàgs. Pàg. 148.).
REGURGITAR v. intr.
Moure's un humor o altra substància dins un conducte en direcció contrària a la normal, com quan els aliments mal païts tornen de l'estómac a la boca; cast. regurgitar.
Etim.: format per llatinisme damunt gurgĭte ‘gargamella’.
Regurgitació
O potser aquesta cosa que jo en dic salvació no és res més que un dels moles noms de la malaltia, potser no existeix i el meu desig només és un símptoma que cal curar. Allò que em fa morir de por no és pas la idea que puc escar malalt, a això ja m'hi vaig avesant, és el dubte que coc plegat no sigui sinó una coincidència del cosmos, l'ésser humà com una regurgitació de vida, per error. [Daniele Mencarelli. Tot demana salvació. (Tutto chiede salvezza, trad. P. Vidal). Ed. La Segona Perifèria, 1ª ed. 2022. ISBN: 9788419059000. 224 p. P. 29.].
1. REINETA f.
|| 1. Amfibi de l'espècie Hyla viridis, semblant a la granota, però més-petita i molt verda, que s'enfila pels arbrissons (pir-or., La Selva, Moianès, Vallès); cast. reineta. Hi van les reinetes | saltant per deport, Liost Munt. 45.
|| 2. Poma reineta: varietat de poma petita, groga, hivernenca (Empordà, Mall., Men.); cast. reineta.
Etim.: del fr. rainette, mat. sign. ||1.
Reinetes
En Manuel recorda que, quan tenien quinze anys, els agradava esclafar les reinetes amb l'escúter, els dies de pluja. [Marion Brunet. L’estiu circular (L’Été circulaire. Trad. M. Tarradas) Club, 1ª ed. Barcelona 2020. ISBN: 97884732922566. 222 p. P. 157.].
REÏFICAR
Partició sil·làbica: re_ï_fi_car
Etimologia: formació culta analògica sobre la base del ll. res, rei ‘cosa’ i -ificar
verb transitiu filosofia Convertir (un concepte abstracte) en cosa o concebre’l en analogia amb la natura i estructura de les coses.
https://www.diccionari.cat/GDLC/reificar
Reïficació
En lloc de la influència recíproca que postulava fins la filosofia més rígida, ara s'erigeix el cos astral, una concessió vergonyosa de l'esperit hipostasiat a la seva contrapart. El concepte d'esperit pur només es pot entendre a semblança del cos, cosa que l'anul·la [hebt ihn auf]. La reïficació dels esperits els nega. [Adorno, Theodor W. Minima Moralia. Reflexions de la vida deteriorada (Minima Moralia. Reflexionen ausdem heschädigten Leben, trad. J. Ferrarons) Ed. Arcàdia, 1ª ed. Barcelona 2024. ISBN: 9788412745795. 370 pàgs. Pàg. 338.).
Reïficar
El que no es pot reïficar, el que no es pot comptar i mesurar, queda descartat. 'li Per si no n'hi ha prou amb això, però, la reïficació mateixa s'estén al seu contrari, a la vida que no es pot actualitzar de manera immediata, al que només perdura com una idea o com un record. [Adorno, Theodor W. Minima Moralia. Reflexions de la vida deteriorada (Minima Moralia. Reflexionen ausdem heschädigten Leben, trad. J. Ferrarons) Ed. Arcàdia, 1ª ed. Barcelona 2024. ISBN: 9788412745795. 370 pàgs. Pàg. 58.).
Reificació
El pensament dialèctic també s'oposa a la reïficació en el sentit que es nega a confirmar el caràcter individual i aïllat de l'individu; de fet, estableix que la individualitat és producte de l'universal. [Adorno, Theodor W. Minima Moralia. Reflexions de la vida deteriorada (Minima Moralia. Reflexionen ausdem heschädigten Leben, trad. J. Ferrarons) Ed. Arcàdia, 1ª ed. Barcelona 2024. ISBN: 9788412745795. 370 pàgs. Pàg. 94.).
REINTELLAR v. intr.
Produir lluïssors. Vora mar, els gasòmetres reintellaven com si fossin d'escata, Llor Jocs 81.
Reïntella
La pollancreda tota reïntella
i entre ses fulles es percep el rost.-
(Guerau de Liost. Antologia poètica. Edicions 62, 2ª ed. Barcelona, 1987. ISBN: 8429717196. 160 p. P. 74.).
REÏRA interj., intensiu
de ira, usat en exclamacions d'impaciència com reïra de Déu!, i per eufemisme reïra de neu!, reïra d'anell!, reïra de bet! (pir-or., or.); cast. ira de Dios. ¿A hont reïra de bet deuen haver anat a raure els ossos corcats d'aquell jayo del dimoni?, Casellas Sots 5. Reïra de nell! Dexeu-me sortir!, Vilanova Obres, xi, 120. Llençant renecs, reïres, «llamp te ferís», Berga MT 186. ¿No veus que è de pr'allà, de les reïres de Déu?, Lluís Rec. 35. «Tot són reïres de Déu i caps sagrats»: es diu d'una casa o reunió on sempre hi ha crits i flastomies (Empordà). Existeixen algunes fórmules d'exclamació humorístiques, per a simular irritació, com aquestes: «Reïra d'En Pateu!» (Empordà, Garrotxa); «Reïra de N'Andreu!» (Llofriu); «Reïra de neu se t'endugui ahir i no pas avui!» (Pineda).
Refr.
—«Per Sant Andreu, reïra de Déu»: es diu perquè per aquella festa (30 de novembre) ja comença a fer fred ben fort.
Reïra
Reïra d’Al·là! (Àngel Guimerà. Teatre. Edicions 62, 5ª ed. Barcelona 1987. ISBN: 842971538X. 224 p. P. 47.).
RELLA f.
|| 1. Peça de ferro tallant per un cap i amb mànec o cua per l'altre, pel qual se subjecta al dental de l'arada, i serveix per a penetrar dins la terra i obrir els solcs; cast. reja. Lo naframent que fa la rella al peu del bou ab qui ara, Llull Cont. 340, 30. Un aradre ab sa rella bo et endreçat, doc. a. 1395 (Miret Templers 564). Un bon pagès... meté-hi sa rella..., gran solch li féu en lo camp seu, Spill 1899. Per un d'aqueixos solcs oberts sens rella, Canigó ii. Rella d'escarpe o de punta de llança (val.), o de tall ample (or.): la que té la part anterior o tall molt eixamplada, més ampla que el cos de la peça. Rella d'ala de mosca: la que té el tall estret i es va eixamplant cap a darrera fins a tenir una forma de triangle gairebè equilàter, del qual parteix la cua tan estreta com el tall (Rupit).
|| 2. Acció i efecte d'aplicar la rella a un camp; llauró; cast. reja, aradura. Donar (o Pegar) una rella: fer una llaurada a un camp. Primera rella, Segona rella, etc.: la primera, segona, etc., llaurada que es dóna a un camp, a un sembrat. Hi'l joue tendrà deu relles donades, Proc. Olives 1147. La primera rella o llauraó: Proscisio, Pou Thes. Puer. 58. La segona, tercera y quarta rella: Secunda, tertia, quarta aratio, ibid. «La primera rella se diu rompre; la segona, mantornar; la tercera, tercejar» (Calasseit). Rella de Sant Miquel: la tercera o quarta llaurada que es dóna al sembrat en la tardor, després de les primeres pluges (Mall.).
|| 3. Rella de llamp: pedra de llamp, tros de matèria metàl·lica que, segons creença vulgar, cau a la terra en ferir-hi certs llamps (BDC, xviii, 125, 291).
|| 4. Reixa de galfó (V. reixa || 3) (Puigcerdà); cast. puerca. Pagam per reyes [sic] e galfons..., doc. a. 1309 (BSAL, viii, 269).
|| 5. Grufa o nas del porc (Manacor); cast. hocico.
|| 6. Dona grossera o curta d'enteniment, inútil (Palma).
Loc.—a) Més cego que una rella: es diu d'una persona molt curta de vista (Al.).—b) Més picat que una rella: molt enfadat, o molt embriagat (Cast.). Encara arribaran a temps pa tornar més picats que relles, Guinot Capolls 45.—c) Sortirà rella o picarol: es diu d'una cosa que es va fent de qualsevol manera, amb perill que surti malament (Mall.).—d) S'engoliria una rella per la punta: es diu d'una persona molt menjadora (Val.).
Rella: llin. existent a Barc., Arres, etc.
Var. ort. ant.: relia (Aixata I, relia I, doc. a. 901, Arx. Cor. Ar.); reyla (Als pageses les vestidures no sien toltes ne les reyles ne los càuecs, doc. segle XIII, Anuari IEC, i, 305); reylla (Vegueria Vall de Ribes, a. 1426); reya (Nisi nos uolebamus laborare dictam terram ad nostram reyam, doc. a. 1260, arx. parr. de Sta. Col. de Q.; Per una reya e per dos canalobres, doc. a. 1309, BSAL, viii, 269).
Fon.: rέʎə (Ross., Conflent, Vallespir, Igualada, Barc., Tarr.); réʎa (Andorra, Bonansa, Pont de S., Pobla de S., Calasseit, Tortosa, Maestrat, Cast., Val., Xàtiva, Gandia, Pego, Benidorm, Al.); réʎɛ (Sort, Tremp, Urgell, Fraga, Ll., Gandesa, Vinaròs, Sueca, Alcoi); rέʎʎə (Blancafort, Sta. Col. de Q.); rέјə (Empordà, Garrotxa, Lluçanès, Plana de Vic, Vallès, Penedès, Alaró, Binissalem); réјa (Al.); rə́јə (Mall., Eiv.); rέə (Porreres, Maó); rə́ə (Sóller, Ciutadella).
Intens.:—a) Augm.: rellassa.—b) Dim.: relleta, relleua, relliua, rellona.—c) Pejor.: rellota, rellot.
Etim.: del llatí regŭla, ‘bastó de ferro pla’.
Rella
Diuen que el llit més tou apar greny de llicorella.
Si el meu llit és un bancal. es el meu carpó una rella.
(Guerau de Liost. Antologia poètica. Edicions 62, 2ª ed. Barcelona, 1987. ISBN: 8429717196. 160 p. P. 139.).
RELLEIX m.
|| 1. Deixalla, allò que resta d'una cosa passada o ja usada (Empordà, Garrotxa); cast. resto. Especialment: a) Relíquia de malaltia. «El xarampió sol deixar mals relleixos». «Daquesta malura sempre queda algun relleix».—b) Allò que queda del menjar no consumit o de la roba ja usada. «Hem fet massa vianda i han quedat molts relleixos». «Aquesta dona va vestida de relleixos»: va vestida de roba usada d'altri.
|| 2. Replà que surt cap a fora de la superfície més o menys vertical d'un cingle, penya-segat, mur, etc.; cast. resalte, rellano. A un relleix se'ls ne puja de la serra! Canigó vii. Ningú no tenia la testa tan ferma n, el peu tan segur per a seguir els relleixos dels cingles més espadats, Pous JF 18. Que uista de creueras de nenguna raleix [sic] de tancament de teulada, ne de croeras fetas en rejola, no's pot allegar possessió, Pragm. Cat. 94.
|| 3. Lleixa que surt de la paret o de la campana de la xemeneia o que forma part d'un armari (Empordà, Ripollès); cast. anaquel, leja, vasar.
|| 4. Rebava, regruix que surt d'una superfície; cast. resalte, relieve. Baixà... arrapant-se i apuntalant els genolls pels relleixos dels mobles, Víct. Cat., Ombr. 64. El llavi superior aplacat a les dents i l'inferior sortit en relleix un través de dit, Ruyra Pinya, ii, 36.
Fon.: rəʎéʃ (or.).
Etim.: derivat postverbal de relleixar.
Relleixos
M'assec en un dels forats que hi ha a la tanca alta de til·lers i observo la panoràmica, a través dels relleixos de color que estan enfonsats, fins a l'estanyol oblong i tranquil. Les fonts juguen entre els nenúfars i eclipsen els sons que la tanca no atenua. [Vikram Seth. Una música constant (An Equal Music, trad. A. Torrecasana) Ed. Anagrama / Empúries, Barcelona 1ª ed. 2000. ISBN: 8475967132. 398 pàgines. Pàg. 38.].
REMOTEJAVEN
Remotejaven
«Un atemptat del caràcter més atroç fou comès prop d'aquesta ciutat abans d'ahir. Un gentleman, amb la seva muller i la seva filla, va llogar a entrada de fosc, per passar el riu els serveis de sis joves que remotejaven en un' bot d'ací i d'allí prop de les vores del Sena. [Edgar A. Poe, Contes, volum I. (Trad. C. Riba) Ed. Quaderns Crema, 1ª ed. Barcelona 1991. ISBN: 8485704088. 148 p. P. 112.].
RENOC m.
|| 1. Calàpat, amfibi de l'espècie Bufo vulgaris (Cast., Val.); cast. sapo, escuerzo. Ne sigales ho renochs vos plasia, Jaume March (Cançon. Univ. 29). Lo tio roncave com un beneit, pareixia un renoc, Pascual Tirado (BSCC, vii, 193).
|| 2. El més petit d'una família, d'una colla (Plana de Vic, Vallès); cast. regojo. a) Raquític, migrat, mancat de la creixença normal; cast. renacuajo, raquítico. Abans d'arribar-li a la casa aquell renoc com un càstig de Déu, Verdaguer Rond. 41.
|| 3. Grop o nus d'una planta, sobretot el ressecament produït per ferida o malaltia (La Selva, Plana de Vic). Quan s'esporga un arbre... es corre el perill de fer-li una font, un renoc, Cost. Cat. i, 29.
|| 4. Conco, home d'edat madura i solter (Ripollès, Lluçanès); cast. solterón. Era un apotecari de més de 40 anys, que com no... se li sabia cap festetx ni relació en dones, la gent lo tenia per impotent y el vulgo li deya lo renoch, doc. a. 1635 (Aguiló Dicc.).
|| 5. adj. Persona i sobretot infant de mal caràcter, indòcil, ploraner o rondinaire (Ross., Cerdanya, Garrotxa); cast. rebelde, llorón. Entretenint el renoc de l'Eudaldet, Oller Febre, i, 255. Ha estat tan insoportable, tan renoc, que l'he tingut de deixar sol, Oller Llapis ploma 99.
|| 6. Cosa inútil, rampoina (Mataró, Barc.); cast. trasto. Retornant tot seguit ab un grapat de vanos... —Fora renochs!... Ja els tinch tots llestos, Pons Auca 278.
Fon.: rənɔ́k (or.); renɔ̞́k (val.).
Etim.: derivat del llatí rana, ‘granota’. En l'accepció || 3 existeix el sinònim renuc que fa pensar en la possibilitat de relacionar renoc amb nuc (=nus).
Renoc
PERE MARTIR: Però si ... si l'Àgata és de lo més renoc del poble; que va tota estrípadota ... Si és, com si diguéssim, una criada. (Àngel Guimerà. Teatre. Edicions 62, 5ª ed. Barcelona 1987. ISBN: 842971538X. 224 p. P. 112.).
RENOVELLAR v. tr.: cast. renovar.
|| 1. Fer de nou. És tengut a él renovelar lo homenatge, Commem. 190. Volrà que pau e amistat sia renovellada e covinences fetes, doc. a. 1323 (Capmany Mem. iv, 78).
|| 2. Reprendre, començar de nou. Los féu decontinent sposar e foren renouellades les grans dances e festes, Tirant, c. 451.
|| 3. Donar estat o aspecte de nou; fer semblar nou. Lo vostre beneyt poder qui és tan gran que porà los nostres corses renovellar al dia del judici, Llull Cont. 16, 4. Lo món fo renovellat e mundat per l'aygua, Llull Doctr. Puer., c. 23. Si n'hi ha que sien trencades o rompudes, n'hi façats renovellar prestament, doc. a. 1388 (Est. Univ. xiii, 117). De renovellar-vos en altre hom, doc. a. 1393 (Rubió Docs. Cult. ii, 336).
|| 4. Canviar una cosa o persona posant ne una de nova en lloc seu. Sia fet liniment... e aytantost com se scalfa sia renovellat, Cauliach Coll., vi, 1a, 1. Amb cura alterna renovella cries, Riber Geòrg. 64.
|| 5. Fer reviure; donar nou vigor o vitalitat. Un d'ells li aparex | qui los passats plaés li renovella, Ausiàs March, i. Sentint les vostres congoxes les quals han renouellades a mi les dolors, Tirant, c. 291. a) intr. Revifar-se, prendre nova força. Recordant mon defalliment me renovella la tristor, Metge Somni ii. Les sues dolors renouellaren e cresqueren, Villena Vita Chr., c. 209.—b) intr., especialment, Treure o produir noves fulles, brots, fruits, etc. Vegetables hi ha qui renovellen cascun any de flors e de fulls e de fruits, Llull Cont. 35, 8. Lo gra de blat no pot renovellar ni multiplicar, Llull Cont. 62. Les vinyes velles dehuen esser podades a cap de dos o de tres anys en luna nova per renovellar, Palladi 152.
Etim.: derivat intensiu de renovar, mat. sign.
Renovella
romania l'estella de la pruïja que el
mal renovella.
(Guerau de Liost. Antologia poètica. Edicions 62, 2ª ed. Barcelona, 1987. ISBN: 8429717196. 160 p. P. 110.).
RENT m.
Llevat, i especialment la porció de llevat barrejada amb aigua i farina (Urgell, Ll., La Llitera, Fraga, Mequinensa, Conca de Barberà, Camp de Tarr., Maestrat, País Valencià); cast. levadura. Lo lleuat o rent: Fermentum, Pou Thes. Puer. 145 v. No guanyaven prou per a ren [sic], Pascual Tirado (BSCC, iii, 189).
Fon.: rén (occ., Montblanc, Valls, Maestrat, Cast.); rént (Val., Cullera, Sueca, Xàtiva, Gandia, Alcoi, Al.).
Refr.—a) «A l'Advent, tanta pasta com rent» (Ll.).—b) «El rent i la cendra, fa la dona certa» (Carcaixent); «El rent i la granera, fan la dona faenera» (Val.).
Sinòn.: lleute, llevat.
Etim.: del llatí recĕnte, ‘nou’, ‘fresc’.
Rent
El pa blanc el pastaven a casa entre ma mare, la criada i la tia Josefina quan vi via amb nosaltres, i per a mi era com una petita festa de perfums quan, a la cuina de dins, començaven a remenar vigorosament la farina amb aigua en un lli brell de parets robustes cobertes per dins d'una capa de vernís brillant de color groc torrat de caramel, i jo, dret al costat de la taula, mirava com prenia consistència la massa girant a una banda i a l'altra, i com la pastaven després amb els dits i amb els punys amb una mena de massatge violent, i sobretot quan li afegien el rent o llevat, que era una llesca quadrada de matèria semblant a un formatge podrit de color gris fosc, compacta però que es podia desfer i pessigar, amb una aroma intensa i penetrant de fongs i de racó d'herba humida o de palla fermentada, matèria que jo aspirava i després sentia vivament sobre la llengua quan me'n posava un pessiguet dins la boca, un petit privilegi que m'era permés a condició de no repetir-lo i que el tast fóra mínim. (Mira, Joan F. El tramvia groc. Ed. Proa, 1ª ed. Barcelona 2013. ISBN: 9788475884219. 334 p. P. 226-227.).
Rent químic
Repalassa
REPALASSA f.
|| 1. Planta del gènere Lappa, principalment les espècies Lappa maior i Lappa minor (pir-or., or.); cast. lampazo, bardana. (V. llapassa, art. 1).
|| 2. Repalassa borda: a) Planta de la família de les compostes, espècie Xanthium strumarium (or.); cast. bardana menor.—b) Planta labiada de l'espècie Phlomis lychnitis, de tiges llenyoses, fulles lanceolades, verdes pubescents per damunt, albo-tomentoses per sota, molt enteres, i flors grogues en glomèruls disposats en espiga llarga i interrompuda; cast. candilera, mechera.—c) Planta de diferents espècies del gènere Verbascum, sobretot el Verbascum Thapsus i el Verbascum nigrum; cast. gordolobo. El V. Thapsus s'anomena també repalassa blanca i trepó.
Loc.
—Tornar-s'hi com una repalassa: repel·lir vigorosament un atac.
Fon.: rəpəɫásə (pir-or., or.).
Etim.: del radical del llatí lappatia, mat. sign. ||1; probablement metàtesi de laparassa o lleparassa, mat. sign.
Repalasses
La humitat va escolar-se a través de les sabatilles de la Zara, a vegades li semblava sentir el soroll d'un cotxe i corria cap a dins del bosc, les sabatilles se li enfonsaven a la cuneta, les repalasses li esgarrapaven la pell. La carretera no es bifurcava, però els seus pensaments es dispersaven i s'unien, s'aclarien i s'enfosquien. Va intentar ensumar si l'aire feia olor de pantà. [Sofi. Oksanen. Purga (Phudistus, trad. E. Claret – E. Pyrhönen). Ed. La Magrana, 1ª ed. Barcelona 2011. ISBN: 9788482649573. 366 p. P. 276.].
REPELÓS, -OSA adj.
|| 1. Que té repèls, porcions alçades en sentit contrari al natural; cast. repeloso. «Aquesta fusta és repelosa, fa de mal treballar».
|| 2. fig. Excessivament escrupolós o exigent; cast. repeloso, quisquilloso.
|| 3. fig. Aspre, difícil de tractar; cast. áspero, desabrido. Abans tan generós per a tots ells, i ara tan repelós i gasiu, Oller Febre, ii, 249. «Aquesta mula és molt repelosa».
Sinòn.: repelenc.
Repelosa
CATARINA: És més repelosa aquesta! (Àngel Guimerà. Teatre. Edicions 62, 5ª ed. Barcelona 1987. ISBN: 842971538X. 224 p. P. 122.).
REQUESTA f.
|| 1. Acció de requerir; demanda, requeriment; cast. requerimiento. Ohint de Jesús la dolça requesta, Passi cobles 8. Al silenci adolorit de la requesta amorosa, Vidal Mirall 94. A requesta o Per requesta d'algú: per demanda d'algú, perquè ell ho demana. Majorment con a raquesta de un gentil scuder hajam fet aquest libre, Llull Cavall. 17. Null temps vos bastà lo cor que'm besàsseu a vostra requesta, Metge Somni iii. Los sia feyta real executió a requesta dels cònsols, doc. a. 1470 (BABL, xi, 187). Moltes justes y torneigs manà fer lo Rey per requesta de la gentil Magalona, Comalada PP 13. A tota sa requesta: a totes passades, amb tot el seu poder de sol·licitació. Diu que a tota sa requesta se vol combatre ab la senyoria vostra, Tirant, c. 15. Puix axí 'm voleu e 'm tirau a tota vostra requesta, veu-me açí prompta e lo cor aparellat a la obediència vostra, Villena Vita Chr., c. 117. Especialment: a) Acció de demanar en nom del dret. Aquella supplicació o requesta nos faeren ab charta pública, Pere IV, Cròn. 85. Un procés de requesta iniciat en la cort del spectable governador, Inv. Eixarch, a. 1517.
|| 2. Demanda; afluència de demanadors que volen obtenir o posseir una cosa, una persona (or., occ., bal.); cast. demanda, partido. «Aquesta noia té molta requesta»: té molts de pretendents. «El peix avui va a bon preu i té molta requesta». L'ome vell... dispost és hi àbil en l'obra entrar | y més que no'l joue tenir deu requesta, Proc. Olives 1483. El xòfer del taxi va parar davant del «meublé» que aleshores tenia més requesta, Sagarra Vida, i, 195. A mitja requesta o A mitjan requesta: a la meitat d'una cosa, d'una acció; quan només s'ha realitzat incompletament una cosa. Deixen-me apretar de contes a la gica... y una volta la tingam a mitja requesta... fàcilment la tornarem al solch, Rond. de R. Val. 51. Persona de mitja requesta: persona de poca importància (Ferrer Dicc.).
|| 3. m. o f. Hermafrodita-o pederasta (Maó). «Aquest jove és requesta» (o «un requesta», o «un mitja requesta»).
Refr.
—«Val més requesta que bona mercaderia» (Segarra, Urgell).
Fon.: rəkéstə (or., bal.); rekésta (Ribagorça, Vall d'Àneu, val.); rekéstɛ (Tremp, Urgell).
Etim.: forma femenina de request, part. pass. de requerir, substantivada.
Requesta
Tindríem molta requesta, si més no durant sis mesos més, aproximadament. [Paul Auster. Mr. Vertigo (Mr. Vertigo, trad. E. Riera. Edicions 62, Barcelona 2000, 1ª ed. ISBN: 9429747214. 254 p. P. 180.].
RETRUNY m.
Retrunyiment. Sobrepujant als retrunys de les trabucades, Vayreda Puny. 223.
Etim.: derivat postverbal de retrunyir.
Retrunyents
de petita, les pedres de la mandra; / algun sepulcre amb les portes retrunyents [Edgar A. Poe. Poesia completa. (Trad. T. Martínez). Ed. Quaderns Crema, 1ª ed. Barcelona, 2016. ISBN: 978-84-7727-574- 92. 46 pàgs. Pàg. 125.].
RAUMAR v. tr.
Remugar, fer la segona mastegada les ovelles, cabres o animals bovins (Bonansa, Pont de S., Serradell); cast. rumiar.
Fon.: rawmá (occ.).
Raumaven
Lligat a la grívia, nu i prou ensangonat, de genolls i amb un pedaç lligat a la boca que li impedia d'escopir la palla que algú li havia ficat a dins, entre les cabres que raumaven (i si raumaven de matí era que algú les havia alimentat de nits) i el miraven entre indolents i encuriosides, hi havia en Belardo de can Banya, amo de més de dos mil caps de bestiar menor i no menys de quaranta vaques, dues botigues a Tremp i part a la mina de carbó. (Inès Vidal Farré. El metge i un gos d'atura. Ed. Cossetània, Valls, 1ª ed. 2013. ISBN: 978-84-9634-156-8. 102 pàgs. Pàg. 16.).
RAVENXINAMENT m.:
REVEIXINAMENT (o revenxinament). m.
Acció i efecte de reveixinar; cast. erección, tiesura, irritación.
REVEIXINAR (o revenxinar). v. tr.
|| 1. Girar en direcció contrària a la normal; caragolar violentament; cast. virar, revolver. Martelino se torcé les mans e los dits e les cames e encara la boca, e los ulls reveixinats girats en vermell, Decam. i, 155.
|| 2. Eneriçar, enravenar una cosa que normalment és flexible i ajaguda; cast.encrespar, erizar. El gos... revenxinava la cua i es posava a lladrar, Víct. Cat., Ombr. 61. Anar molt revenxinat: anar molt tibat, amb aspecte d'orgull.
|| 3. fig. Enutjar, irritar fort i visiblement; cast. irritar, sulfurar, rebelar. La societat privilegiada sota la qual es revenxinava el seu orgull, Lleonart Cov. 15. Revenxinant-s'hi a la poca estona per encarar-se amb la seva tia, Pons Com an. 33.
|| 4. fig. Reviscolar, refer d'una malaltia, d'un estat de gran depressió (Empordà, Garrotxa, Guilleries); cast. rehacer, reponer, reanimar. «El llum es reveixina»: es diu d'un llum que semblava apagar-se i torna fer més claror.
|| 5. refl. Esser un suro atacat pels reveixins.
Fon.: rəβəʃiná, rəβəɲʃiná (or.); rəvəʃiná (bal.); reviɲʃiná (Freginals).
Var. form.: arreveixinar, enreveixinar, enrevenxinar.
Etim.: derivat de reveixí.
Ravenxinava
–Fora, grans bagasses, fora! Mes la xurma enfebrada de les femelles es ravenxinava, rompia en xiscles, no volia pas desdir. I, entre homes i dones, se va alçar tal avalot de renecs, d’obscenitats i improperis, que, a empentes i revolades, va caldre escombrar a tothom de la capella mortuòria, abans no s'acabés de profanar. (Raimon Casellas. Narrativa. Edicions 62, 1ª ed. Barcelona, 1985. ISBN: 84-297-1890-7. 380 pàgs. Pàg. 265.).
REBARBA f.
Desigualtats dels cantells dels fulls de llibre quan vénen de la impremta, i que l'enquadernador talla amb la guillotina (Tortosa).
Rebarba
Ell feia sonar la sirena i vigilava el gran rellotge de marcar a l'entrada i a la sortida; ell rebia directament les setmanades dels treballadors i oficinistes dels comptables Bravo i Rodríguez i pagava puntualment cada dissabte; ell rebia del cap de personal, que els hi feia arribar per un home de confiança, els sous de tècnics i laborants, que pagava religiosament cada final de mes; ell enviava documents a les oficines centrals de Barcelona i donava curs als que li arribaven; ell compotava al cèntim la despesa de llapis i provetes, controlava una a una les entrades de maons i ferralles, registrava cada partida de peces expedides pel taller de la rebarba. (Julià de Jòdar. El metall impur. Ed. Proa, 1ª ed. Barcelona, 2006. ISBN: 84-8437-865-9428 pàgs. Pàgs. 78-79.).
1. REBEC m.
Extrem torçut; porció extrema que fa angle amb la resta de l'objecte de què forma part (Mall., Men.).
Fon.: rəβék (bal.).
Etim.: de bec amb el prefix re-.
2. REBEC (i dial. rebeco), -ECA adj.
Indòmit, difícil de fer obeir; que manifesta mal geni, refractari a seguir les suggerències o indicacions d'altri (Gir., Garrotxa, Plana de Vic, Solsona, Cardona, Vallès, Penedès, Camp de Tarr., Mall.); cast. terco, tozudo, cascarrabias. Per fer por a la quitxalla rebeca, Vilanova Obres, iv, 227. Se li manifestava a estones ab un singloteig rebeco, Pons Auca 266. Puc ser rebec, però... de rebec a grosser..., Pons Com an. 46. Sa nina no era gens rebeca, i feia sempre allò que sa mare volia, Alcover Cont. 6. Dexant-la pujar rebeca, consentida, Girbal Pere Llarch 12. a) fig., aplicat a coses inanimades. Quan se topen ab una consonant rebeca, Pons Auca 149. Per mica que... pogués arrapar-s'hi la jonça o clavar-li l'ungla el rebec alzinall, Vayreda Puny. 22. Brunz aquí l'himne rebec, Dolç Somni 74.
Fon.: rəβέk (or.); rəβέku (Vallès); rəβέ̞ko (mall.).
Etim.: del cast. rebeco, ‘isard’.
Rebec
El vell coronel tailandès, cansat pel decalatge horari, amb una senyora granota com a medalla, barbotejava onomatopeies orientals, rebec a tots els fonemes francesos. (Joan-Daniel Bezsonoff. Les set vides d'un gat rus. Ed. L'Avenç, Barcelona, 2019. ISBN: 9788416855342. 454 p. P. 340.).
REBELLÍ m.:
V. revellí.
1. REVELLÍ m.
Obra de fortificació separada de la principal per a defensa dels baluards, muralles, etc.; cast. rebellín. Pera defensar-se de estos enemichs, seria menester que deuant lo portal de la ciutat hi hagués un reuellí, Moradell Prel. 48. Tallats sovint dins l'espessor de la muralla, per cent portes, per revellins i per ridortes, Colom Nerto 56.
Etim.: del cast. revellín (< fr. ravelin, it. rivellino), mat. sign.
Rebellins
N’és compacta, gruixuda, alta, bordada de matacans mil desfets, de rebellins sense acabar, de torres afegides. (Josep Pin i Soler. La família dels Garrigas. Edicions 62, 1ª ed. Barcelona 1980. ISBN: 8429715592. 222 p. P. 13.).
REBLAR v. tr.
|| 1. Omplir de reble els buits d'un marge, d'una paret (Gandesa, Tortosa, Val., Mall.); cast. rellenar. E reblant en lo mitg de bon reble ab bon morter tot de cals e grava, doc. a. 1404 (Alm. Isl. Bal. 1876, p. 79). a) fig. Posar un reble a un vers, completar-lo amb la rima deguda; cast. ripiar. Que em lliguen amb el clergue... Xavier, rebla el vers, Pere Quart («Raixa», 91).
|| 2. Doblegar la punta d'un clau clavat, quan surt a l'altra banda de la cosa clavada, perquè el clau estigui més fort i la punta no pugui fer mal; cast. remachar, roblar.
|| 3. Fer cabota a cada banda d'un clau o espiga de ferro que travessa dues peces, perquè quedi ben ferm i no pugi sortir; cast. remachar, roblar. Rebla clau ab clau,Egidi Romà, ll. iii, d. 2a, c. 10. Mes el clau no se li havia posat bé; necessitava reblar-lo, Pons Auca 265.
|| 4. Entre espardenyers, donar els dos punts darrers a la part de la punta que han de travessar totes les llates (Solsona).
|| 5. fig. Arreglar, fer anar dret; corregir pel càstig o per imposició autoritària (occ.); cast. arreglar. «Ja el reblaré, jo, an aqueix!»
Fon.: rəbblá (or., bal.); rebblá (occ.); reβláɾ (val.).
Etim.: segons G. de Diego Dicc. 5722, del llatí robŏrare, ‘reforçar’: la forma catalana reblar sembla demanar una variant llatina *robŭlare, que podria haver-se produït per analogia del sufix -ulare d'altres verbs com regulare, undulare, etc.
Reblar
L'endemà la policia va reblar la seva argumentació amb helicòpters i vehicles blindats. Abans que es dissipés el fum havien quedat segats uns quants centenars de vides més. (Jonas Jonasson. L'analfabeta que va salvar un país (Analfabeten som kunde räkna, trad. l. Solanes i I. Falcó). Ed. La Campana, 1ª ed. Barcelona, 2014. ISBN: 978-84-96735-97-2. 392 Pàgs.Pàg. 47.).
Reblada
AMAT: Sí, anem. (A sa filla): Avui és dia de perdó, diu Mossèn Gregori... Perdonem! Demà tornarem a ser nosaltres i la justícia no es farà esperar. Adéu ciutat!... pots dir... adéu carrera i llibres del dimoni! Te queda- ràs amb nosaltres, reclosa dins de casa, amb els nos- tres costums, com reblada amb un clau... (Joan Puig i Ferrater. Teatre. Edicions 62, 3ª ed. Barcelona 1987. ISBN: 8429715991. 188 p. P. 78.).
Rebla
-¿Podries escriure, ara mateix, en un paper, la llista dels motius que tens? La dels teus greuges. Per què no proves de fer-ho? És un exercici estupend. Sempre. Sobretot per no deixar-se portar pels nervis -rebla encara el clau. (Isabel-Clara Simó. La salvatge. Proa, 1ª ed. Barcelona. ISBN: 8477396930. 220 p. P. 179)
REBOSILLO m. (castellanisme)
|| 1. Peça de roba fina que en la indumentària femenina anterior al segle XX cobria el cap, els costats de la cara, l'esquena i els pits, i acabava en punta prop de la cintura; es va dur sobretot per les dones mallorquines, que a vegades duien dos rebosillos, o sia, un de gran a sota i un de petit damunt l'altre; cast. rebociño, rebocillo. Que no es pugan vestir ni usar teles de or y plata, ni puntes, fil, botons y brodadura de lo mateix..., comprenent-se també en assò los rebocillos o mantellines, que no són pròpiament vestits, doc. a. 1692 (BSAL,iii, 175). Treis-me també es rebosillo | amb volant de cadeneta, Aguiló Poes. 108. Un rebocillo de brocat finíssim, Oller Fig. pais. 173.
|| 2. fig. Bocinet de roba que posen en el forat de la trompa i del grall de les xeremies que comunica amb el sarró, perquè els pèls que cauen o es desferren de dins el sarró no se fiquin dins el xeremió o dins la trompa, cosa que embussaria el pas de l'aire (Mall.).
|| 3. fig. Gaia triangular de terra que queda a un costat després de senyar damunt un terreny les quarterades per a establir una propietat rústica (Manacor).
Loc.
—Aquí està es rebosillo!: expressió equivalent a «aquí està el busil·lis!» (Men.).
Fon.: rəβuzíʎu (or., men.); rəβozíʎo (mallorquí).
Intens.:—a) Augm.: rebosillàs, rebosillarro.—b) Dim.: rebosillet, rebosilletxo, rebosillel·lo, rebosilleu, rebosilliu, rebosilló, rebosilloi.—c) Pejor.: rebosillot.
Etim.: pres del cast. rebocillo, dim. de rebozo.
Rebosillo
Unes passes enrera del criat, hi havia una donzella, quasi una nina. No duia, com solen les criades de Mallorca, vestidura pagesa ni es tocava amb el rebosillo. S'abillava amb una roba blanca de seda i tafetà, i un vel a la usança mora li cobria part del rostre. Aguantava amb una ma un llum d'oli, mentre amb l'altra protegia la flama de l'oratge.(Carme Riera. Dins el darrer blau. Ed. Destino, Barcelona, 1994. ISBN: 84-233-2368-4. 434 pàgs. Pàg. 22.).
Rebosillo
1. REBOTIR v.
|| 1. tr. Llançar violentament (Empordà, Gironès, La Selva); cast. arrojar.
|| 2. intr. Rebotar (|| 1). «La pilota ha rebotit». Una pedra qui rebotí a la paret, doc. a. 1717 (arx. de Felanitx). ¿Com aresta devia rebotir rasposa i foguejant?, Atlàntida vi. Tantost una ruixada de pedres rebotia entorn de Nuredduna, Costa Trad. 187. a) fig. El seu raonament rebotia sobre la negativa, Galmés Flor 162.
|| 3. intr. Caminar veloçment, fent a manera de salts (Mall.). Ja ha presa sa fua per avall, y rebotia de via que feya, Alcover Rond. ii, 285.
Fon.: rəβutí (or., bal.); rəβotí (mall.).
Conjug.: segons el model partir.
Etim.: de botir (art. 1) prefixat amb re-.
2. REBOTIR v.
|| 1. tr. Omplir una cosa fins que no es pot omplir més, estrenyent molt allò que hi fiquen (occ., val.); cast. embutir, rellenar. Sacsant sa butxaca, rebutida de pesses, y abocant-les sobre el cosidoret, Pons Auca 257. Ferro de rebotir: eina de calafat emprada per a ficar i pitjar l'estopa dins les escletxes de les taules d'una embarcació (Costa de Llevant, Costa de Ponent, ap. BDC, xii, 36).
|| 2. intr. o refl. Revenir, inflar-se (occ.); cast. hincharse. «La fusta ha rebotit amb la humitat». Lo cauall deu hauer... lo sobre ull inflat e rebotit per a fora, Dieç Menesc. ii, 9. Negar-ho tot amb la mar d'aigües de sos rebotits ventres, Pons Com an. 107.
Fon.: rəβutí (or.); reβotí (occ.); reβotíɾ (val.).
Conjug.: segons el model partir.
Etim.: de botir (art. 2) prefixat amb re-.
Rebotit
-Sí, m'ho imagino -vaig dir.
-Estàs blanc i rebotit. Et trobes bé? Que tens febre? [Haruki Murakami. Balla, balla, balla. (Dansu, dansu, dansu, trad. N. Parés – A. Gombau) Ed. Empúries, Barcelona 1ª ed. 2013. ISBN: 9788499307398. 384 p. P. 93.).
REBRETS
Abarrotats
Rebrets
Frare Anselm, per la vostra eloqüença avui rebrets plaer o vilania; parlar us vull amb tota cortesia perquè donets a mon parlar creença. Quan us veurets en la reial presença... (Anselm Turmeda. Disputa de l'ase. Ed. Barcino, Barcelona 1984. ISBN: 8472262375. 208 p. P. 31.).
1. RECA
Mot usat només en la frase «En reca siga», que es diu quan s'ha anomenat una persona difunta (Calp); cast. en paz descanse.
Fon.: ɛn rέka síɣa (Calp).
Etim.: del llatí requĭe, ‘descans’.
2. RECA f.
Nen; «rapaz, chiquillo, chicuelo» (Ferrer Dicc.).
Reca
Observa que la ciutat torna a caure en la moderació i la complaença, i la seva pròpia passivitat quan els nazis van ocupar el poder li reca molt. [John Irving. El món segons Garp (The World According to Garp, trad. N. Roig). Ed. Columna, 1ª ed. Barcelona, 1991. ISBN: 8478092153. 440 pp. Pàg. 143.].
Recat
Aquell dia amb prou feines li va fer un petó al pare, i no es va acomiadar de la tieta, cosa que, a la dona, sempre li ha recat. En fi, ma germana era un esperit lliure i suposo que, per a ella, ma tieta i mon pare eren el paradigma de l'abnegació. Coneixent-la mínimament, a casa s'hi devia trobar ofegada, necessitava volar. (Marta Rojals. Primavera, estiu, etcètera. Ed. RBA, 9ª ed. Barcelona, 2014. ISBN: 978-84-8264-966-5. 366 pàgs. Pàg. 73.).
Reca
-Ets tu qui no ho entén. Quan es té la meva edat, el que
et reca no són les vegades que has comès algun engany, sinó les vegades que en vas deixar de cometre. [Mordecai Richler. El cas d’en Barney Panofsky. (Barney’s Version, trad. X. Pàmies). Ed. Quaderns Crema, Barcelona, 1ª ed. 2013. ISBN: 9788477275459. 522 p. P. 49.].
Recava
És un afer que no té res a veure amb mi, perquè és cosa del departament comercial, però els ha fallat alguna cosa i volen que nosaltres revisem el procés de fabricació i, tot i que em recava anar-hi, no hi ha ningú amb autoritat a l'empresa per fer-se'n càrrec. (Isabel-Clara Simó. T’imagines una vida sense ell? Edicions 62, 1ª ed. Barcelona 2006. ISBN: 9788429758351. 174 p. P. 20.).
RECALCAR v. tr.
|| 1. Pitjar, estrènyer una cosa amb una altra; cast. apretar. Ela l'estreny, fa'l acurar, | car no volria may vagar, | tant li sap bo lo recalcar, Fasset, v. 1478. Ab la mesura | ben asachsada | e recalcada, Spill 12067. Recalcar: Stipo, constipo; Farcio, infercio, refercio, Nebrija Dicc. Mesura pitjada o recalcada, Pou Thes. Puer. 207. Afican la verga y la recalcan bé als costats, Agustí Secr. 93.
|| 2. Picar una peça de ferro per un extrem per escurçar-la i engruixir-la; cast. recalcar. Sis martells de obrar, tres martells de recalcar, doc. a. 1465 (BDC, xxiv, 125).
|| 3. Tallar a un arbre la rama, deixant-li els caps de les branques mestres, perquè prengui més força (Mall.).
|| 4. Fer que una cosa carregui el seu pes amb força damunt una altra; refl. o intr., Recolzar amb força sobre el seu suport; cast. apoyar, afirmar. Caminava silenciosament, recalcant els talons a terra, Puig Servitud 41. Va passar recalcant-se amb el parassol..., una mica per ajudar-se, Llor Jocs 74.
|| 5. refl. Asseure's amplament, amb comoditat, repenjant-se o carregant el propi pes damunt el seient; cast. repantigarse.
|| 6. fig. Marcar intensament una cosa que es diu o es mostra; pronunciar-la o fer-la amb accent, amb força, amb insistència especial; cast. recalcar. Tot dinant ho contà, recalcant-ho, brodant-ho, afegint-hi algunes dites, Pons Auca 265. No pot pas esser!—varen recalcar els demés, Casellas Sots 19. La Pepa... afectant sos ayres y recalcant son garbo, Pons Auca 18.
|| 7. intr. o refl. Girar-se el peu una bístia, ensopegant; cast. torcerse el pie. Recalcar, o ensepegar la cavalcadura: Calcitro, Torra Dicc.
|| 8. intr. Fer una balançada momentània de major amplitud un vehicle que es mou inclinant-se a un costat i a l'altre de la posició d'equilibri; cast. recalcar.
Fon.: rəkəɫká (or., bal.); rekaɫká (occ.); rekaɫkáɾ (val.); rəсəɫсá (Palma).
Etim.: del llatí recalcare, intensiu de calcare, ‘pitjar’.
Recalcat
El cap d'aquest pare, recalcat al respatller del seient i lleugerament inclinat, estava en una posició indolent que retratava una cal ma perfecta, una plenitud suau de joia. Els braços, mig adormits, deixats blanament fora de la poltrona, acaba ven d'expressar una idea de felicitat. [Honoré de Balzac. La dona de trenta anys (La femme de trente ans, trad. A. Casassas). Ed. Quaderns Crema, 1ª ed. Barcelona, 1999. ISBN: 8477272727. 246 p. P. 167.].
Recalcada
El va portar al cafè de la terrassa sobre el llac. Amb la bicicleta recalcada a la barana, en Giacomo va demanar dues llimonades. Se sentia un noi gran; es va asseure a la butaca de ferro i va encreuar les cames. [Alberto Vigevani. Un estiu al llac (Estate al lago. Trad. A. Casassas). Ed. Quaderns Crema, Barcelona 1ª ed. 2009. ISBN: 9788477274674. 144 p. P. 103.].
RECIALLA f.
|| 1. Retalls de metall; cast. recizalla (Labèrnia-S. Dicc.).
|| 2. Deixalla, allò que resta d'una cosa passada o ja usada (val.); cast. resto, reliquia. Les arques d'atre temps són resialles dels moros, Martí G., Tip. mod.i, 251. Aquest motiu despectiu era una recialla... de les antigues rivalitats,Salvador FB 11. Especialment: a) Dolor o defecte físic que queda com a residu o conseqüència d'una malaltia (val.); cast. achaque.
Fon.: resiáʎa (val.).
Etim.: del llatí recisalia, ‘retalls’.
Recialla
L'inspector no era capaç de veure que l'ensopiment general era l'únic fet avaluable, en termes morals, a La Farga: una mena de recialla de la guerra; el seu afany d'exhaustivitat era perniciós, car no proporcionava als seus destinataris la clau per a interpretar-lo; si volia ser útil, les seves conclusions només podien ser parcials, amb el propòsit exprés de dotar cadascuna de les parts de l'instrumental adient per no cometre els mateixos errors i, dones, d'evitar nous accidents. (Julià de Jòdar. El metall impur. Ed. Proa, 1ª ed. Barcelona, 2006. ISBN: 84-8437-865-9428 pàgs. Pàg. 342.).
1. RECLAU f. ant.
Contraclau d'un portal. Que les pedres del dit portal, axí com la fas o la cara e les claus o reclaus e cantons, sien aprimats e gentilment obrats, doc. a. 1439 (arx. parr. d'Igualada).
2. RECLAU m.
|| 1. Faixa de pedra diferent, per la seva consistència i color, de la resta de pedreny que forma una pedrera (Mall.).
|| 2. Pedra que surt de la línia o superfície normal d'un camí o carrer (Mall., Eiv.). Han motivat aquest projecte es clots y reclaus de què està plena sa carretera,Ignor. 36.
|| 3. Angle entrat, raconada (or., occ.); cast. recodo, esconce. Concediren llicència... per a clòurer un reclau que no passa, situat en lo carrer den Ripoll, a fi de ocupar lo terreno de dit reclau, Rúbr. Bruniquer, v, 181.
|| 4. Tros de bancal o de taula d'hort que està com afegit i sortint de les línies regulars d'un terreny quadrangular (Tortosa).
|| 5. Escorpí, aràcnid que pica amb la punta de la coa (Reus, Gandesa, Calasseit); cast.alacrán.
Fon.: rəkláw (or., bal.); rekláw (occ.); rikláw (eiv.).
Reclaus
Després d'una incursió nocturna d'aquesta mena enmig de cúmuls estel·lars, per damunt dels reclaus habituals del pensament i la mirada, algunes persones se senten capaces de copsar l'eternitat.[Thomas Hardy. Lluny del brogit del món (Far from the Madding Crowd, trad. X. Pàmies). Ed. Viena, Barcelona, 1ª ed. 2013. ISBN: 978-84-8330-721-2. 460 pàgs. Pàg. 15.].
RECOLZE (dial. recolzo). m.
|| 1. Angle o desviació d'un camí, carrer, corrent d'aigua, etc.; cast. recodo. Deu haver manera de riu, que en temps que y ve pocha aygua los vehins per créxer lur camps li furten adés una punta adés un recolze o altre cosa, doc. segle XIV (Col. Bof. xiii, 384). L'arrossegà fins a un recolze mig amagat dels tamarius, Víct. Cat., Vida 29.
|| 2. La part de branca que queda unida al tronc quan l'han tallada; cast. codillo (Escrig-Ll. Dicc.).
|| 3. En el joc de billar, acte de tocar la bola a dos o tres angles de la taula (Martí G. Dicc.).
Fon.: rəkóɫzə (or.); rekóɫze (occ., val.); rəkóɫzo (mall.); rəkóɫzu (men.).
Var. form. (dial. ross.): recotze, recutze (La ruta és plena de... recutzes i baixades, Saisset Plors 16).
Etim.: compost de colze amb el prefix re-.
Recolze
Ens vam quedar allà, al recolze del passadís. Què se n'havia fet, de l'Home Ovella? Dormia? No hauria deixat igualment la llum encesa? Com a orientació? No era just per això, que era aquí? Què carai passava? [Haruki Murakami. Balla, balla, balla. (Dansu, dansu, dansu, trad. N. Parés – A. Gombau) Ed. Empúries, Barcelona 1ª ed. 2013. ISBN: 9788499307398. 384 p. P. 378.).
REDELL! interj., eufemisme
de redéu. Com hi ha redell, y qui no ho vulga creure, que ho vagi a veure, Bosch de la Trinxeria (ap. Aguiló Dicc.). Pos, redell, ¿no veus que som tres carros?, Guinot Capolls 63.
Redell
L'habitació de l'àvia Flett està plena de postals i flors. La noia de les begudes -sembla que es diu Jubilee- bromeja d'una manera cridanera sobre aquella abundància: xiscla, incrèdula; fingeix que està escandalitzada.
-No! Un altre ram! Redell, senyora Flett! Vinga, digui'm, on se suposa que he de trobar un lloc per posar un altre ram en aquesta jungla que té vostè aquí? [Carol Shields. La memòria de les pedres. (Rhe Stone Diaries, trad. V. Compta). Edicions 62, 1ª ed. 1996, Barcelona. ISBN: 8429741259. 328 pàgs. Pàg. 286.].
REDINGOT m. (gal·licisme)
Peça de vestir, espècie de capot ajustat al cos; cast. redingote.
Redingot
El majordom, vestit amb un redingot negre, vigila immòbil des del fons de la cambra, al costat de la taula de servei; coordina amb ullades imperioses els moviments dels criats, que aquest vespre porten lliurea d'estil francès: bombatxos i frac negre, un costum introduït en el seu moment per la mare del general, la qual, cada vegada que els àpats es feien en aquella sala -on cada objecte del parament, des dels plats, els coberts d'or, les ampolles, els vasos de cristall, fins als revestiments de les parets, provenia de la seva pàtria-, pretenia que els criats servissin a taula vestits amb uniformes d'època. [Sándor Márai. L’última trobada (A gyertyák csonkug égnek, trad. A. García) Empúries, 1ª ed. Barcelona 1999. ISBN: 8475966950. 174 p. P. 71-72.].
REDOL m.
|| 1. Figura circular (Tortosa, val., eiv.); cast. ruedo, rodete. Posaran cascun d'aquells noms en un redolí petit de cera... e puix fan venir un infant poch qui no haja conexença de negun dels dits redols o redolins, Eximenis Dotzèn, c. 388 (Arch. Ib. Am. xxiv, 334).
|| 2. Porció de superfície de contorn aproximadament circular; porció que hi ha al volt d'un punt determinat (mall., men.); cast. ruedo. Dues flors d'un brotet sortiren dins un redol, Aguiló Poes. 219. Estimava més jugar que treballar en el seu redol,Rosselló Many. 60. Especialment: a) Porció de camp on es cria o conra una planta determinada. Un redol de ordi sembrat, doc. a. 1620 (arx. de Pont d'A.). «L'amo de Son Rossinyol | diu que es cantar no sega, | però fa anar es tai alegre | i estrenyen es redol» (cançó de segar, Mall.).—b) Porció més o menys gran de terreny, situada al voltant o a les proximitats d'un punt determinat. No hi havia una ànima en tot aquell redol, Penya Mos. iii, 189. Pels rodols [sic] d'Aljandar campava un moro bandetjat, Camps Folkl. ii, 65.
|| 3. Grup isolat; conjunt poc nombrós de persones o coses separat dels altres (bal.); cast. grupo. «Un redol de cases»: cast. un caserío. «Un redol de gent»: un grup de persones, de forma aproximadament circular. Vaig veure en la plassa | de gent gran redol, Penya Poes. 107.
Loc.—a) A redols: a porcions separades unes de les altres, sense continuïtat. Dins la nit plena d'estrelles | qui s'apleguen a redols, Riber Sol ixent 12. «Rossinyol de primavera, | ja pots començar a cantar, | que he sentit dir que ja hi ha, | a redols, qualque cirera» (cançó pop. Mall.).—b) Tenir un redol negre per a algú: tenir-li mala voluntat, rancor (St. Joan de S.).
Var. form.: rodol (men.).
Fon.: reðɔ̞́ɫ (val.); rəðɔ̞́ɫ (mall., eiv.); ruðɔ̞́ɫ (men.).
Etim.: de ròdol (<llatí rotŭlu, ‘rotlle’), amb canvi d'accent per adopció del sufix -ol(és un cas anàleg al de la doble forma còdol i cudol).
Redols
Aquesta mar no s'assembla gens a la nostra. Es una llenca metàl·lica, sense transparències, ni colors canviants. Coagulada a redols, endurida. Peró l'enyor. L'enyor només perquè, en veure-la, pens que tu restes a l'altra banda i que de mar a mar, de riba a riba, hi ha menys camí que de ciutat a ciutat.(Carme Riera. Ted eix, amor, la mar com a penyora. Ed. Proa, 1ª ed. 2003, Barcelona. ISBN: 84-8437-623-0. 142 pàgs.Pàg.31.).
Redol
-Quan facin cap a aquell redol, aquella porció de terreny no gaire gran, plana i mig circular, us asseguro que quedaran atrapats, sense sortida.(Gironell, Martí. El primer heroi. Edicions B, 1ª ed. Barcelona, 2014. ISBN: 978-84-666-5299-5. 438 pàgs. Pàg. 226.).
Redol
el safareig a un angle solellós / del pati: roba estesa regalima, / la masovera surt i crida l'aviram, mentre al / bladar transita la recol·lectora, / que escampa al seu redol (Joan Vinyoli. Poesia completa. Edicions 62, 1ª ed. Barcelona 2014. ISBN: 978-84-9930-856-2. 502 pàgs. Pàg. 396.).
Redol
«El que tenen les dones de d'aquest imaginari, d'aquest redol de mantenir sempre envers ell mateix i més impressionant és la semblança terra on va néixer i on voldria morir envers tot allò que li importa... (Simona Skrabec. La història es torna a escriure sempre de nou. /sobre Josep Pla/. Article L'Avenç, feb 2017, úm. 443.pg. 60.).
Redol
El seu somriure, com la seva veu, és bonic, però és un somriure covat per un ascetisme frustrat i per la sospita que l'amor no és sinó un diminutiu d'autolesió. Prefereix la seva pròpia companyia. A l'hivern, una habitació tranquil·la, una butaca, un llibre obert en el redol projectat per un llum, una confortable austeritat. O bé, a l'estiu, una excursió solitària pels prats, herboritzant tot el dia, no més amb la navalla, el sarró per als espècimens i un entrepà o dos com a companyia. [Carol Shields. La memòria de les pedres. (Rhe Stone Diaries, trad. V. Compta). Edicions 62, 1ª ed. 1996, Barcelona. ISBN: 8429741259. 328 pàgs. Pàg. 48.].
REDOLTAR v.:
V. redortar.
REDORTAR (i dial. redoltar). v. tr.
|| 1. Caragolar, posar en espiral; cast. ensortijar. Los cabells... a vegades redortats en lo cap, Metge Somni iii. Del collar d'aur redortat ab diverses floretes, doc. a. 1410 (Anuari IEC, v, 653).
|| 2. Abraçar, envoltar de cosa enfiladissa, que es caragola. a) Per ext., Envoltar de prop; cast. cercar, abrazar, rodear, enguirnaldar. Las barracas redoltadas de canyas y resseguidas per enredaderas, Pons Auca 246. Agata, sa fidel esposa, que el va redoltant de maynada, Lluís Via (Catalana, ii, 14).
Var. form.: redoldar (Pons Auca 15).
Etim.: derivat de redorta.
REDORTA (i dial. redolta i ridorta). f.
I. || 1. ant. Peça que forma espiral; caragol, barra entorcillada; cast. espiga, espiral. E fon cinta d'una redorta | de vímens mesclats ab fil d'aur, Metge Fort. 69. Item una radorta patita de ferro, doc. a. 1437 (BABL, xi, 160). Un cabaç d'argent daurat..., a l'entorn de la boca o vora una redorta ab II anses d'argent daurat, fet a manera de corda, Inv. Anfós V, 170. Dos cosidors de llibres de llenyam ab ses redortes y calaxos, doc. a. 1593 (Butll. Bibl. Cat. v-vi, 212).
|| 2. Premsa de fuster, per a subjectar fustes encolades (Mall.); cast. gato, cárcel.
II. || 1. Sarment, branca de cep o de parra (Penedès, Camp de Tarr.); cast. sarmiento.No sia nuyl aleynador ni nuyl altre hom qui gos taylar ne esquexar redortes en les uinyes del terme de Vals, doc. a. 1299 (BABL, xii, 203). Que nigun logat o logadera no gos aportar-se'n de la vinya de altri ceps, redortes ne plexels,Mostass. Agual. 21 vo.
|| 2. Branca de bedoll o de salanca o castanyer, apta per a servir de lligall a una garba, a un feix de llenya, a les fustes d'un rai, etc. (Ribagorça, Pallars, Conca de Tremp); cast.vilorta. Una mena de llanxes amb troncs d'arbre lligats amb redortes, a estil dels rais, Violant CP 33.
|| 3. Planta ranunculàcia de diferents espècies del gènere Clematis, principalment la Cl. vitalba, Cl. recta i Cl. flammula (pir-or., or.); cast. clemátide, hierba muermera.Ridorta, mata espinosa: Silvestris vitis, Hoc Viburnum, Lacavalleria Gazoph. Ja entre els cabells nuosos d'una ridorta pres, Atlàntida vi. Las redortas, llambruscas, sarsaparrellas, s'enfilen pels arbres, Bosch Rec. 168. Las entrebancadas redoltas que guaitavan per demunt de la paret de tanca, Querol Her. cab. 383. Com una ridolta a un ram, Guimerà Poes. 81. (V. vidalba). a)Ridorta fumadora: branqueta de vidalba que els nois encenen i fumen a manera de cigars (Camp de Tarr.).
Redorta: a) topon. La Redorta: partida del terme de Sant Pere de Torelló (Plana de Vic), de la qual neix la Riera de la Redorta que desaigua al Ges (afluent del Ter).—b)Llin. existent a Malla, Les Masies de Voltregà, etc. N'Esteve ça Redorta, doc. a. 1315 (Col. Bof. xxxix, 86).
Loc.
—O fusta o redolta: es diu per significar que cal prendre una decisió, resoldre una disjuntiva.
Fon.: reðɔ́ɾta (Pallars, Ribagorça, Conca de Tremp); rəðɔ́ɫtə (Penedès, Vendrell, Camp de Tarr.); riðɔ́ɾtə (Ross., Conflent, Cerdanya, Garrotxa, Empordà, La Selva, Maresme, Barc.).
Var. form. (molt dial.): didorta.
Etim.: del llatí retŏrta, ‘retorçuda’.
Redortes
-¿On teniu la maça, el rampí i les redortes? [Thomas Hardy. Lluny del brogit del món (Far from the Madding Crowd, trad. X. Pàmies). Ed. Viena, Barcelona, 1ª ed. 2013. ISBN: 978-84-8330-721-2. 460 pàgs. Pàg. 279.].
REDÒS (dial. redors; i escrit redós en el diccionari Fabra). m.
Recer. D'altre castell de roques seure pogué a redós, Atlàntida i. Està situat... al fons d'un bonic redós de la serra, Verdaguer Exc. 49. Pogueren prendre redòs devall el porxo, Penya Mos. iii, 159. Ja tench redòs per anit, Alcover Rond. ii, 100. Que està de bé a tal redors!, Costa Poes. 115. Havia viscut ... al redós d'un veí formidable, Carner Bonh. 19. Anar a redòs: retirar-se, anar-se'n a casa, sobretot en deixar la feina (Men.).
Fon.: rəðɔ̞́s (mall., men.); reðɔ̞́s (val.); rəðɔ̞́ɾs (mall.).
Etim.: del llatí re-dorsu, ‘darrera l'esquena’, tal vegada per conducte de l'it. ridosso, mat. sign.
Redós
Com ja hem assenyalat, un dels trets que defineix el Rec és que es tracta d'un gran canal a cel obert, amb un gran cabal d'aigua, la qual cosa es va fer per poder fer funcionar els molins que es van bastir al seu redós. La construcció de molins va anar en augment: al segle XIII es coneix un total de vint-i-u molins fariners al llarg del Rec. (Carme Miró i Alaix. El rec comtal. Article rev. L’Avenç 516, febrer 2025. Pàg, 34.).
REDOSSAT, -ADA adj.
Abrigat, posat a redòs; cast. abrigado, resguardado. No tenia humor... ni per beure una mica de vi a la taverna redossada, Pla CV 50.
Redossat
Ara, només, ple de silenci, / com la terra llaurada en caure el dia, / redossat a l'abric de les muntanyes, / en quietud i soledat espero / la caiguda suau de la llavor. (Joan Vinyoli. Poesia completa. Edicions 62, 1ª ed. Barcelona 2014. ISBN: 978-84-9930-856-2. 502 pàgs. Pàg. 80.).
Redossat
REFACCIÓ f.:
V. refecció.
REFECCIÓ f.
|| 1. Acció de refer, de reconstruir o restaurar; cast. restauración. Diners o qualque cosa ysque d'aquè, és ordenat per los dits ciutadans de metre en obra o refectió dels murs de la ciutat, Cost. Tort. I, i, 15.
|| 2. Acció de restaurar les forces vitals per l'alimentació; l'aliment que es pren per conservar les forces; cast. refección. En lo loch en lo qual nós reebrem nostra refecció, Ordin. Palat. 21. La dita refecció deu esser donada al dit cors per sosteniment de salut, Oliver Exc. 72. Faça'm gràcia de venir... per pendre ab nosaltres una poca de refectió, Tirant, c. 93.
|| 3. Restitució, compensació per una quantitat perduda o pagada indegudament; cast. refacción.
Fon.: rəfəksió (Barc.); refeksió (Val.); rəfəʦió (Palma).
Var. form.: refacció (doc. a. 1484, ap. Aguiló Dicc.; doc. a. 1618, ap. BSAL, ix, 141); refaiçó.
Etim.: pres del llatí refectiōne, mat. sign.
Refecció
En fi, a còpia de lamentacions... vaig cedir una mica... em vaig avenir a un compromís, a emprovar-me un vestit adobassat... un que havia fet la Nora de dos abrics vells del seu home... Una refecció heterogènia... estava bufó guarnit amb allò... més aviat grotesc, estava; allò no tenia forma de res, però m'estalviava els sospirs... Amb la mateixa inspiració vaig heretar una gorra, de dos colors, amb l'escut, una minúscula gorreta rodona... [Louis-Ferdinard Celine. Mort a crèdit (Mort à crédit, trad. J. Casas. Edicions 62, 1ª ed. Barcelona, 1987. ISBN: 8429726926. 460 p. P. 188.].
Refecció
...i el fet és que ella passava una quantitat de temps increïble al lavabo, ho havia pogut constatar durant les nostres vacances comunes: entre la higiene corporal del matí (pels volts del migdia), la refecció una mica més sumària de mitja tarda i l'interminable i exasperant cerimonial del seu bany del vespre (un dia em va confessar que feia servir divuit cremes i locions diferents), vaig calcular que hi dedicava sis hores diàries, i això era especialment desagradable tenint en compte que no totes les dones eren així, n'hi havia contra-exemples, i em va envair un sentiment de tristor punyent en recordar la dels cabells castanys d'El Alquián, el seu equipatge minúscul, certes dones fan la impressió de ser més naturals, més naturalment en sintonia amb el món, de vegades fins i tot aconsegueixen fingir la indiferència respecte a la seva pròpia bellesa, és clar que es tracta d'una murrieria suplementària, però, a la pràctica, el resultat és ben visible, la Camille per exemple, es passava com a màxim una mitja hora diària al lavabo, i jo estava segur que la noia dels cabells castanys d'El Alquián s'hi devia estar si fa no fa la mateixa estona. [Michel Houllebecq. Serotonina (Sérotonine, trad. O. Sánchez Vaqué). Ed. Anagrama, 1ª ed. 2019, Barcelona. ISBN: 9788433915658. 286 p. P. 55.].
REFETONS
Refetons
Primer he pensat que era una performance per impressionar-me, algun tipus de ritual orgiàstic, alguna cosa del tipus «treu-te la roba i canca "Like a Virgin"!», però no, em deixen sopant tot sol, acabant-me quatre refetons mentre ells surten a fora a beure. Després m'hi apunto, em posen una copa a les mans i em comencen a interrogar, que si Barcelona, que si el Messi, que si sé fer paella i ballar flamenc. (Albert Forns. Jambalaia. Ed. Anagrama, Barcelona, 1ª ed. 2016. ISBN: 9788433915320. 304 p. P. 20.).
Refetons
Diran que són cadires «per qui les pugui necessitar». Eufemismes, xato, eufemismes per no excloure i no assenyalar, benvingut al país del políticament correcte. Aquí tothom amb dos dits de front sap que els carretons elèctrics són pels refetons. Tothom menys els europeus, que sempre aneu amb el cony de lliri a la mà. (Albert Forns. Jambalaia. Ed. Anagrama, Barcelona, 1ª ed. 2016. ISBN: 9788433915320. 304 p. P. 95.).
REFILAR v. tr. o intr.
I. tr.
|| 1. Agusar; fer acabar en punta; cast. aguzar, afilar. «Ja pots refilar les ungles!»a) especialment, Agusar el bigoti. Aportant cabelleres, cabells llarchs, mostatxos refilats, doc. a. 1666 (BSAL, iii, 167).—b) fig. «Cal refilar l'enginy».
|| 2. Picar els cércols de les bótes per fixar-los al lloc que els correspon (or., occ.).
II. || 1. Cantar o sonar fent refilets; cast. gorjear, trinar. a) intr. «En esser post es solei, | ja no és hora de cantar; | ¿saps quan has de refilar? | Com ne fa d'aquell vermei» (cançó pop. Mall.). Per mi refilen tórtores i merles, Verdaguer Idilis. Els músics... refilaven de valent, Massó Croq. 61.—b) tr. Refila que refila el cant de Gabriel, Verdaguer Flors Mar. 94. Refilar la veu: cantar molt bé, modulant graciosament i adornant les notes (Mall.).
|| 2. ant. Roncar. En lo punt en lo qual més la son nos liga | y dels treballs la gran fatiga | sol descanssar, | en començant a refilar, | yo somniaua, Somni J. Joan 78.
|| 3. intr. Volar o córrer veloçment, brunzint (val.); cast. rehilar.
|| 4. tr. Llençar una cosa lluny amb força (Escrig Ll., Martí G. Diccs.). Ser més ruín que la tenca, | és pitjor que lo que tiren | y com ya no hu vol ningú | al escusat ho refilen, Martí G., Tip. mod. ii, 166.
|| 5. tr. Sortejar llençant en l'aire una moneda o una altra cosa (Escrig-Ll., Martí G. Diccs.).
|| 6. Menjar o beure molt de pressa (Martí G. Dicc.).
Fon.: rəfilá (or., bal.); refilá (occ.); refiláɾ (val.).
Etim.: de filar, amb el prefix re-.
Refilaven
La vergonya, la por, les defenses que alçava passaven per arrogància als ulls dels altres. I sabia que exagerava el seu paper de nena rica, malcriada i despreocupada. No era tan guapa i brillant com les altres noies del seu entorn, les que refilaven amb un somriure confiat «No en tinc ni idea», convençudes que si no ho sabien no podia ser... [Nesbø, Jo. El lleopard. (Panserhjerte, trad. L. Font), Ed. Proa, 1ª ed. Barcelona 2015. ISBN: 9788416334490. 706 p. P. 488.].
Refilet
Té la veu tan fina corn un refilet delicat d'ocell. Quan vas a passejar amb ell o hi parles, et sents empès inconscientment a passar-li el braç per les espatlles. [Robert Walser. Jakob von Gunten (Jacob von Gunten. Ein Tagebuch, trad. T. Vinardell) Quaderns Crema, Barcelona 1ª ed. 1999. ISBN: 8477272786. 174 p. P. 10.].
REFISTOLAR v. refl.
Eixerivir-se, animar-se (Ross., Cardona, Solsona); cast. reanimarse. «Com s'ha refistolat quan ha vist que li anaves a l'ajuda!»L'aucell, ara lluent, refistolat, i cantant feia l'escaleta, Saisset Bestis y gent, 6.
REFISTOLAT
[c. 1900; alteració de refitoler, variant de refetorer 'frare encarregat del refetor', considerat xafarder i presumit, amb influx de enfaristolar-se] Carregat d'adorns. Carregat de pretensions. Enfaristolat. (http://www.diccionari.cat/lexicx.jsp?GECART=0115495)
Refistolats
Carlí, jugador i personatge d'hostals, no fa l'efecte que el vell Salvi que, segons la fotografia que en conservem gastava uns mostatxos refistolats i tenia mirada d'escurçó, estigués massa disposat a perdre el temps amb aquests efeminaments. (Miquel Pairolí. El camp de l'Ombra. Ed. La Campana, Barcelona, 1ª ed. 1995.ISBN: 84-88791-20-8. 214 pàgs. Pàg.106.).
Refistolament
Precisament la humitat del medi on les sípies munten la seva festassa anual dóna molt de joc per a escriure la notícia. Cada any, amb aquesta companya del diari, rèiem amb la nota de premsa de l’Aquàrium. Però és que després, rèiem amb les versions de la nota de premsa esdevinguda notícia —aquest procés de translació i de dissimulació donaria per una tesi-, que competeixen en refistolament prosaic. O en ridícul, segons els casos. (Anna Ballbona. Disbarats, 3. La voracitat de les sèpies i altres animals. Article revista L'Avenç, núm. 432, març 2017, pàg. 8.).
Refistolava
Tot ho puntava i ho comava,
ho endolcia i ho refistolava,
com les labors i les llaminadures,
tan cursis, de convent. (Pere Quart. Poemes escollits. Edicions 62, Barcelona 1986, 2ª ed. ISBN: 8429719946. 170 p. P. 94.).
REFRACTARI
El terme refractari es refereix a la qualitat de certs materials de resistir altes temperatures sense descompondre's. Els materials refractaris s'utilitzen per fer gresols i recobriments de forns i incineradores. No hi ha una frontera clara entre els materials refractaris i els que no ho són, però una de les característiques habituals que hom demana a un material per considerar-lo com a tal és que pugui suportar temperatures de més de 1100 °C sense estovar-se. https://ca.wikipedia.org/wiki/Refractari
Refractaris
Ara tot que es permetia de fer era agafar el noi per les espatlles sacsejar-lo. Encara castigava els minyons entremaliats o refractaris fent-los estar amb els braços estesos, de deu minuts a mitja hora, i el seu llenguatge va continuar essent tan violent com abans. [W. Somerset Maugham. De la servitud humana (Of Human Bondage, trad. J. Arbonès) E. Proa, Barcelona 1986. ISBN: 8475884653. 660 p. P. 78.].
REGA f.
|| 1. Solc fet amb l'arada o amb l'aixada, per a plantar-hi hortalisses o simplement per a remoure la terra (Ross., Vallespir, Cerdanya, Empordà, Garrotxa); cast. surco. Fareu dos regas, fondas mig pam, y que la una estiga deseparada del altra dos fins en tres palms, Agustí Secr. 15. Una esmotxada de rega havia deixat escapar l'aigua, Víct. Cat., Mare Bal. 51. «A rega, mascard! A rega, moreu!»: crits amb què els llauradors estimulen els bous de la llaurada a fer els solcs drets (Empordà). Rega migera: el solc que serveix per a establir partió entre camps de diferents propietaris.
|| 2. Ratlla incisa o senyada a terra, especialment la que serveix per a indicar diferents seccions d'un joc de nois (Ross., Empordà, Vimbodí); cast. raya. Fem-nos a boles de clotet.—Me'n vaig a fer la rega, espereu-me.—És torta! Espieu que sap pas fer la rega; és torta, Rev. Cat. ii, 128.
|| 3. Ratlla que es produeix longitudinalment en el centre de la part posterior d'una mitja i d'altres treballs de punt, a conseqüència dels punts escapats que s'hi han fet per donar-li la forma; cast. raya.
Loc.
—Anar a rega, o Fer la rega dreta: guardar la disciplina, fer bondat. Tant ne pertocava an els llurs fills y filles si feyen pas la rega dreta, Caseponce Contes Vallesp. 95.
Refr.
—«El bou vell, sempre a la rega»: significa que les persones velles solen treballar més que les joves (Empordà).
Fon.: réɣə (Puigcerdà, Figueres, Olot); rέɣə (Oleta, Cotlliure, Palafrugell).
Etim.: del cèltic rica, ‘solc’.
REGÀ m. ant.
Terra de regadiu (per oposició a secà); cast. regadío. Donen lo quart dels fruyts del regà et dels fruyts del secà el quint, doc. a. 1315 (Col. Bof. xii, 311). A-n'i de II maneres: de regà e de sequà, Medic. Part. 61. Lo mantrastre del regà és en semblant de menta, Medic. Part. 140.
Etim.: derivat del radical de regar, amb el sufix -à pres per analogia del seu antònim secà.
Rega
Només hi havia una esperança de poder aturar el sinistre: deixar isolat el foc, obrint de llarg a llarg d'on venia, una ampla rega de vuit o deu passes, neta d'arbres i de matisser, per on les ames no poguessin estendre's. (Josep Pous i Pagès. La vida i la mort d'en Jordi Fraginals. Edicions 62, 1ª ed. Barcelona, 1987. ISBN: 8429714693. 254 pàgs. Pàg. 189.).
Regues
Em va inundar un sentiment de pèrdua, com una dutxa freda i calenta a la ve gada, i vaig sortir corrents darrere seu, menjant-me la pols, fent-li adéu amb els braços i les mans fins que ja feia estona que no veia la moto i les llàgrimes em començaven a obrir regues rosades a la cara, entre la màscara de fang groc. [Joanne Harris. Cinc quarts de taronja (Five quarters of the orange, trad. M. Roura). Ed. Quaderns Crema, 1ª ed. Barcelona 2001. ISBN: 9788477273332. 382 p. P. 227.].
Regues
Càndid, expulsat del paradís terrenal, va caminar molt de temps sense saber on anava, plorant, alçant els ulls al cel, girant-los sovint cap al castell més bonic de tots, que guardava la més bonica de Ics baronessetes; va jeure al mig dels camps, sense haver sopat, entre dues regues; queien volves de neu molt grosses. [Voltaire. Càndid o l’optimisme (Candide ou l’optimisme, trad. J. Llovet) Ed. Proa, 1ª ed. Barcelona. ISBN: 8482562185. 176 p. P. 14.].
REGALZE m.
Doble galze; porció de terreny, de roca, que surt sobre un pendent en barbacana.Perque no se li mullessin les bèsties fent la rodada, devia voler passar pel regalze, Víct. Cat., Sol. 291. Una cova... en qual fons bru, sobre un regalze, lluen els ulls rodons, Víct. Cat., Cayres 288.
Regalze
L'únic que no escatí fou a on havia anat a parar en sa caiguda: si a baix de la torrentera o en algun regalze de la margenada.(Víctor Català. Drames rurals - Caires vius. Edicions 62, 1ª ed. 1982, Barcelona. ISBN: 84-297-1880-X. 348 pàgs. Pàg. 40.).
REGANY m.
Acció i efecte de reganyar.
|| 1. Crètua, clivella d'una cosa, especialment del pa en coure's o en besar se amb un altre pa dins el forn (Empordà, Garrotxa); cast. grieta.
|| 2. Reny, paraules amb què manifestem a algú que estem irritats o malcontents d'ell; cast. regaño. Tractar ab reganys a algú: Quempiam aspere ab se abigere vel rejicere, Lacavalleria Gazoph. Aquest regany afectuós clogué la conversa, Ruyra Pinya, ii, 186.
Regany: llin. existent a Tremp, Soterranya, Figuerola d'Orcau, etc.
Refr.—a) «Quants més anys, més reganys» (Alcoi).—b) «Un regany ben donat, és obra de caritat» (Men.).
Fon.: rəɣáɲ (or., bal.); reɣáɲ (occ., val.); ərəɣáɲ (bal.).
Etim.: probablement del llatí vg. *regannium, ‘acció de reganyar, de mostrar les dents’.
Reganys
He de dir que en Silver tenia plena llibertat i, a pesar dels reganys de què era objecte diàriament, feia la sensació que es tornava a considerar un home de confiança privilegiat i amic de tothom. [Stevenson, Robert Louis. L’Illa del tresor. (Treasure Island, trad. J. Sellent). Ed. Quaderns Crema, Barcelona, 2008, 1ª ed. ISBN: 9788477272595. 300 p. P. 292.].
Regany
REGANYOL (i dial. reguinyol). m.
|| 1. Torterol, figura encaragolada (Mall.); cast. espiral. El fum mandrós... s'aclaria fent y desfent reganyols, Pons Llar 30.
|| 2. Floc de cabells caragolats, especialment els que cauen damunt el front o davant les orelles (Bal.); cast. rizo, tufo. Lo gran abús que hi ha en matèria dels cabells llarchs y regañols, doc. a. 1514 (BSAL, iv, 314). Li queya damunt el front una corona de reganyols, Oliver Obres, ii, 8. Fer-se es reganyols: compondre's els cabells procurant caragolar-los, estufar-los, donar-los vistositat. Aquelles al·lotes... a tota hora estaven davant sa finestra amb es mirai en sa mà, fent-se es reguinyols, Rond. Eiv. 54.
|| 3. Encenall (Men.); cast. viruta.
|| 4. L'extrem superior, corbat, de cada costella de la collera (Llucmajor).
|| 5. Refilet de veu (Mall.); cast. gorjeo, trino. Les dos-centes nines feien reguinyols, i l'aire podava els aguts que brollaven de les gorges de les nines, Vidal Mem. 17.
|| 6. Ventijol un poc fort que es gira a mitja tarda (St. Llorenç de M.); la morella (vent) quan bufa després de tramuntanades o pallassots, i que és molt impetuosa (Guissona, ap. BDC, ii, 87).
|| 7. pl. Valor, consciència del propi poder (Mall.); cast. arrestos. A lo que elles no podien donar passada era veurer-se tan prop de sa gent de més reganyols y que sa pobrea les tractàs de vostè, Roq. 38. Afirma que... negaren que hi ha Déu, i no ha tenguts reguinyols per citar ni mitx mot per provar lo que ha dit, Aurora 254.
Loc.—a) Saber-se fer es reganyols: saber imposar-se i vèncer les dificultats (Mall.). S'Alcalde no haja de demostrar axí mateix que se sap fer reganyols y que los té ben posats en dia que convenga, Roq. 41.—b) Posar-se es reganyol darrera s'orella: tenir gosadia per a tot (Men.).
Fon.: rəɣəɲɔ̞́ɫ (Mall., Men.); rəɣiɲɔ̞́ɫ (Mall., Eiv.).
Intens.:—a) Augm.: reganyolàs.—b) Dim.: reganyolet, reganyoletxo, reganyoleu, reganyolí, reganyoliu, reganyoló.—c) Pejor.: reganyolot.
Reganyols
De pertot el redós li queia damunt el front una corona de reganyols, i amb això, i els estudis, i ésser fadrí, se podrà veure que no descuidava el seu cap. (Miquel S. Oliver. L’hostal de la bolla – Flors de silenci. Edicions 62, Barcelona, 2ª ed. 1986-. ISBN: 8429717056. 138 p. P.16.).
REGATONA
REGATONEJAR v.
Regatejar.
Regatona
La Caridad, la negra de l'estaca que s'havia enfrontat a aquells dos probes ciutadans, va ser la primera que van assenyalar. Cinquanta fuetades, aquell era el càstig que rebria al pati de la Galera, en presència de les altres, juntament amb tres recluses més, delatades com a incitadores del motí per una regatona traïdora a qui van compensar amb la llibertat. [Ildefonso Falcones. La reina descalça. (La reina descalza, trad. J. Puig). Ed. Rosa dels vents, 3ª ed. Barcelona2013. ISBN: 9788401354717. 746 pp. Pàg. 511. ].
REGATXO m.
|| 1. ant. Mosso de soldat per a portar llenya, aigua, etc. Moços de soldats o Regacho: Cacula, Pou Thes. Puer. 119.
|| 2. Xicot o xicota que treballa per ajudar a les persones grans en aquelles feines que no necessiten aprenentatge (Empordà, Garrotxa, Lluçanès, Conca de Tremp, Balaguer, Ll., Camp de Tarr.); cast. rodrigón, mozo. Mataren un alacayo o regatxo, doc. a. 1603 (Aguiló Dicc., vii, 65).
|| 3. Rabadà, mosso de pastor (Pallars, Ribagorça); cast. zagal.
Fon.: rəɣáʧu (or.); reɣáʧo (occ.).
Etim.: de l'it. ragazzo, ‘xicot’.
Regatxo
Era tan obligat, tan treballador, tan bonifaci, que aviat va ser l'ajuda i el recader i el regatxo de tothom. “En Josep que vingui aquí”. “En Josep que faci això.” “En Josep que vagi allà. I ell ho feia tot humil, tot creient, tot respectuós, lo mateix si l’hi manaven les Mares que si li ho deien els mossos o les criades del monestir. (Raimon Casellas. Narrativa. Edicions 62, 1ª ed. Barcelona, 19852. ISBN: 84-297-1890-7. 380 pàgs. Pàg. 77.).
Regatxo
ALEIX: I doncs! No dèiem sempre que ens faltava un mosset, un regatxo per a les feines menudes? (Joan Puig i Ferrater. Teatre. Edicions 62, 3ª ed. Barcelona 1987. ISBN: 8429715991. 188 p. P. 162.).
adj. [LC] Trempat . Trempat -ada
1 adj. [LC] En bon estat de salut.
2 adj. [LC] Que, pel seu caràcter franc, bon humor, bona disposició, etc., fa de bon tractar-hi.
3 [LC] més trempat que un gínjol Molt trempat. (http://dlc.iec.cat/results.asp?txtentraDa=reginjolat)
Reginjolat
Vaig sortir del consultori més alegre que unes pasqües. Conduint el cotxe de la meya dona amb un dit, vaig tornar a casa tot reginjolat. Ben mirat, Ramsdale tenia grans encants. Se sentia el ric-ric de les cigales; acabaven de regar l'asfalt de l'avinguda. [Vladimir Nabokov. Lolita (Lolita, trad. J. Daurella). Ed. Edhasa, 1ª ed. Barcelona, 1987. ISBN: 84-350-3366-X. 310 pàgs. Pàg. 96.].
REGOLFAR v. intr.
|| 1. Retrocedir o girar un fluid en moviment (vent, aigua, fum, etc.) en topar amb un obstacle; cast. regolfar, remolinar. En quina forma roman nua la riba de la mar com la mar se'n torna regolfant, Canals Prov. 90. Digau-me... si en ella regolfa gens l'aygua embassada, Viudes Donz. 256. Tant gran tempestat de pedra que... feya regolfar l'aygua, Antiq. 119. Escolta el brogit | de la turbonada que regolfa i brama, Alcover Poem. Bíbl. 91.
|| 2. fig. Canviar sobtadament de direcció una persona o cosa que es mou ràpidament; cast. torcer.
Fon.: rəɣuɫfá (or., men., eiv.); reɣoɫfá (occ.); reɣoɫfáɾ (val.); rəɣoɫfá (mall.).
Etim.: derivat de golf, en composició amb el prefix re-.
Regolfà
Una regirada d'aquella gelosia que tantes vegades havia estat a punt de fer-me perdre, a vint anys, regolfà per tot el meu cos dolorosament. També ella, potser, aquella nit, era darrera la porta! (Joan Puig i Ferrater, Camins de França I. Edicions 62, 1ª ed. Barcelona, 1982. ISBN: 84297184861. 348 p. P. 223.).
Regolfada
Semblaven vidus no pas d'una dona, sinó de la vida. Devien haver passat moltes trifulgues. I els embats de la tempesta, seguits d'una regolfada de calma, els havien arreconats allí. Potser per sempre més. (Joan Puig i Ferrater, Camins de França II. Edicions 62, 1ª ed. Barcelona, 1982. ISBN: 84297184861. 348 p. P. 137.).
Regolfada
Però l'atac estava desencadenat. Acudi el valet ros i tancà les finestres, impedint així que la regolfada de perfum sortís de l'habitació i sumant-hi la seva olor pròpia, puix que usufructua les colònies de Jeannette, és a dir, de la duquessa. (AADD. Antologia de contes catalans II. Edicions 62, 2ª ed. Barcelona 1986. ISBN: 8429719741. 424 p. P. 230.).
REGRACIAR v. tr.
Expressar gratitud; cast. agradecer, dar gracias. a) Tenint com a complement directe la persona a qui es manifesta la gratitud. Comensen a regraciar vós e a beneyr, Llull Cont. 59, 5. Benesia e regraciaua lo gentil son Senyor e son Creador, Llull Gentil 298. Aquell... deu esser lohat e magnificat e infinidament regraciat, Villena Vita Chr., c. 11. Scrich a la magestat sua regraciant aquella de tant benefici, doc. a. 1494 (Archivo, vii, 129).—b) Tenint com a complement directe el nom del favor pel qual s'expressa gratitud. Jo regraciu la gran gràcia que feta m'ha, Decam. i, 172. Regraciam-vos ço que fet hauets, doc. a. 1396 (Arx. Cor. Ar., reg. 2238). La qual cosa regraciam molt a vostra gran Altesa, doc. a. 1439 (Capmany Mem. ii, 240). En semblant estil tan grans beneficis regraçià, Corella Obres 88. Yo us regracie la molta amor que'm mostrau tenir, Tirant, c. 16. Yo la us regracie ab veu tan publica, Proc. Olives 820.
Etim.: derivat de gràcia, en composició parasintètica amb el prefix re-.
Regraciant-lo
Tenia a les mans una carta de Lincoln regraciant-lo humilment. Una nota de Grant exalçant-lo. Una còpia de la resolució del Congrés honorant-lo. Elogiosos editorials embafant-lo. [E. L. Doctorow. La gran marxa. (The March, trad. J. De Jòdar). Edicions de 1984, Barcelona, 1ª ed. 2007. ISBN: 9788496061934. 346 p. P. 109.].
REGRILLAT (o regritllat), -ADA adj.
Eixerit, vivaç (pir-or.). A pendre un ayre regrillat, Saisset Coses de Ross., 10. Al cim d'un aybre un gorp, content y regritllat, Saisset ibid. 4.
Etim.: derivat de regrill.
Regrillat
L'Anatole, regrillat, va amolar una frase en afrikaans que va alegrar al proveïdor. (Joan Daniel Bezsonoff. Matar De Gaulle. Ed. Empúries, 1ª ed. Barcelona, 2014. ISBN: 9788497879521. 174 pàgs. Pàg. 83.).
REGUITNAR (escrit també reguinnar i pronunciat sovint reguinar). v. tr. o intr.
|| 1. intr. (i ant. refl.) Tirar guitzes (pir-or., or.); cast. respingar, cocear. Si tot ella's sap reguitnar, Fasset v. 1240. Desfets de mans, però lligats de braços, mútuament reguitnàvem, de genolls, a rossegons, Vayreda Puny 105.
|| 2. intr. Repugnar, resistir-se; cast. repugnar, resistir. Reguitnar al mando del superior: Imperium detrectare, Rectori repugnare, Lacavalleria Gazoph.
|| 3. intr. o tr. Rondinar, renyar; manifestar amb paraules la disconformitat, el disgust (Lluçanès, Plana de Vic, Conca de Barberà, Mall.); cast. regañar, refunfuñar, reñir. «Si me fos enamorada | d'un jove lladre o traidor, | així tendríeu raó | d'haver-me tant reguitnada» (cançó pop. Mall.). Mai me poràs reguinnar, Alcover Cont. 28.
Fon.: rəɣinná (or., bal.); rəɣiná (mall.).
Etim.: desconeguda. Sembla possible que vingui del llatí repugnare, amb canvi del radical per contaminació d'altres mots com guitza, reganyar, etc.
Reguitnaven
Els primers dies amb la bena vaig treure mal a rellegir les aventures dels Tres mosqueters que ja havia devorat un any enrere. El 1975, els militars francesos mal pagats reguitnaven. Els diaris parlaven de «malestar a l'exèrcit. (Joan-Daniel Bezsonoff. Les set vides d'un gat rus. Ed. L'Avenç, Barcelona, 2019. ISBN: 9788416855342. 454 p. P. 120.).
REIG m.
|| 1. ant. Rei. La forma reig equivalent a ‘rei’ s'ha conservat en la toponímia i en l'antroponímia. a) topon. Molins de Reig, forma antiga del nom de l'actual Molins de Rei (apareix en un doc. de l'any 1387 ap. Est. Univ. xiii, 108, i fins en un de l'any 1599 ap. Col. Bof. xli, 377). Collet del Reig: turó emboscat del Ripollès (Labèrnia-S. Dicc.). Puig-Reig: poblet del Berguedà. Puig de Reig: muntanya en el terme de Bunyola (Mall.). Fonteta del Reig: font situada en el terme de Benifaió (Ribera de Xúquer).—b) Llin. existent a Anglès, Castelló d'Empúries, Cornellà, Fontcoberta, Palamós, Fornells de la Selva, Porqueres, Vilademuls, L'Ametlla, Cardona, Malgrat, Montmajor, Premià de Mar, Barc., Benifallet, Vilallonga, Artesa de S., Balaguer, Borriol, Val., Alaquàs, Al., Dénia, Muro d'Alcoi, Mall., Eiv., etc.
|| 2. Peix de l'espècie Umbrina cirrosa, de forma rodonenca, amb les escates argentades (Bal.); cast. berrugate.
|| 3. a) Peix de l'espècie Sciaena aquila, molt gros, de carn blanca i molt alimentícia (Tarr., Tortosa); cast. corvina.—b) Peix de l'espècie Corvina nigra (Barc., Val., Mall.); cast. corvina. (V. corball || 1). Retg [sic] tonyina, tortuga... e tot altre peix de tall, doc. a. 1324 (Archivo, i, 367). La liura carnicera de mujals, de lisses..., de lops, de mort, de reg [sic], doc. a. 1370 (BABL, xii, 148). La libra carnissera del corbay, del amffós, del reig e de tot peix semblant, doc. a. 1373 (arx. mun. de Barc.). Salmó o estorió o enfós o reyg o cèrnia, Flos medic. 269 vo.
|| 4. a) Bolet comestible de l'espècie Amanita caesaera, de color vermellós per damunt i groc clar per sota, de capell molt voluminós i de gust molt bo a la majoria de les comarques (Empordà, Montseny, Vallès, Penedès, Camp de Tarr., Conca de Barberà); cast. seta real.—b) Reig blanc: bolet de l'espècie Amanitopsis baccata (Masclans Pl. 186).—c) Reig bord, Reig de fageda, Reig fals, Reig foll, Reig tinyós o Reig vermell: bolet verinós, de l'espècie Amanita muscaria, que damunt el barret té motetes blanques i es fa a boscos de mòdegues i a algunes pinedes; cast. culato falso.
Loc.
—Dormir com un reig: dormir profundament (Cullera).
Fon.: réʧ (or., occ., val., bal.).
Etim.: del llatí rēge, ‘rei’.
Reigs
Els petits pois més verds, pastanagues infinitessimals, blat de moro tan fi de gra i tan tendre que sembla com si no hagués granat, uns fesols més petits que els ulls d'un ratolí, i uns espàrrecs primerencs!, uns enciams d'horta!, uns reigs crus!, uns carbassons...
A Lady Ina començava a fer-li efecte el xampany. [Truman Capote. Pregàries ateses (Answered Prayers: The Unfinished Novel. Trad. J. Ainaud). Ed. Quaderns Crema, 1ª ed. Barcelona, 1988. ISBN: 847727021X. 160 p. P. 147.].
Reig
-¿Quina mena de bolet és aquest?—vaig demanar.
-Un reig bord em va respondre en Satoru, vermell com un perdigot.
-Però si es molt verinós!—va exclamar el mestre.
[Hiromi Kawakami. El cel blau, la terra blanca. (Sensei no Kaban, Trad. M. Bornas). Ed. Quaderns Crema, 1ª ed. Barcelona, 2009. ISBN: 9788477274735. 216 pgs. Pg. 65.].
REÏRA interj., intensiu
de ira, usat en exclamacions d'impaciència com reïra de Déu!, i per eufemisme reïra de neu!, reïra d'anell!, reïra de bet! (pir-or., or.); cast. ira de Dios. ¿A hont reïra de bet deuen haver anat a raure els ossos corcats d'aquell jayo del dimoni?, Casellas Sots 5. Reïra de nell! Dexeu-me sortir!, Vilanova Obres, xi,120. Llençant renecs, reïres, «llamp te ferís», Berga MT 186. ¿No veus que è de pr'allà, de les reïres de Déu?, Lluís Rec. 35. «Tot són reïres de Déu i caps sagrats»: es diu d'una casa o reunió on sempre hi ha crits i flastomies (Empordà). Existeixen algunes fórmules d'exclamació humorístiques, per a simular irritació, com aquestes: «Reïra d'En Pateu!» (Empordà, Garrotxa); «Reïra de N'Andreu!» (Llofriu); «Reïra de neu se t'endugui ahir i no pas avui!» (Pineda).
Refr.
Reïra
—«Per Sant Andreu, reïra de Déu»: es diu perquè per aquella festa (30 de novembre) ja comença a fer fred ben fort.
—Reïra de bet! —exclama alegrement, quan hagué llegit les primeres ratiles, aixecant els ulls i mirant el noi per damunt de les ulleres—. És a dir que ets ful de la Marianna? Bé, home, bé! (Josep Pous i Pagès. La vida i la mort d'en Jordi Fraginals. Edicions 62, 1ª ed. Barcelona, 1987. ISBN: 8429714693. 254 pàgs. Diverses pàgs.).
REÏXO
Reïxo
Quan evoco aquells murals nauseabunds, aquell moment insòlit i monstruós, no reïxo a explicar la meva conducta d'aleshores si no és en virtut del mecanisme d'aquell buit oníric en què giravolten les ments pertorbades; però, en aquell moment, tot em va semblar tan senzill com ineluctable. [Vladimir Nabokov. Lolita (Lolita, trad. J. Daurella). Ed. Edhasa, 1ª ed. Barcelona, 1987. ISBN: 84-350-3366-X. 310 pàgs. Pàgs. 121-122.].
REJOC m.
Joc complicat amb un altre; segon joc. Aquests jocs i rejocs de terrat, aquestes astúcies i intrigues columbòfiles, Pla SB 318. Aprofitava aquesta pau per a explicar-li el mecanisme del llibre de caixa, el rejoc de les entrades i sortides, Pla Rus. 27.
Rejoc
En aquesta visió irònica, hi ha un gran fons de veritat, i no pel rejoc de vents, sinó perquè la marina de Catalunya ha estat la que sempre ha marcat el punt en els moments decisius. I els homes del litoral, com ja hem dit abans, comporten molts processos antropològics dissociadors, com és ara el mestissatge, un terrer on fàcilment arrelen les contradiccions internes, les actituds del mesell i del pinxo. (Jaume Vicens Vives. Notícia de Catalunya. Ed. L’Àncora, Barcelona 2012. ISBN: 9788429770735. 236 p. P. 215.).
RELAPSE, -APSA adj.
Caigut en un pecat de què havia estat absolt o en una heretgia de què havia abjurat; cast. relapso. Del capellà relapse inspirador de «El Diluvio», Pla SB 285. Ulls de damnat, de relapse, | vigilen el secret fil, Espriu Cançons 104.
Etim.: pres del llatí relapsum, ‘tornat caure’.
Relapses
Un any després, però, a Jerusalem i Constantinoble, els membres de la germandat, i Cató LXXV entre ells, van ser detinguts a les seves cases i portats a la presó, on se'ls va recordar que estaven excomunicats i que la seva germandat havia estat dissolta cent anys enrere per Godofred de Bouillon, per la qual cosa se'ls considerava relapses i, per tant, reus de mort. Tots, sense excepció, van ser ajusticiats. [Matilde Asensi. L'últim Cató (El último Catón, trad. N. Bueno Cobas). Ed. Rosa dels Vents, 1ª ed. Barcelona, 2003. ISBN: 84-01-38639-X. 510 pàgs. Pàg. 110.].
Relapse
És a dir... ningú no sap com ens vam poder estimar al començament ni com ens vam suportar tots aquests anys. Al començament, a mi se me'n fotia, d'ell, al final a ell se li'n fotia, de mi.
Scott és l'home redimit del seu pare -va brillar tant- i alhora és el fill relapse del seu pare: va fracassar tant! [Gilles Leroy. Alabama Song (Alabama Song, trad. A. Casassas). Edicions de 1984, 1ª ed. Barcelona, 2009. ISBN: 9788492440207. 188 pàg. Pàg. 162.].
RELINQUIR v. tr. ant.
Deixar, abandonar. Aquests religiosos relinquiren los béns, Quar. 1413, 120. La matèria és en alguna part relinquida, Cauliach Coll., ll. 2, c. 1. a) Deixar per inguarible; cast. desahuciar. Molts de fortes malalties | ya de metges relinquits, Goigs de Gandesa, s. XVII o XVIII (ap. Aguiló Dicc.).
Etim.: del llatí relinquĕre, mat. sign.
Relinquir-los
Al principi, l'Alain s'havia empassat tota la mística de la Sylviane que pretenia convertir la creativitat en dogma. La seua pretesa curiositat intel·lectual consistia a parlar molt del mateix autor —preferent ment desconegut- o d'escoltar tot lo dia el mateix disc d'un músic obscur. Durant unes quantes setmanes, només esmentava els mateixos artistes abans de relinquir-los per adoptar noves dèries. L'Alain li ha via ofert novel·les de Tolstoi que ni havia obert. (Joan Daniel Bezsonoff. Matar De Gaulle. Ed. Empúries, 1ª ed. Barcelona, 2014. ISBN: 9788497879521. 174 pàgs. Pàg. 31.).
Relinquia
Els altres travessaven la mar amb vaixell. La majoria de la gent relinquia l'auto als ports. Tots els molls d'Algèria, de Nemours a La Calle, es transformaven en garatges desesperants, un cementiri de cotxes i d'il·lusions trinxades. L'Atlàntida dels Renaults quatre cavalls. (Joan Daniel Bezsonoff. Matar De Gaulle. Ed. Empúries, 1ª ed. Barcelona, 2014. ISBN: 9788497879521. 174 pàgs. Pàg. 63.).
RELLEIX m.
|| 1. Deixalla, allò que resta d'una cosa passada o ja usada (Empordà, Garrotxa); cast.resto. Especialment: a) Relíquia de malaltia. «El xarampió sol deixar mals relleixos». «Daquesta malura sempre queda algun relleix».—b) Allò que queda del menjar no consumit o de la roba ja usada. «Hem fet massa vianda i han quedat molts relleixos». «Aquesta dona va vestida de relleixos»: va vestida de roba usada d'altri.
|| 2. Replà que surt cap a fora de la superfície més o menys vertical d'un cingle, penya-segat, mur, etc.; cast. resalte, rellano. A un relleix se'ls ne puja de la serra! Canigóvii. Ningú no tenia la testa tan ferma n, el peu tan segur per a seguir els relleixos dels cingles més espadats, Pous JF 18. Que uista de creueras de nenguna raleix [sic] de tancament de teulada, ne de croeras fetas en rejola, no's pot allegar possessió, Pragm. Cat. 94.
|| 3. Lleixa que surt de la paret o de la campana de la xemeneia o que forma part d'un armari (Empordà, Ripollès); cast. anaquel, leja, vasar.
|| 4. Rebava, regruix que surt d'una superfície; cast. resalte, relieve. Baixà... arrapant-se i apuntalant els genolls pels relleixos dels mobles, Víct. Cat., Ombr. 64. El llavi superior aplacat a les dents i l'inferior sortit en relleix un través de dit, Ruyra Pinya, ii, 36.
Fon.: rəʎéʃ (or.).
Etim.: derivat postverbal de relleixar.
Relleixos
-Set Pes, una per cada pecat capital! -va continuar el capità-. Ho entenen? Dante se'n veurà lliure, una per una, a mesura que vagi expiant els seus pecats als set relleixos del Purgatori, i els staurofílakes marquen els adeptes amb set creus, una per cada pecat capital superar a les set ciutats. (Pàgs. 120-121)
A més, aquesta afirmació misteriosa es troba entre els versos 61 i 63 del cant, la suma. dels dígits dels quals és set i nou, i recordi que, en Dante, res no és casual, ni tan sols una coma: l'Infern té nou cercles, on s'allotgen les ànimes dels condemnats segons els seus pecats, el Purgatori set relleixos, i el Paradís, també nou cercles... (Pàg. 123)
En el Cant III arriben per fi al peu de la muntanya del purgatori, on es troben els set cercles o relleixos on les ànimes es netegen dels seus pecats per poder entrar al cel. Dante observa aleshores que les parets són tan escarpades que difícilment podrà escalar-les ningú. (Pàg. 132).
[Matilde Asensi. L'últim Cató (El último Catón, trad. N. Bueno Cobas). Ed. Rosa dels Vents, 1ª ed. Barcelona, 2003. ISBN: 84-01-38639-X. 510 pàgs.].
Relleix
Alicia passava el dia pintant, d'una banda felic de ser a Londres -que lluny quedaven Barcelona i els pares i el germà, amb els quals havia tallat finalment tota comunicació-, de l'altra angoixada perquè havia deixat la Massana i un estrany sentit del deure, que a estones veia com a un relleix de la seva formació burgesa, l'acusava i Ii feia sentir que estava perdent el temps i que el que havia de fer era acabar els estudis com més aviat millor. (Miquel Pairolí. El camp de l'Ombra. Ed. La Campana, Barcelona, 1ª ed. 1995.ISBN: 84-88791-20-8. 214 pàgs. Pàg. 77.).
Relleix
Poc abans de les set, després d'un viatge emocionant muntanya avall, per una carretera amb uns revolts que feien esgarrifar, arribaren a Heiligenblut, un deliciós poblet alpí situat en un relleix, a l'extrem de la vall, que té per fons el Grossglockner i la seva gelera. Edificada en la rocosa plataforma, l'església eleva al cel el seu campanar, per sobre les teulades del poblet, com un símbol de la fe de l'home sota l'ombra d'aquella fortalesa natural. [Cecil Roberts. Estació Victòria, a les 4.30 (Victoria Four-Thirty, trad. R. Folch i Camarasa). Ed. Vergara, Barcelona 1964. 416 p. P. 329.].
Relleix
L'hostaler seia al davant de K., al relleix de la finestra; no es gosava posar més còmode i no deixava de fitar K. amb els seus ulls grossos, castanys i temorencs. [Franz Kafka. El Castell. (Das Schloss, trad. L. Solà). Ed. Proa, Barcelona 1989, 2ª ed. ISBN: 8482567896. 316 p. P. 9.].
Relleix
La meva tia es va acabar el tros de torrada que en aquells tenia entre mans, sense deixar de mirar-me fixament; i llavors el got sobre el relleix de la llar de foc i plegant les mans sobre faldilla arremangada, va contestar de la manera següent:... [Charles Dickens. David Copperfield. (David Copperfield, trad. J. Sellent). Ed. Navona, 1ª ed. Barcelona 2018. ISBN: 9788417181505. 992 pàgines. Pàgina 396.].
Relleix
En aquell moment, la seva tia la va cridar per mostrar-li una pintura. Ella s'hi va apropar i va veure sobre cl relleix de la llar de foc, entre altres miniatures, un retrat que recordava el senyor Wickham. [Jane Austen. Orgull i prejudici. (Pride and Prejudice. Trad. E. Preses). Ed. Proa, Barcelona 2ª ed. 1993- ISBN: 8477394482. 422 p. P. 273.].
Relleix
El mateix sir Jap no m'hauria pas deixat el privilegi d'avançar-me si la seva indisposició no li hagués deixat un petit relleix o si, de camí, no s'hagués aturat a dinar amb el jutge instructor i el metge forense, que he deixat ben predisposats a fer honor a les despeses de la sessió. [Charles Nodier. La fada de les engrunes (La Fée aux Miettes, trad. A. Mª Corredor). Edicions de 1984, Barcelona, 1ª ed. 2008. ISBN: 97884924440108. 218 p. P. 149.].
RELLENT, -ENTA
|| 1. adj. Humit (Ribes, Plana de Vic, Maresme, Penedès); cast. húmedo, liento. «Tornaré estendre la roba, que encara és rellenta». «Les parets són rellentes». «Fa l'aire rellent». La humiditat blancha de l'uyl... té en relent [sic] la tela de gra de raym e la cristallina perquè no s'exuguen, Alcoatí 14 vo. La sal que's fa sobre les pedres en los logars relentz, Medic. Part. 163. Pirene, lluny dels homes vivia allí, dels óssos | i llops en lo feréstec rellent amagatall, Atlàntida i.
|| 2. m. Humitat de l'atmosfera, sobretot la nocturna; cast. relente. El rellent de la nit va desensopir-me, Vayreda Puny. 209. Ai si llavores | aneu dansant entre el rellent!, Carner Monj.13. Com és molt tard i fa rellent, Carner Ofrena 17.
|| 3. Blat rellent: blat que encara no és madur (Alcalà de X.), segons Griera Tr.
Fon.: rəʎén (or.).
Var. form.: dial.: relenc.
Etim.: del llatí lĕntu, ‘viscós, humit’, amb el prefix intensiu re-. La forma relenc, existent al Ribagorça, representa una substitució de la terminació -ent pel sufix -enc.
Rellents
No volia tornar-hi, no hi havia caliu allà dins, dues habitacions inhòspites i buides amb els edredons rellents i l'estufa apagada, segur que hi feia més fred que a fora, i a casa no tenia res a fer-hi. Així que vaig sortir de l'aigua i vaig posar-me a caminar. [Per Petterson. Sortir a robar cavalls (Ut og staejele hedter, trad. C. Moreno). Club Editor, Barcelona 1ª ed. 2016. ISBN: 9788473292030. 242 p. P. 107.].
RELLENTOR f.
|| 1. Humitat (Plana de Vic). Grandiós veire on beu clarors l'estrella, | los aires rellentor, los núvols aigua, Canigó ii.
|| 2. Baf molt calent, ardor que es desprèn d'un forn o d'un altre lloc (Eiv.).
Fon.: rəʎəntó (or., eiv.).
Etim.: derivat de rellent.
Rellentor
L'exactitud d'aquella observació havia colpit Nil, que també patia de les pells massa descurades de les seves enamoradetes, que semblaven no entendre que la rellentor i la transpiració són les tombes del desig. [Matzneff, Gabriel. Ebri del vi perdut (Ivre du vin perdu, trad. R. Lladó i J. Lafont) Ed. La Magrana, 1ª ed. Barcelona 1989. ISBN: 8474104556. 302 p. P. 95.].
RELLISQUENTES
Rellisquentes
Fos a migdiada, fos al vespre, quan s'aplegaven els sirvents del Mas al voltant de la llar fumosa, ella trobava enginy de fer-se fonedissa. Arribada que era l’hora del repàs, prenia el seu platet de rellisquentes i tau, tau, s’esmunyia cap a un racó fosc, als esglaons del corral o al passadís de l’entrada, com si anés a fer una malifeta. (Raimon Casellas. Narrativa. Edicions 62, 1ª ed. Barcelona, 19852. ISBN: 84-297-1890-7. 380 pàgs. Pàg. 361.).
REMEULO m.
Marrameu (mall., men.). Amolla un remeulo que escarrufa, Alcover Cont. 309.
Fon.: rəmέ̞wɫo (mall.); rəmέ̞wɫu (men.).
Remeulo
Un gran remeulo, un crit de dolor i angúnia arribà a tots els cantons de la vila. N'Armando estirava fort, fortíssim, però les rels del queixal estaven molt fondes. (Miquel S. Oliver. L’hostal de la bolla – Flors de silenci. Edicions 62, Barcelona, 2ª ed. 1986-. ISBN: 8429717056. 138 p. P. 59.).
REMINGOLEJAR
Precaució: voltes, remingols… i corbes
Lluís Emili Bou Gibert, de Barcelona, escriu:
A casa, de la carretera «de la Roca», que era la que anava per la vora esquerra del Besòs, en deien «la carretera de les voltes». Jo crec que les carreteres de muntanya tenien «moltes voltes». Per mi revolt és un mot après, no mamat.
Joan Bosch, d’Elna, comparteix amb nosaltres un mot rossellonès ben plantós:
El senyor Ortega es queixa d’un doble barbarisme, i té raó. Nosaltres també, a Perpinyà, ens podríem queixar igual, perquè, espontàniament, els perpinyanesos dirien, amb dos gal·licismes, un darrere de l’altre: «Era una ruta amb un munt de contorns». Ara, si em posi a pensar als meus avis, estic segur que ho haurien dit d’una altra manera. Haurien dit, probablement, una cosa com: «Era una carretera que remingolejava», del verb remingolejar que significa ‘fer una successió de remingols’, i el remingol és una giragonsa, una sinuositat o una successió de revolts.
I Yolanda Alonso, de Rubí, té un dubte: «Quina seria la paraula adient quan ens referim a les curves de la figura d’una dona?» Doncs ben fàcil, «corbes: ‘pits, malucs i cul de les dones’: Aquesta sí que té unes bones corbes!» (Diccionari del català popular i d’argot, de Joaquim Pomares, Ed. 62, 1997).
En valencià hi ha la locució menjar més que una revolta de riu (‘menjar molt, ser molt menjador’): «El meu gendre és un fartó, menja més que una revolta de riu». O sigui que no només els camins o les carreteres poden tenir revolts o revoltes, sinó que els rius també en fan (en aquest cas seria l’equivalent a un meandre).
Torneu a revolt
Mot relacionat: revolt.(ENLLAÇ)
Remingolejava
L'Alain agafava un troleibús de la línia E. Li feia gràcia que un carrer es digués Vidal, tot i ser un nom corrent tant a França com a Catalunya. Estava tan enamorat que ni el molestava la incomoditat dels troleibusos, amb llurs reixes antigranades, claferts d'olors desagradables i barrejades. El camí estreteja va i remingolejava. (Joan Daniel Bezsonoff. Matar De Gaulle. Ed. Empúries, 1ª ed. Barcelona, 2014. ISBN: 9788497879521. 174 pàgs. Pàg. 30.).
Remingolegen
La domina una vella església massissa a dalt d'un penya-segat seriós i trist. Nets i polits, els carrers coberts de còdols remingolegen entorn de la col·legiata de Sant Esteve. (Joan-Daniel Bezsonoff. Les set vides d'un gat rus. Ed. L'Avenç, Barcelona, 2019. ISBN: 9788416855342. 454 p. P. 55.).
Remingoleja
Quan he pujat al monestir de Santa Odila, han sorgit filaments de records. Els tillols, el camí que remingoleja i el verd blavenc del boscatge. (Joan-Daniel Bezsonoff. Les set vides d'un gat rus. Ed. L'Avenç, Barcelona, 2019. ISBN: 9788416855342. 454 p. P. 81.).
Remingolejava
Van arribar a l'Esplanada i van tombar la Rue Gambetta. La Nina se sentia bé, seduïda pels mosaics blaus de les façanes. Encoratjat, en Gaston li va agafar la mà davant del mercat. Ja que ella es deixava fer, el minyó li va proposar que s'enfilessin pel Mont Saint-Clair. El camí remingolejava entre les villes d'un luxe a escala humana. (Bezsonoff, Joan-Daniel. Les amnèsies de Déu. Ed. Empúries, 1ª ed. Barcelona, 2010. ISBN: 9788499301198. 206 p. P. 40.).
REMITGER m.
Cadascun dels mariners que van amb una barca de pesca a les ordes del patró (Empordà, La Selva, Maresme, Costa de Llevant). Ell porta més peix a sa plaça que molts patrons que van per sa mar amb una bella colla de remitgers, Ruyra Pinya, ii, 232.
Fon.: rəmiʤé, rəmiʧé (or.).
Etim.: derivat de remitjar. Els remitgers participen en el guany de la pesca en una part determinada; solen esser quatre els remitgers, i entre tots es reparteixen una part igual a la que toca al patró.
Remitger
Un remitger insinuà dirigint-se al Caragol:
- Conteu allò de l'Harmossu, conteu-ho; pot ser aquest noi no ho sap, i si ha fet una prometença...
--Ho contava el pare, que al Cel sigui -féu lo Cara gol amb solemnitat i sense fer-se pregar:
REMOIXELL m.
Remolí. Ab remoixell de fresca devalla un corb, Víct. Cat., Cayres 289. Un remoxell de gent incorporant-se, y crits de «A fora!». Girbal Pere Llarch 95.
Fon.: rəmuʃéʎ (or.).
Remoixell
A son entorn s'agombolà la riada en remoixell, i les dones, envestint-lo, trepitjant-lo, donant-li cops de cadira, el feren mig malbé; però ell seguí quietet, sense perdre la serenitat ni la paciència; i quan la remenadissa s'apaivagà, va veure's, immòbil i estirat, sobreeixir son coll blanc de la massa fosca. (Víctor català. Drames rurals - Caires vius. Edicions 62, 1ª ed. 1982, Barcelona. ISBN: 84-297-1880-X. 348 pàgs. Pàg. 20.).
Remoixell
Un cop sord, un remoixell d’aigua, un home que se n’entorna, rostos amunt, camí de Torre-Roja i... mai més ningú arribà a saber lo que s’havia fet del pobre Ton. (Víctor Català. Drames rurals - Caires vius. Edicions 62, 1ª ed. 1982, Barcelona. ISBN: 84-297-1880-X. 348 pàgs. Pàg. 104.).
Remoixell
Passaren deixant un rastre de xicots i badocs que escridassaven, i la dama, seguint-los de pensament, els veié arribar a la portalada, tota oberta, d'una gran casassa i muntar una escala encatifada, tota rublerta de plantes verdes i resplendors daurades, i penetrar com un remoixell d'alegria en la sala fastuosa, enrondada de dones amb aparences exquisidament exòtiques; i després els veié encara trenar i destrenar galantment amb elles, pavanes, minuets i altres danses senyorívoles dels temps passats... (Víctor Català. Drames rurals - Caires vius. Edicions 62, 1ª ed. 1982, Barcelona. ISBN: 84-297-1880-X. 348 pàgs. Pàg. 314.).
Remoixell
Passaren deixant un rastre de xicots i badocs que escridassaven, i la dama, seguint-los de pensament, els veié arribar a la portalada, tota oberta, d'una gran casassa i muntar una escala encatifada, tota rublerta de plantes verdes i resplendors daurades, i penetrar com un remoixell d'alegria en la sala fastuosa, enrondada de dones amb aparences exquisidament exòtiques; i després els veié encara trenar i destrenar galantment amb elles, pavanes, minuets i altres danses senyorivoles dels temps passats. (AADD. Antologia de contes catalans I. Edicions 62, 2ª ed. Barcelona 1987. ISBN: 8429719512. 428 p. P. 339.).
Remoixell
REMOLER, -ERA adj.
Remolejador. «Sant Bernabé, és molt remoler» (refr. del Gironès).
REMOLEJADOR, -ORA m. i f. i adj.
Que remoleja (or., occ.); cast. rezongón, remolón.
Fon.: rəmuɫəʒəðó (or.); remoɫeјaðó (occ.).
REMOLEJAR v. intr.
|| 1. Remugar; murmurar o queixar-se persistentment (Empordà, Lluçanès, Cardona, Solsona, Guissona, Sort); cast. rezongar. Enraveixinada que estaves, i ganes que tenies de remolejar i esqueixar sa grua, Ruyra Pinya, i, 55.
|| 2. Defugir una feina, el compliment d'una obligació, etc., amb dilacions o excuses sense fonament (Ribagorça, Pallars); cast. remolonear.
Fon.: rəmuɫəʒá, rəmuɫəјá (or.); remoɫeјá (occ.).
Etim.: sembla deformació de remorejar, però per l'accepció || 2 sembla referible, com el cast. remolón, a remŏra, i indirectament al llatí morari‘entretenir-se, retardar-se’.
Remolers
La dona passà més d’una hora plorant i desesperant-se, ben entristida per aquella misèria aclaparadora, de la que no podien sortir per la tossuderia del seu home, d'aquell home que, mig any enrera, tenia el millor geni del món, prudent, treballador, alegre, i que d’ençà que s'havia aplegat amb aquella colla de tabals i remolers, com En Palmella, que no feien més que predicar coses destornillades, s’havia tornat rondinaire, esquerp, verinós, ple de rancúnies i recels, queixant-se sempre dels amos, trobant raquític el jornal i qualificant el treball de miserable explotació. (Víctor Català. Drames rurals - Caires vius. Edicions 62, 1ª ed. 1982, Barcelona. ISBN: 84-297-1880-X. 348 pàgs. Pàg. 150.).
REMOLINADA f.
Moviment de remolí; remolí de vent, de pols, etc.; cast. remolino, tolvanera. Convertides en pols que les remolinades de vent se n'emportaven, Pous Empord. 37.
Remolinades
Des d'aquell punt veia tota la casa, diferent de les altres del llac, dissenyada, semblava, per augmentar la sensació, que d'altra banda ja suggeria, d'irrealitat i secret. Tenia dues plantes, remolinades amb un arrebossat granulós, de color ocre; una faixa de pedra picada, grisa, voltava els baixos. [Alberto Vigevani. Un estiu al llac (Estate al lago. Trad. A. Casassas). Ed. Quaderns Crema, Barcelona 1ª ed. 2009. ISBN: 9788477274674. 144 p. P. 82.].
REMOLINADOR m.
Eina consistent en una peça rectangular amb una ansa fixada a una cara, que serveix per a escampar i allisar l'arrebossat; cast. llana.
Remolinadors
Fa uns quants anys va saltar a la premsa la notícia de l'existència d'un autoanomenat Front d'Alliberació dels Nans de Jardí, els membres del qual rapten aquestes petites escultures de nans que alguns babaies tenen al jardí del xalet i les tornen al seu medi natural: el bosc. ¿Caldrà pregar per la creació de subversius Comandos de Remolinadors que, amb nocturnitat i sentit de la dignitat estètica, arrebossin i pintin les façanes de les cases dels nostres pobles per tornar-los l'esplendor cromàtica perduda? (Quim Monzó. Esplendor i glòria de la Internacional Papanates. Ed. Quaderns Crema, 1ª ed. Barcelona, 2010. ISBN: 9788477274766. 254 pp. Pàg. 156.).
Remolinador
REMOREJAR v. intr.
Moure remor; cast. rumorear. No remorejen les abelles ociosament, Obrador Arq. lit. 13. Remorejava en ses fulles | dolsament el ventijol, Llorente Versos 59. a) ant. Moure brega, avalotar; cast. alborotar. D'ací avant cessaràs de remorejar y renyir ab mi, Isop Faules 8.
Remoregen
El vénen a veure els senyors més distingits, gent que du una corona brodada a la solapa de l'abric, oficials que fan fressa amb els sabres esmolats, dames amb vestits de cua que remoregen com onades rialleres, senyores de mitjana edat amb fortunes immenses, ancians que paguen un mig somriure amb un milió, gent de posició, però sense esperit, persones que tenen preferència quan van en automòbil, en una paraula, senyor director, a vostè el ve a veure el gran món. [Robert Walser. Jakob von Gunten (Jacob von Gunten. Ein Tagebuch, trad. T. Vinardell) Quaderns Crema, Barcelona 1ª ed. 1999. ISBN: 8477272786. 174 p. P. 63.].
REMUC
|| 1. m. Acció i efecte de remugar; cast. rumia. Feia una sorda remor amb el remuc de ses mil boques, Riber Miny. 142. Animals o Bestiar de remuc: bestiar que remuga, com bous, ovelles, cabres. Perdre el remuc: perdre la gana de menjar, els animals remugants; és una malaltia que sol esser mortal.
|| 2. m. i f. i adj. Remugador; persona que parla confusament i amb mal humor (Mall., Men.); cast. rezongón, gruñón. «Aquest vell és molt remuc».
Fon.: rəmúk (or., bal.); remúk (occ., val.).
Refr.
—«Ovella que bela, perd el remuc»: significa que aquells qui al temps de menjar parlen, solen menjar poc.
Etim.: derivat postverbal de remugar.
Remuc
Finalment, l'estrèpit es va convertir en una sola nota prolongada, en un eructe fort, com de tuba, que s'hauria pogut con fondre amb un rot humà. No ben bé el rot d'un bevedor de cervesa satisfet, sinó un soroll que recordava el remuc lent i agonitzant de la indigestió, una descàrrega d'aire amb tons de baix que s'escapa de l'esòfag d'un home que pateix una cremor d'estómac exagerada. En Tom va aturar el motor i ho va tornar a provar, però el segon cop de clau no va produir més que un lleu grunyit. El tercer no va tenir cap altre resultat que el silenci. La simfonia s'havia acabat, i el meu Olds enverinat tenia una aturada cardíaca. [Paul Auster. Bogeries de Brooklyn (The Brooklyn Follies, trad. A. Nolla). Edicions 62, 1ª ed. Barcelona, 2006. ISBN: 8429756841. 316 p. P. 168.].
REMUNTA f.
Acció i efecte de remuntar; cast. remonta. Especialment:
|| 1. Adob de sabater, consistent a posar pales i soles noves a un calçat, sobretot a unes botes; cast. cabezada, remiendo. Casa't amb un sabaté, y duràs bones remuntes, cançó pop. (ap. Milà Rom. 364). a) fig. Es projecte que té s'Alcalde de posar remuntes y mitges soles a s'administració municipal, Roq. 42.
|| 2. a) Compra i cría dels cavalls destinats a remuntar la cavalleria de l'exèrcit.—b) Conjunt de cavalls destinats a cada cos de tropes.—c) Tropa emprada en aquest servei.
Remunta
No tan sols detestava els joves sinó que tampoc no li agradaven gaire els animals, tret dels cavalls, els cavalls eren per a ell els únics animals dignes de tenir en compte, els altres quadrúpedes els veia com un indistint subproletariat animal, destinat en tot cas a la matança en un termini breu. Havia fet la part essencial de la seva carrera a la remunta nacional de Le Pin, i per bé que aquell nomenament a la DRAF constituïa una promoció i fins i tot, ben mirat, el coronament de la seva carrera-, ell ho havia viscut com un afront. [Michel Houllebecq. Serotonina (Sérotonine, trad. O. Sánchez Vaqué). Ed. Anagrama, 1ª ed. 2019, Barcelona. ISBN: 9788433915658. 286 p. P. 134.].
RENCLINÓS, -OSA adj.
Que té renclins; despentinat (Men.).
Renclinós
El mot escabellat és propi de tot el domini lingüístic, tot i que a les comarques del sud es fa servir sobretot descabellat: «Després de l'ai! de consuetud ha obert les mans deixant caure inconscientment la berena al nostre costat, alhora se li ha desfet el pentinat descabellant-se-li per l'espatlla com una cascada aurífica i sinuosa» (Carles Salvador); i a les Illes, renclinós (un rendí és un floc de cabells): «Del llim de llurs vestits / i de llur testa renclinosa / degota una aigua salabrosa, l i entre els pollancs d'ombra dubtosa / caminen lentament, duent un ciri als dits» (M. Antònia Salvà). En algunes comarques també s'empra esperrucat: «Quina pinta, quina pinta! Què haurà pensat l'amo, tan esperrucada que m'haurà vist?» (Isabel-Clara Simó); i ací i allà, escabellonar: «Ella, que d'anar perfectament pentinada n'ha fet quelcom més que una obligació ineludible, ara sap que va escabellonada i no li importa» (Josep Usó). (Jordi Badia i Pujol. Salvem els mots. Rosa dels Vents, 1ª ed. Barcelona 2021. ISBN: 9788418033971. 246 p. P. 66.).
RENITENT adj.: cast. renitente.
|| 1. Que resisteix a la pressió. Havent bagut de la mia sanch, me paria com, mi renitent, exint del meu sin, Fiameta 10.
|| 2. Que es resisteix a obeir. Contra los renitents e contrafahents serà feta execució, doc. a. 1510 (Hist. Sóller, ii, 504).
Etim.: pres del llatí renitĕnte, mat. sign.
RENITÈNCIA f.
Qualitat o obra de renitent; cast. renitencia. Volents a tal renitència provehir, doc. a. 1485 (Capmany Mem. iv, 278). En cas de renitència nos donarà avís, doc. a. 1754 (Hist. Sóller, ii, 924).
Etim.: del llatí renitĕntia, mat. sign.
Renitència
Tot i així la dominarà un neguit que deia molt d'ella, perquè poques persones l'haurien tingut. A banda de les raons esmentades amb què combatia les seves objeccions, tenia la viva sensació que, havent sigut ella qui havia començat el joc, per honradesa havia d'acceptar-ne les conseqüències. La renitència, però, no l'abandonava. Adés pensava entre si que seria una falta de generositat no casar-se amb en Boldwood, adés que no podia fer-ho de cap manera. [Thomas Hardy. Lluny del brogit del món (Far from the Madding Crowd, trad. X. Pàmies). Ed. Viena, Barcelona, 1ª ed. 2013. ISBN: 978-84-8330-721-2. 460 pàgs. Pàg. 148.].
Renitent
Així doncs, ¿és això el que estava escrit al cor? Quan va passar això dels llibres, durant dies va sentir el braç dret adormit. No tenia memòria del dolor. Estava desganat, renitent. Va recordar el que deia Iolanda, sempre jugant amb les paraules. [Manuel Rivas. Els llibres fan de mal cremar (Os libros arden mal, trad. L. Felip) Edicions 62, 1ª ed. 2006, Barcelona. ISBN: 9788429759143. 526 p. P. 499.].
RENOC m.
|| 1. Calàpat, amfibi de l'espècie Bufo vulgaris (Cast., Val.); cast. sapo, escuerzo. Ne sigales ho renochs vos plasia, Jaume March (Cançon. Univ. 29). Lo tio roncave com un beneit, pareixia un renoc, Pascual Tirado (BSCC, vii, 193).
|| 2. El més petit d'una família, d'una colla (Plana de Vic, Vallès); cast. regojo. a) Raquític, migrat, mancat de la creixença normal; cast. renacuajo, raquítico. Abans d'arribar-li a la casa aquell renoc com un càstig de Déu, Verdaguer Rond. 41.
|| 3. Grop o nus d'una planta, sobretot el ressecament produït per ferida o malaltia (La Selva, Plana de Vic). Quan s'esporga un arbre... es corre el perill de fer-li una font, un renoc, Cost. Cat. i, 29.
|| 4. Conco, home d'edat madura i solter (Ripollès, Lluçanès); cast. solterón. Era un apotecari de més de 40 anys, que com no... se li sabia cap festetx ni relació en dones, la gent lo tenia per impotent y el vulgo li deya lo renoch,doc. a. 1635 (Aguiló Dicc.).
|| 5. adj. Persona i sobretot infant de mal caràcter, indòcil, ploraner o rondinaire (Ross., Cerdanya, Garrotxa); cast. rebelde, llorón. Entretenint el renoc de l'Eudaldet, Oller Febre, i, 255. Ha estat tan insoportable, tan renoc, que l'he tingut de deixar sol, Oller Llapis ploma 99.
|| 6. Cosa inútil, rampoina (Mataró, Barc.); cast. trasto. Retornant tot seguit ab un grapat de vanos... —Fora renochs!... Ja els tinch tots llestos, Pons Auca 278.
Fon.: rənɔ́k (or.); renɔ̞́k (val.).
Etim.: derivat del llatí rana, ‘granota’. En l'accepció || 3 existeix el sinònim renuc que fa pensar en la possibilitat de relacionar renoc amb nuc (=nus).
Renoc
El vell renoc va quedar satisfet, i també va semblar que hi quedava en Henery Fray. Per tal que la cosa continués anant com una seda, va intervenir la Maryann, que, entre que era morena de pell i portava una bata de feina de llana i lli de tons rovellats, tenia el color de mel d'un antic esbós a Poli, com els de Nicholas Poussin.[Thomas Hardy. Lluny del brogit del món (Far from the Madding Crowd, trad. X. Pàmies). Ed. Viena, Barcelona, 1ª ed. 2013. ISBN: 978-84-8330-721-2. 460 pàgs. Pàg. 186.].
Renoc
—Quin renoc! Com es diu, senyor? —«Mitjonet», àvia! — Dimoni, Jesús! Quin nom! Per què es diu aix senyor? [Francesc Candel. Aquella infància esvaïda. (Trad. Estanis Puig) Edicions 62, 1ª ed. Barcelona, 1987. ISBN: 8429726209. 156 pp. Pàg. 110.].
Renoques
No es tracta aquí de la discussió sobre quin rol correspon a les senyores casades o a les renoques empedreïdesdreides, sinó del model de societat i la manera d'organitzar-ne el funcionament que asseguri la cohesió del conjunt, les relacions denses. (Simona Skrabec. La història es torna a escriure sempre de nou. /sobre Josep Pla/. Article L'Avenç, feb 2017, 443.pg. 60.).
Renocs
Amb el germà, vaig caminar sota els arbustos renocs de l'Avenue du Noyer-Lambert. Vaig ensenyar al nin l'escola Paul Painlevé com per a transmetre-li una herència, suposant que aquell mainatge pogués entendre la magia d'aquella infantesa sense telèfon, sense jocs electrònics ni vídeo. Una infantesa semblant a la de Tom Sawyer, el nostre gran germanet, plena de supersticions, de corregudes i d'espedregades. (Joan-Daniel Bezsonoff. Les set vides d'un gat rus. Ed. L'Avenç, Barcelona, 2019. ISBN: 9788416855342. 454 p. P. 348.).
Renoca
Era tan menuda i fràgil, hi havia quelcom de tan patètic en el seu aspecte de renoca, que Philip es va emocionar. Tot de cop se li féu un nus a la gorja i se li van omplir els ulls de llàgrimes. [W. Somerset Maugham. De la servitud humana (Of Human Bondage, trad. J. Arbonès) E. Proa, Barcelona 1986. ISBN: 8475884653. 660 p. P. 102.].
1. RENOUER, -ERA m. i f. i adj.
|| 1. ant. Usurer. Si no y basten diners, | ells se'n iran a ranovés [sic] | que li prestan diners o blat, | quatra per sinch o sis per set, Carta cel, p. 288. Tres coses fan mal menestral: àuol obra fer, no tenir aprop son mester e fer sa renouer, Libre de tres, no 57.
|| 2. Que mou avalot; cast. alborotador. Tots es renouers entraren a classe, Roq. 14.
|| 3. Que fa soroll; cast. ruidoso. Prop d'on sonen tes passes renoueres, Carner Ofrena 163. La bronidissa renouera de la festa, Galmés Flor 81.
Fon.: rənowé, rənové (mall.).
2. RENOUER m.
Soroll molt fort (mall.). «Movien un renouer que no hi havia qui s'hi entengués».
Renouer
En canvi, la senyora Vincenza no el deixava estar. Aquest fill que havia tornat sorollós, renouer, li feia més por que aquell que s'entristia en la soledat de la casa. [Salvatore Satta, El dia del judici (Il giorno del giudizio. Trad. C. Arenas) Ed. Proa, Barcelona 1988. ISBN: 8475881947. 232 p. P. 177.].
Renouer
Ja tenia més de cinquanta anys, i la seva muller, amb la qual en feia més de trenta que estava casat, no havia tingut fills; riu podia, doncs, considerar amb satisfacció la presència d'un vailet que potser seria renouer i entremaliat. D'altra banda, mai no havia sentit un gran afecte per la seva cunyada. [W. Somerset Maugham. De la servitud humana (Of Human Bondage, trad. J. Arbonès) E. Proa, Barcelona 1986. ISBN: 8475884653. 660 p. P. 21.].
Renouerament
Va tossir forçadament en arribar a la porta perquè Philip tingués temps d'asserenar-se, car comprenia que el nen sentiria avergonyit si ella el sorprenia plorant, i encara va fer girar renouerament el pom de la porta. [W. Somerset Maugham. De la servitud humana (Of Human Bondage, trad. J. Arbonès) E. Proa, Barcelona 1986. ISBN: 8475884653. 660 p. P. 46.].
RENOVELLAR v. tr.: cast. renovar.
|| 1. Fer de nou. És tengut a él renovelar lo homenatge, Commem. 190. Volrà que pau e amistat sia renovellada e covinences fetes, doc. a. 1323 (Capmany Mem. iv, 78).
|| 2. Reprendre, començar de nou. Los féu decontinent sposar e foren renouellades les grans dances e festes, Tirant, c. 451.
|| 3. Donar estat o aspecte de nou; fer semblar nou. Lo vostre beneyt poder qui és tan gran que porà los nostres corses renovellar al dia del judici, Llull Cont. 16, 4. Lo món fo renovellat e mundat per l'aygua, Llull Doctr. Puer., c. 23. Si n'hi ha que sien trencades o rompudes, n'hi façats renovellar prestament,doc. a. 1388 (Est. Univ. xiii, 117). De renovellar-vos en altre hom, doc. a. 1393 (Rubió Docs. Cult. ii, 336).
|| 4. Canviar una cosa o persona posant ne una de nova en lloc seu. Sia fet liniment... e aytantost com se scalfa sia renovellat, Cauliach Coll., vi, 1a, 1.Amb cura alterna renovella cries, Riber Geòrg. 64.
|| 5. Fer reviure; donar nou vigor o vitalitat. Un d'ells li aparex | qui los passats plaés li renovella, Ausiàs March, i. Sentint les vostres congoxes les quals han renouellades a mi les dolors, Tirant, c. 291. a) intr. Revifar-se, prendre nova força. Recordant mon defalliment me renovella la tristor, Metge Somni ii. Les sues dolors renouellaren e cresqueren, Villena Vita Chr., c. 209.—b) intr.,especialment, Treure o produir noves fulles, brots, fruits, etc. Vegetables hi ha qui renovellen cascun any de flors e de fulls e de fruits, Llull Cont. 35, 8. Lo gra de blat no pot renovellar ni multiplicar, Llull Cont. 62. Les vinyes velles dehuen esser podades a cap de dos o de tres anys en luna nova per renovellar, Palladi 152.
Etim.: derivat intensiu de renovar, mat. sign.
Renovellada
Una vegada tanmateix, va perdre el fil de la seva argumentació i durant una bona estona va mastegra saliva; però aviat va reprendre l'envestida i aconseguí, amb un torrent d'eloqüència renovellada, vèncer la seva torbació passatgera. (Lev Tolstoi. Resurrecció (Voskresenije, trad. R. Llates i A. Maseras). Ed. Proa, Barcelona, 1985. ISBN: 84-7588-085-1. 548 pàgs. Pàg. 98.).
Renovelladora
Solament per l'obra renovelladora de la postguerra podrà la guerra d'avui evitar la maledicció de les gèneres esdevenidores. (Antoni Rovira i Virgili. Nacionalisme i Federalisme. Edicions 62, 1ª ed. Barcelona 1982. ISBN: 8429718621. 234 p. P. 225.).
RENYEGAR
Renyegant
Mentre anà amb bolquers, quasibé ningú no va veure el nen; però així que començà a caminar, la mare o l'àvia el treien al carrer, deixant-lo hores i hores xisclant o rebolcant-se al bat del sol, enmig de la pols resseca, com un cuc, amb les faldilletes remangades i renyegant el ventret inflat i les cuixetes primes, totes de pelleringues.(Víctor Català. Drames rurals - Caires vius. Edicions 62, 1ª ed. 1982, Barcelona. ISBN: 84-297-1880-X. 348 pàgs. Pàg. 18.).
RENYINAR v. intr. o tr.
Renyar, dir paraules iroses, moure renyina de paraula; cast. reñir, regañar. Ans que ella diga res, que la comences a renyinar ab tanta vigor que no la lexes parlar, Eximenis Reg., c. 33. Tostemps que entraua per casa, la muller li renyinava, ibid. Que moltes vegades renyina y alterca | y mou gran roydo per un «fes-te enllà», Viudes Donz. 292. La vostra llengua jamés calla, renyinant sempre, ibid. 806. «Si me fos enamorada | d'un lladre o traidor, | axí tendries raó | d'haver-me tant renyinada» (cançó pop. Mall.).
Fon.: rəɲiná (or., bal.).
Var. ort. ant.: ranyhinar (Somni J. Joan 1899; Proc. Olives 1121).
Renyinós
Efectivament, al cap d'alguns dies el bisbe el va cridar, perquè els canonges l'havien posat al corrent d'aquest capellà renyinós, al qual calia suspendre a divinis. Ell s'arreglà tant com va poder l'hàbit, i va anar trepidant cap al Palau episcopal. El bisbe, que era un bon home, va quedar impressionat de la magror del capellà, i li dirigí paraules afectuoses, en nom del Senyor Comú. [Salvatore Satta, El dia del judici (Il giorno del giudizio. Trad. C. Arenas) Ed. Proa, Barcelona 1988. ISBN: 8475881947. 232 p. P. 115.].
Renyinós
La seva veu adquirí el to renyinós que a vegades adoptava. -No és gaire divertit sortir sempre amb tu. [W. Somerset Maugham. De la servitud humana (Of Human Bondage, trad. J. Arbonès) E. Proa, Barcelona 1986. ISBN: 8475884653. 660 p. P. 324.].
Renyinar
RENYOC m.
|| 1. El més petit d'una cria, d'una fillada, d'una casa (Baix Empordà).
|| 2. Persona o cosa renocada; fruita migrada o que madura malament (Lluçanès).
Fon.: rəɲɔ́k (or.).
Var. form. i sinòn.: renoc.
Renyocs
...tampoc ells ni els seus fills ni els fills dels seus fills no farien res per conservar Púnica llar que havia donat sentit a la història coblectiva, on tanta gent va deixar la pell i va fer prosperar l'ofici; i serien, finalment, buròcrates renyocs especuladors voraços que s'inventessin l'espai de la desolació vora-mar sense centre ni perímetre ni redol on aixoplugar les vides passades de la pobra gent. (Julià de Jòdar. El metall impur. Ed. Proa, 1ª ed. Barcelona, 2006. ISBN: 84-8437-865-9428 pàgs. Pàg. 337.).
REPATANI, -ÀNIA adj.
Tossut, difícil de convèncer (or., occ.); cast. terco, tozudo. Tan sols algun repatani que altre no es volia donar per convençut, Caselles Mult.18.
Fon.: rəpətáni (or.); repatáni (occ.).
Var. form.: repatànic, -ànica (Empordà); repatà, -ana (Aguiló Dicc.).
Repatani
Una manera tan seva d'inclinar el cap i fer morros, ridícula en una dona adulta, per dir fins a quin punt la disgustava un nen repatani. [Marion Brunet. L’estiu circular (L’Été circulaire. Trad. M. Tarradas) Club, 1ª ed. Barcelona 2020. ISBN: 97884732922566. 222 p. P. 180.].
REPEIXADA f.
Menjada abundant (pir-or.); cast. comilona. La repaixada aviat va esser presta, Caseponce Faules 38.
Repeixada
L’Armand Belvisi no anava pas tan lluny. No es prenia per Joana d'Arc i no en sabia res, de les croa des ni de les guerres de Vendée. En Belvisi s'aconten tava a assaborir les alegries senzilles de cada dia. Estimava el seu país amb passió, però no filosofava. No entenia les teories sobre el tiranicidi, els debats sobre la identitat francesa. No! Li agradava trascolar copes d'aniset, seduir joves secretàries i menjar una bona repeixada abans de fer l'amor. (Joan Daniel Bezsonoff. Matar De Gaulle. Ed. Empúries, 1ª ed. Barcelona, 2014. ISBN: 9788497879521. 174 pàgs. Pàg. 89.).
Repeixada
Sempre feien una repeixada en algun hostal. Parlaven amb una llibertat total alternant l'afrikaans amb el francès quan algun matís escapava a l'oncle Anatole. (Joan Daniel Bezsonoff. Matar De Gaulle. Ed. Empúries, 1ª ed. Barcelona, 2014. ISBN: 9788497879521. 174 pàgs. Pàg. 94.).
Repeixada
REPÈL m.
|| 1. Pèl que creix en sentit contrari al de l'acció que s'exerceix sobre la pell on està situat; cast. repelo. a) Afaitar a repèl: afaitar movent el raor en direcció contrària a la dels pèls que s'han de tallar. Fer el repèl a algú: afaitar-lo a repèl. Li farà es repèl amb so raor, Alcover Cont. 494.—b) A repèl o De repèl: es diu del teixit allisat en direcció contrària a la de la fibra. No aus fer draps de pessols, ni de borrelós, ni de borra, ni de repèl, ni de gratusa, doc. a. 1298 (RLR, v, 96). Amb so rellum d'es resol que pega de repèl ab es panyo, Ignor. 53.—c) Fer el repèl: (fig.) completar una acció, generalment en perjudici d'algú (Mall., Men.).
|| 2. Llenqueta de pell, fibra, etc., que s'alça d'una superfície contra la direcció natural; cast. repelo, redopelo. Especialment: a) Reveixí de pèl que s'alça prop de l'ungla del dit de la mà (occ., Camp de Tarr., val.); cast. padrastro, repelón. Repel, o enemich entre carn y ungla, Torra Dicc.
|| 3. fig. Defecte. Tan grans audàcies, | pèls e repèls, | tants de reçels | les dones tenen, Spill 6657. ¿Per què tals taques y repèls y descobriu?, Viudes Donz. 623.
|| 4. fig. Crítica severa, detallista. Si algun cop me li he permès dubtes o repèls concernents al negoci, Oller Febre, ii, 188.
Loc.
—A repèl o De rèpel: contra gust, amb repugnància. La navaja y la pinta... li vingueren a repèl, Pons Auca 177. Li vindria de repèl lo enterrar-se en son poble, Bosch Rec. 9. Si ell, a repèl de ses costums, hagués tingut el rampell d'aguantar la boca closa, Víct. Cat., Ombr. 24.
Fon.: rəpέɫ (or.); repέɫ (occ.); repέ̞ɫ (val.); rəpə́ɫ (mall., Ciutadella, eiv.).
Sinòn.:— || 2 a, desenemic, enemic, grell, padastre, reveixí, repeló.
Etim.: de pèl amb el prefix re- indicador de direcció cap enrera (repèl=rerapèl).
Repelós
Segons que es veu, l'enginyer s'havia tornat irritable i repelós, i de seguida veia en qualsevol futilitat un robatori o un atemptat. La seva portalada era tancada amb pany i clau fins i tot de dia; de nit rondaven el jardí dos vigilants picant sobre una taula, i ja no llogaven jornalers d'Obrutxanovo. [Anton P. Txékhov. Contes. (Trad. Anna Estopà). Ed. Quaderns Crema, Barcelona, 1ª ed. ISBN: 847727147X. 172 p. P. 139.].
REPEU m.
|| 1. Regruix que reforça la base d'un mur, columna o altre element de construcció vertical; cast. zócalo.
|| 2. Part baixa d'una muntanya, a manera de base de la part més elevada d'aquesta. Un repeu de la serra s'avança cap a migjorn, Verdaguer Exc. 33. Un penyalar molt ample... i abaix feia com un repeu o recingle, Alcover Rond. viii, 2.
|| 3. Peanya o lleixa per a posar-hi una estàtua, un gerro o un altre element ornamental; cast. peana, repisa. Una munió d'escolans que resseguia totes les coronises i els repeus, Oller Vilaniu 3.
|| 4. El darrer oli, de més baixa qualitat, que s'extreu ajudant la pressió amb aigua bullent (Crevillent).
|| 5. Pedra que té part de carbó i part inútil (Alaró).
Fon.: rəpέw (or.); repέw (occ.); repέ̞w (val.); rəpέ̞w (bal.).
Repeu
...posades sobre el roquissar aprofitant els llocs més resguardats, voltades de mates de llentiscle cases arrapades a terra, menudes, emblanquinades, amb el teulat morint en el repeu del marge, la porta oberta a la mar i una mica d'ombra a la façana feta amb branques de pi. Més que un estratagema per comunicar-se amb els altres, aquelles cases eren una forma de viure en solitud molt acusada. (Josep Pla. El geni del país i altres proses. Ed. 62. Barcelona, 2ª ed. 1985. ISBN: 8429717986. 216 p. P. 58.).
REPATANI, -ÀNIA adj.
Tossut, difícil de convèncer (or., occ.); cast. terco, tozudo. Tan sols algun repatani que altre no es volia donar per convençut, Caselles Mult.18.
Fon.: rəpətáni (or.); repatáni (occ.).
Var. form.: repatànic, -ànica (Empordà); repatà, -ana (Aguiló Dicc.).
Repatani
Això ho vaig mamar i ho practico cada dia, cosa que m'ha portat a grans satisfaccions intel·lectuals i a moltíssims conflictes socials, tant entre col·legues com en altres àmbits, que a vegades no entenen aquesta actitud volteriana, que no és en absolut, insisteixo, la de l'intel·lectual repatani francès, que detesto. (Ramon Folch, entrevista a L'Avenç, 388, març 2013, p. 19.).
REPATELL m.:
V. repetell.
REPETELL m.
Baterell del sol (Ross., Conflent, Vallespir, Empordà); cast. resistero. Nua la testa sota el repetell de la soleiada, Pous Empord. 193. La plaça jau al repetell del sol, Brazès Ocell 22.
Fon.: rəpətéʎ (pir-or.).
Etim.: V. repetellar.
Repatell
Una tarda del juliol del 1996, me'n tornava de Marsella. La Dionísia m'esperava a Perpinyá. Cansat d'haver caminat tant pels carrers al repatell del sol, amb una revista avorrida, em vaig interessar pels veras. Un alferes de 1'Exércit de l'Aire, muntat a Salon, escoltava música clássica amb auriculars. (Joan-Daniel Bezsonoff. Les set vides d'un gat rus. Ed. L'Avenç, Barcelona, 2019. ISBN: 9788416855342. 454 p. P. 151.).
Repetell
Vaig passar un mes de juny deliciós. La dueña se n'havia tornat a Ajaccio, deixant-me el camp lliure amb la Sandra. Ara ens quedàvem tot lo dia junts. Mai no l'havia trobat tan bonica. L'estiu era la seua estació. Havent dinat, ens estiràvem al repetell del sol com dos gats jubilats a la terrassa deis cafés. Ens somréiem. (Joan-Daniel Bezsonoff. Les set vides d'un gat rus. Ed. L'Avenç, Barcelona, 2019. ISBN: 9788416855342. 454 p. P. 245.).
REPEIXADA f.
Menjada abundant (pir-or.); cast. comilona. La repaixada aviat va esser presta, Caseponce Faules 38.
Repeixades
Imagineu un llibre on només caben postes de sol o descripcions de repeixades matrimonials? (Joan-Daniel Bezsonoff. Les set vides d'un gat rus. Ed. L'Avenç, Barcelona, 2019. ISBN: 9788416855342. 454 p. P. 370.).
Repeixada
REPELÓ m.
|| 1. Estirada de cabells (val.); cast. repelón. Es dones, en dos repelons al moño ya estan pentinaes, Cañís 91.
|| 2. ant. Cop violent al cap o a la cara; cast. cachete. Ab la manyopa... li donà hun gran colp al cap... Lo rey companyó seu, per no hauer altre repeló, donà dels genolls en la dura terra, Tirant, c. 150.
|| 3. Reveixí, llenqueta de pell alçada prop d'una ungla (Igualada); cast. repelón, padastro.
|| 4. fig. Porció molt petita, trosset (Empordà, val.); cast. cachito. Invadint les raconades y els plans per a convertir-los en un repeló de país tropical,Martínez Folkl. i, 5.
Intens.: repelonet, repelonàs, repelonot.
Repelons
Ell, en canvi, renyava la mare perquè considerava que menjava massa. «No mengis tant! Tindràs una indigestió!». De tant en tant tronava: «No t'arrenquis els repelons!». De fet, la mare tenia el vici, des de petita, d'arrencar-se els repelons: ja havia tingut un panadís, i tot seguit se li va pelar el dit, una vegada, a l'internat. [Natalia Ginzburg. Lèxic familiar. (Lessico famigliare, trad. E. Rodríguez). Ed. Âtic dels Llibres, 1ª ed. Barcelona 2018. ISBN: 9788416222254. 264 pp. P. 44.].
REPETELLEJAR v. intr.
Espurnejar amb espetecs (pir-or., or.); cast. chisporrotear. Aquella llenya molla... repetellejava espantosament, Bertrana Herois 24.
Fon.: rəpətəʎəʒá (pir-or., or.).
Etim.: derivat de repetellar.
Repetellejava
Ell encara duia faldilletes; era fosc, de nit, a porta barrada; al fons de la cuina, un foc de llenya verda repetellejava, omplint-ho tot de fum. (Víctor Català. Drames rurals - Caires vius. Edicions 62, 1ª ed. 1982, Barcelona. ISBN: 84-297-1880-X. 348 pàgs. Pàg. 39.).
REPICAT, -ADA adj.
Murri, malintencionat. «Ai, la gran repicada!» (Blancafort).
Repicat
La setmana abans, havia portat un amic a Nostra Senyora del Donasà, un monestir perdut a les muntanyes cap a la radia entre el Capcir i el Llenguadoc. Els vells pagesos hi parlen un occità repicat amb fortes influències catalanes. El viatge a través de la Fenolleda ja constituïa un retorn al passat. (Joan-Daniel Bezsonoff. Les set vides d'un gat rus. Ed. L'Avenç, Barcelona, 2019. ISBN: 9788416855342. 454 p. P. 211.).
REPLECCIÓ f.:
V. repleció.
REPLECIÓ (escrit també replecció i replectió, grafies incorrectes). f. ant.
Qualitat de replè; ompliment excessiu; cast. repleción. Home glot... no troba sabor en so que menja per sobre de replecció que reeb, Llull Cont. 145, 26. Per replecció del cap tot sol ho per replecció del cors, Alcoatí 38. Les causes són replectió del cap, Cauliach Coll., vi, 2a, 2. Encara es troba usada una grafia més incorrecta: replexió (De la replexió e del buydament, Alcanyís Reg. 12).
Etim.: pres del llatí repletiōne, mat. sign.
Replecció
Què us sembla del seny dels gossos i dels gats? Els quals, quan veuen que per massa menjar el ventre els fa mal i els causa dolor, se'n van a menjar moltes herbes que provoquen el vòmit i els fan vomitar; sabent que la millor medicina que sia al món, per guarir de la replecció de l'estómac, és el vòmit. (Anselm Turmeda. Disputa de l'ase. Ed. Barcino, Barcelona 1984. ISBN: 8472262375. 208 p. P. 165.).
REPOTEGAR v. intr.:
V. reputegar.
REPUTEGAR v. intr.
|| 1. Rondinar, parlar entre dents iradament (Ross., Conflent, Vallespir); cast. rezongar, refunfuñar. Una dona que sempre reputega, Saisset Plors 15. Ambe veu baixa, reputegava contra d'aquell reboig de ferrer, Caseponce Contes Vallesp. 131. Si massa repotega, jugarem de les urpes, Alm. Ross. Cat. 1922, p. 62.
|| 2. El cridar del singlar (Ross.); cast. gruñir.
Fon.: rəputəɣá (pir-or.).
Etim.: derivat de reputa.
Repotegar
Els dies següents van confirmar la primera im pressió de l’Alain. L'oncle es mostrava més distant que a Alger. No parava de repotegar contra De Gaulle. Era el fons, la base, la carn de la seua conversa.
-Maldament qualcús pogués refredar en De Gaulle. (Joan Daniel Bezsonoff. Matar De Gaulle. Ed. Empúries, 1ª ed. Barcelona, 2014. ISBN: 9788497879521. 174 pàgs. Pàg. 120.).
Repotegava
Després de tants dies de plugim, feia bon temps. Malgrat tot, l'Armand Belvisi repotegava perquè la policia havia tallat el trànsit. Els carrers es congestionaven. Va recordar que la capital acollia Moktar Oul Daddah, el president de Mauritània. (Joan Daniel Bezsonoff. Matar De Gaulle. Ed. Empúries, 1ª ed. Barcelona, 2014. ISBN: 9788497879521. 174 pàgs. Pàg. 97.).
Repotegava
Forner a Aurenja, en Patrick, amb l'humor en bandolera i una palica provençal, improvisava un espectacle permanent. Repotegava tot lo dia, interpel·lava la Mare de Déu, maleïa els estels, implorava tots els sants catòlics o ortodoxos‑ (Joan-Daniel Bezsonoff. Les set vides d'un gat rus. Ed. L'Avenç, Barcelona, 2019. ISBN: 9788416855342. 454 p. P. 296.).
Repotegar
-Quin carall de país! -va repotegar mossèn Albert. (Bezsonoff, Joan-Daniel. Les amnèsies de Déu. Ed. Empúries, 1ª ed. Barcelona, 2010. ISBN: 9788499301198. 206 p. P. 9.).
Repotejar
REPS m. (gal·licisme)
Teixit que presenta cordons gruixuts en el sentit de la trama i que s'usa principalment per a tapissar mobles; cast. reps. Dues otomanes de reps llampant, i cadires de la mateixa roba, Oller Vilaniu 42.
Reps
La noia, quan va estar dreta dalt del cotxe, es va deixar agafar per la cintura amb complaença i va posar els braços al voltant del coll del seu guia, que la va deixar a la vorera sense haver-li arrugat els ornaments del vestit de reps vert. Un amant no hauria anat amb tant de compte. [Honoré de Balzac. La dona de trenta anys (La femme de trente ans, trad. A. Casassas). Ed. Quaderns Crema, 1ª ed. Barcelona, 1999. ISBN: 8477272727. 246 p. P. 9.].
REPUSSALL m.
Rebuig, la part inferior que resta d'un conjunt (Ripollès, Ribes, Lluçanès, Mall., Men.); cast. desecho, rezago, rescaño. El baratillero... arreglava el repussall de mirallets y llibres vells, Oliver Obres, ii, 14.
Var. form. (dial.): regussai (Espargits com a regussay de molinada encesa, Ignor. 44); repussalla.
Fon.: rəpusáј (or., bal.); rəɣusáј (mall.).
Etim.: sembla derivat del llatí repulsare, ‘rebutjar’.
Repussall
¡Ay-faal-so, ay-faal-soa-mor! ¡Ay-faal-soa-moooor!... el baratillero de més enfora arreglava els pengeringolls de panders i flabiols, el repussall de mirallets i llibres vells, i posava el cartell d'anunci: Se venden y compran muebles usados y excremento de palomo... (Miquel S. Oliver. L’hostal de la bolla – Flors de silenci. Edicions 62, Barcelona, 2ª ed. 1986-. ISBN: 8429717056. 138 p. P.23.).
REPUSSAR v. tr.
|| 1. Fer sortir a cops de martell un dibuix en relleu en una placa metàl·lica, un cuiro, etc. (Fabra Dicc. Gen.); cast. repujar.
|| 2. Anar a recercar les olives, a recollir les que han quedat sense collir (Floresta); cast. rebuscar.
|| 3. Rebutjar (segons Fabra Dicc. Gen.).
Sinòn. (castellanisme):— || 1, repujar.
Etim.: del llatí repulsare, ‘tornar empènyer’, ‘rebutjar’.
Repussat
A banda banda de l'escalfapanxes hi havia cadires de cuir repussat cadascuna d'elles proveïda d'un macassar;... [W. Somerset Maugham. De la servitud humana (Of Human Bondage, trad. J. Arbonès) E. Proa, Barcelona 1986. ISBN: 8475884653. 660 p. P. 26.].
Repussada
Furtà una ampolla de whisky en un a1r1 maner amb llums i un cigarret mentolat d'una caixa repussada. (Isabel-Clara Simó. La salvatge. Proa, 1ª ed. Barcelona. ISBN: 8477396930. 220 p. P. 20)
REQUESTA f.
|| 1. Acció de requerir; demanda, requeriment; cast. requerimiento.
|| 2. Demanda; afluència de demanadors que volen obtenir o posseir una cosa, una persona
|| 3. m. o f. Hermafrodita-o pederasta (Maó).
El meu cos sabia que desitjava, però la meva ment en rebutjava totes les requestes. Unes vegades m'aclaparava la vergonya i la por, d'altres m'envaïa un
optimisme temerari. M'ofegaven els tabús. [Vladimir Nabokov. Lolita (Lolita, trad. J. Daurella). Ed. Edhasa, 1ª ed. Barcelona, 1987. ISBN: 84-350-3366-
X. 310 pàgs. Pàg. 22.].
Requesta
Trobà Jude esmorzant en l'hostal obscur que havia triat per compensar la despesa de l'habitació d'ella. Sue li explicà que tornaven a estar sense casa. Havia passat tota la mit neguitós per ella, va dir Jude. Ara, però, era el matí i la requesta de deixar la dispesa no semblava un incident tan depriment com li havia semblat la nit abans, ni no haver reeixit a trobar un altre lloc l’afectava tan profundament com al principi Jude estigué d'acord amb ella a considerar que no valia la pena d'haver insistit en el dret d'estar-s'hi una setmana, i que era millor anar-se'n. [Thomas Hardy. Jude, l'obscur (Jude the Obscure, trad. Q. Monzó). Ed. 62, 1ª ed. Barcelona 1983. ISBN: 84-297-1986-5. 410 pp. Pàg. 334.].
Requesta
¿Com podria estimar-te o creure't llesta, / tu que no vas deixar-lo ser un / errant que el cel en ¡oía el seu tresor requesta [Edgar A. Poe. Poesia completa. (Trad. T. Martínez). Ed. Quaderns Crema, 1ª ed. Barcelona, 2016. ISBN: 978-84-7727-574-9. 246 pàgs. Pàg. 67.].
Requesta
Va fer que la tieta Mame es traslladés a una suite de gairebé deu habitacions a l'hotel Saint Regis li animà perquè tornés a adoptar la seva antiga manera de gastar. Una requesta a la qual ella va respondre encantada de la vida. [Patrick Denns. La tieta Mame (Auntie Mame, trad. F. Parcerisas). Ed. Quaderns Crema, 1ª ed. 2010, Barcelona. ISBN: 9788477274865. 382 pgs. Pg. 86.].
Requesta
Vós sou el ma pare espiritual i sou prevere, i ja us acosteu força a la vellesa, los quals coses us han de fer honest i cast; d'altra banda, no sóc donzella a qui aquests enamoraments podrien escaure, sinó una vídua, i ja sabeu quanta decència se'ls exigeix; per tant, excuseu-me, que de la manera que em feu la requesta no uses - maré mai, i tampoc no vull que m'estimeu així. [Giovanni Boccaccio. El Decameró. (Decamerone. Trad. F. Vallverdú). Edicions 62, 1ª ed. Barcelona, 2002. ISBN: 9788429750805. 832 p. P. 590.].
Requesta
Després de reflexionar llargament, vaig concloure que la justícia que devia tant a ell com als meus semblants em de manava que accedís a la seva requesta. Vaig girar-me cap a ell, doncs, i vaig dir:
-Accedeixo al que em demanes, si jures solemnement, bon punt com dipositi a les teves mans una femella que t'acompanyi en l'exili, marxar per sempre d'Europa i de qualsevol altre lloc veí als que habita l'home. [Mary W. Schelley. Frankenstein o el modern Prometeu (1818) (Frankenstein or the Modern Prometheus, trad. Q. Monzó). Ed. La Magrana, Barcelona 1991, 9ª ed. ISBN: 9788474101218. 206 pàgs. Pàg. 134.].
Requesta
-Doncs, ben poc. Penseu que llavors Brahms, entre nosaltres, no tenia gaire requesta, se'l considerava un músic acadèmic, un bon artesà, però poc creatiu, només continuador de Beethoven. (Ricard Creus. Posicions. Edicions 62, 2ª ed. Barcelona 1988. ISBN: 8475805418. 176 pàgs. Pàg. 100.).
Requesta
Lydia no va oblidar la seva intenció d'anar a Meryton, i totes les germanes, tret de Mary, van estar d'acord a anar-hi amb ella; el senyor Collins, a requesta del senyor Bennet, va quedar encarregat de tenir cura d'elles, perquè aquell sentia un desig vivíssirn d'alliberar-se d'ell... [Jane Austen. Orgull i prejudici. (Pride and Prejudice. Trad. E. Preses). Ed. Proa, Barcelona 2ª ed. 1993- ISBN: 8477394482. 422 p. P. 88.].
Requesta
A veure: un home senzill, una mica perdonavides, que manava en casa. Segur que era ben plantat -la mare ho diu-, que tenia requesta amb les dones, que havia buscat una bona noia per fundar una família, a qui li agradava controlar la vida comuna, que estava pagat de si mateix, i de sobte es queda sense feina: ha de passar per la humiliació de sentir-se un inútil, ha de doblegar-se a una cosa que li desagrada profundament: que la seva dona treballi, i, com passa tan sovint, troba refugi en l'ampolla. (Isabel-Clara Simó. T’imagines una vida sense ell? Edicions 62, 1ª ed. Barcelona 2006. ISBN: 9788429758351. 174 p. P. 66-67.).
REQUINTA f.
|| 1. Requint, instrument de música (Ferrer Dicc.).
|| 2. Enrabiada capritxosa i sorollosa, sobretot d'un infant o d'una dona (Barc., Tarr.). Agafar una requinta: agafar una gran enrabiada sense prou motiu; cast. coger un berrinche. Requinta, capritxo: Difficilis ingenii morositas, Lacavalleria Gazoph. Era una rossa d'ulls negres que, quan agafava la requinta, no es donava a partit, Vilanova Obres, ix, 51.
Requinta
Avui, 19 d'agost, després d'un matí opac i pesat, el vent de garbí entra a quarts d'una i de seguida requinta i es fa impetuós. A la una, tota la mar és plena de borralls d'escuma i la ventada és testa. Al Canadell, el vent hi bat de ple a ple: piquen les por- tes i finestres, les cortines de malla s'inflen en una forma elefantiàsica, s'esqueixen les persianes, s'alça una polseguera insuportable. El vent és llepissós i humit i despentina homes i dones. (Josep Pla. El geni del país i altres proses. Ed. 62. Barcelona, 2ª ed. 1985. ISBN: 8429717986. 216 p. P. 51.).
REQUISICIÓ
Partició sil·làbica: re_qui_si_ci_ó
Etimologia: del ll. requisitio, -ōnis, íd. 1a font: 1272
Body
femení
Acció de requisar;
l’efecte.
dret administratiu
Dret concedit a l’autoritat administrativa o militar d’expropiar béns particulars o disposar-ne temporalment i d’obligar coactivament a certes prestacions, en casos necessaris i no sempre amb indemnització.
per extensió Vista o inspecció de les persones o de les dependències d’un establiment.
Requisicions
Un altre perill començava a despuntar: quatre anys de requisicions oficials havien arruïnat els pobles de la rereguarda; ja d'ençà de les primeres campanyes dàcies, per cada ramat de bous i d'ovelles pomposament arrabassat a l'enemic, havia vist innombrables desfilades de bestiar arrencat als habitants dels llogarrets. [Marguerite Yourcenar. Memòries d’Adrià (Mémoires d’Hadrien, trad. J. Creus) Proa, 1ª ed. 2023, Barcelona. ISBN: 9788419657220. 358 p. P. 78.].
RERASSAGAT, -ADA adj.
Que roman a rerassaga; endarrerit; cast. rezagado. Per això els rerassagats corrien a tot batre d'unglots, Víct. Cat., Cayres 268.
Rerassagats
-Aquests rerassagats maleïts! mormolà el jtge de cara al foc, i a Clay li caigué l'ànima als peus-. No us puc ajudar -digué el jutge finalment. [Gore Vidal.Washington, D.C. (Washington, D.C., trad. Jordi Arbonès). Ed. Proa, Barcelona, 1985. ISBN: 84-7588-074-6. 418 pàgs. Pàg. 133.].
Rerassaga
No lluny del cec, però a rerassaga de tothom i arrossegant els peus i disputant eternalment, solien marxar les xaruguetes de la colla, la Llúcia i la Conilla, dues velletes remenudes i bufones totes netetes i endreçades, amb faldilles de bordets, davantals de cànem i llana, els giponets apedaçats, les mitges blaves ben sargides, les espardenyes de vetes sense cap forat i les caretes, seques i grogues com cigrons, amagadetes dins de la caputxa de baieta negra lligada al coll. (Víctor Català. Drames rurals - Caires vius. Edicions 62, 1ª ed. 1982, Barcelona. ISBN: 84-297-1880-X. 348 pàgs. Pàg. 46.).
Rerassaga
Així que s'havia perdut de vista la jaça, tot anava bé: les mares, resignades i dòcils, amb la docilesa de la inconsciència, seguien a rerassaga les ovelles joves, que fantasioses, amb el cap ple de vent, enjogassades i atrevides, anaven sempre al davant, ara enfilant-se marges en amunt per collir una blanca margarideta o una corretjola rosada, ara baixant, amb risc d'estimbar-se, per les fondalades escabroses, ara bromejant amb el marrà rabiós, que hauria fet cara a un toro mesell, ara barallant-se de per riure elles amb elles. (Víctor Català. Drames rurals - Caires vius. Edicions 62, 1ª ed. 1982, Barcelona. ISBN: 84-297-1880-X. 348 pàgs. Pàg. 94.).
Rerassaga
Els barcelonins, que tenen ben despert l’instint comercial, no han anat a la rerassaga en aquesta modalitat dels negocis i podem anar seguint, pas a pas, el desenvolupament de la tàctica publicitària en la nostra ciutat des de les formes primitives, ingènues i pintoresques, de cridar l'atenció fins al bigarrat i el complex sistema del trompeteig, dels mirallets i del xarlatanisme màgic, prodigats a tot drap. (Francesc Curet – Lola Anglada. Botigues, Obradors i cases de menjar i beure. Visions barcelonines, II. Ed. Alta Fulla, Barcelona, 1982. ISBN: 84-85403-45-2. 344 pàgs. Pàg. 26.).
REREVERA
f. [LC] [ME] Tardor .
Rerevera
Paraula preciosa. Sempre li preguntava a en Martí i Pol: “Això com s'escriu?” “Això com ho diries?” I a ell que ho sabia tot!– li vaig fer descobrir aquesta paraula. Si primavera vol dir “abans de la vera”, rerevera significa “després de la vera”. La vaig posar de segon títol a una cançó: La joia (o cançó de rerevera). (Lluís Llach) (Quins mots salvaria? Molts dels mots salvats per les setanta personalitats que ha consultat El Punt Avui tenen una significació ètica i de valors humans. Els sons onomatopeics també fan seductores les paraules. Un valor del mot salvat és el suggeriment d'allò viscut. Jaume Vidal, article El Punt Avui, 23/04/13.).
Rerevera
RESCLOSIT, -IDA adj.
Excessivament tancat, alterat per falta de ventilació (pir-or., or.); cast. avahado. Avenia el rumieig del seu cervell amb la penombra de l'aire resclosit, Plana Sta. Mar. 100. Olor de resclosit: l'olor especial que agafen les coses mancades de ventilació i recloses en un lloc poc sec; cast. tufo. Ses seues grandeses puden as resclosit de sa gasiveria des seu pare, Ruyra Pinya, ii, 174.
Var. form.: rescloït, rescoït.
Fon.: rəskluzít, rəskluít (pir-or., or.); ruskuít (or. molt vulgar).
Etim.: del part. pass. de resclosir.
Resclosit
He exposat detalladament al magistrat resclosit que he d'anomenar pare els primers ingressos que rep dels diaris i les agències publicitàries, per tal que no em pogués prometre que corria a un destí de misèria. És increïble, aquest home, com pot arribar a ser perniciós. [Gilles Leroy. Alabama Song (Alabama Song, trad. A. Casassas). Edicions de 1984, 1ª ed. Barcelona, 2009. ISBN: 9788492440207. 188 pàg. Pàg. 38.].
RESCRIPTE m.
Resposta escrita d'un papa, emperador o altre sobirà per resoldre una consulta o contestar a una petició; cast. rescripto. La prefata magestat... ha comesa aquesta negociació a... vosaltres... ab aquelles persones en lo rescripte real comeses, doc. a. 1481 (Mostassaf 70).
Etim.: del llatí rescrīptum, mat. sign.
Rescripte
Després de tantes tempestats vingueren dies de calma per a l'Hostal de la Bolla; continuà el tragi ordinari, i lo que és estat, no res. N'Egalité no es va engatar en prop de dues setmanes, el Quimet i don Nemesi deixaren les qüestions qui els feien estar com el ca i el gat; N'Olindo i Na Laura anaren a donar un parell de funcions a La Euterpe Manacorense, de Manacor, posant per davant dels anuncios aquell etern rescripte: dedicadas a costear el viaje a dos artistas faltos de recursos. (Miquel S. Oliver. L’hostal de la bolla – Flors de silenci. Edicions 62, Barcelona, 2ª ed. 1986-. ISBN: 8429717056. 138 p. P. 57.).
Rescripte
RESINA
RESINA (ant. escrit també rasina). f.
Substància orgànica de diverses espècies, principalment d'origen vegetal, sòlida o semisòlida, groga o bruna, transparent o translúcida, insoluble en l'aigua i soluble en l'èter i l'alcohol, i que crema amb flama fumosa i es descompon per l'escalfament en productes pirogenats; cast. resina. Habunda en cera, pegua, alquitrà, rasina, Eximenis Reg. (ap. Arch. Ib. Am. xxiv, 368). Deuen portar ab si sofre, pega e resina e gitar-ne sobre los dits carros, Eximenis Dotzè, c. 268 (ap. Aguiló Dicc.). Ab oli o ab rasina de pi, Tirant, c. 10. Un bosc de pins, amb una flaire de resina tan saludable, Rusiñol Illa 50.
Fon.: rəzínə (or.); rasína, rezína (val.); rezínɛ (occ.).
Var. form.: reïna, reina.
Etim.: pres del llatí resīna, mat. sign.
Resina
Vuit anys i no se'm cura. I no em fa resina aquesta mancança maleïda. Perquè jo em vaig casar amb l'home més guapo d'aquestes muntanyes. Els cabells més bonics de la vall de Camprodon es van casar amb els ullets més blaus. (Irene Solà. Canto jo i la muntanya balla. Ed. Anagrama, Barcelona 2019, 2ª ed. ISBN: 9788433915689. 192 p. P. 37.).
RESOLI o RESOLIS m.
Licor compost d'aiguardent, sucre i un ingredient olorós; cast. resolio, rosoli. Si a cas no'ns donau resolis, | dau-nos un poch d'ayguardent, cançó de caramelles, segle XVIII (ap. Aguiló Dicc.). Casa't amb un taverner y bons resolis beuràs, cançó pop., ap. Milà Rom. 364. El vi de Turís porta, el resoli d'Aldaya, Llorente Versos, ii, 112. Y per beure, resolis y xerops ponsemers, Vilanova Obres, xi, 232.
Var. form. (preferida en el diccionari Fabra): rosolis. Colca copeta de rosolis, Penya Mos. iii, 123.
Fon.: rəzɔ́ɫi, rəzɔ́ɫis (or.); resɔ̞́ɫi, rezɔ̞́ɫi (val.); rəzɔ̞́ɫi, rozɔ̞́ɫis, rəzɔ̞́ɫis (mall.); rəzɔ̞́ɫi, rəzɔ̞́ɫit (men.).
Etim.: sembla que ve d'un llatinisme ros solis, ‘rou del sol’ (cf. Coromines DECast, s. v. rosoli). La forma resoli, que és la més usual en català, representa una deformació de rosolis per analogia del mot oli (al qual s'ha considerat aplicat el prefix res-).
Rosoli
Qui ditets sucats amb mistela, qui un glop d'anissat, qui rosquilles i garnatxa, qui barreja, qui rosoli, tots refrescaren i entre un gotet i altre anava teixint-se la tela de la conversa... que versava sobre política. (Josep Pin i Soler. La família dels Garrigas. Edicions 62, 1ª ed. Barcelona 1980. ISBN: 8429715592. 222 p. P. 47.).
Resoli
RESORT m.:
V. ressort.
1. RESSORT m.: cast. resorte.
|| 1. Molla que en recobrar la seva forma primitiva en virtut de la força elàstica, serveix per a donar impulsió a alguna cosa. Com si s'hagués disparat un ressort al seu dessota, s'alzinà, pegà un salt, Ruyra Parada 33.
|| 2. (dial.) Baula de la porta, per a tocar (Morella); cast. aldaba.
|| 3. fig. Allò que dóna impulsió; mitjà per a obtenir una cosa. Marit i muller descobriren l'un de l'altre aquest secret ressort de llurs actes, Oller Vilaniu 37.
Loc.—a) Tocar (o Tentar) tots els ressorts: provar tots els mitjans per obtenir una cosa.—b) Tocar un altre ressort o altres ressorts: provar altres mitjans d'obtenir quelcom. L'any qui ve, fa comptes de tocar altres ressorts, Roq. 34.
Fon.: rəsɔ́ɾt (Barc.); resɔ̞́ɾt (Val.); rəsɔ̞́ɾt (Palma).
Etim.: del fr. ressort, mat. sign. ||1 (literalment, ‘acció de rebotir’).
2. RESSORT f. intensiu
de sort; cast. buena suerte. «Per ressort n'ha quedat un». Y em sol vorejar pels llavis | qualque volta, per ressort, | alguna franca rialla, Collell Flor. 32.
Resort
Havia sigut durant el mateix acte nadalenc en què el seu vell rival primer l'havia desencoratjat en cert sentit («el meu fill no ha sigut mai la persona adequada per tu») i després l'havia encoratjat en una altra direcció («zsaps què?, hi ha una residència d'escriptors molt a prop d'un resort que estic posant en mar xa; ho porten uns amics meus, un lloc preciós, dalt d'un turó amb vistes al mar d'Aràbia: seria un lloc ideal perquè escrivissis»). L’Índia: potser, per fi, podria descansar; podria enllestir la versió definitiva de la novel·la, la que segurament ja haurà sigut acceptada i haurà donat lloc al brindis amb xampany del seu agent, a Nova York. Un cop més: ¿quan era l'estació del monsó? [Andrew Sean Greer. Les trifulgues de l’Arthur Less. (Less, trad. M. Rubió). Edicions de 1984, 1ª ed. Barcelona 2019. ISBN: 97884416987467. 316 p. P. 31.].
Ressort
¿De què em serviria de fer el valent, si acabaria com un Covard? ¿On era el meu coratge d'unes quantes setmanes enrera? Semblava que m'haguessin romput el ressort; em sentia inerme. (Joan Puig i Ferrater, Camins de França I. Edicions 62, 1ª ed. Barcelona, 1982. ISBN: 84297184861. 348 p. P. 241.).
Resort
Ell va aixecar els hotels i el pont que unia l'illa amb terra ferma, al seu dia el pont de fusta més llarg del món, fins a convertir aquell petit resort en una de les capitals turístiques del món. (Albert Forns. Jambalaia. Ed. Anagrama, Barcelona, 1ª ed. 2016. ISBN: 9788433915320. 304 p. P. 143.).
Ressort
La mires, la denota, i et preguntes quina mena de ressort pot fer que, entre tantes capes de lletjor, s'hi amagui un bri de presumpció. (Isabel-Clara Simó. La salvatge. Proa, 1ª ed. Barcelona. ISBN: 8477396930. 220 p. P. 103)
1. RESQUILL m.
Esquitx (pir-or.); cast. salpicadura. Rostos de ginestars, del sol al repetell, | lluny dels resquills del salobre, Berga MT. Ets menut com un gra de mill; | ets pas un home, ets un resquill, Saisset Fables 6.
2. RESQUILL m.
Acció de resquillar, de fregar fugaçment; cast. roce. La falta de l'ull dret, buidat amb un resquill de càvec que duia a la mà, Massó Croq. 86. No se féu més que una escarrinxadona ab lo resquill d'un brancó sec, Galmés Flor 127.
3. RESQUILL m.
Trosset semblant a una petita estella que salta o es desprèn d'un os, d'una punta acerada, etc. (Fabra Dicc. Gen.).
Resquill
La Roser i jo sortíem al carrer.
-A veure si atrapeu algun resquill! -cridava algú. Però nosaltres no ens movíem del portal. (Manuel de Pedrolo. Avui es parla de mi. Edicions 62, 4ª ed. Barcelona 1980. ISBN: 8429710957. 238 p. P. 72.).
RESQUITX m.
Resquícia (Reus).
Resquitx
Em quedava un resquitx de pintallavis de color vermell, suficient per untarme'n una mica als llavis. M'hauria agradat tenir alguna crema per a la pell, però l'únic que se'm va acudir va ser arrencar una mica de guix de la paret de la llar de foc, en vaig fer engrunes i vaig mirar d'escampar-me-les per tot el cos. [Sebastian Barry. L’escriptura secreta. (The Secret Scripture, trad. J. Puntí). Edicions de 1984, Barcelona, 1ª ed. 2009. ISBN: 9788492440283. 352 p. P. 293.].
1. RESSORT m.: cast. resorte.
|| 1. Molla que en recobrar la seva forma primitiva en virtut de la força elàstica, serveix per a donar impulsió a alguna cosa. Com si s'hagués disparat un ressort al seu dessota, s'alzinà, pegà un salt, Ruyra Parada 33.
|| 2. (dial.) Baula de la porta, per a tocar (Morella); cast. aldaba.
|| 3. fig. Allò que dóna impulsió; mitjà per a obtenir una cosa. Marit i muller descobriren l'un de l'altre aquest secret ressort de llurs actes, Oller Vilaniu 37.
Loc.—a) Tocar (o Tentar) tots els ressorts: provar tots els mitjans per obtenir una cosa.—b) Tocar un altre ressort o altres ressorts: provar altres mitjans d'obtenir quelcom. L'any qui ve, fa comptes de tocar altres ressorts, Roq. 34.
Fon.: rəsɔ́ɾt (Barc.); resɔ̞́ɾt (Val.); rəsɔ̞́ɾt (Palma).
Etim.: del fr. ressort, mat. sign. ||1 (literalment, ‘acció de rebotir’).
2. RESSORT f. intensiu
de sort; cast. buena suerte. «Per ressort n'ha quedat un». Y em sol vorejar pels llavis | qualque volta, per ressort, | alguna franca rialla, Collell Flor. 32.
Ressort
De la ciutat de Dorotea, se'n pot parlar de dues maneres: dir que quatre torres d'alumini s'aixequen dels seus murs flanquejant set portes del pont llevadís de ressort que cavalca el fossar l'aigua del qual alimenta quatre canals verds que travessen la ciutat i la divideixen en nou barris, cadascun de tres-centes cases i set-centes llars de foc; i tenint en compte que les noies per casar de cada barri es casen amb joves d'altres barris i les seves famílies bescanvien mercaderies que cadascuna té en exclusiva: bergamotes, ous d'esturió, astrolabis, ametistes, fer càlculs a base · d'aquestes dades fins a saber tot allò que es vulgui de la ciutat en el passat, el present, el futur; o bé dir com el cameller que m'hi va portar: «Hi vaig arribar a la primera joventut, un matí, molta gent caminava de pressa pels carrers cap al mercat, les dones tenien dents formoses i miraven fixament als ulls, tres soldats en un taulat tocaven el clarí, pertot arreu giraven rodes i voleiaven papers de colors. [Italo Calvino. Les ciutats invisibles (Le città invisibili. Trad. F. Sales). Ed. Empúries, Barcelona 2ª ed. 2016. ISBN: 9788499305127. 168 p. P. 13.].
Ressort
L'asma intel·lectual que en resulta i que culmina en l'abandó de la dimensió històrica de la consciència rebaixa l'apercepció sintètica que segons Kant és indissociable de la «reproducció en la imaginació», el recordar. La fantasia, relegada avui dia al ressort de l'inconscient i titllada pel coneixement de rudimentària, infantil i inapta per jutjar, és l'únic capaç d establir aquella relació entre els objectes d'on forçosament sorgeix tot judici: si expulsem la fantasia, exorcitzarem alhora el judici, l'acte pròpiament cognoscitiu. [Adorno, Theodor W. Minima Moralia. Reflexions de la vida deteriorada (Minima Moralia. Reflexionen ausdem heschädigten Leben, trad. J. Ferrarons) Ed. Arcàdia, 1ª ed. Barcelona 2024. ISBN: 9788412745795. 370 pàgs. Pàg. 167.).
Ressort
Però, diccionaris a banda, el cas és que posar en marxa ha acabat bandejant el terme propi del català de sempre, engegar: «Un ressort és una molla enrotllada, com les dels automòbils de joguina i els trens de jugar que no són elèctrics. (Jordi Badia i Pujol. Salvem els mots. Rosa dels Vents, 1ª ed. Barcelona 2021. ISBN: 9788418033971. 246 p. P. 161.).
RÈTOR
masculí història A la Grècia antiga, nom amb què eren designats els oradors i mestres d’eloqüència.
retòrica Retòric. https://www.diccionari.cat/GDLC/retor
Rètors
No li hauria d'haver retret fer comèdia, a Wagner -car tota art, sobretot la música, està emparentada amb l'espectacle, i en aquell període nietzscheà ressona el tornaveu mil·lenari dels rètors del Senat romà-, sinó que negués la comèdia sent tan comediant. [Adorno, Theodor W. Minima Moralia. Reflexions de la vida deteriorada (Minima Moralia. Reflexionen ausdem heschädigten Leben, trad. J. Ferrarons) Ed. Arcàdia, 1ª ed. Barcelona 2024. ISBN: 9788412745795. 370 pàgs. Pàg. 212.).
Rètor
Germà de la Mort ... Isòcrates s'equivocava, i la seva frase no passa de ser xerrameca de rètor. Jo començo a conèixer la mort; i la mort té altres secrets encara més estranys a la nostra present condició d'homes. I tanmateix són tan profunds i estan tan entrelligats aquests misteris d'absència i de parcial oblit, que podem notar perfectament com conflueixen en algun lloc la font blanca i la font obscura. [Marguerite Yourcenar. Memòries d’Adrià (Mémoires d’Hadrien, trad. J. Creus) Proa, 1ª ed. 2023, Barcelona. ISBN: 9788419657220. 358 p. P. 27.].
RETRÒ m.
Ressonància d'un tro o d'un soroll fort com un tro; cast. retumbo. Un retrò que feia esclatar quelcom com si fos un carabassot podrit, Vayreda Puny. 267.
Retrò
Passada molta estona, quan aquell xiscle agonitzant encara em ressonava dins del cap, el silenci va regnar novament, i només el murmuri dels ocells que tornaven i el retrò de les onades llunyanes alteraven la llangor de la tarda. [Stevenson, Robert Louis. L’Illa del tresor. (Treasure Island, trad. J. Sellent). Ed. Quaderns Crema, Barcelona, 2008, 1ª ed. ISBN: 9788477272595. 300 p. P. 130.].
RETRUCAR v. intr.
|| 1. Donar cops repetits.
|| 2. a) Produir-se el retruc de la llançadora.—b) En el teixit mecànic, afluixar-se la roba cada vegada que les taules vénen endavant, en el cas de no admetre el teixit totes les passades per a les quals està disposat el mecanisme collador del teler (Pons Ind. Text.).
|| 3. En el joc de billar, venir a topar una bolla amb la que abans li ha produït el moviment; cast. retrucar.
|| 4. Picar els cèrcols fluixos per ajustar les bótes (Súria, segons Griera Tr.).
|| 5. En el joc de truc, trucar el jugador que ha acceptat el truc d'un adversari; cast. retrucar. Mirau aquests beduïns | qui retruquen sense tresos, doc. a. 1683 (Aguiló Dicc.).
|| 6. fig. Replicar (val.). Y sense donar-me temps a retrucar-li, se n'abaixà a la botiga, Navarro PP 89.
Fon.: rətɾuká (or., bal.); retɾuká (occ.); retɾukáɾ (val.).
Etim.: de trucar amb el prefix iteratiu re-.
Retruca
Segonament, el seny, rebaixat de graduació com a factor psicològic, però encara situant-nos al bell mig de la nostra vida i perfeccionable per la prossecució del que és just, convenient i correcte. Després, la mesura, com a actitud indi vidual que retruca sobre el seny, en fa viable les manifestacions i ensems determina la tendencialitat del català cap a realitats concretes, eficaces i profundes. (Jaume Vicens Vives. Notícia de Catalunya. Ed. L’Àncora, Barcelona 2012. ISBN: 9788429770735. 236 p. P. 214.).
RETRUNY m.
Retrunyiment. Sobrepujant als retrunys de les trabucades, Vayreda Puny. 223.
Etim.: derivat postverbal de retrunyir.
RETRUNYIR v. intr.
Ressonar fortament; cast. resonar, retronar. Sa veu pel temple encara retruny, Atlàntida iii.
Fon.: rətɾuɲí (or.); retɾuɲí (occ.).
Conjug.: segons el model sentir.
Etim.: del llatí retinnīre, ‘ressonar’, amb creuament de tonĭtru, ‘tro’; potser cal suposar ja una forma llatina vulgar *retronnīre, efecte del dit creuament.
Retruny
Quin acte pot ser aquest, pobra de mi, que s'anunciï amb un retruny tan estrident?
[William Shakespeare. Hamlet (Hamlet, trad. J. Sellent). Ed. Quaderns Crema, 1ª ed. Barcelona,2016. ISBN: 9788477272588. 308 p. P. 189].
A la terra i al cel, Horaci, hi ha més coses de les que la filosofia pugui somiar.
William Shakespeare. Hamlet (Hamlet, trad. J. Sellent). Ed. Quaderns Crema, 1ª ed. Barcelona,2016. ISBN: 9788477272588. 308 p. P. 80-81.
Retruny
Podien dir que tenien sort dintre de la mala sort. El retruny que havien sentit... El tub va tocar alguna cosa. Va continuar enfilant-se. Va palpar amb la mà lliure. [Nesbø, Jo. El lleopard. (Panserhjerte, trad. L. Font), Ed. Proa, 1ª ed. Barcelona 2015. ISBN: 9788416334490. 706 p. P. 450.].
Retruny
Un fet d'anàloga significació el trobem a l'Edat Mitjana amb el culte als sants protectors i especialitzats com sant Jordi, els sants Crispí i Crispinià, els sants Cosme i Damià, sant Eligi, etc. Tanmateix, aquests són ja només un retruny de les antigues divinitats de la cultura. [Jacob Burckhardt. Consideracions sobre Historia Universal (Weltgeschichtliche Betrachtungen. Trad. G. Muñoz). Edicions 62, 1ª ed. Barcelona 1983. ISBN: 8429720391. 272 p. P. 151.].
RETXETÓ
Retxetó
Calleu, calleu, que ara ve un retxetó més botzo i presumit! Semblava el senyor notari de vila: i ras, enmig l'esquena, i al cove. (Molt exaltada i festosa.) (Àngel Guimerà. Teatre. Edicions 62, 5ª ed. Barcelona 1987. ISBN: 842971538X. 224 p. P. 107.).
1. REVINGUT (i revengut), -UDA adj.
|| 1. Que ha pres més volum o noves forces; cast. revenido, crecido, rehecho. «He menjat prou; ja estic revingut». En continent que vós serets reuengut e forts, vós bruuolats, Llull Felix, pt. vii, c. 4. Llisca el vaixell per l'aigua revinguda, Carner Lluna 31.
|| 2. Gruixut, robust (or., occ., bal.); cast. robusto, recio, grueso. Quatre perns revenguts de ferre, doc. a. 1469 (Aguiló Dicc.). Enfilada de fil revengut, Alcover Cont. 218. Si llavores passava alguna mossa | revinguda de cos, io la cridava, Maragall Enllà 139. Dins dues grans sabates de cuiro ben revingudes, Riber Miny. 65.
|| 3. Que s'ha tornat ablanir després d'haver-se endurit (Tortosa). «Cera revinguda al foc».
Fon.: rəβiŋgút (or.); reβiŋgút (occ.); rəvəŋgút (bal.).
Etim.: del part. pass. de revenir.
2. REVINGUT m. ant. (gal·licisme)
Renda, producte; fr. revenu. Perque los reuinguts de les dites señories se trobarien casi consumides per lo pagament dels deutes, doc. a. 1650 (carta de Lluís XIV, ap. arx. mun. de Montblanc).
Revingut
Certament, en Rowley no era res de l'altre món.
Tenia una figura acceptable, però no era més alt que la mitjana, i vestit se'l veia revingut. [W. Somerset Maugham. Una vil·la a Florència (Up at the Villa, trad, J. De Jòdar) Ed. Viena, 1ª ed. Barcelona 2021. ISBN: 9788417998974. 174 p. P. 29.].
Revinguda
La seva filla, Cunegunda, de disset anys, tenia bons colors i era una noia fresca, revinguda i apetitosa. [Voltaire. Càndid o l’optimisme (Candide ou l’optimisme, trad. J. Llovet) Ed. Proa, 1ª ed. Barcelona. ISBN: 8482562185. 176 p. P. 10.].
REVIRAMENT m.
Torçada, girada; cast. revira, viraje, torcedura. En Lluís, ab los brassos estesos, fent reviraments estranys per no caure, Víctor Català (Jocs Fl. 1903, 172). a) fig., Canvi d'opinió o de conducta. Ell que tot just havia atacat per desnaturalisats als seus pares, en brusch revirament... los defensà, Víct. Cat., Film (Catalana, i, 87).—b) nàut. L'angle que forma amb el pla transversal el pla de tota quaderna o aleta revirada.
Revirament
La Meteorologia empírica serveix, avui, per a anar pel món amb una certa comoditat, amb una seguretat creixent. La part profètica dels comunicats meteorològics està sempre supeditada a un revirament brusc, a l'aparició d'un element impensat de previsió impossible. La part negativa sol ésser, en canvi, generalment infal·lible. (Josep Pla. El geni del país i altres proses. Ed. 62. Barcelona, 2ª ed. 1985. ISBN: 8429717986. 216 p. P. 22.).
REVISCOLAR v.
|| 1. tr. Fer reviure; cast. reavivar. Reviscolà l'amat son amic fent-li memòria de les belleses y fayçons, Llull Blanq. 89. Ab lo nom de Curial la han reviscolada, Curial, i, 27.
|| 2. intr. o refl. Reviure, recobrar les forces vitals, l'energia perduda; cast. revivir, reanimarse. Despengaren l'om e fregaren-li los polsos..., e finalment l'om reviscolà, Eximenis Terç, c. 127. Com a cap d'una gran peça reviscolàs, féu un sospir molt gran, Curial, i, 23. Aviat se reviscolaran les blavenques gencianes, Massó Croq. 203. «Amb la pluja, els sembrats han reviscolat».
Refr.
—«Poll reviscolat, pica més que cap»: es diu referint-se als homes que de pobres han tornat rics, perquè solen esser més orgullosos que els que ja nasqueren rics.
Fon.: rəβiskuɫá (or.); reβiskoɫá (occ.); reβiskoɫáɾ (val.); rəviskoɫá (mall.); rəviskuɫá (men., eiv.).
Etim.: del llatí vg. *revīviscŭlare, mat. sign.
Reviscolar
En canvi, segons el DIEC, el verb reviscolar sí que és intransitiu, és a dir, la planta reviscola, però nosaltres no podem reviscolar-la. Quant a l'etimologia, ací sembla que tothom s'hi avé: reviscolar (usat ja al segle XIV) prové del llatí vulgar "reoiotscúiare, derivat de reoiuiscêre, que vol dir 'reviure'. Aquests dos verbs, revifar i reviscolar, els hauríem de llegir i sentir més a les notícies. Quan ens parlen de polèmiques o controvèrsies que s'han reobert, ens podrien dir que s'han revifat o que han reviscolat, no trobeu? També ens en podríem servir en compte de ressorgir; i, en lloc de ressorgiments, ens plauria de veure-hi i sentir-hi més revifalles o reviscolaments. (Jordi Badia i Pujol. Salvem els mots. Rosa dels Vents, 1ª ed. Barcelona 2021. ISBN: 9788418033971. 246 p. P. 182.).
1. RIAL m.
Rieral. Una tartana pujaua rial amunt, Espriu Lab. 120. Pels rials baixa el carro, Espriu Lírica 13.
Rial: llin. existent a Ribes, Torroella de M., Salt, Espunyola, Montmajor, El Bruc, etc.
2. RIAL adj. (dial.):
V. reial.
Rials
Després del bany de mar tornàvem a casa, dinàvem i fèiem la migdiada. No era obligat dormir, però sí jeure al llit. Després berenàvem i ja podíem sortir a jugar amb els amics. Anàvem amb bicicleta, sortíem a pescar amb canya al port, o corríem pels rials i ens colàvem a les vinyes per enfilar-nos als garrofers i arreplegar el que poguéssim -préssecs, figues, ametlles o avellanes-. (Ponsatí, Clara. Molts i ningú. Ed. La Campana, 1ª ed. Barcelona, 2022. ISBN: 9788418226175. 350 p. P. 188.).
RIALLÓS, -OSA adj.
Rialler (|| || 1, 2). Ab cara riallosa los dix..., Scip. e An. 43. Havia feta en Curial alegra e molt riallosa cara, Curial, ii, 124. Riallós los ulls li gira, Verdaguer Idilis.
Fon.: riəʎós (or.); riaʎós (occ., val.); riəјós (mall.).
Riallosa
Ara i adés, tot perdent la calma en adonar-se que cada cop queia més en el ridícul, Hayward esdevenia ofensiu, i tan sols la riallosa cortesia del nord-americà evitava que la discussió no degenerés en una disputa. [W. Somerset Maugham. De la servitud humana (Of Human Bondage, trad. J. Arbonès) E. Proa, Barcelona 1986. ISBN: 8475884653. 660 p. P. 128.].
RIBALDA
Ribalda
Lo cel veig [que] ja plora aicella cruel hora; no fuig, si bé demora, la gran tempesta. La ribalda trixaire, aprés la mort del fraire. a despit de sa maire, serà novia.
E lo cel me demostra que en la terra nostra sia nova emposta de llonga guerra. (Anselm Turmeda. Disputa de l'ase. Ed. Barcino, Barcelona 1984. ISBN: 8472262375. 208 p. P. 184.).
RIBÀS m.
|| 1. Marge molt pendent; cast. ribazo. Entre el pou e'l peu del alt ribaz dur, Febrer Inf. xviii, 8. Que'ns encontram ensemps davant un ribàs, Cançon. Univ. 136. La mar que entretalla sos ribassos, Atlàntida vii.
|| 2. a) Vora del riu (occ., val.); cast. ribera.—b) La part gruixuda del caixer o barana d'una sèquia (Cast.).
|| 3. a) Marge natural, sense pedres, format de terra endurida per herbes i brossa (Gandesa, Tortosa, Maestrat).—b) Porció de terra o camp que no és cultivada (Morella).
Refr.
—«Al mes de febrer, ja ix l'herba pel recer; al mes de març, per tot lo ribàs» (Morella).
Var. form.: ribast.
Etim.: derivat de riba, o potser ja en el llatí vg.: *rīpacĕu, mat. sign. ||1.
Ribàs
Ara m ofegaré, va dir, però va tirar endavant a tomballons fins a fer peu en l'angost ribàs d'un torrent cabalós un canal de revinguda del Salkehatchie, on es va enfilar amb la muntura al darrere... [E. L. Doctorow. La gran marxa. (The March, trad. J. De Jòdar). Edicions de 1984, Barcelona, 1ª ed. 2007. ISBN: 9788496061934. 346 p. P. 132.].
RIBAST m.
Ribàs || 1 (Empordà, Garrotxa). La torre construhida... a la vora dels ribastos als peus dels quals corre lo riu Tech, Bosch Rec. 221.
Ribastos
Lo cap granític de Sant Sebastià lo detingué alguns dies, parant-se a Begur; mes lo trobà faltat de les. Seguí cap a l'Estartit i l'Escala. Després de dos dies de des- cans a Roses, empredat de la gran mola de cap de Creus, se dis- posa a reconèixer sos ribastos espadats i penyascosos, costejant sempre sense gaire apartar-se de terra. Al volguer doblar lo cap, maratxa de tramontana l'obligà a refugiar-se a Cadaqués. (AADD. Antologia de contes catalans I. Edicions 62, 2ª ed. Barcelona 1987. ISBN: 8429719512. 428 p. P. 23.).
RIBELL m.:
V. llibrell.
Ribell
Però no aconsegueix que el seu jove marit pari de beure, la nit de noces: xuma ginebra directament de l’ampolla durant tota la nit, mentre el tren els porta cap a Montreal; beu i dorm i ronca, i vomita en un petit ribell, al seu compartiment de primera classe. [Carol Shields. La memòria de les pedres. (Rhe Stone Diaries, trad. V. Compta). Edicions 62, 1ª ed. 1996, Barcelona. ISBN: 8429741259. 328 pàgs. Pàg. 108-109.].
Ribells
RIBELLA f.:
V. llibrella.
LLIBRELLA (i ses var. gibrella i ribella). f.
|| 1. Llibrell d'escurar els plats (Penedès, Eiv.); cast. barreño. Una librela gran de melica, doc. a. 1412 (arx. parr. de Sta. Col. de Q.). Una gibrella gran envernissada, doc. a. 1546 (Alós Inv. 62). Llibrelles grans de escurar envarnisades a quatre sous, doc. a. 1655 (Capit. Iuiça, c. 40). Dos ampolles de vidre... y una llibrella pintada de pisa, doc. a. 1662 (Est. Univ. x, 136). Segons el vocabulari de terrisseria publicat en el BDC, xiii, 54, la gibrella es diferencia del gibrell per esser més alta, més arrodonida i de base més estreta.
|| 2. Plat envernissat de roig, per a menjar, més fondo que el plat ordinari (Valldemossa).
|| 3. Llibrell molt gros on aboquen el menjar de diferents persones, que van prenent cullerades del mateix recipient; això és ús freqüent entre pescadors (Costa de Llevant i de Ponent) i entre pagesos (Tortosa).
|| 4. Llibrell més petit que l'ordinari (Priorat); cast. lebrillo.
|| 5. Llibrell gros i alt, que serveix per a passar la bugada, fent el mateix servei que el cossi, però amb la diferència que aquest és ovalat i la llibrella és rodona (Morella); cast. tina.
|| 6. Recipient de terrissa, de metall o de vidre, en forma de plat de vores relativament altes i més ample de dalt que de baix, destinat principalment a posar-hi l'aigua de rentar-se les mans i la cara (Ll., Massalcoreig, Camp de Tarr., Mall., Men.); cast. jofaina, palangana.
|| 7. Orinal (Esterri, Pla d'Urgell, Vallès, Sta. Col. de Q.); cast. bacín.
|| 8. Recipient planer que serveix per a fer-hi les deposicions els malalts que no poden alçar-se del llit (Mall., Men.); cast. palangana.
Fon.: ʎiβɾéʎa (val.); ʎiβɾéʎə (eiv.); ʒiβɾéʎə (or., eiv.); ʤiβɾéʎa (Esterri); ʧiβɾéʎa (Bonansa); ʤiβɾéʎɛ (Ll., Urgell); riβéʎɛ (Priorat); riβéʎə (Camp de Tarr., Mall., Men.); riβéʎa (Tortosa).
Intens.:—a) Augm.: llibrellassa (gibrellassa, ribellassa).—b) Dim.: llibrelleta (gibrelleta, ribelleta), llibrelliua, llibrellona (gibrellona, ribellona), ribelletxa, ribelleua.—c) Pejor.: llibrellota (gibrellota, ribellota).
Sinòn.:— || 1, llibrell, greala;— || 6, greala.
Etim.: de llibrell, feminitzat.
Ribella
Es rentà a la ribella que li havia preparat la criada, s'afaità la barba, que ja li començava a blanquejar, pentinà els cabells cada vegada més esparsos, i es posà roba neta. (Carme Riera. Dins el darrer blau. Ed. Destino, Barcelona, 1994. ISBN: 84-233-2368-4. 434 pàgs. Pàg. 62.).
Ribell
RIBOLL m.:
V. reboll.
REBOLL m.
|| 1. Brot d'un arbre, i especialment el que neix de la rabassa (Ribagorça, Solsona, Cardona, Plana de Vic, Val., Calp, Mall.); cast. retoño. Tothom qui tayl reboyls en ço d'altre, pach dos sous, doc. a. 1393 (BABL, xii, 194). Un petit reboll abrigaria la nafra de la soca, Pons Auca 199.
|| 2. Alzina, roure o olivera jove, que neix de la rabassa d'una altra (Conflent, Empordà, Berguedà, Ribagorça, La Llitera, Val., Mallorca); cast. carrasca, coscoja. a) Roure en general (Urgell, Segarra); espècie Quercus lusitanica (Conca de Barberà, Alt Camp de Tarr., Val.), Quercus coccifera (Pallars), Quercus pyrenaica (Serra de Prades), ap. Masclans Pl. 185.
|| 3. Mata, arbust; planta que no arriba a esser arbre (Ross., Conflent, Pego, Mall.); cast. mata, arbusto. ¿Com has pogut, reboll de garriga, acampar | en eix rònec terreny?, Berga MT 61.
|| 4. Llana curta dels xais (Camp de Tarr.).
Reboll: llin. existent a Cast., L'Alcora, Almassora, Val., etc.
Fon.: rəβóʎ (pir-or., or., bal.); reβóʎ (occ., val.).
Var. ort. ant.: reboyl (Tres. Pobr. 10).
Var. form.: rebroll.
Etim.: del llatí *repŭllu, mat. sign. ||1. Segons G. de Diego Dicc. 5723 b, cal suposar dos orígens diferents: *repullus per al cast. repollo i per a les formes que signifiquen ‘brot’, i *robullus (derivat de robur, ‘roure’) per al cast. rebollo i cat. reboll en el sentit de ‘roure’).
Riboll
Llavors, recordo Carlov, agafant fort un riboll d'alzina amb les dues mans, mirant la nostra felicitat i dient-nos que aviat s'acabaria «l'època més fosca de les nostres vides». Després d'això ja el sento llegint la carta de Pau Casals. (Ramon Erra. Escolta, Volòdia!. Ed. La Magrana, 1ª ed. Barcelona 2010. ISBN: 9788482649757. 192 pp. Pàg. 35.).
RIDEJAR-LA
Ridejar-la
-Pescar una onada no. Agafar-la, cavalcar-la, surfejar-la, ridejar-la, però no pescar-la -el bola de vidre em corregeix. Podria tornar-m'hi, però no dic res. (Albert Forns. Jambalaia. Ed. Anagrama, Barcelona, 1ª ed. 2016. ISBN: 9788433915320. 304 p. P. 224.).
RIDORTA f.:
V. redorta.
REDORTA (i dial. redolta i ridorta). f.
I. || 1. ant. Peça que forma espiral; caragol, barra entorcillada; cast. espiga, espiral. E fon cinta d'una redorta | de vímens mesclats ab fil d'aur, Metge Fort. 69. Item una radorta patita de ferro, doc. a. 1437 (BABL, xi, 160). Un cabaç d'argent daurat..., a l'entorn de la boca o vora una redorta ab II anses d'argent daurat, fet a manera de corda, Inv. Anfós V, 170. Dos cosidors de llibres de llenyam ab ses redortes y calaxos, doc. a. 1593 (Butll. Bibl. Cat. v-vi, 212).
|| 2. Premsa de fuster, per a subjectar fustes encolades (Mall.); cast. gato, cárcel.
II. || 1. Sarment, branca de cep o de parra (Penedès, Camp de Tarr.); cast. sarmiento. No sia nuyl aleynador ni nuyl altre hom qui gos taylar ne esquexar redortes en les uinyes del terme de Vals, doc. a. 1299 (BABL, xii, 203). Que nigun logat o logadera no gos aportar-se'n de la vinya de altri ceps, redortes ne plexels, Mostass. Agual. 21 vo.
|| 2. Branca de bedoll o de salanca o castanyer, apta per a servir de lligall a una garba, a un feix de llenya, a les fustes d'un rai, etc. (Ribagorça, Pallars, Conca de Tremp); cast. vilorta. Una mena de llanxes amb troncs d'arbre lligats amb redortes, a estil dels rais, Violant CP 33.
|| 3. Planta ranunculàcia de diferents espècies del gènere Clematis, principalment la Cl. vitalba, Cl. recta i Cl. flammula (pir-or., or.); cast. clemátide, hierba muermera. Ridorta, mata espinosa: Silvestris vitis, Hoc Viburnum, Lacavalleria Gazoph. Ja entre els cabells nuosos d'una ridorta pres, Atlàntida vi. Las redortas, llambruscas, sarsaparrellas, s'enfilen pels arbres, Bosch Rec. 168. Las entrebancadas redoltas que guaitavan per demunt de la paret de tanca, Querol Her. cab. 383. Com una ridolta a un ram, Guimerà Poes. 81. (V. vidalba). a) Ridorta fumadora: branqueta de vidalba que els nois encenen i fumen a manera de cigars (Camp de Tarr.).
Redorta: a) topon. La Redorta: partida del terme de Sant Pere de Torelló (Plana de Vic), de la qual neix la Riera de la Redorta que desaigua al Ges (afluent del Ter).—b) Llin. existent a Malla, Les Masies de Voltregà, etc. N'Esteve ça Redorta, doc. a. 1315 (Col. Bof. xxxix, 86).
Loc.
—O fusta o redolta: es diu per significar que cal prendre una decisió, resoldre una disjuntiva.
Fon.: reðɔ́ɾta (Pallars, Ribagorça, Conca de Tremp); rəðɔ́ɫtə (Penedès, Vendrell, Camp de Tarr.); riðɔ́ɾtə (Ross., Conflent, Cerdanya, Garrotxa, Empordà, La Selva, Maresme, Barc.).
Var. form. (molt dial.): didorta.
Etim.: del llatí retŏrta, ‘retorçuda’.
Ridorta
Sense fer res, les melodies neixen i creixen al meu voltant, com naturals, i es fiquen per tots els racons de l'estança, i es trenen per entre la gespa llanosa i s'escapen fora per entre la natural brufada de rosada i es vessen cap a la gorga i per tots els camins i els mar ges, i s'enfilen pels brancatges, s'enreden entre les guies juganeres de la mareselva, de la ridorta, de la vidalba, de l'arítjol, del xuclamel, del lligabosc, de la garlanda grisenca de flors liloses, i s'obren en flors per totes les tiges humils ran de terra: prímules, violes boscanes, també de les blanques, de les de pastor, violes de llop, clavells d'olor, cervellines, llet d'ocell, crespinells, lliris de neu, ronces, nielles, botons d'or, roselles, gencianes, veròniques, la xicòria fugaç com estrelles d'un dia. (Ricard Creus. Posicions. Edicions 62, 2ª ed. Barcelona 1988. ISBN: 8475805418. 176 pàgs. Pàg. 158.).
Ridorta
(Ni l'heura ni la ridorta s'apiadaren de Crist.)
(Guerau de Liost. Antologia poètica. Edicions 62, 2ª ed. Barcelona, 1987. ISBN: 8429717196. 160 p. P. 98.).
Ridortes
cavalls-de-serp que brollen d'un mulladís tocom.
competint. conjuguen amb les ridortes balbes,
les pollancredes útils i les divines albes.
(Guerau de Liost. Antologia poètica. Edicions 62, 2ª ed. Barcelona, 1987. ISBN: 8429717196. 160 p. P. 39.).
1. RIS m. ant.
Rialla. Dix... que son plor tornaria en benanança, e los ris de auarícia tornaria en plor, Llull Felix, pt. viii, c. 27. Nostre senyor Jesuchrist, lo qual és ris e joch e goig de vida eternal, Arn. Vil. i, 162. Ton ris és plor e ton plorar contenta, Pere Torrella (Cançon. Univ. 171). Mon ris o plor qualque d'ells me seguesqua, Ausiàs March liv.
Etim.: pres del llatí rīsu, mat. sign.
2. RIS ant. part. pass.
de riure. (V. riure).
3. RIS m. ant.
Arròs. Cargua de ris, doc. a. 1252 (Capmany Mem. ii, 20). Riz e amenles, la carga dóna de reua IIII diners, doc. a. 1287 (RLR, iv, 375). Mantega, ris, amelles, doc. any 1295 (RLR, v, 87).
Etim.: del gr. oryza, mat. sign.
4. RIS m.: cast. rizo.
|| 1. Floc de cabells o pèls caragolats. Ses atlotes del dia | amb tants de rissos y flochs, Roq. 22. Pels riços que li pengen del capsal, Costa Trad. 145.
|| 2. Teixit en el qual un segon ordit forma baguetes o anelletes de pèl més o menys rectes o inclinades sobre el fons d'aquell, molt atapeïdes i curtes en els velluts arrissats, i més llargues i aclarides en alguns teixits de fantasia i en altres d'ús domèstic, com les tovalles russes i certs articles de tovalles per a bany (Pons Ind. text.).
Intens.: risset, rissàs, rissot.
Etim.: pres del cast. rizo, que és un italianisme.
5. RIS m., nàut.
a) Tros de cordeta que, juntament amb altres de consemblants, cosits a la faixa de rissos, serveix per a aferrar un tros d'una vela llarga, és a dir, exposada al vent, reduint-ne l'extensió; cast. rizo.—b) Cadascun dels trossos d'una vela que es poden aferrar per mitjà dels dits trossos de corda; cast. rizo.—c) Faixa de rissos: cadascuna de les rengleres de rissos que porta una vela; en les embarcacions llatines se'n diu tercerol.
Etim.: del fr. ris, mat. sign., mot d'origen escandinau.
6. RIS
Llin. existent a Barc., Alcarràs, Corbins, etc.
Ris
ni els morts festius empedreïts, / tempten les aigües als seus llits, / perquè ni un ris no vibra [Edgar A. Poe. Poesia completa. (Trad. T. Martínez). Ed. Quaderns Crema, 1ª ed. Barcelona, 2016. ISBN: 978-84-7727-574- 9246 pàgs. Pàg. 119.].
RISQUIS
Risquis
I de locucions i dites, en tenim així mateix amb el verb rascar: Tant és que risquis com que rasquis (és a dir, no cal que t'escarrassis), Qui li piqui, que es rasqui, etc. (Jordi Badia i Pujol. Salvem els mots. Rosa dels Vents, 1ª ed. Barcelona 2021. ISBN: 9788418033971. 246 p. P. 177.).
RODAMATOLLS
Rodamatolls
El rodamatolls es va immobilitzar. -Foteu el camp o us faig a miques –continuà la veu. En Galceran feia esforços per veure-hi en la negror. S'abraonà cap on sentia la veu mentre un espetec espaordidor omplia el bosc. (Jaume Cabré. Galceran, l'heroi de la guerra negra. Ed. Proa, 1ª ed. Barcelona, 2006. ISBN: 84-8437-324-X. 112 pàgs. Pàg. 47.).
RODARROSTOS
Rodarrostos
—Prou! -En Galceran s'hi abraonà. L'altre, incapaç de defensar-se, sentí les tenalles dels dits de ferro del rodarrostos enemic de Sa Majestat, i començà a ofegar-se. (Jaume Cabré. Galceran, l'heroi de la guerra negra. Ed. Proa, 1ª ed. Barcelona, 2006. ISBN: 84-8437-324-X. 112 pàgs. Pàg. 48.).
RODA-SOQUES
|| 1. m. Ocell petit, negrós, que va per les soques dels arbres (Gandesa, Calasseit).
|| 2. m. i f. Persona errabunda, que sempre va rodant, que va i ve molt (Empordà, Lluçanès, Pla de Bages, Vallès, Camp de Tarr.); cast. andorrero.
Fon.: rɔðəsɔ́kəs (or.); rɔðasɔ́kes (occ.).
Roda-soques
Apa, home! Que a Itàlia us varen aporrinar perquè havíeu robat un pinyol de magrana! Ets un roda-soques, i no un viatger de debò. Us preneu més franqueses amb els senyors i les persones honrades que les que us per meten el vostre naixement i els mèrits de la vostra heràldica. No sou digne d'una paraula més; si no, us diria poca-vergonya! Us planto. [William Shakespeare. A bon fi, tot li és camí. (All’s Well That Ends Well, trad. J.M. de Segarra). Ed. Bruguera, 1ª ed. Barcelona 1930. ISBN: 8402074626. 156 p. P. 61.].
Roda-soques
Es cert que els roda-soques nocturns pretenien que no la hi trobaven mai a partir de mitjanit, però tothom sabia que sovint passava les nits resant a l'ermita de Saint-Pateme o en la del fundador de la bella basílica de Saint-Michel enmig del perill de la mar, damunt de la roca on encara es veu gravat el peu d'un àngel. [Charles Nodier. La fada de les engrunes (La Fée aux Miettes, trad. A. Mª Corredor). Edicions de 1984, Barcelona, 1ª ed. 2008. ISBN: 97884924440108. 218 p. P. 50.].
Roda-soques
RODELLA f.
|| 1. Rotlle, figura circular (Ribagorça); cast. círculo. Los senyals acostumats et portats per jueus, ço és, rodella vermella del ample del palmell de la mà, posada en los pits, doc. a. 1479 (Geogr. Barc. 498). Un sayet de grana... gornit de vellut negre ab rodelles, doc. a. 1577 (arx. parr. de Sta. Col. de Q.). Fer la rodella: fer la roda els paons o els galldindis (mall.). Els indiots... que fan sa rodella dins es galliner, Rosselló Many. 202. Especialment: a) Senyal que es fa a les orelles del bestiar de llana, pintant-los un rotlle. Setze ovelles ab los senyals de pega focs rodella y creu... tenen dites ovelles... detràs de la orella un tall y empega una rodella, doc. a. 1587 (Catalana, ix, 46-47).—b) Roda de focs artificials (Mall.). Se feren moltíssims fochs de bombas, couets voladors, rodellas y trons, doc. a. 1720 (BSAL, vii, 8).—c) Ròtula, os rodó del genoll; cast. chueca. Del deslogament de la rodela del jonoyl, Tederic Cyrurgia 39 (BDC, xix, 256). La rodella del genoll: Patela, portula genu, Pou Thes. Puer. 168.—d) Rodanxa, cosa tallada en forma circular (Empordà); cast. rodaja. La ceba marina tallau-la a rodellas, Agustí Secr. 132. S'hi cantava entre una rodella de llobarro i una ala de pollastre, Pla CV 35.
|| 2. Escut circular que es portava amb el braç esquerre per protegir el pit del qui combatia amb espasa; cast. rodela. 9 rodelles ab senyal de la ciutat, doc. a. 1467 (Aguiló Dicc.). Y ab darts y ses llances..., rodelles també, Brama llaur. 122. Una rodella pintada de vermell, doc. a. 1546 (Alós Inv. 52). Rodella acerada; It. dues rodelles aserades, doc. a. 1517 (Aguiló Dicc.). Abriga... son cos gallard i fort amb la rodella, Canigó i. Patge de rodella: patge que portava la rodella del seu senyor. Patge de rodella, doc. a. 1638 (Aguiló Dicc.). a) Patge que porta un escut, en les festes de moros i cristians d'Alcoi.
|| 3. Tros de fusta quadrat amb un disc blanc pintat enmig, que serveix de punt de mira per a tirar al blanc (Plana de Vic, Vallès); cast. blanco. Féu tirar los arcabussos de un en un a la rodella, doc. a. 1600 (arx. mun. de Felanitx). a) En algunes danses populars, disc de fusta, petit, amb un agafador de corretja a la part posterior, que els balladors porten embraçat i el fan topar amb les rodelles dels altres balladors produint un soroll sec; aquesta rodella també s'anomena tap, per la semblança que té amb una tapadora de gerra (Camp de Tarr., ap. Dicc. Dansa).
|| 4. Conjunt de trenta-dues garbes posades formant cercle, amb les espigues cap a fora (Pont de S.).
|| 5. Cèrcol de bóta (segons Labèrnia-S. Dicc.). (V. rodell, || || 6 i 7).
|| 6. El caragol de collar el dental de l'arada (Castellbò, segons Griera ap. BDC, xi, 92).
Rodella: llin. existent a Artés. Existeix la variant Rodellas (Olost, Avinyó, Molins de Rei, Vilan. i G.).
Fon.: ruðéʎə (or.); roðéʎɛ, roðéʎa (occ.).
Var. ort. ant.: rodela (doc. segle XVIII, ap. Hist. Pollença, iii, 188).
Etim.: del llatí rŏtĕlla, ‘rodeta’.
Rodella
En aquests cistells, és fàcil d'entrar-hi i difícil de sortir-ne. Hi ha nanses grosses per a capturar els impressionants congres primaverals de rodella. Hi ha nanses per a llagostes i nanses més petites, de forma de bolet, anomenades gambines i amb les quals s'agafen moltes classes de peixos. (Josep Pla. El geni del país i altres proses. Ed. 62. Barcelona, 2ª ed. 1985. ISBN: 8429717986. 216 p. P. 69.).
Rodella
Ni m'espanten vanitats / ni les fantasmes m'espanten, si tinc l'aigua per rodella i el salpasser per espasa. (Francesc Fontanella – Joan Ramis i Ramis. Teatre barroc i neoclàssic. Edicions 62, Barcelona 1982, 1ª ed. ISBN: 842971930X. 250 p. P. 47.).
Rodella
RODODENDRE
El rododendre (Rhododendron, del grec: rhodos, "rosa", i dendron, "arbre") és un gènere de plantes amb flor dins la família Ericàcia. Aquest gènere comprèn entre mil i mil tres-centes espècies i la majoria tenen flors molt vistoses. Inclou plantes de jardineria com l'azalea. És la flor nacional del Nepal. L'única espècie de rododendre autòctona als Països Catalans és el neret (Rhododendron ferrugineum) que viu a l'alta muntanya.
El gènere Rhododendron es caracteritza per tenir espècies arbustives i rarament arbres grans, l'espècie més menuda fa de 10 a 100 cm d'alt i la més gran, R. giganteum, uns 30 metres. Les fulles estan disposades en espiral. Poden ser plantes de fullatge persistents o caducifòlies. El gènere tropical Vireya està format per plantes epífites. (http://ca.wikipedia.org/wiki/Rododendre)
Rododendres
Va continuar fora del seu camp de visió uns quants metres encara i es va amagar darrere matoll de rododendres en una platabanda que hi havia al llarg de l'edífici. [Stieg Larsson. La noia que somiava un llumí i un bidó de gasolina. (Flickam som lekte med elden, trad. A. Vilardell). Ed. Columna, 1º ed. Barcelona, 2009. ISBN: 978-84-664-1004-5. 774 pàgs. Pàg. 246.].
Rododendrons
Van voler tancar les reixes, defensar els rododendrons, el tou de margarides... La turba ho va desfer tot, ho va esventrar, torçar, va esquarterar la paret... Allò era pitjor que una esllavissada, era una cavalcada de desferres... [Louis-Ferdinard Celine. Mort a crèdit (Mort à crédit, trad. J. Casas. Edicions 62, 1ª ed. Barcelona, 1987. ISBN: 8429726926. 460 p. P. 243.].
Rododendres
Només hi havia uns quants bedolls i, al mig, un parterre quadrat amb rododendres i una mena de glorieta. Més enrere hi havien arraconat munts de matolls, segurament per cremar. . [Hartmut Langue. Una altra forma de felicitat. (Eine andere Form des Glüks. Trad. M. Gratacòs) Ed. Quaderns Crema, 1ª ed. 2001, Barcelona. ISBN: 8477273367. 118 p. P. 11-12.].
Rododendre
La deixo anar i vaig cap a la finestra. Una merla picoteja alguna cosa sota un rododendre amarat de pluja. Potser es pensa que ha estat una nuca massa brusca. S'acosta i em posa la mà a l'espatlla amb suavitat. -¿No podem ser amics? [Vikram Seth. Una música constant (An Equal Music, trad. A. Torrecasana) Ed. Anagrama / Empúries, Barcelona 1ª ed. 2000. ISBN: 8475967132. 398 pàgines. Pàg. 322.].
Rododendres
RODONELL m.
Rodona petita; cercle petit; cast. circulito. A l'entorn del finestró la claror hi feia com un difús rodonell de boira blavosa, Víct. Cat., Vida 98. a) Nom d'una campana petita de la catedral de Vic (V. rodomell).—b) Rotllo guarnit de campanes, a l'església (Griera Tr.).—c) La sarment del país (Caçà de la Selva, ap. Griera Tr.).
Rodonell, topon.: nom d'una muntanya del Rosselló.
Fon.: ruðunéʎ (or.).
Etim.: derivat dim. de rodó.
Rodonell
En les cases de molt moviment d'entrants i sortints, com estudis, despatxos, obradors, etc., hom s'estalviava la feina d'anar a obrir cada vegada que entrava o sortia algú gràcies al cancell, que donava accés lliure al pis i que es mantenia ajustat, per mitjà del pes d'una bossa de perdigons col·locada al darrera. S'anunciava l'obertura del cancell per l'esquellerinc del "sonall", que consistien en un cèrcol proveït de sonalles, per l'estil del rodonell de les esglésies, aparell en forma de roda voltada de campanes que es fa sonar en certes cerimònies litúrgiques, especialment en la Consagració. (Francesc Curet - Lola Anglada. La vida a la llar, Visions barcelonines, I. Ed. Altafulla, 1ª ed. Barcelona, 1981. ISBN: 84-85403-30-4. 336 pàgs. Pàg. 34.).
ROGALL m.
|| 1. Inflamació de la gargamella que fa fer una veu aspra i sorda; el so aspre que es produeix a la gargamella d'un malalt, d'un agonitzant, etc.; cast. ronquera. Hi si'l rugall, pantaix ni tos lo desengana, Somni J. Joan 1819. Hi que no'ls fa nosa la tos ni'l ruguall, Proc. Olives 1218. Tals vents encara engendren moltes vegades rugalls, Albert G., Ques. 51 vo. Moltes tossines, rugays, refredats, Roq. 3. a) fig., So aspre i confús d'una cosa inanimada; cast. ronquera, resuello. El rogall de la mar era més perceptible, Víct. Cat., Cayres 250. Haver resistit tres anys els rogalls del fonògraf, Llor Jocs 164.
|| 2. Botet de caçar guatlles (Empordà); cast. reclamo.
Rogall (escrit Rugall): llin. existent a Arbúcies, Enviny, Peramea, St. Joan les A., etc.
Var. form.: rugoi (eiv.); regull (Lacavalleria Gazoph.; Amb gran regull dient-me quiscun que engollria... los trossos flamejants, Atlàntida iv).
Fon.: ruɣáʎ (Conflent, Solsona, Camp de Tarr.); ruɣáј (Empordà, Garrotxa, Vic, Mall., Men.); roɣáʎ (Vall de Barravés, Gandesa, Tortosa, Maestrat); ruɣέʎ (Cardona); ruɣóј (Eiv.); rəɣúј (Lluçanès, Plana de Vic).
Etim.: probablement derivat del llatí raucu, ‘ronc’.
Rogall
El rogall del telèfon em recorda que poc dura la tranquil·litat, a la casa dels pobres.
-Èlia, nena, com és que no véns?
M'eixugo els mocs amb el puny.
(Marta Rojals. Primavera, estiu, etcètera. Ed. RBA, 9ª ed. Barcelona, 2014. ISBN: 978-84-8264-966-5. 366 pàgs. Pàg. 181.).
Rogallosos
—Sisplau, no tenim encara el desfibril·lador? —va repetir (volia que sabessin que estava fent alguna cosa). Els tertulians, en sentir-lo, van fer diversos crits rogallosos de to interrogatiu i van trotar, junts i feixucs, cap a l’home estirat a terra. Van comprendre que havien de posar el rar i tan poc valorat sentit comú que posseïen al servei de la urgència mèdica. (Empar Moliner. Tot això ho faig perquè tinc molta por. Ed. Proa, 1ª ed. Barcelona 2016. ISBN: 978-84-7588-606-0. 204 pàgs. Pàg. 41.).
Rogall
No havia acabat de parlar quan es va sentir un altre crit, aquest cop de ràbia i dolor, ofegat immediatament en un rogall de mort. [Valerio Massimo Manfredi. L’última legió. (L’ultima legione. Trad. N. Nueno). Ed. Rosa dels vents, Barcelona, 2003. ISBN: 8401386209. 412 p. P. 174.].
Rogallosa
-Silver -va dir l'altre; i em vaig fixar que, a part de tenir la cara molt vermella, parlava amb una veu rogallosa com un corb i fimbrejant com una corda tensa—. Silver—va dir-tu ets vell i honrat, o almenys en tens la fama; i tens diners, cosa que no es pot dir de gaires mariners; i, si no m'equivoco, ets un home valent. [Stevenson, Robert Louis. L’Illa del tresor. (Treasure Island, trad. J. Sellent). Ed. Quaderns Crema, Barcelona, 2008, 1ª ed. ISBN: 9788477272595. 300 p. P. 129.].
Rogall
Implorava amb una veueta prima i humil, s'ennuegava, li venia un rogall asfixiant, no podia articular els mots, s'estirava els cabells, plorava com una doneta. Va dir que es moriria aquell dia, que sa mare estava malalta. (Joan Puig i Ferrater, Camins de França I. Edicions 62, 1ª ed. Barcelona, 1982. ISBN: 84297184861. 348 p. P. 95.).
Rogall
Quiti de rogall,
assajà un badall (llarg
compàs obert.)
(Guerau de Liost. Antologia poètica. Edicions 62, 2ª ed. Barcelona, 1987. ISBN: 8429717196. 160 p. P. 93.).
Rogallós
Se li va obrir la boca. Va fer un petit so rogallós i ple de fúria i va arrencar de cop totes les cartes de la vora de la cadira. [Louise Erdrich. La reina de la remolatxa. (The beet queen, trad. A. Mas-Griera). Ed. Quaderns Crema, 1ª ed. 1990. Barcelona. ISBN: 8477270473. 348 p. P. 83.].
Rogallosa
L'endemà, tot passejant, va trobar un captaire tot ple de pústules, la mirada morta, la punta del nas rosegada, la boca torta, Ics dents negres, parlant amb una veu rogallosa, turmentat per una tos violenta escopint una dent a cada batzegada. [Voltaire. Càndid o l’optimisme (Candide ou l’optimisme, trad. J. Llovet) Ed. Proa, 1ª ed. Barcelona. ISBN: 8482562185. 176 p. P. 21.].
Rogallosa
De sobte, va sentir un so estrany. Era una cançó, en una veu baixa i rogallosa, una veu de noia, i qui la cantava, fos qui fos, era molt a prop seu. [Francis Scott Fitzgerald. En aquest costat del paradís (The Side of Paradise, trad. J. Mª Fulquet). Ed. Navona, Barcelona 2019, 1ª ed. ISBN: 9788417181956. 370 p. P. 290.].
Rogallosa
Una nit, ja a Barcelona, en Bekman es va adonar que la Laura roncava. No eren ben bé roncs, de fet; més aviat una respiració mig rogallosa. A partir d'aquell moment, gairebé va deixar de dormir. (Pol Beckmann. Novel·la. Quaderns Crema, 1ª ed. Barcelona 2018. ISBN: 9788477276012. 162 p. P. 90.).
ROGER m.
Peix del gènere Mullus, anomenat també moll; el nom de roger és usual des de Cadaqués fins a Barcelona; cast. salmonete. (V. moll, art. 2). Abundor de mòlleres, de sèpies i pagells, de rogers i bogues, Espriu Anys 35.
Fon.: ruʒé (or.).
Etim.: probablement del fr. rouget, mat. sign., modificat en la grafia per adaptació als derivats de roig o al nom personal Roger.
Rogers
El menú és deliciós: crema de ceps amb escamarlans, foie micuit amb pera caramel·litzada, suquet de rogers, melós de bou amb parmentier de patata trufada, pastís de maracujà ... (Pol Beckmann. Novel·la. Quaderns Crema, 1ª ed. Barcelona 2018. ISBN: 9788477276012. 162 p. P. 133.).
ROGLE m.:
V. rotlle.
ROTLLE (i dial. rotle, rogle, rotlo, rotllo). m.
I. || 1. Full de paper, pergamí. metall, etc., disposat donant una o més voltes a un eix; cast. rollo. Volem que puxats fer escola ho escoles ho oratori ab rotlle o ab rotlles, axí com tots los altres juheus dels altres lochs, doc. a. 1327 (arx. parr. de Sta. Col. de Q.). Un rolle, un libre de profecies, doc. a. 1376 (Miret Templers 560). Un rotllo de pergamins que no són de utilitat, doc. a. 1774 (Aguiló Dicc.). (V. rollo).
|| 2. Rosca, volta d'una serp o d'una cosa en espiral; cast. rosca, espira. Rolle de serp, o plech: Rosca de culebro, o pliego, Nebrija Dict.
II. || 1. Circumferència; cast. ruedo. «Yo», dix Sathanàs, «he encircuida la terra aderredor»; vet, donchs, ací lo rotle; donchs lo rotle és lo senyal del dimoni, Sermons SVF, i, 235. Amb el temps posau una soca de deu pams de rotlo an es glop de ses aygos, Ignor. 21.
|| 2. Objecte de forma de circumferència; cast. aro, redondel. Especialment: a) ant. Coll en forma d'anell aplanat, que els jueus duien com a distintiu de raça. En qual manera se ha fer lo sagrament per lo jueu contra lo christià, tenint lo rotle al coll, Drets sup. 6.—b) Mocador plegat i enrotllat al voltant del cap, que portaven els pastors joves (Tortosa, Beseit, Xerta).—c) Salomó o corona de llums d'una església (Ll., Urgell); cast. araña. Sis lànties, ço és quatre del rotlo de la sglésia e altar, doc. a. 1436 (Miret Templers 454). Per a cera pel rotlle i demés gastets, Serra Calend. folkl. 38.—d) Roda de fusta voltada de campanetes, que es fa voltar i sonar en alçar Déu i en cantar el Glòria; cast. rolde de campanillas. Lo rogle: Rota multis tintinnabulis affixis, Pou Thes. Puer. 112. Un rogle ab sis o set campanetes, doc. a. 1603 (Aguiló Dicc., ii, 147).—e) Estalvis en forma anular, de roba, de fusta, de metall, etc., per a col·locar-hi la cassola o l'olla damunt sense tocar o cremar les estovalles (val., bal.).—f) Peça de fusta amb un forat circular en el centre, que serveix de suport a un braser (bal.); cast. tarima.—g) Conjunt de garbes disposades en forma circular amb les espigues cap a fora, abans de començar a bastir la garbera (Vall de Barravés).—h) Garlanda de l'era (Sanet).—i) Conjunt de manats de palla d'ordi que es col·loquen tot al voltant de l'interior de la sitja o graner, abans d'abocar-hi el blat, per evitar que el gra toqui la paret i aplegui humitat (Mall.).
|| 3. Conjunt de persones o animals disposats en forma de circumferència al voltant d'un espai o d'un objecte o objectes; cast. corro, ruedo. Entrà lo Emperador per la cambra, e veu-los que stauen en un rotle fet, Tirant, c. 196. Ne trova un rotllo de dones, Milà Rom. 168. Dins un rotllo de nines, Canigó ii. Rogles formant, la gent de l'horta | la Missa d'Alba espera allí, Llorente Versos 38. El rotlle dels festejadors creixia sempre entorn la Nieves, Víct. Cat., Mare Bal. 57. a) Conjunt de bestiar reunit dins la pleta o corral per a dormir, voltat dels manyacs i esquellers (occ.).—b) Rodona de molts presos formada dins una presó a efectes de reconèixer-ne algun com a presumpte autor d'un delicte; cast. rueda de presos.—c) Ball de rotlle: ball rodó (occ.). Jatsia la Mort ab molt dura dança | metentnos e'l rotlle amena'ns dellà, Anòn. Dansa.—d) El rotle: nom de diversos jocs infantils en què els jugadors o jugadores formen una rodona (val.).
|| 4. Conjunt de coses disposat al voltant d'una altra o d'un espai buit; cast. corro, grupo. El primer rogle de bordes que se trobe venint de la frontera, és Noarre, Coromines Card. 306.
|| 5. per ext., Part d'una circumferència o d'una figura circular; cast. ruedo. Amb tres rotllos de papera sota la barba, Ruyra Parada 18.
III. Objecte o figura de forma de cercle, de disc; cast. ruedo, redondel, círculo, rodaja.
|| 1. Tall rodó de carn, de peix, etc.; cast. rodaja.
|| 2. Estera rodona que se sol posar sota una taula; cast. ruedo.
|| 3. Halo, cercle lluminós al voltant d'un astre, sobretot de la lluna; cast. halo. Un gran roglo que parex entorn del sol: Hic hallo, corona, Pou Thes. Puer. 213.
|| 4. Sistema de caçar ocells consistent en una enviscada d'un tros de terreny circular en el centre del qual es posa com a reclam un niu amb ocellets (Xàtiva, Mall.).
|| 5. a) L'espai circular que forma una era de batre cereals (Bal.).—b) En les possessions grans, cadascun dels espais circulars d'una era al voltant dels quals rodava un grup de bísties guiades per un tocador (Mall.). Es deia «una era de dos rotlos», «de tres rotlos», etc., segons la grandària de l'era i el nombre de rotlos que s'hi podien formar.
|| 6. Porció de terreny empedrada en el bosc, de forma circular, damunt la qual es basteix una sitja de carbó (Mall.). Trossejava els troncs vora el rol·lo de la sitja, Pons Llar 13.
|| 7. Porció de terra, de forma circular, on s'ha format i cuit un formiguer (Mall.).
|| 8. Espai circular on se celebren danses. El fester... il·lumina de llum fantàstica el rol·lo del ball, Pons Llar 48.
|| 9. Porció de camp on es cria o conra una planta determinada, on habiten certs animals de caça, etc. (Urgell, Segarra, Tortosa, Val.). «Ací farem un rogle de blat».
|| 10. Extensió de terreny. A bon rotlle: a molta distància. «La masia és a bon rotlle d'ací» (Pla d'Urgell). «Fes-te rotlle enllà»: fes-te un tros lluny (occ.). Bon rotlle: bon tros, molt (Urgell, Segarra, Conca de Barberà). «Hem guanyat diners, i ara tenim bon rotlle més que no teníem». «Aquesta casa és bon rotlle més gran que l'altra». «No n'hi ha tant ni de bon rotlle»: no n'hi ha tant ni amb gran diferència.
Loc.—a) Fer-se es rotlo de sa coa: fer la seva voluntat sense limitacions (bal.).—b) Posar el peu a rotlle: fer bondat, posar-se dintre de la llei.—c) Sortir a rotlo: sortir al mig, aparèixer. Treure a rotlo: fer aparèixer, anomenar, citar, fer que es parli d'una cosa. Per fer sortir a rotlo tota aquesta faramalla de mallorquinadas, Aguiló Rond. de R. 5. Cada tres paraules s'onclo Pep sortia a rotlo, Roq. 39. Res de treure a rotlo tots es seus escrits, Ignor. 2.—d) Sortir del rotlle: separar-se dels companys de conversa o de reunió.—e) Escopir en el rotlle: ficar-se en la conversa dels altres.—f) Pixar fora rogle: parlar inoportunament o erradament (val.). .—g) Fer rotlle: fer-se escoltar o respectar, tenir prestigi. Eren hòmens de capa y espasa y que feen rogle, Rond. de R. Val. 48.—h) Fer rotlle a algú: prestar-li atenció, tenir-li respecte quan parla..—i) Fer fer rotlle: fer eixamples, obligar la gent a separar-se, a fer lloc..
Rogle
La meitat dels jubilats excursionistes havien anat acostant-se al Mercedes i a la moto, formaven rogle al seu voltant i ho observaven tot, vehicles i tripulants, com una escena o espectacle inesperat i per alguns —se'ls notava en la cara embadalida— objecte de la més gran perplexitat: sí que deuen pensar, es va dir ell, que formem una parella ben curiosa,... (Joan F. Mira. Purgatori, Ed, Proa, 1ª ed. 2003, Barcelona. ISBN: 84-8437-535-8. 292 pàgs. Pàg. 22.).
Rogles
Feia estona que plovia intensament quan van cridar el conductor per una altra expedició urgent amb l'ambulància, ells dos tornaren a pujar a la sala d'acompanyants de l'UCI, no hi havia cap informació nova sobre l'estat del germà, i van seure en les butaques procurant descansar, en altres rogles nocturns hi havia qui roncava en la penombra. (Joan F. Mira. Purgatori, Ed, Proa, 1ª ed. 2003, Barcelona. ISBN: 84-8437-535-8. 292 pàgs. Pàg. 71.).
Rogle
I algunes nits caloroses d'estiu, nits de dissabte o de vespra de festa en què sopàvem a la porta de casa, no més la família o amb alguns veïns, fent rogle a la fresca, més d'una vegada el tramvier aturava el comboi, eixia a la porta de la plataforma, ens saludava, ens deia bon profit, què teniu de sopar?... (Mira, Joan F. El tramvia groc. Ed. Proa, 1ª ed. Barcelona 2013. ISBN: 9788475884219. 334 p. P. 39.).
Rogle
Al voltant de la qual, cap a les quatre o les cinc de la ves prada, es formava un petit rogle de cadires, amb ma mare, la tia i algunes veïnes, a fi d'escoltar el capítol quotidià de «la novel·la», serial invariablement dramàtic del qual jo, si m'acostava a les dones, ni com prenia en absolut l'argument que enllaçava els capí tols, ni el sentit de les frases d'amenaça o de súplica, els plors i les rialles, ni d'on venien tants sorolls i grinyols i remors com de pluja violenta, de colps de por ta o de cascos de cavall: només que aquell món del qual m'arribaven paraules i sons devia ser un món apassionant, vist que les dones en rogle guardaven silenci complet... (Mira, Joan F. El tramvia groc. Ed. Proa, 1ª ed. Barcelona 2013. ISBN: 9788475884219. 334 p. P. 263.).
Ball del rogle
1. ROJA f.
|| 1. Planta rubiàcia del gènere Rubia; n'hi ha dues espècies: a) L'espècie Rubia peregrina, de tronc persistent a la base, fulles persistents, sentades, ovato-lanceolades coriàcies, flors d'un color groc pàl·lid amb estigmes capitals, i baies subglobuloses, negres, lluents, de la llargària d'un pèsol; cast. rubia brava.—b) L'espècie Rubia tinctorum té el tronc totalment anual i per tant no lignoso-persistent a la base, fulles ovato-lanceolades, caduques, flors de groc més viu que l'espècie anterior, amb estigmes claviformes; cast. rubia, granza, royuela. La seva arrel posseeix matèries colorants molt importants, i per això ha estat usada des de gran antiguitat en tintoreria. Carga de roja, Leuda Colliure 1249. Negun tintorer no gos donar roja ne urxella en negun drap blau, doc. a. 1387 (Col. Bof. viii, 272). Abunda en diversitat de grans, axí com de forment, ordi..., alquena, adcerquó, roja, pastell, comí, Eximenis Reg., letra proemial.
|| 2. Roja groga: planta crucífera de l'espècie Alyssum montanum, perenne, de troncs simples o poc ramificats, fulles espatulades, oblongo-lanceolades o linears, flors de color groc viu i fruits orbiculars o transovats en raïm llarg i clar; cast. broqueletes.
Fon.: rɔ́ʒə (or.).
Var. ort. ant.: roge (Cargua de roge, doc. a. 1252, ap. Capmany Mem. ii, 20); roia (Negun tintorer no gos donar roia ne urxella, doc. a. 1387, ap. Col. Bof. xl, 312); roya (Romangue bell e net de roya e de pastellada, doc. a. 1387, ap. Col. Bof. viii, 273); roga (Rael de roga maior picada e desús posada, poderosament fa venir de son temps a la fembra, Micer Johan 412); royga (Gauda, royga, pesteyl, doc. a. 1295, ap. RLR, v, 87); roija (Si haja de donar roija y brasil, doc. segle XVI, ap. Alm. Isl. Bal. 1875, 48).
Etim.: del llatí rŭbĭa, mat. sign. ||1.
2. ROJA (i dial.rotja). f.
|| 1. Bolets paràsits que es crien a les espigues dels cereals i constitueixen una greu malaltia d'aquests (val.); cast. roya. Los legums trobareu tots plens de roya [sic], Sermó Bisbetó 37.
|| 2. Espiga de dacsa vermella (occ., val.). Aquestes espigues són escasses, i quan en desfullar les espigues un treballador troba una d'aquestes espigues vermelles, té dret d'abraçar una de les treballadores o té algun altre privilegi acordat prèviament entre tots.
|| 3. Insecte de l'espècie Hylesinus oleiperda, que s'alimenta de la fusta de l'olivera; en el lloc on es troba la larva del dit insecte, l'escorça de l'olivera torna rogenca, i per això s'anomena roja.
|| 4. Peix de l'espècie Scorpaena scropha, de color vermell, de cap molt gros i escates no gaire grosses; és molt saborós amb arròs o amb panadera (Men., Eiv.); cast. raño, rascacio. Pex qui s'anomena roges és millor sahó de l'any..., Flos medic. 220 vo.
Roja: llin. existent a Barcelona i València. Existeix la grafia Rocha, que és un castellanisme inadmissible.
Fon.: rɔ́ʒa (Calasseit); rɔ̞́ʤa (Cast.); rɔ̞́ʤɛ̞ (Sueca, Alcoi); rɔ̞́ʤɔ̞ (Ador, Pego); rɔ̞́ʧa (Val.); rɔ̞́ʧɔ̞ (Gandia); rɔ́јa (Pont de S.); rɔ̞́ʤə (Men., Eiv.).
Etim.: del femení de roig, substantivat.
Roja
És evident que hom no pot considerar com un benefactor de la humanitat qui només ha contribuït a fer augmentar la renda d'una regió determinada. Hom no pot cultivar a tot arreu la roja com al departament de la Vaucluse i ni tan sols en aquest departament mereix el simple introductor d'aquest conreu una estàtua. [Jacob Burckhardt. Consideracions sobre Historia Universal (Weltgeschichtliche Betrachtungen. Trad. G. Muñoz). Edicions 62, 1ª ed. Barcelona 1983. ISBN: 8429720391. 272 p. P. 212.].
Roges
1. ROJAL adj.
Vermellós. a) S'aplica a noms de fruites i cereals. Blat rojal: varietat de blat vermellós (val.); cast. rubión. Raïm rojal: classe de raïm de parra, dur i vermell, bo per a menjar (occ., val.); cast. larige. Oliva (i olivera) rojal: varietat d'olivera cultivada a la comarca de Gandesa. Garrofer rojal: el garrofer que fa les garrofes més llargues i dolces, de color vermellós (Freginals). Figues rojals: varietat de figues de color vermell (Pollença).—b) Es diu dels caps de bestiar boví que tenen el pèl roig (Rupit).
2. ROJAL m.
Camp de roges (Aguiló Dicc.).
Rojal
A Pearl li semblava, tot i que no n'estava segura, perquè no havia tingut ocasió d'examinar el rostre de la senyora esposa tan de prop a la plantació, que li havien sortit cabells blancs a les temples, on el pèl era abans rojal. [E. L. Doctorow. La gran marxa. (The March, trad. J. De Jòdar). Edicions de 1984, Barcelona, 1ª ed. 2007. ISBN: 9788496061934. 346 p. P. 137.].
Rojals
GREGORI: Mira't, dos rojals per tu! Com que sé que t'agraden. (Ha saltat en terra.) (Àngel Guimerà. Teatre. Edicions 62, 5ª ed. Barcelona 1987. ISBN: 842971538X. 224 p. P. 105.).
ROLEU m. (gal·licisme)
Rodet, cilindre per a entintar un motlle, per a destriar o distribuir una massa; cast. rodillo. La persiana... començà a lliscar pausadament, arrossegant los borrallons... per a anar-los entregant al erissós roleu que els esperava, Oller Fig. pais. 83.
Etim.: pres del fr. rouleau, mat. sign.
Roleu
Allò va succeir realment. Aquell esdeveniment, aquella revelació! Cap dels diversos membres de la família no va posar cap objecció a la meva decisió de reparar i pintar el sostre del meu dormitori. Ni tan sols ningú no em va preguntar per què necessitava l'escala, ni per què escorcollava el cobert a la recerca d'un roleu, tant si aquell acte meu era un capritx momentani com si era un gest carregat de sentit metafòric. [Carol Shields. La memòria de les pedres. (Rhe Stone Diaries, trad. V. Compta). Edicions 62, 1ª ed. 1996, Barcelona. ISBN: 8429741259. 328 pàgs. Pàg. 216.].
Roleu
1. ROLDÓ m.:
V. roldor.
ROLDOR o ROLDÓ m.
Planta coriariàcia de l'espècie Coriaria myrtifolia, arbust molt ramós, de branques quadrangulars i vincladisses, fulles oposades, poc peciolades i ovato-allançades, flors petites verdoses en raïms terminals, i fruit pentagonal, negre i lluent, verinós; les fulles seques i polvoritzades serveixen per a adobar les pells; cast. roldón, emborrachacabras. Per prohibir que no's tragan roldors del present Principat,Const. Cat. 310. Aquells claps d'acàcies y sahuchs..., de roldós y alzinas, Pons Auca 291.
Var. form.: raudor (Sach de raudor, Leuda Coll. 1249); Tot hom que vendrà raudor, haia a vendre aquell a quortera, Mostassaf 101); roudor (Cafiç de roudor, Cost. Tort. 390; Que negun tintorer no gos metre roudor ne aygua de roudor en neguna tinta que faça, doc. a. 1387, ap. Col. Bof. xl, 312); rodó (Morí amb els brins de rodó en les mans, Bertrana Crisàl. 60).
Fon.: ruɫðó (pir-or., Maresme, Segarra, Barc.); roɫðó (Tortosa); rəɫðó (Selva del C.); rəwðó (Baix Penedès, Alt Camp de Tarr.); rawðó (Alfarràs, Montsonís);rawðóɾ (Val.); ruwðó (Gandesa); ruðó (Empordà, Olot).
Etim.: probablement del llatí vg. *roretŭrĭu, var. del llatí ros tyrius, ‘sumac de Tir (Síria)’, segons Coromines DECast, s. v. roldón.
2. ROLDÓ m.
Semicercle que es fa amb la xarxa en la pesca de la teranyina, o en batre (BDC,xiv, 59).
Roldó
—Es que jo nous dic pas ara, tot seguit... - Doncs, quan? —Quan... puguem vendre el roldó... El pare va fer anar el cap, com volent dir que ja veuria. Però va venir que el roldó es va vendre, mal venut molt mal venut, perquè aquell any n'hi havia hagut tanta abundor que els pellaires ja no en volien... (Raimon Casellas. Narrativa. Edicions 62, 1ª ed. Barcelona, 19852. ISBN: 84-297-1890-7. 380 pàgs. Pàg. 336.).
Roldó
Polimiàlgia reumàtica
1.ROLL m.
|| 1. Objecte tallat en forma de disc; rodanxa (Camp de Tarr.); cast. lonja, rodaja. Estava llescant, talla que tallaràs, rolls i més rolls de rosat pernil, Oller Febre, ii, 140.
|| 2. Tronc tallat o porció de tronc tallada d'un arbre en sentit diametral, i que té forma cilíndrica (or., occ.); cast. rollo. Les xemeneyes eran grandíssimas; al hivern hi cremavan rolls d'arbres enters, Butll. Assoc. Exc. Cat. 1889, 277.
|| 3. Rodet del trull o molí d'olives (Gandesa, Calasseit, Valljunquera, Aiguaviva d'Aragó, Maella, Mequinensa, Tortosa); cast. rulo.
|| 4. Cilindre de pedra que serveix per a esterrossar i aplanar la terra (Ribagorça, Conca de Tremp, Pla d'Urgell); cast. rulo.
|| 5. Objecte o conjunt d'objectes embolicats sobre si mateixos formant un cos cilíndric; cast. rollo.
|| 6. per ext.: a) Corda que fan els filadors, enrotllada sobre si mateixa molt estretament (Tortosa).—b) Moixell o cerro de llana o d'estopa per a filar-lo en la filosa (Gandia).—c) ant. Feix, conjunt de coses subjectades elles amb elles? Un royll [sic] de portes de àlber, doc. a. 1431 (Est. Univ. x, 129).
|| 7. Objecte gruixut i llarguer disposat en forma circular o oval amb un espai buit enmig (val.); cast. rosca, círculo. Passant al baix del teu carrer, encontrava un roll de nenes i joves, Cerdà Angeleta 235. a) Coixí de llaurar dels animals de peu rodó (Gandia).—b) Roll de palla: conjunt de palla disposada circularment quan des del centre de l'era la van portant a fora per mitjà de forques (val.).
Fon.: róʎ (Ribagorça, Urgell, Camp de Tarr., Gandesa, Bot, Calasseit, Valljunquera, Aiguaviva, Maella, Ascó, Tortosa, Gandia); rɔ́ʎ (Mequinensa).
Etim.: del llatí rŏtŭlu, ‘cilindre’, ‘rotlle’.
2. ROLL (i dial.roi). m.
|| 1. Raig de líquid (Ribagorça, Urgell, Camp de Tarr., Maestrat, Mall.); cast. chorro. De una aspra roca exia ab gran remor un roll d'aygua, Alegre Transf. 21. Aquell pa negre i saborós, regat amb un roi d'oli daurat, Riber Miny. 122.
|| 2. Obertura de la sèquia gran, per on es dóna sortida a l'aigua (val.); cast. boquera. La font tan ampla | qual Déu exampla | per rius, braçals, | conduyts, canals | e cequioles, | rolls e filloles, Spill 14780.
|| 3. Glopada, raig de líquid, de fum, etc., llançat per la boca (Aín); cast. bocanada.
|| 4. fig. Abundància de coses en moviment; cast. raudal. Seran lavors embriagats los teus fels de la abundància de la tua casa y del roll del teu delit, Cordial 52 vo. A rolls (Maestrat), o A rois (Mall.), o A roi seguit (Mall.), o A raig i roi (Mall.): en gran abundància, sense mesura. Sa fira... ha crescut una cosa fora mida d'estufera, fantasia, fanfàrria i raig i roi de diners, Alcover Cont. 97.
Loc.—a) Fer un roi: orinar (mall.). Tots es qui empran aquelles ruines per fer-hi roys, Ignor. 38.—b) Abocar amb so roi gruixat: donar una cosa amb gran abundància, sense restriccions (mall.). L'hauríem dexat fer que abocàs amb so roy gruxat, Ignor. 24.—c) Roll a roll: fins a dalt de tot (val.).
Refr.
—«Amigois amigois, i mentides a rois»: significa que moltes amistats són falses, i que, per fomentar-les o conservar-les, es fa molta comèdia i ficció (Mall.).
Fon.: róʎ (or., occ., val.); róј (mall.).
Intens. (mall.):—a) Augm.: roiàs, roiarro, roiango, roiasso, roiot.—b) Dim.: roiet, roietxo, roiel·lo, roieu, roió, roioi, roií, roiineu, roiinoi, roiinoiet, roiinetxo.
Etim.: probablement del mateix radical que el cast. arroyo, que sembla venir d'un mot hispano-romà arrugia (cf. Corominas DECast, i, 286 i iv, 925).
Rolls
També hi vaig retrobar, més enllà del nostre darrer fortí fet de rolls d'avets, el mateix horitzó monòton i negre, el mateix món que ens està vedat d'ençà de la imprudent penetració que hi feren les legions d'August, l'oceà d'arbres, la reserva d'homes blancs i rossos. [Marguerite Yourcenar. Memòries d’Adrià (Mémoires d’Hadrien, trad. J. Creus) Proa, 1ª ed. 2023, Barcelona. ISBN: 9788419657220. 358 p. P. 148.].
1. ROMA f.
Planta de l'espècie Rumex crispus, que es fa en els prats i pletius del Pallars Sobirà (Coromines Card. 306); cast. lengua de vaca.
Fon.: róma (Vall de Cardós).
Etim.: del llatí rumex, mat. sign.
Roma
-No sabreu mai per què és bona l'arrel de la roma! -I va riure amb un riure petit de fura, i encara avui en dia la gent dels pobles no saben pas per què és bona l'arrel gruixuda de la roma. (Irene Solà. Canto jo i la muntanya balla. Ed. Anagrama, Barcelona 2019, 2ª ed. ISBN: 9788433915689. 192 p. P. 26-27.).
ROMAMÍ ROMAMÀ
pilastra - Diccionari Català-Valencià-BalearB
https://dcvb.iec.cat › results
Jugàvam a romamí-romamà, a amagar esquenes, a les quatre pilastres, Pons Colla 23. Fon.: pilástɾə (or., bal.); pilástɾa (val.). Intens.
Romami Romamà
-Miri, senyor Fidel. Tot això són romanços: què m'explica a de la seva senyora, i què vol que li face jo? Si no fos tan vella diria: agafi un vit de bou i distregui-la fent-la jugar a romami romamà; però ara no sé què li diga.. (AADD. Antologia de contes catalans I. Edicions 62, 2ª ed. Barcelona 1987. ISBN: 8429719512. 428 p. P. 45.).
ROMANALLA f.
Deixalla; allò que roman d'una cosa de la qual n'ha desaparegut una part; cast. resto. Na Renart... viu de les romanalles que romanen al leó com ha menjat, Llull Felix, pt. vii, c. 1. Ab les sues naus e ab molts de les romanayles dels Troyans se mès en mar, Hist. Troy. 316. La romanalla de l'istiu plaent, Carner Monj.30. Aquelles nobles terres tan plenes de romanalles del passat, Bol. Dim. 32.
Fon.: rumənáʎəs (or.).
Etim.: derivat de romandre.
Romanalla
Aquell debat m'interessà com a justa intel·lectual, com a romanalla de l'esperit deis salons del segle XVIII. (Joan-Daniel Bezsonoff. Les set vides d'un gat rus. Ed. L'Avenç, Barcelona, 2019. ISBN: 9788416855342. 454 p. P. 131.).
Romanalles
Representa l'heretatge familiar de les dinasties regnants, i molts d'aqueixos Estats són romanalles del feudalisme, el qual. a Alemanya. no té encara mortes totes les arrels. (Antoni Rovira i Virgili. Nacionalisme i Federalisme. Edicions 62, 1ª ed. Barcelona 1982. ISBN: 8429718621. 234 p. P. 174.).
Romanalles
La mainada de les classes altes europees es posava vermella quan algun parent li regalava diners, i encara que l'hegemonia de la utilitat burgesa trenqués aquesta mena de reaccions i les invertís amb escreix, pervivia el dubte de si l'ésser humà realment havia estat creat per comerciar i prou. Per a la consciència europea aquestes romanalles han estat el ferment de les noves actituds. A Amèrica, per contra, ni els fills de famílies ben situades tenen cap escrúpol a guanyar-se uns quants cèntims repartint diaris, i aquesta manca de mirament està ben assentada en els costums dels adults. [Adorno, Theodor W. Minima Moralia. Reflexions de la vida deteriorada (Minima Moralia. Reflexionen ausdem heschädigten Leben, trad. J. Ferrarons) Ed. Arcàdia, 1ª ed. Barcelona 2024. ISBN: 9788412745795. 370 pàgs. Pàg. 269.).
ROMÀTIC, -ÀTICA adj.:
V. reumàtic.
REUMÀTIC, -ÀTICA adj.
|| 1. Pertanyent o relatiu al reumatisme; que pateix de reumatisme; cast.reumático. Los splenètichs e malencòlichs arat són fets reumàtichs, Cauliach Coll., vi, 1a, 1. Casi tothom se quexa de dolor reumàtich, Ignor. 6. a) subst. m.Reumatisme. «En fer temps humit, ja em torna agafar el reumàtic».
|| 2. Humit, malsà per l'excés d'humitat (or., occ.); cast. mohoso, húmedo. Con alscunes cases voltades, les quals an pocs espirayls, ne raumàtigues [sic],Arn. Vil. ii, 108. Dorma en loch fresch e scur e no y haja negun brogit, emperò guard-se que'l loch no sia reumàtich, Arn. Vil. ii, 214. Ayre reumàtich: Mucidus aer, Lacavalleria Gazoph. Aquest lloch put a reumàtich,ibid. La fortor a reumàtich se'ls posava al nas a la poca estona, Pons Auca 106.
Var. vulg.: romàtic (No s'en temen des dolor romàtich, Ignor. 13; Rep un culte vergonyant en un recó d'un petit altar amagat i romàtic, Espriu Anys 122).
Fon.: rəwmátik (or., bal.); rewmátik (occ., val.); rumátik (or., men., eiv.);romátik (occ., mall.).
Etim.: pres del llatí rheumatĭcum (<gr. ῥευματικóν), mat. sign.
Romàtiga
La dona, d’un cap de dia a l'altre, no callava mai dient que més s'estimava morir d’un cop que estar-se en aquella rectoriota mig enrunada, amb uns trespols ronyosos que els queien a trossos pel damunt. Jurava, a cada dos per tres, que ja n’estava cansada i cuita, de netejar tot el sant dia aquella església rònega i fosca, tan plena d’esquerdes que la humitat se ficava pertot arreu, i tan romàtiga que els vestits de les imatges se desfeien consumits i els sants se florien dintre els ninxos dels altars. L'home també botzinava, exclamant-se que ja era massa vell per a fer lo que feia... “Ara rega l'hort i cava la feixa; ara ajuda missa i toca les campanes; ara fes hores de camí a la nit acompanyant Nostramo per fondalades i costes; ara vés a cercar els difunts i ajuda a fer el sot per a enterrar-los...” (Raimon Casellas. Narrativa. Edicions 62, 1ª ed. Barcelona, 19852. ISBN: 84-297-1890-7. 380 pàgs. Pàg. 27.).
Romàtic
Passem carrers humits, relliscosos, que fan olor de romàtic, els peus troben tou, com si caminessin per una molsa. És la humitat de les pedres on no toca el sol i on l'aigua passa cada dia. I aquesta olor especial dels carrers, dels vells barris romàtics de les viles del Migdia de França que he trobat a Marsella, a Arles, que després trobaré a Avinyó, a Niça... que ara torno a sentir, en escriure això, com si la portés enganxada al nas. (Joan Puig i Ferrater, Camins de França II. Edicions 62, 1ª ed. Barcelona, 1982. ISBN: 84297184861. 348 p. P. 171.).
Romàtic
Tenia es braços curts i ses arpes llargues, i recordava s'aire d'una foca o vei-marí.
Patia un poc de romàtic i de flatos i d'estèric. (AADD. Antologia de contes catalans I. Edicions 62, 2ª ed. Barcelona 1987. ISBN: 8429719512. 428 p. P. 72.).
Romàtic
Fou graciosament corresposta sempre, adés amb uns antics rosaris de pinyol d'oliva duts per Terra Santa, adés amb un vell mocador de "linón" o un fermall de similor, amb una vista de Sant Pere de Roma obrada en mosaics; coses flairoses de romàtic. (AADD. Antologia de contes catalans II. Edicions 62, 2ª ed. Barcelona 1986. ISBN: 8429719741. 424 p. P. 134.).
Romàtic
Jo, una mica emocionat a causa dels adéus, de la sobtada llibertat i dels inesperats diners, però sense llàgrimes, més exaltat trist, vaig dar les gràcies a tots, i, al cap de pocs dies, a alta mar, mentre em mirava la cua blanca que deixava el vaixell damunt una aigua gairebé negra de tan blava, recordava amb un cert entendriment la fortor de romàtic de la botiga dels oncles i també el clar i migrat corrent del Túria, on els cavalls, en beure llargament després de l'excursió, feien tremolar el blau puríssim d'un cel reflectit. (AADD. Antologia de contes catalans II. Edicions 62, 2ª ed. Barcelona 1986. ISBN: 8429719741. 424 p. P. 275.).
ROMBALLAR (o arromballar). v. tr.
|| 1. Posar romballs a una embarcació o a una bóta.
|| 2. ant. Apedaçar roba; cast. remendar. Car la meylor goneyla | que han, ne la pus beyla | és tota rombeylada, Mariners 5. Calses malfadades | totes arrombaylades, Mariners 7.
Romballada
I així passà tot. Ningú no presencià el segrest de Sita quan sorn per la porta del lavabo de dones. Quan Jimmy hagué acabat de ballar amb totes les seves donzelles i la buscà, la núvia flamant era ja de camí cap al nord per l'autopista 30, romballada al seient del darrere del cotxe del germà de Jimmy entre els dos cosins de Jimmy, que amb els seus acudits verds i amb els vestits de lloguer suats havien portat Sita a un estat d'una tal esgarrifança que s'havia quedat sense veu. [Louise Erdrich. La reina de la remolatxa. (The beet queen, trad. A. Mas-Griera). Ed. Quaderns Crema, 1ª ed. 1990. Barcelona. ISBN: 8477270473. 348 p. P. 107.].
ROMEGUERA (ant. escrit també romaguera, i var. dial. romiguera). f.
|| 1. Planta de diverses espècies del gènere Rubus, de tronc espinós i flors blanques, de fruit negre o blavós, comestible, anomenat móres (Vallespir, Conflent, Cerdanya, Garrotxa, Empordà, La Selva, Guilleries, Lluçanès, Plana de Vic, Conca de Barberà, Camp de Tarr., Calasseit, Tortosa, Val.); cast. zarza, zarzamora. Pus semblant és home en figura ab mandràgola que ab romaguera, Llull Cont. 171, 6. Que li preservàs lo camp de romagueres e canyota, Metge Somni iii. La flor de la romeguera, Medic. Part. 86. En tal cas la romaguera | de afferrar-se no té lloch,Cons. casada 136. Agavellant-los d'arços i romeguera amb rapes, Atlàntida ix. a)
|| 3. Xarxa de pescar, a manera de bossa amb dos caps, que, agafada per cada cap, és arrossegada per dins el riu; després s'ajunten els dos caps i es recullen les truites que han quedat agafades dins la bossa (Ribagorça, Pallars).
|| 4. Lloc molt rost, en el bosc, per on estimben els troncs de llenya tallada per a transportar-los (Plana de Vic); cast. deslizadero.
|| 5. Arbre que des del camp era portat a rossegons per a fer la figuera de Sant Antoni enmig de la plaça (Benassal). La foguera comporta la rossegada i fer els ròssecs Salvador FB 11.
|| 6. Porció de vestit o altra cosa que rossega; cast. cola, rastra. Entre els plecs del ròssec daurat, Atlàntida vii. Només oïa lo ròssech de son vestit per sobre l'herba, Genís Julita 84.
|| 7. fig. Cosa que en segueix una altra de principal, de la qual és com una prolongació; cast. dejo, rastra. A la que li decanti una mirada ab ròssech, aquella és la preferida, Vilanova Obres, xi, 69. Aquell parlar dolç i amb ròssec, Pons Com an. 76. Fa més de trenta anys que mantinc ròssecs de conferències amb la pròpia de l'ataconador, Espriu Lab. 106. Portar algú o alguna cosa al ròssec: portar-lo de seguici, com un apèndix o adherència. La Rossa..., al tombar els quinze anys, ja no venia de passeig que no portés seguidors al ròssech, Pons Auca 17.
|| 8. Allò que resta o s'esdevé com a conseqüència d'una cosa; cast. resto, resabio. «Aquesta debilitat és un ròssec de la meva malaltia». Un any més en es conte. Axí mateix, per axò, es ròssech de s'altre encara dura, Ignor. 29.
|| 9. Paga o renda vençuda i no cobrada; cast. atraso. Ròssechs de la capella de la rectoria, Inv. Pellisso. Per levar tots los ròssechs y deutas, doc. a. 1521 (Hist. Sóller, i, 521).
|| 10. Residu d'un compte; suma de partides que passa a figurar com a sumand a una altra columna; quantitat residual que passa a formar part d'un compte nou; cast. rezago, resto.
|| 11. Deixalles defectuoses; porció dolenta o poc útil que queda d'un conjunt (Mall., Men.); cast. desecho, rescaño. Per altra part per rossechs vells de draps, doc. a. 1597 (arx. del Pont d'Arm.).
Fon.: rɔ́sək (or.); rɔ́sek (occ.); rɔ̞́sek (val.); rɔ̞́sək (bal.).
Etim.: derivat postverbal de rossegar.
2. RÒSSEC m.
Bístia de peu rodó vella o magra, inútil per al treball (Barc., Camp de Tarr.); cast. perrera, matalón.
Etim.: de ròssa (|| 2), modificat per analogia de ròssec art. 1.
Ròssec
Un autor dels bons s'havia de dir al menos Gumersindo, Ibo, Wenceslao, sobretot Wenceslao! Només confegint semblants noms li semblava veure passar senyors amb ròssec. (Josep Pin i Soler. La família dels Garrigas. Edicions 62, 1ª ed. Barcelona 1980. ISBN: 8429715592. 222 p. P. 23.).
Romeguers
Entre Cas Concos i Son Negre, seguint el Carreró llarg, s'hi troba la propietat o possessió, com se sol dir per aquí, on he passat els darrers sis mesos. El camí que t'hi condueix és llarg, estret i amb una ondulant paret seca que contínuament s'enderroca. Als vorals hi creixen amb persistència carritxeres i romeguers. L'Ajuntament, per cert, està molt orgullós d'una màquina de fer voreres netes que escapça i poda tota aquesta modesta flora silvestre que amb gran esforç produeixen les terres seques del sud-est de Mallorca. (Antoni Pizà. Dels territoris tribals als territoris globals: una etnografia personal. Art. L’Avenç 484, nov. 2021. Pàg. 12.).
Romegueres
Podrien llogar tots aquells republicans espanyols que es fotien de fam? Ara enyoraven tots els maldecaps, les factures, els impostos, les cartes que arribaven amb retard, els diaris avorrits, les velles romegueres. Tot els sem blava preciós. (Bezsonoff, Joan-Daniel. Les amnèsies de Déu. Ed. Empúries, 1ª ed. Barcelona, 2010. ISBN: 9788499301198. 206 p. P. 24.).
Romegueres
Però aquelles plantes també havien variat: els murs de tres metres d'altitud ja no eren coberts només per tiges i fulles embullades; ara. també, entrellaçades, mates enormes d'espinals, esbarzers, romegueres i ortigues amenaçaven de picar-nos al fregament més petit. [Matilde Asensi. L'últim Cató (El último Catón, trad. N. Bueno Cobas). Ed. Rosa dels Vents, 1ª ed. Barcelona, 2003. ISBN: 84-01-38639-X. 510 pàgs. Pàg. 253.].
Romegueres
La Jo baixa corrents per un talús, s esgarrinxa els peus i els turmells amb les romegueres, i va a parar a un camp d'oliveres. Ressegueix una filera d'arbres fins a la carretera i les cases. [Marion Brunet. L’estiu circular (L’Été circulaire. Trad. M. Tarradas) Club, 1ª ed. Barcelona 2020. ISBN: 97884732922566. 222 p. P. 74.].
Romegueres
Però aquelles plantes també havien variat: els murs de tres metres d'altitud ja no eren coberts només per tiges i fulles embullades; ara. també, entrellaçades, mates enormes d'espinals, esbarzers, romegueres i ortigues amenaçaven de picar-nos al fregament més petit. [Matilde Asensi. L'últim Cató (El último Catón, trad. N. Bueno Cobas). Ed. Rosa dels Vents, 1ª ed. Barcelona, 2003. ISBN: 84-01-38639-X. 510 pàgs. Pàg. 253].
ROMESQUET
Romesquet
—Bah!, sopem i en acabat veurem per sota els porxos de can Xifré si trobem lo que necessites. Amb la generositat que els és pròpia, puix en totes les nacions los més francs, generosos, braus i honrats són los homes de mar, tots feren puesto en la rodona al nou vingut; compartint amb ell un olorós romesquet. (Josep Pin i Soler. La família dels Garrigas. Edicions 62, 1ª ed. Barcelona 1980. ISBN: 8429715592. 222 p. P. 124.).
ROMFLET
Romflets
Però passà un quart i un altre i la criatura, avorrint-se, cridà més fort sa mare: no li respongueren sinó els romflets del borratxo. Baixà del bressol i s'acostà al llit: penjava un braç de la morta, ensagnantat, rígid. (Víctor Català. Drames rurals - Caires vius. Edicions 62, 1ª ed. 1982, Barcelona. ISBN: 84-297-1880-X. 348 pàgs. Pàg. 67.).
Romflet
...les mans encaixades, en aquella cadira del capçal del llit, d'aquell llit en què la malalta, ofegant-se en un romflet agònic, esgarrapava la roba, tirant-la cap amunt amb dits com garfis i destapant-se els peus, gebrats i encarcarats ja com peus de mòmia. (Víctor Català. Drames rurals - Caires vius. Edicions 62, 1ª ed. 1982, Barcelona. ISBN: 84-297-1880-X. 348 pàgs. Pàg. 119.).
ROMIATGE m.
Peregrinació feta per vot o devoció a un santuari; cast. romería. Per anar en romiatge, Consolat, c. 156. Volie anar en romiatge a les Indies, Eximplis, ii, 161. Endiumenjats hi van en romiatge, Canigó i.
Loc.
—Fer el romiatge: fer la relació, la narració llarga d'una cosa (val.). Li féu un cap com un tabal...; quan acabà la auela de fer-li el romiatge, saltà ella y diu, Rond. de R. Val. 54.
Etim.: derivat de romeu.
Romiatge
Seria la descripció artística d'una realitat vista a través dels anys. El tercer pensament, que potser hauria estat el definitiu, modificava per complet les dues concepcions anteriors. L'obra es diria Contes de França. Una sèrie de narracions basades en els episodis més importants del meu romiatge. Els uns tindrien per escenari el meu interior i jo en seria el principal personatge. (Joan Puig i Ferrater, Camins de França I. Edicions 62, 1ª ed. Barcelona, 1982. ISBN: 84297184861. 348 p. P. 16.).
Romiatge
I encara que hagués tingut una bona disposició de l'esperi no l'haurien deixat tranquil per als vagareigs del pensament perquè a tothora hi havia la fressa de la gent, el romiatge que renovava sempre i l'espai en contínua creixença destinat als te tos i a les llànties. (AADD. Antologia de contes catalans II. Edicions 62, 2ª ed. Barcelona 1986. ISBN: 8429719741. 424 p. P. 352.).
RÒNEC, RÒNEGA (o rònic, ròniga). adj.
|| 1. Tot sol, sense acompanyament d'elements suavitzadors o milloradors; cast. pelado, seco, escueto, a secas. «He de menjar pa rònec; no tinc res més». Se pegà foch..., restà la sglésia ab les parets rònegues, cosa que mogué a la major làstima... veure una sglésia tan ben adornada poques hores avans, y aprés feta un corral, Antiq. 207. Ossos rònegs són es brassos, Aguiló Poes. 85. Un brancó rònec d'olivera, Alcover Cont. 73. Dreta, dalt una penya rònica [sic] hi vegé una dona, Camps Folkl. ii, 42. Quedar rònec: quedar algú tot sol i sense diners (val.).
|| 2. Deixat, abandonat per vell, per ruïnós, per inhospitalari, malsà, desagradable d'usar o d'habitar (pir-or., or., occ.); cast. yermo, abandonado, perdido. «Quina terra més rònega!»«Teniu un celler molt rònec» (=molt humit, fosc, inhabitable). Là jus on ha un mas rònech, e negú no'ns veurà, doc. segle XV (Aguiló Dicc.). Han desemparat lo dit loch [de Morell] e mudat lur domicili en altre loch, en tant que lo dit loch de Morell és romàs rònech e sens guàrdia alcuna, doc. a. 1412 (BSAL, xxiv, 69). Los alberchs rònechs o vagants, doc. a. 1425 (arx. parr. de Savellà). Amb quera i pols dels rònecs albergs enderrocats, Atlàntida i. Aquella cofurna d'abaix, rònega, fosca y pudenta, Pons Auca 164. Vaig passar per un carreró rònec, Ruyra Parada 82. «Portes un sombrero molt rònec» (=un capell molt vell, dolent o espatllat).
Fon.: rɔ́nək (or.); rɔ́nek (occ.); rɔ̞́nek (val.); rɔ̞́nək (mall.); rɔ̞́nik (or., occ., mall., men.).
Etim.: segons Spitzer (RFE, xvi, 153), del llatí ironĭcum, ‘irònic, irrisori’; segons Corominas DECast, ii, 1010, del llatí erronĕum, ‘erroni’.
Rònega
Entre el noi rialler de Ja fira i el rabiós que planta cara a la Jo, hi ha un abisme amb un regust d'imbecil·litat rònega. [Marion Brunet. L’estiu circular (L’Été circulaire. Trad. M. Tarradas) Club, 1ª ed. Barcelona 2020. ISBN: 97884732922566. 222 p. P. 60.].
Rònegues
Els crits del gondoler, mig avisos mig salutacions, eren contestats al lluny del laberint silenciós segons un codi estrany de senyals convinguts. Per damunt les tàpies rònegues de petits jardins, a banda I banda dels canals, penjaven manyocs de flors blanques i purpúries, que escampaven una flaire d'ametlles. [Thomas Mann. La mort a Venècia (Der Tod in Venedig, trad. J. Fontcuberta) Columna/Proa, 2ª ed. 1995, Barcelona. ISBN: 8482561529. 112 p. P. 82.].
RONFLET
Ronflet
Immediatament després d'haver dit això, feu un ronflet i parpelleja, perquè passava una senyora grassa, que tot li trontollava. (Ramon Folch i Camarasa. L'estiu més bonic. Ed. Alfaguara, Madrid-Barcelona, 2ª ed. 220 pàgs. Pàg. 123.).
RONXET m.
Ronquet (Ripoll, Olot, Empordà). Roncava al seu costat ab uns ronxets musicals, Girbal Pere Llarch 299.
Ronxets
Però a penes vaig tenir temps d'estirar-me a la palla que, per desgràcia meva, em vaig adonar que el lloc on s'havien aplegat els principals llogaters de la meva estança no podia ser gaire lluny, de tant que m'eixordava una barreja confusa d'udols, clapits, lladrucs, grunyits, ronxets, crits, murmuris, manllevats a tota l'escala de la melopea canina, des del baix sonor del mastí de galliner fins a l'agut falset del gos petaner, i que realment feia la peça de conjunt més fabulosa que mai s'hagi pogut imaginar en música. [Charles Nodier. La fada de les engrunes (La Fée aux Miettes, trad. A. Mª Corredor). Edicions de 1984, Barcelona, 1ª ed. 2008. ISBN: 97884924440108. 218 p. P. 92.].
Romiatge
RONQUET m.
|| 1. Ronc suau. Quan sentia els teus ronquets de canonge se'n tornava tota contenta, Vayreda Puny. 119.
|| 2. Rogall (Mall.); cast. estertor. «Aquest malalt fa un ronquet que no m'agrada gaire».
Ronquet
Vaig fer-li massatge al clatell, li vaig pessigar amb els dits tota la columna, i el seu tors va estremir-se, com un gat fent el ronquet. [Truman Capote. Pregàries ateses (Answered Prayers: The Unfinished Novel. Trad. J. Ainaud). Ed. Quaderns Crema, 1ª ed. Barcelona, 1988. ISBN: 847727021X. 160 p. P. 113.].
Ronquet
RONSEJAR v. intr.
Caminar o obrar amb indecisió; anar diferint de fer una cosa; cast. roncear. Ja s'acosten ronsejant, Guimerà Poes. 240. Apa, Lluís! No ronsegis!, Pons Auca 286. Ronseges i no et mous, fiques la banya, Sagarra Caçador 200. Ja a mon portal no s'empenyien colles | i pocs festejadors hi ronsejaven, Carner Lluna 109. Un ocell que... adés s'enfila amunt i ara aplana el vol i ronseja, Plana Sta. Mar. 147.
Fon.: runsəʒá (or.); ronseʤá (occ.); ronsəʤá (mall.); ronseʤáɾ (val.); runsəʤá (men.).
Etim.: V. ronsa.
Ronsejar
Però si l'hagués experimentat, ¿com hauria pogut ronsejar per allí com un animal per l'herba? [Franz Kafka. El Castell. (Das Schloss, trad. L. Solà). Ed. Proa, Barcelona 1989, 2ª ed. ISBN: 8482567896. 316 p. P. 268.].
RONXET m.
Ronquet (Ripoll, Olot, Empordà). Roncava al seu costat ab uns ronxets musicals, Girbal Pere Llarch 299.
ROQUEROL m.
|| 1. Ocell de l'espècie Cotyle rupestris, semblant a l'oreneta però més petit i amb el pit blanc i la cua també blanca; fa el niu per les roques, de fang, cobert i amb un forat d'entrada (or., occ.); cast. avión. Cingleres que semblen fetes expressament per niar-hi els roquerols, Verdaguer Exc. 48. Ran de finestra un roquerol xisclava, Sagarra Comte 193.
|| 2. Toll d'aigua que la pluja deixa entre les roques (occ.); cast. cadolla.
|| 3. Vent que bufa de l'indret de Montjuïc (Barceloneta). «El roquerol, bufa quan vol» (refr.).
Roquerol: a) topon. Puig Roquerol: muntanya de la serra d'Espadà. Riera del Roquerol: afluent del riu Arija, que ho és del Llobregat.—b) Llin. existent a Manlleu, Arenys de Munt, etc. Existeix la variant Roquerols (generalment escrita Rucarols) a St. Feliu de P., Arenys de Mar, etc.
Fon.: rukəɾɔ́ɫ (or.); rokeɾɔ́ɫ (occ., val.).
Var. ort. (incorrecta): rucarol (Mestres Est. 16).
Etim.: derivat dim. de roquer.
2. ROQUEROL m.:
V. ruquerol.
Roquerols
Se sentien roquerols, damunt la figuera. Ho recordo molt bé. Hi havia figues, però encara eren verdes, a part d'inabastables. Vaig tornar xiulant cap al poble. Les finestres començaven a estar obertes i ja hi havia les primeres cadires plegables davant d'algunes cases, esperant la vinguda definitiva del temps de la calor. (Ramon Erra. Escolta, Volòdia!. Ed. La Magrana, 1ª ed. Barcelona 2010. ISBN: 9788482649757. 192 pp. Pàg. 46.).
1. ROQUET (dial. ruquet). m.
|| 1. Peça de vestit clerical molt semblant al sobrepellís, però amb mànegues estretes i closes o sense mànegues; cast. roquete. Deguen... anar a la dita Seu e estar al dit altar o ab roquet o ab sobrepalís, doc. a. 1475 (BSAL, vii, 204). Tres ruquets, dos oldans e hun bo, doc. a. 1478 (BSAL, iii, 214). No puch sofferir la asprea dels teus dits e del drap de li del teu ruquet, Eximplis, ii, 17. Ruquet de capellà o cardenal: Vestis linea, ut moris est Cardinalium, Esteve Eleg. q. 5 vo. El capellà revestit de roquet y estola, Rosselló Many. 89.
|| 2. heràld. Figura de l'escut, en forma de triangle; cast. roquete.
|| 3. ant. Ferro de llança de torneig, acabat amb quatre bonys o puntes esclafades, a fi de poder empènyer fort la cuirassa de l'adversari sense foradar-la; cast. roquete. Cinch ferros de rochets e una billeta, Inv. Pr. Viana 211. Per esquivar fraus que sovint se solen esdevenir per estar a facultat dels padrins poder cambiar los roquets que no estan senyalats, sie ordenat que tots los roquets aixís de les Hances del mantenedor com dels aventurers hagen d'esser senyalats per los jutjes de diversos senyals a cada llança, doc. a. 1573 (Aguiló Dicc.).
|| 4. Capfoguer (Pallars Sobirà); cast. morillo.
Fon.: rukέt (or., Maó); ɾokét (occ., val.); rukét (Tremp, Artesa de S.); rukə́t (mall., Ciutadella, eiv.).
Etim.: derivat dim. d'una forma *roc procedent del germ. *rokk, ‘jaqueta’.
Roquets
Està neta i ben conservada, i té un harmònium atrotinat, fora de tot remei. A la calaixera de la sagristia —on vaig burxinar clandestinament en una ocasió, hi ha sotanes, casulles i roquets d'escolà, tots ells arnats i inservibles, que possiblement s'esmicolarien si els traguessin del calaix. També hi ha una elegant Escuela Nacional de 1924 i d'arquitectura moderna, racionalista i pràctica, i que ara s'utilitza, altre cop, únicament per organitzar els foguerons de Sant Antoni, l'únic atavisme col·lectiu que queda de la identitat dels habitants d'aquesta rodalia de Felanitx. (Antoni Pizà. Dels territoris tribals als territoris globals: una etnografia personal. Art. L’Avenç 484, nov. 2021. Pàg. 12.).
Roquets
Els capellans cantaven les absoltes (l'enterrament havia estat religiós). Pel gran portal fons penetrava una llum verda i moradenca de vegetal mullat i de capvespre, que donava clarors fantàstiques l'aire, a la caixa, als roquets dels capellans i a les nostres cares. Tot era tètric, irreal, fantàstic. Aleshores el dolor no tingué límits. Era una pena que no hauria pogut explicar a ningú, que no em podia definir jo mateix un dol infinit. (Joan Puig i Ferrater, Camins de França I. Edicions 62, 1ª ed. Barcelona, 1982. ISBN: 84297184861. 348 p. P. 104.).
ROQUETER (escrit també rocater). m.
|| 1. Roquetar. A mi no em serveix de res aquest rocater, Girbal Oratjol 285. Era un roqueter sembrat de claps de garrigues, Víct. Cat., Sol. 17.
|| 2. Roca petita que surt a un pla de terra (Manresa, ap. Griera Tr.).
Fon.: rukəté (or.).
Roqueter
Fins que una vetlla em poso a l'aguait darrera d'un roqueter vora l'escorranc seguit pel llop quan venia. (Àngel Guimerà. Teatre. Edicions 62, 5ª ed. Barcelona 1987. ISBN: 842971538X. 224 p. P. 184.).
ROSEGAALTARS m. i f. ant.
Beat hipòcrita; cast. beatón, mojigato. De hipocresia | e de parença | haguí creença; | tot son comport | fos de coll tort, | rosegua altàs, Spill 4121.
Rosegaaltars
Em jugo el que vulguis que sóc la primera dona que hi arriba, en aquest estat de rosegaaltars. ¿Què te'n sembla? No està malament per una vella com jo, ¿eh? [Paul Auster. Mr. Vertigo (Mr. Vertigo, trad. E. Riera. Edicions 62, Barcelona 2000, 1ª ed. ISBN: 9429747214. 254 p. P. 95.].
ROSICLER
https://www.diccionari.cat › castella-catala › rosicler
rosicler. masculí claror rosenca f. Obra. Diccionari Castellà Català. Contacta amb Diccionari.cat. Nom i cognoms. Correu electrònic. Comentari.
Rosicler
ELISA:
dolços parabens. La selva apacible ab coturno breu fecunda esmeraldes i robins floreix; per vestir les plantes fragant rosicler, deuen a ta cara lo color més bell; de nostra ribera humil lo corrent a tos peus tributa perles i clavells; los ocells celebren ab alegres veus de tes dos aurores l'arrebol serè. (Francesc Fontanella – Joan Ramis i Ramis. Teatre barroc i neoclàssic. Edicions 62, Barcelona 1982, 1ª ed. ISBN: 842971930X. 250 p. P. 107.).
1. RÒSSEC m.
|| 1. Acció i efecte de rossegar; cast. arrastre. S'usa principalment en la locució a ròssec, que indica el sistema de transport de llenya arrossegant-la pel bosc, per manca de camí (Ribes, Berguedà, Maestrat, Cast.); cast. a rastras.
|| 2. Ormeig de fusta, compost de dues branques formant angle i unides per travessers, destinat a vehicle per a transportar pedres grosses per terra plana, estirant-lo una bístia (Berguedà, Plana de Vic, Morella); cast. rastra, narria.
|| 3. Xarxa de pescar, a manera de bossa amb dos caps, que, agafada per cada cap, és arrossegada per dins el riu; després s'ajunten els dos caps i es recullen les truites que han quedat agafades dins la bossa (Ribagorça, Pallars).
|| 4. Lloc molt rost, en el bosc, per on estimben els troncs de llenya tallada per a transportar-los (Plana de Vic); cast. deslizadero.
|| 5. Arbre que des del camp era portat a rossegons per a fer la figuera de Sant Antoni enmig de la plaça (Benassal). La foguera comporta la rossegada i fer els ròssecs Salvador FB 11.
|| 6. Porció de vestit o altra cosa que rossega; cast. cola, rastra. Entre els plecs del ròssec daurat, Atlàntida vii. Només oïa lo ròssech de son vestit per sobre l'herba, Genís Julita 84.
|| 7. fig. Cosa que en segueix una altra de principal, de la qual és com una prolongació; cast. dejo, rastra. A la que li decanti una mirada ab ròssech, aquella és la preferida, Vilanova Obres, xi, 69. Aquell parlar dolç i amb ròssec, Pons Com an. 76. Fa més de trenta anys que mantinc ròssecs de conferències amb la pròpia de l'ataconador, Espriu Lab. 106. Portar algú o alguna cosa al ròssec: portar-lo de seguici, com un apèndix o adherència. La Rossa..., al tombar els quinze anys, ja no venia de passeig que no portés seguidors al ròssech, Pons Auca 17.
|| 8. Allò que resta o s'esdevé com a conseqüència d'una cosa; cast. resto, resabio. «Aquesta debilitat és un ròssec de la meva malaltia». Un any més en es conte. Axí mateix, per axò, es ròssech de s'altre encara dura, Ignor. 29.
|| 9. Paga o renda vençuda i no cobrada; cast. atraso. Ròssechs de la capella de la rectoria, Inv. Pellisso. Per levar tots los ròssechs y deutas, doc. a. 1521 (Hist. Sóller, i, 521).
|| 10. Residu d'un compte; suma de partides que passa a figurar com a sumand a una altra columna; quantitat residual que passa a formar part d'un compte nou; cast. rezago, resto.
|| 11. Deixalles defectuoses; porció dolenta o poc útil que queda d'un conjunt (Mall., Men.); cast. desecho, rescaño. Per altra part per rossechs vells de draps, doc. a. 1597 (arx. del Pont d'Arm.).
Fon.: rɔ́sək (or.); rɔ́sek (occ.); rɔ̞́sek (val.); rɔ̞́sək (bal.).
Etim.: derivat postverbal de rossegar.
Ròssec
Per exemple, ni tan sols sabia si aquella habitació era al mateix nivell que la sala. La Klara l'havia dut a ròssec tota l'estona, de manera que no havia pogut ni mirar per on anava. El senyor Green i els criats amb canelobres també l'havien fet rumiar. [Franz Kafka. Amèrica (Amèrica, trad. J. Fontcuberta). Cercle de Lectors, Barcelona 1990. ISBN: 8422633124. 240 p. P. 56.].
Ròssec
Vosaltres m'heu acompanyat,
ròssec sigil·lós, incorpori,
i no pas sense pietat,
fins al cim d'aquest promontori
des d'on llambrego amb ulls somorts
i la mà a guisa de visera
el camí fressat per tants morts
en interminable renglera. (Pere Quart. Poemes escollits. Edicions 62, Barcelona 1986, 2ª ed. ISBN: 8429719946. 170 p. P. 155.).
ROSSEGALL (o arrossegall). m.
|| 1. Porció de vestit o altra cosa que rossega; cast. cola, rastra. No gos portar vestidura alcuna que hage rosegay [sic] qui pas quatre palms, doc. a. 1420 (BSAL, ii, 222). Los consellers ab gramalles de contray y caparó al cap y un minyó darrera per portar lo arosegall [sic], doc. a. 1665 (arx. mun. d'Igualada). El rossegall de les faldetes arreplegava la murta, Galmés Flor 72. a) fig. Rumbejant per lo cel blau | son rossegall de celístia, Verdaguer Bethlem 34. Tot un rossegall d'il·lusions y quimeres, Pons Llar 59.
|| 2. Ormeig de pescar, semblant a l'artet però més petit, que es tira des de terra o es porta amb una barca i essent estirat cap a terra enclou algun peix (Mataró, Badalona, Vilan. i G.).
|| 3. Feix de llenya que es fa rossegar per terra, estirat per una bístia, per esclafar terrossos (Mall.); cast. rastra.
|| 4. Transport de bigues i fusta, que es fa rossegant-les perquè no hi ha camins ni terreny bo per al trànsit rodat (Pallars, Mall.).
|| 5. Feix d'aritges que es posa al forat del cup per colar el vi quan passa del cup al clot (Mall.).
|| 6. Rastre deixat a terra pel transport de fusta a rossec, que fa una mena de camí rudimentari (Coll de Nargó, Plana de Vic).
|| 7. Vestigis deixats a terra allà on algú s'ha rossegat o on ha rossegat alguna cosa (Penedès); cast. rastro.
|| 8. Persona o persones que formen el seguici dels padrins en un bateig (Garrotxa, Alt Empordà).
|| 9. Persona que sempre va darrera una altra per acompanyar-la, vigilar-la, protegir-la, etc.; cast. rastra, lacayo.
Fon.: rusəɣáʎ, rusəɣáј (or.); roseɣáʎ (occ., val.); rosəɣáј, rosəɣέ̞ј (mall.); rusəɣái (men., eiv.).
Intens.: rossegallet, rossegallot.
Etim.: derivat de rossegar.
Rossegall
En Prudhon, estudiant de la Khágne moderna amb una veueta a l'estil de Franco, la trobava bonica. M'hauria agradat que prosperessin llurs amors. Així hauria pogut intimar amb la Sandra, alliberat del rossegall de la dueña. (Joan-Daniel Bezsonoff. Les set vides d'un gat rus. Ed. L'Avenç, Barcelona, 2019. ISBN: 9788416855342. 454 p. P. 218.).
ROSSINYOL m.
|| 1. Ocell de la família de les turdines, del gènere Luscinia, i principalment el Luscinia megarhynchos, de color gris rossenc per damunt, cendrós clar pel pit i ventre, de coa llarga i tarsos curts, considerat com el millor cantaire dels ocells; cast. ruiseñor. Nosaltres veem que'l rossinyol, ja sia que sia encarcerat e pres en la gàbia, per tot assò no's lexa de cantar e d'alegrar, Llull Cont. 109, 19. Un russinyol estava en un arbre fullat e florit, Llull Blanq. 56, 4. Lo seu nom... ja'l loen los ocells, lo rossinyol a miga nit, les oronetes abans del dia, Sermons SVF, i, 115. Deixau-me, rossinyols, per festejar-lo, | la dolça llengua d'or, Verdaguer Idilis.
|| 2. Nom de diferents espècies del gènere Sylvia, d'ocells de la família dels sílvids. a) Rossinyol de muralla: l'espècie Sylvia phoenicura (Garrotxa); cast. caudirrojo.—b) Rossinyol bord: l'espècie Sylvia hortensis; cast. curruca, andahuertas.—c) Rossinyol bastard: l'espècie Sylvia Cetti (Garrotxa); cast. curruca.—d) Rossinyol mascarat: l'espècie Sylvia orphea (Gir.).—e) Rossinyol d'aigua: l'espècie Sylvia turdoides; cast. ruiseñor de pantano.—f) Rossinyol de cànems: ocell de l'espècie Curruca hypolais (Griera Tr.).—g) Rossinyol d'estany: l'espècie Motacilla paludicola (Griera Tr.).—h) Rossinyol d'hivern: l'espècie Motacilla modularis (Griera Tr.).
|| 3. Refilet semblant al cant del rossinyol; cast. gorjeo. Si'l pinsà fa rossinyols, | los ocells vindran a vols, poema a. 1866 (Aguiló Dicc.).
|| 4. a) Planta primulàcia de l'espècie Primula vulgaris (Cat.); cast. primavera.—b) Planta iridàcia de l'espècie Gladiolus segetum (Men.); cast. espadilla, gladiolo.
|| 5. a) Bolet agaricaci de l'espècie Cantharellus cibarius, de color groguenc, petit però molt bo (Gir., Emporda, Garrotxà, Lluçanès, Plana de Vic, Vallès); cast. rebozuelo.—b) Bolet comestible, de l'espècie Hydnum repandum, de color blanc per dintre i groc blanquinós per fora, amb la cara superior abonyegada.—c) Rossinyol bord: bolet de l'espècie Pleurotus olearius (La Cellera, ap. Masclans Pl. 189).—d) Rossinyol negre: bolet de l'espècie Craterellus cornucopioides (La Cellera).—e) Rossinyol de pi: bolet molt semblant al rossinyol (|| 5a); es cria pels pinars (Guilleries).
|| 6. Peix de l'espècie Crenilabrus pavo (Val., ap. Esteve Voc. peixos 157).
|| 7. Ferro llarg i prim, doblegat per un extrem, que serveix per a fer córrer i obrir els pestells dels panys, quan manca la clau vertadera; cast. ganzúa. Dels lladres amb màscares, llinternes sordes, revòlvers i rossinyols, Carner Preu, i, 20.
|| 8. Guarda de ferro que tapa el pany per evitar que els nois trapelles o altres persones malintencionades l'obstrueixin (Manresa).
|| 9. Cantiret dins el qual es posa aigua, i bufant-hi pel broc petit, fa un siulet tremolós semblant al cant dels ocellets; cast. pito. Crompa pelaïlles y anisos y un rosiñol de testo pa el mañaco, Cañís 98.
Loc.—a) Cantar (refilar, etc.) com un rossinyol: cantar molt bé. Acompanyen el Rd. Sr. Vicari tot un estol d'al·lotea cantant com a rossinyols, Alcover Cont. 215.—b) ¿L'has sentit, a aquest rossinyol?: es diu referint-se a algú que acaba de dir una cosa estranya o de gran interès (Mall.).
Cult. pop.—El cant del rossinyol, considerat com el més bell de tots els cants d'ocells, s'anomena refilar, xericar, xivicar (Verdaguer Folkl. 28). Diuen que té sis o set cants diferents; això explica que el seu cant sigui interpretat de molt diferents maneres, o sigui, que la gent rústica inventi humorísticament mimologies molt diverses del dit cant en relació amb paraules humanes. Així, hi ha qui dóna totes aquestes equivalències del cant del rossinyol: «Per aquí ha passat, per aquí ha passat! Tau tau tau xirivits!»; «La criada del Mas Nou s'ha begut un plat de vi, bo bo bo bo! jo l'he vist!» (Verdaguer Folkl. 23); «¿Que sembres blat? No en colliràs! no en colliràs!» (Gomis Zool. 369). En el Rosselló es conta que un vespre el rossinyol es va adormir damunt un cep; la vidalba, enfilant-se per les sarments, va empresonar els peus de l'ocell i no el deixava volar; les formigues se n'aprofitaren per a picar-li el darrera. El rossinyol no ho ha oblidat, i per això canta tota la nit per no adormir-se, i quan canta diu: «Peu, peu, peu, gara la ridorta! Cul, cul, cul, gara la formiga!» (Rev. Cat. i, 88).—Ball del rossinyol: varietat del ball pla, ballat al so de la cançó del rossinyol: «Ball rodó, | Caterineta Caterineta, | ball rodó, | Caterineta Caterinó; | una guixa i un fesol, | ballarem lo rossinyol; | a les portes de Maria, | cantarem l'Avemaria» (Dicc. Dansa 419).
Refr.
—«El rossinyol, gàbia no vol»: es diu perquè aquest ocell no resisteix la captivitat.
Rossinyol: topon., nom d'un torrent que passa pel terme d'Òdena.
Rossinyol (escrit també Russinyol, i incorrectament Rusiñol): llin. existent a Hostalric, Borredà, La Baells, La Garriga, Perafita, Barc., Mall., Men., etc. Den Bernat Rossinyol, Muntaner Cròn., c. 23.
Fon.: rusiɲɔ́ɫ (pir-or., or., Tremp, Ponts, Tamarit de la L., Falset, Tortosa); rosiɲɔ́ɫ (Organyà, Gandesa, Calasseit, Morella); rosiɲɔ̞́ɫ (Cast., Val., Al., Palma, Manacor); rusiɲɔ̞́ɫ (Inca, Llucmajor, Petra); rusiɲɔ́l (Alg.); roziɲɔ́ɫ (Aiguaviva d'Aragó); rusəɲɔ̞́ɫ (Men.).
Intens.:—a) Augm.: rossinyolàs, rossinyolarro, rossinyolango.—b) Dim.: rossinyolet, rossinyoletxo, rossinyoleu, rossinyolí, rossinyoliu, rossinyolengo, rossinyolingo, rossinyoló, rossinyoloi, rossinyolinet, rossinyolinoi.—c) Pejor.: rossinyolot.
Var. ort. ant.: rossinoll (Tres. Pobr. 13); rocinyor (Flos medic. 123 vo).
Etim.: del llatí vg. *rusciniŏlu, var. de *lusciniŏlu, dim. de luscinĭa, mat. sign. ||1. El canvi de l- en r-, ja documentat en les glosses d'Épinal (segle VII), és un fenomen de dissimilació de líquides.
Rossinyol
Quan va arribar el meu germà, al vespre, vam passar una bona estona a la taula de la cuina, ell, la Rebecca i jo, vam beure vi negre i no vam parlar del senyor Tiberius. Cap a mitjanit, en Bruno va sortir a fora i va tornar amb un rossinyol. Què és això?, li vaig preguntar. Vinga, enllestim el tema, va dir, per això he vingut, oi? [Dirk Kurbjuweit. L’ombra del dubte. (Angst, trad. R. Monton) Ed. Amsterdam, Barcelona, 1ª ed. 2009. ISBN: 9788416743704. 226 p. P. 167.].
Rossinyol del Japó
ROSSOLAR v. intr.
Davallar lliscant per un rost (pir-or., or.); cast. deslizarse, resbalar. De Flordeneu la cabellera rossa | rossola en cabdells d'or per ses espatlles, Canigó ii. De la colrada cara d'aquella espècie de gegant rossolava una llàgrima, Genís Julita 109. Torrenteres qui rossolen | pels joncars escabellats, Colom Juv. 121.
Fon.: rusuɫá (or.).
Rossolant
En Pep traspassava la paret, cama ací, cama allà sobre la cresta, es deixava anar rossolant paret avall, ullejava, tot ensacant-se la roba la descobria en l’ombradiu, corria capanella i li donava la bona nit a cau d'orella, esflorant-li la galta amb una alenada tèbia que flairava a aiguardent... (Víctor Català. Drames rurals - Caires vius. Edicions 62, 1ª ed. 1982, Barcelona. ISBN: 84-297-1880-X. 348 pàgs. Pàg. 274.).
Rossola
Eixamplant la immensitat, / una àguila em sobrevola. / No tinc por de la rossola / ni de la nit feredat. / Qui és que aquí m'ha portat? (Joan Vinyoli. Poesia completa. Edicions 62, 1ª ed. Barcelona 2014. ISBN: 978-84-9930-856-2. 502 pàgs. Pàg. 327.).
Rossolat
El carreter s'aturà i es girà; però quan K. el veié tan a prop d'ell el trineu havia rossolat una mica més encara, quan veié aquella figura encorbada i en certa manera maltractada, aquella cara rogenca, petita i fatigada, amb les galtes en part diferents, l'una llisa, l'altra caiguda, aquella boca oberta d'atenció on només quedaven un parell de dents aïllades, hagué de repetir per pietat la pregunta que abans havia fet per malícia, és a dir, si no castigarien Gerstäcker per haver transportat K. [Franz Kafka. El Castell. (Das Schloss, trad. L. Solà). Ed. Proa, Barcelona 1989, 2ª ed. ISBN: 8482567896. 316 p. P. 19.].
Rossolava
Cert que es cansava qui no s'hauria cansat?-, però de seguida es tornava à refer, rossolava de dalt el carret, i dret i amb les dents serrades s'adreçava novament cap a la porta que havia de conquistar. [Franz Kafka. El Castell. (Das Schloss, trad. L. Solà). Ed. Proa, Barcelona 1989, 2ª ed. ISBN: 8482567896. 316 p. P. 264.].
Rossolen
Egipte m'inspirava aquelles galeries circulars, aquelles rampes que rossolen fins a sales subterrànies; havia concebut la idea d'un palau de la mort que no només m'estigués reservat a mi sol o als meus successors immediats, sinó que també servís perquè hi vinguessin a reposar els emperadors futurs, separats de nosaltres per una perspectiva de segles; prínceps que encara han de néixer, tenen ja assenyalat d'aquesta manera el seu lloc en la tomba. [Marguerite Yourcenar. Memòries d’Adrià (Mémoires d’Hadrien, trad. J. Creus) Proa, 1ª ed. 2023, Barcelona. ISBN: 9788419657220. 358 p. P. 239.].
ROST
|| 1. adj. (f. ROSTA) ant. Rostit; cast. tostado. Fort és bo | qui pot hauer moltó, | coniylls ab salsa rosta | bons són si trop no'ns costa, Mariners 2. Bullir en rost: seguir bullint una cosa quan dins l'olla ja no queda gens d'aigua (Empordà).
|| 2. adj. Que fa pendent, de superfície inclinada; cast. pendiente, escarpado. «Val més anar en galera | tot es temps que un homo viu, | que haver de llaurar d'estiu | a lloc rost i amb poca terra» (cançó pop. Mall.). L'ome qui puja a l'auta e rosta muntanya, Llull Dem. 96. La muntanya era tan rosta que no podien fogir a cavall, Desclot Cròn., c. 72. Ne pot estar l'aygua dins un loch rost, Ausiàs March, vii. Tan rosta e tan forta era la roca de la muntanya..., que com fom al cap dessús, totes les çabates nos foren esquinçades, Pere IV, Cròn. 137. El camí era rost i mal pujador, Ruyra Parada 29.
|| 3. m. Terreny que té un pendent considerable, que hi fa de mal pujar (Vall de Ribes, Garrotxa, Empordà, Lluçanès, Plana de Vic, Vallès, Camp de Tarr., Bal.); cast. escarpa, declive. Se'n devalla per un rost, Aguiló Poes. 25. Jauen per aquells rostos a milers, Verdaguer Exc. 18. Y corren y s'empenyen | y rost avall se llancen, Collell Flor. 76. Aquella gent cansada pujant un aspre rost,Costa Trad. 178. Y au!, rostos amunt, a despertar la llebre!, Oller Fig. pais. 29.S'escorrien rostos avall, Casellas Sots 15.
|| 4. m. Inclinació, desviació de la línia horitzontal; cast. declive, inclinación. Dues filades de pedres per ço que haja bon rost, doc. a. 1445 (Arx. Gral. R. Val.).No aprofitant el rost de las teuladas del boer, Soler Agric. 25. El camí du molt de rost, Penya Poes. 159.
|| 5. m. Rusticitat i entercament que prenen certs objectes per efecte de la mullena i salabror de l'aigua de mar (Cadaqués, ap. BDC, xiv, 60).
Rost: llin. existent a Pau, Ventalló, Vilafant, Vilajuïga, Salomó, etc.
Fon.: rɔ́st (or., occ.); rɔ̞́st (bal.).
Etim.: en l'accepció || 1 ve evidentment del germànic raustian, ‘torrar’, ‘rostir’. En les altres accepcions és dubtós, però probable, que tingui el mateix origen, segons l'opinió de J. Brüch (ZRPh, xl, 321) no admesa per Meyer-Lübke REW37098. Les raons que addueix Brüch i la comparació amb tost per a l'explicació semàntica no són infundades; a més, cal tenir present que la idea de rostit s'aplica realment a terrenys difícils, mals de pujar, i és fàcil aplicar la mateixa idea al terreny molt pendent, que presenta aquestes dificultats. El mateix cal dir del provençal antic raust, que presenta la mateixa duplicitat de significats que el català rost.
Rostos
No hi havia més remei... Aquells tres tocs cançoners i acompassats eren el manament obeït de pares i fills per tots els sigles. No hi havia més remei... Calia acotar el cap i resignar-se i emprendre el camí rostos avall. Més que la veu de Déu, tramesa pel ressò de la campana, obeïen la llei de les costums eternes, heretada de les velles generacions. (Raimon Casellas. Narrativa. Edicions 62, 1ª ed. Barcelona, 1985. ISBN: 84-297-1890-7. 380 pàgs. Pàg. 70).
Rost
I enfilant-se pel rost dels turons celestials, / sembla un jove robust quan ja està a mitja edat; / però encara l'adoren tots els ulls dels mortals,/ amb l'esguard van seguint el seu camí daurat. [William Shakespeare. Els sonets (trad. S. Oliva). Ed. Empúries, 1ª ed. 2009, Barcelona. ISBN: 978-84-9930-017-7. 366 pàgs. Pàg. 57.)].
Rosta
Quan Miss Pynsent tancà la porta, ja que veia la visitant tan decidida, la llum del carrer es filtrà a l'interior a través de l'estri polsós vidre del damunt, i aleshores, la típica olor i la sensació d'aquell lloc retornaren a Millicent: la impressió d'una foscor que feia pudor de resclosit amb una petita i rosta escala al capdavall, rada encara amb la mateixa tira d'hule, la qual reconegué, i que e una mica menys fosca gràcies a la finestra del revolt (es podia veure des del rebedor), en la qual gairebé us podíeu donar un cop cap amb la casa del darrera. [Henry James. La princesa Casamassina (The Princess Casamassina, trad. Marta Pera i Cucurell). Edicions 62, 1ª ed. Barcelona. ISBN: 84-297-2297-1. 462 pàgs. Pàgs. 54-55].
Rosta
No calgué insistir, i Hyacinth pujà a les palpentes, als talons seu company, una escala fosca que li semblà –ja que no s'atuen fins que no es podia avançar més— la més llarga i rosta que ai havia pujat. [Henry James. La princesa Casamassina (The Princess Casamassina, trad. Marta Pera i Cucurell). Edicions 62, 1ª ed. Barcelona. ISBN: 84-297-2297-1. 462 pàgs. Pàg. 89.].
Rost
...i amunt, per la costa més dura. / Ara són rost i pedruscall, (Joan Vinyoli. Poesia completa. Edicions 62, 1ª ed. Barcelona 2014. ISBN: 978-84-9930-856-2. 502 pàgs. Pàg. 5.).
Rost
Els voltors li rosegaven el fetge, amb una tècnica igual a la de l’àguila que ataca el de Prometeu. Vet aquí una entranya que no tasto, que em fastigueja. L'orgullós Sísif empenyia rost amunt la pesantor de la roca. Tàntal continuava morint-se de fam i de set. Ixió giravoltava per l’aire, lligat a la roda flamejant. (Salvador Espriu. Les roques i el mar, el blau. Edicions 62, 1ª ed. Barcelona, 1984. ISBN: 8429721118. 192 pp. Pàg. 28.).
Rosta
Em vaig passar una hora llarga mirant-lo i em vaig proposar anar com més aviat millor a l’illa que hi havia al mig, banyada aquell dia de tardor per una llum blanquinosa i trèmula. Però les coses van com van i finalment vaig trigar trenta-un anys a fer realitat aquell pla. A principis d’estiu de 1996, acompanyat d’un amfitrió extremament cordial que viu en un indret on la riba del llac és prou rosta i que, fent honor al seu costum, duia una mena de gorra de capità, fumava bidis indis i parlava relativament poc, vaig travessar finalment les aigües que separen la ciutat de Bie de l’illa de Sant Pere, que durant l’última glaciació la glacera del Roine va polir fins a donar-li l’aspecte del llom d’una balena (com se sol dir). [El Rousseau de W. G. Sebald (Trad. J. Ferrarons) Art. revista El món d’ahir, núm. 3, 2017. Pàg. 130.]
Tothom recorda què estava fent aquell any tan rost. (Ramon Erra. Escolta, Volòdia!. Ed. La Magrana, 1ª ed. Barcelona 2010. ISBN: 9788482649757. 192 pp. Pàg. 55.).
Rost
Quan era petit, m'encantava el cinema. Mentiria si deia que recordi el cine de Briancon. Només sé que es trobava a la Chaussée, l'avinguda molt rosta que uneix la ciutadella al barri de Sainte-Catherine. A Breisach am Rhein, 1'exércit va oferir una sessió de cinema. (Joan-Daniel Bezsonoff. Les set vides d'un gat rus. Ed. L'Avenç, Barcelona, 2019. ISBN: 9788416855342. 454 p. P. 44.).
Rostosos
A la tarda, pujàvem pels carrers rostosos a dalt del penya-segat. Noltra Dama de la Faaise vetllava els pescaires, els pagesos i els turistes. Després de tanta esforços, compràvem grillés amb pomes a la paisseria Croizet a la cantonada de la placa major. (Joan-Daniel Bezsonoff. Les set vides d'un gat rus. Ed. L'Avenç, Barcelona, 2019. ISBN: 9788416855342. 454 p. P. 109.).
Aquest horrible començament no us serà altra cosa que com per als caminants una muntanya aspriva i rosta, des prés de la qual hi ha amagada una plana bellissima i delitosa, que els resulta tant més plaent com més gran ha estat la feixuguesa de la pujada i de la baixada. [Giovanni Boccaccio. El Decameró. (Decamerone. Trad. F. Vellverdú). Edicions 62, 1ª ed. Barcelona, 2002. ISBN: 9788429750805. 832 p. P. 25].
Rosta
¿Com ho farien aquells pagesos sense el burro, si haguessin de carregar-se a coll los fems, fent tres quarts i una hora de pujada tan rosta per a portar-los a la vinya? Lo burro és la cavalcadura del pobre. Encara que sia sorno i tossut, són defectes compensats per bones qualitats: és sòbrio, casi res costa de mantenir, pasturant lo que troba pels marges, robust, ferreny. (AADD. Antologia de contes catalans I. Edicions 62, 2ª ed. Barcelona 1987. ISBN: 8429719512. 428 p. P. 24.).
Rost
La Louisa semblava ser la principal ordenadora del pla i, mentre acompanyava un tros els que baixaven rost avall, tot xerrant encara amb la Henrietta, la Mary, aprofitant aquella avinentesa, mirà a l’entorn amb expressió desdenyosa i va dir al capità:
-Es tan desagradable tenir aquests parentiusl Però podeu ben creure que no he estat en aquesta casa més d'un parell de cops en tota la vida. [Jane Austen. Persuasió. (Persuasion, trad. J. Arbonés). Ed. La Temerària, Sabadell 1ª ed. 2020. ISBN: 9788494320170. 336 p. P. 108.].
Rost
A en Harry sempre li havia agradat pujar amb cotxe fins allà, per sobre de la capa groga de fums d'escapament de la ciutat i córrer per la xarxa de camins d'aquell terreny rost, que li plantejava un repte i feia que l'àcid làctic li cremés als músculs. [Jo Nesbø. El ninot de neu (Suømannen, trad. L. Font). Ed. Proa, Barcelona 2013, 1ª ed. ISBN: 9788475884172. 510 p. P. 74.].
Rost
Es va encendre el segon cigarret del dia i va començar a baixar pel caminet de grava més aviat rost; caminava aixecant els peus perquè no s'havia lligat els cordons de les sabates i no se'ls volia trepitjar. [Jo Nesbø. La set (Tørst, trad. M. Salvany – N. Parés). Ed. Proa, 1ª ed. Barcelona 2017. ISBN: 9788475886688. 668 p. P. 105.).
Rostos
Amb la roba que duia posada i encara no deu mil pessetes a la butxaca» (Robert Saladrigas); ben just: «I va començar a descalçar-se les botines dels peus adolorits, masegats per la caminada rostos amunt, per camins de cabra on ben just aguantaven ferm el pas els dos asenets» (Margarida Aritzeta). (Jordi Badia i Pujol. Salvem els mots. Rosa dels Vents, 1ª ed. Barcelona 2021. ISBN: 9788418033971. 246 p. P. 21.).
ROSTOLL (i dial. restoll i rostoi). m.
|| 1. Conjunt de les tiges de cereals que resten arrelades a la terra després d'esser segats aquells; el camp segat de poc, on resten les dites tiges; cast. rastrojo. Dono tibi omnes rostollos dominicature ecclesie, doc. a. 1245 (arx. parr. de Sta. Col. de Q.). Paila ni rostoyl, doc. a. 1292 (RLR, iv, 512). Naguna persona no gos metra foch a nagun rostoy, doc. a. 1370 (BABL, xii, 129). Que gos metre bestiar gros ne menut en rostoy on age garbes, doc. any 1390 (arx. mun. de Valls). No'n aia nenguna persona que ause metre foch en los restols, doc. a. 1483 (RLR, i, 107). Arrencà restoll e lenya menuda, Flos Sanct. 1524 (Aguiló Dicc.). Evitar de dir... rostoll per dir restoll, lo que resta de la segada, Pau Regles 258. Fins que dels camps de Gades trepitja el sec rostoll, Atlàntida iv. Les perdius corren a esbarts | pels rostoys y les garrigues, Salvà Poes. 49. Fer es rostoi cabal: segar d'una manera simètrica, deixant el rostoll d'una llargada uniforme; fig., obrar amb equitat, sense fer desigualtat en el tracte (Mall.). «La Mort és d'un natural, | sempre va per davall roba; | no respecta ric ni pobre, | sempre fa es rostoi cabal» (cançó pop. Mall.). Deixar de rostoll: deixar un camp segat sense sembrar-lo fins passat un o alguns anys. Li serà permès deixar la mitat de las terras de restoll, doc. a. 1799 (Aguiló Dicc.). Llangostí de rostoll: llagost (Tortosa). Plegamans de rostoll: beneitot, persona curta d'enteniment (Vallès). Candela de rostoll: candela pobra, feta d'un bocí de cànem sucat en cera groga (Vic).
|| 2. fig. Gent baixa, menyspreable (Mall.); cast. purria, gentuza. «En aquest cafè només hi va es rostoi».
Loc.—a) Semblar un pregadéu de rostoll: tenir un aspecte ensopit o distret (Empordà).—b) Ser de darrere restoll: esser una cosa excel·lent o superior dins la seva espècie (Escrig-Ll. Dicc.).—c) Perdre (o Deixar) ses manades p'es rostoi: descurar les coses importants per atendre a minúcies o coses secundàries (Mall.).—d) Estar com un peix en un rostoll: estar malament, en mala situació (Empordà).
Refr.—a) «Lo rostoll, poc soroll»: significa que sembrant dalt rostoll s'obté poca collita (Calasseit, Gandesa).—b) «Per al caçador, tots els sembrats són rostoll»: vol dir que els caçadors no respecten els camps sembrats, sinó que hi corren i tresquen com si fossin de rostoll (Vinaròs).—c) «Qui neix per a terròs, no arriba mai a rostoll»: significa que la gent de poca capacitat o de mala sort no arriba a prosperar (Ripollès).
Fon.: rustóʎ (La Jonquera, Barc., Igualada, Vendrell, Camp de Tarr.); rostóʎ (Bellpuig, Gandesa, Tortosa, Morella, Sueca); rustóј (Ripollès, Garrotxa, Empordà, Lluçanès, Plana de Vic, Vallès, Men., Eiv.); rostóј (Mall.); rustúʎ (Ross., Capcir, Conflent, Vallespir); restóʎ (Esterri de C., Pont de S., Tremp, Calasseit); rastóʎ (Sort, Tamarit de la L., Fraga, Balaguer, Ll., Vinaròs, Llucena, Val.); rəstóј (Manacor); rustέј (Palafrugell, Ventalló).
Etim.: del llatí vg. *restŭcŭlu, var. de *restŭpŭlu, i aquest derivat de stŭpŭla, mat. sign. ||1.
Rostoll
Es un home íntegre bo. Tota la resta, per a mi, eren desconeguts, i jo ho era per a ells A mesura que vaig anar-los coneixent em vaig adonar que era un peix dins d'un rostoll. (Ponsatí, Clara. Molts i ningú. Ed. La Campana, 1ª ed. Barcelona, 2022. ISBN: 9788418226175. 350 p. P. 46.).
Rostollar
També és antinatural tot el joc d'acrobàcies que fan per rostollar, ja que la necessitat d'ensenyar els genitals en primer pla obliga els tiradors a adoptar tota mena de postures incòmodes i exagerades, fornicant com gimnastes, sovint sense que els cossos estiguin en contacte perquè l'espectador disposi, en paraules de Gubern, d'una «superioritat visual constant». (Albert Forns. Jambalaia. Ed. Anagrama, Barcelona, 1ª ed. 2016. ISBN: 9788433915320. 304 p. P. 161.).
Rostoll
ROTER m.
Conrador d'una rota o de rotes (Mall.); cast. pegujalero. L'amo'n Jordi aporta... 24 lliures 18 sous que ha dit era el cumpliment de los roters de Son Duran,doc. a. 1787 (BSAL, xxv, 161). Pagès te voldria, | pagès, anch que fosses pastor o roter, Costa Trad. 79.
Rotes
—Infant, ¿què saps tu de l'art dels instruments? Si els mercaders de la terra de Leonís ensenyen també a llurs fills el maneig de les arpes, de les rotes i de les violes, aixeca't, pren aquesta arpa, i mostreja la teva traça. [Joseph Bédier. El romanç de Tristany i Isolda (Le roman de Tristan et Iseut, trad. C. Riba). Ed. Quaderns Crema, 1ª ed. 2010. Barcelona. ISBN: 9788485704163. 114 pgs. Pg. 5.].
ROU m.
Humitat de l'atmosfera condensada en forma de gotes a la superfície dels cossos freds, especialment a la nit; cast. rocío. «Jo m'aixec de matinada, | pas per ca vostra i no hi sou; | hala, que ja no hi ha rou, | ni hi ha rou ni hi ha roada» (cançó pop. Manacor). Plena d'encant y misteri, de lluna, estrelles y rou, Costa Agre terra 112. El gorch qui no es mou | dins la penya brava | com gota de rou | dins una flor blava, Alcover Cap al tard 9.
Fon.: rów (mall.). En els versos d'Alcover que hem citats, cal pronunciar rɔ̞́w per rimar amb mou.
Etim.: del llatí rōre, mat. sign.
Rou
Àcida fruita amb un reflex daurat / sobre la gaita efímera i glaçada, / molla de rou de moltes nits, / so de campana de l'aurora. (Joan Vinyoli. Poesia completa. Edicions 62, 1ª ed. Barcelona 2014. ISBN: 978-84-9930-856-2. 502 pàgs. Pàg. 92).
Rou
de fruites estremides / de rou, encara umbilicades (Joan Vinyoli. Poesia completa. Edicions 62, 1ª ed. Barcelona 2014. ISBN: 978-84-9930-856-2. 502 pàgs. Pàg. 166).
Rou
I apareix amb els cabells molls, el cutis rosat, la mirada clara, com una rosa regada amb el rou del matí, pletòrica i madura... [Alaa Al Aswani. L'edifici Iaqubian ('Imarut Ya 'qubyan. Tard. Pius Alibek). Edicions de 1984, 1ª ed. 2007. ISBN: 9788496061804. 236 pàgs. Pàg. 22.].
Rou
El cel brilla i el rou fa que tot semblí gerd, fins i tot la grava del pàrquing. En Russell es recolza un moment en un costat del camió i encén un cigarret parant les mans en forma de cassola. La llum se li reflecteix al rostre. [Louise Erdrich. La reina de la remolatxa. (The beet queen, trad. A. Mas-Griera). Ed. Quaderns Crema, 1ª ed. 1990. Barcelona. ISBN: 8477270473. 348 p. P. 133.].
ROVA f.:
V. arrova.
ARROVA (o rova). f.
Unitat de pes equivalent a 10'400 quilograms, o sien 26 lliures; cast. arroba. Es la quarta part d'un quintar. A certes regions el valor de l'arrova és diferent del que hem posat com a general: al Ribagorça l'arrova ordinària té 36 lliures, i la de llana en té 30 (Oliva Voc. Sopeira); en el Pla d'Urgell es compta l'arrova a 27 lliures, en el Maestrat i Morella a 36, a Sueca a 30, a Calp a 24, etc. Antigament, segons les «Costums de Tortosa», l'arrova podia esser de 30, 32, 33, 34, 35 o 36 lliures, segons quines coses se pesaven (Oliver Hist. Der. ii, 246). A la Ribera d'Ebre i al Regne de València, l'arrova s'empra també com a unitat de mesura de líquids (oli), equivalent a 11 litres (Pego) o a 13'93 litres (Calasseit), i es divideix en quatre quarterons. Arroua haia e contingue en si trenta liures, Furs Val. (ap. Ribelles Biblgr. 348). La arroua de la pedra o de ferre, o qualque sia que arroua sia, ha XXXII liures, Cost. Tort. IX, xv, 1. Llançant les paraules a lliures y arroues,Brama llaur. 16. Paguen dotze diners per roua, Cap. Ordin. Drets Gral. 1481, 24. Minvaran més de una arrova, Penya Poes. 195. a) Peça de ferro o d'altre material feixuc, de pes equivalent a la quarta part d'un quintar, que serveix per pesar. Una arrova de ferro, doc. a. 1396 (Hist. Sóller, i, 274).
Loc.
—Contar per arroves: exagerar els comptes (Cat.).
Refr.—a) «Tres quintars fan dotze arroves; contes vells, baralles noves»: vol dir que per evitar discussions cal pagar els comptes tan aviat com sia possible (Labèrnia-S. Dicc.).—b) «El mal ve a arroves i se'n va a unces»: vol dir que les malalties i conflictes vénen aviat i se'n van a poc a poc (Cat., Val., Bal.).
Fon.: ərɔ́βə (pir-or., or.); arɔ́βɛ (Sort, Ll.); arɔ́βa (Sopeira, Andorra, Val.); arɔ́va (Calasseit); arɔ́vɔ (Gandia, Pego); ərɔ̞́və (mall.); rɔ́βə (Empordà, Ciutadella); rɔ́vɛ (Vinaròs, Sueca); rɔ̞́βɛ (Maó).
Etim.: de l'àrab rubaʿ (i amb l'article ar-robaʽ) ‘quartal, la quarta part’ (cf. Eguílaz, Glos. 289).
Rova
— No tot són glòries, mossèn Llorenç —aclarí el ric pagès—: aquest any el preu de la llana ha baixat tres pessetes per rova. —I afegí tot seguit, per desviar la conversa d'aquelles cabòries de gent desvagada i fantasiosa—: I el nostre estudiant, què fa? Les aprèn bé, les llatinades? (Josep Pous i Pagès. La vida i la mort d'en Jordi Fraginals. Edicions 62, 1ª ed. Barcelona, 1987. ISBN: 8429714693. 254 pàgs. Pàg. 35.).
Rova
RUBLERT
Reblert, ple. (https://dramesruralscatala.wordpress.com/2012/10/23/glossari/)
Rublerta
Durant prop d'una hora parlà de les delícies del Paradís, de l'arbre del bé i del mal, de la feblesa de l'home i de sa caiguda, dels enemics del cos i de l'ànima, del càstig dels pecats i de la recompensa de les virtuts. Per acabament féu una descripció del cel i de l'infern amb paraula fàcil i sonorosa com refilets d'aucell i amb una claredat desordenada, rublerta de tots els llocs comuns de l'oratòria sagrada. (Víctor Català. Drames rurals - Caires vius. Edicions 62, 1ª ed. 1982, Barcelona. ISBN: 84-297-1880-X. 348 pàgs. Pàg. 20).
Rublert
A l’avi, tot guinyant, guinyant, se li clogueren els ulls. Estava vist que tenia la son a flor de parpres i qualsevol cosa l’hi feia caure; la quietesa de la criatura ajocada en la pols del carrer esblanqueït, el monòton anar i tornar de la destral per sobre el cel, els cops seguits i cançoners i aquell fons rublert d’una claror que enlluernava, eren irresistibles... (Víctor Català. Drames rurals - Caires vius. Edicions 62, 1ª ed. 1982, Barcelona. ISBN: 84-297-1880-X. 348 pàgs. Pàg. 81).
Rublertes
- Obriu! Obriu!- Què s'havien fet aquelles carnisseries tan rublertes de vianda i aquells especiers tan proveïts? (Raimon Casellas. Narrativa. Edicions 62, 1ª ed. Barcelona, 1985. ISBN: 84-297-1890-7. 380 pàgs. Pàg. 173).
1. RUDA f.
|| 1. Planta rutàcia de l'espècie Ruta graveolens, de troncs drets i ramosos, de 60 a 80 cm. de llargada, fulles alternes, grosses, compostes de fulletes partides en lòbuls llargueruts, blavoses; flors de quatre pètals, grogues, en corimbes terminals, i fruit capsular de moltes llavors negres i menudes; fa una olor forta i fastigosa; cast. ruda. Saboriga e sàluia e ginesta e orenga e timó e ruda, Micer Johan 324. Mit-li such de ruda per les narils, Flos medic. 97. Li fareu cristera de decoctió de donzell y ruda, Agustí Secr. 181. Comensava tirant anissos a les noyes, després pica-pica o fer-les-hi olorar brots de ruda, Vilanova Obres, iv, 112.
|| 2. Ruda borda: a) Planta rutàcia de l'espècie Peganum harmala, de tronc dret, fulles pinnatipartides, flors blanques solitàries terminals, de cinc pètals, i fruit capsular trilocular; cast. gamarza.—b) Planta umbel·lífera de l'espècie Laserpitium gallicum, de tronc dret, estriat i ramificat, fulles d'un verd fosc lluent per sobre i pàl·lides per sota, pinnatisectes, flors blanques o rosades i fruit ovoide.
|| 3. Ruda de paret o de rata: planta polipodiàcia de l'espècie Asplenium ruta-muraria, de fulles coriàcies ovades-triangulars i bipinnatisectes (Ripollès, Garrotxa); cast. culantrillo blanco.
|| 4. Ruda de bosc (or., occ.) o Ruda de muntanya (mall.): planta rutàcia de l'espècie Ruta montana, molt pudenta, de fulles bipinnatisectes, de segments linears, flors petites grogues i fruit capsular subglobulós deprimit; cast. ruda silvestre. També es diu ruda de bosc l'espècie Ruta chalepensis angustifolia, també molt fètida (Garrotxa, La Selva, Calella, Baix Penedès, Alt Camp de Tarr., Conca de Barberà, Men., segons Masclans Pl. 190).
|| 5. Ruda de ca o de gos: planta escrofulariàcia de l'espècie Scrofularia canina, de fulles pinnatisectes, flors d'un bru rogenc, petites, amb corol·la petita d'un púrpura negrós tacada de blanc, i càpsula petita subglobulosa i apiculada; cast. ruda canina.
|| 6. Ruda cabrissa o Ruda cabruna: planta lleguminosa de l'espècie Psoralea bituminosa, que fa olor forta de betum i té el tronc dret, fulles trifoliolades, flors blavenques o violàcies, llegum ovato-comprimit, pelós, i llavor reniforme; cast. ruda cabruna, trébol de mal olor.
|| 7. Ruda de prat: planta ranunculàcia de l'espècie Thalictrum flavum, de tronc dret i acanalat, fulles pseudo-recompostes, flors groguenques en panolla corimbiforme i aquenis ovoido-globulosos amb costelles superficials (Ross., Cerdanya, Ripollès, Camp de Tarr.).
|| 8. Ruda llinosa: planta rutàcia de l'espècie Ruta linifolia (val.); cast. ruda con hojas de lino (Cavanilles Observ. ii, 330).
Loc.
—Conèixer algú més que la ruda: conèixer-lo molt bé.
Refr.—a) «En la casa que hi ha ruda al balcó, no hi entra el doctor»: es diu per les bones propietats medicinals atribuïdes a la ruda (val.).—b) «Fonoll i ruda, fan sa vista aguda»: es diu perquè s'apliquen decoccions de ruda per a guarir les inflamacions dels ulls (Men.).—c) «Qui té ruda, Déu l'ajuda».
Cult. pop.—A Menorca és molt estimada la ruda com a curativa del mal d'ulls, i també hi ha la superstició de creure que allibera de bruixes (Tres. Avis, 1928, 106). Els jornalers del camp tenen costum de posar-se un brotet de ruda a la boca, durant el treball, perquè diuen que els dóna força.
Fon.: rúðə (or., bal.); rúðɛ, rúða (occ., val.).
Etim.: del llatí rūta, mat. sign. ||1.
2. RUDA f.
Aluda || 2 (Mall.); cast. cucurucho. Una ruda de confitons, doc. a. 1784 (BSAL, xxiv, 36). Rudes de coquetes de cera vermeia, Alcover Cont. 158.
Fon.: rúðə (mall.).
Etim.: de aluda, deformat per analogia de ruda art. 1.
Ruda
Milagros no ho sap, però Samantha li ha posat sota del coixí una clau per ajudar en el part, per ajudar que s'obri la porta d'aquesta vida, el cony, amb perdó, tot i que es refia més que l'ajudi la infusió de ruda que li ha recomanat la llevadora. Perquè ara, la bona dona és llevadora, però tres mesos abans havia vingut d'avortadora. [Manuel Rivas. Els llibres fan de mal cremar (Os libros arden mal, trad. L. Felip) Edicions 62, 1ª ed. 2006, Barcelona. ISBN: 9788429759143. 526 p. P. 90.].
1. RUFA f.
Arruga (pir-or.). Dins una faldilla rocegant i tota de rufes, Berga MT 33. Treure's una rufa: assaciar-se, menjar prou. Si no enganya el color del peix que m'han servit, serà el cas... de me'n treure una rufa, Caseponce Faules 165.
Fon.: rúfə (Ross., Conflent, Cerdanya, Vallespir); röfə (Capcir).
Etim.: de rua, modificat per analogia de arrufir.
2. RUFA f.
Torçament que pren la quilla d'una embarcació per defecte de construcció, per accident o per vellesa (BDC, xii, 63).
Etim.: derivat de arrufar.
3. RUFA f.
|| 1. Nuvolada d'aspecte molt voluminós, indicadora de tempestat de vent propera (Empordà, Gir., Pla de Bages, Vallès, Ribera de Sió, Pla d'Urgell); cast. cerrazón.
|| 2. Tempesta de vent i neu (Garrotxa, Berguedà, Solsona, Conca de Barberà); cast. ventisca. Com és neu de rufa, la poca que cau, l'endemà el sol se la menja, Catllar, 16 juliol 1921. Cel de rufa: cel esblanqueït i d'aspecte plujós, amenaçador de mal temps (Alt Empordà).
|| 3. fig. Tempesta de crits, de soroll d'irritació (Solsona).
Refr.
—«Quan a muntanya hi ha rufa, la tramuntana ja bufa» (Verdaguer Folkl. 67).
Fon.: rúfə (or.); rúfɛ (Pla d'Urgell).
Cada rufa, cada ferida evocava una batalla de la Indoxina... (Joan-Daniel Bezsonoff. Les set vides d'un gat rus. Ed. L'Avenç, Barcelona, 2019. ISBN: 9788416855342. 454 p. P. 164.).
Rufes
En veritat, s'ha via associat amb un químic que havia inventat pólvores màgiques per eliminar les rufes. Gràcies a la palica d'en Batlle, totes les velles perpinyaneses s'ha vien imaginat que aquesta loció, d'un turquesa intens, els disminuiria les arrugues. La Marie-Aline era la secretària d'aquells dos estafadors. Vuit anys més gran, sempre havia tractat el seu germà com un fill. (Joan Daniel Bezsonoff. Matar De Gaulle. Ed. Empúries, 1ª ed. Barcelona, 2014. ISBN: 9788497879521. 174 pàgs. Pàg. 139.).
Rufes
RUFAI
Rufai
Deixa el nin dins aquella barca sense rems on el seu cosset diminut es perd corri una busca. Vaja un rufai, comenta la granera que du sotana, abans d'anar-se'n. (Carme Riera. Dins el darrer blau. Ed. Destino, Barcelona, 1994. ISBN: 84-233-2368-4. 434 pàgs. Pàg. 206.).
RUFLET m.
Acció i efecte de ruflar; cast. resuello. De l'huracà al ruflet devorador, Atlàntida introd. La tardor freda... de grans cels desenteranyinats on el ruflet arriba com un glavi, Carner Lluna 136.
RUFLAR v. intr.
Alenar amb força (Empordà); cast. resollar. Bleixant i ruflant de fadiga i ràbia,Vayreda Puny. 105.
Ruflets
La meva mare és grassa. Molt grassa. La meva mare ocupa dos seients i encara li pengen les galtes del cul a fora. A casa ja hi estem fets, però quan algú veu la mare per primera vegada, encara que sigui d'aquelles persones que somriuen sempre i diuen que estan encantats i afirmen que una sopa que, eccss, està fastigosa és boníssima, i quan escolten coses que no interessen a ningú -per exemple, el meu pare sempre explica que a l'oficina on treballa van fer un test per saber qui eren els més llestos, perquè havien de fer gent fora, i aleshores riu i diu que era facilíssim i que no s'entén com podien fallar en tal i en tal altre diuen que que interessant, doncs fans i tot les persones que són fetes així, de les que et parlen com si fóssiu amics de tota la vida i la teva persona fos el centre de les seves preocupacions, ¿sabeu?, doncs fans i tot aquests fan uns ruflets amb el nas en veure la mare i tot seguir es posen a mirar els quadres que tenim a la paret,...
De vegades, però, la desperta -només una mica- perquè fa ruflets i diu que les sabates la mataran i deixa anar paraules fortes, en veu molt baixa però audible, aquella mena de paraules que no diu mai davant l'Eva. (Isabel-Clara Simó. Angelets. Edicions 62, 1ª ed. Barcelona, 2004. ISBN: 84-297-5397-4. 110 pàgs. Pàgs. 55 i 84.).
Ruflets
—Els ruflets del seu nas anaven d'una banda a l'altra per tot el menjador. Amb la mà dreta no parava d'omplir-se la boca.(Josep Ll. Badal. El duel. Ed. Proa, 1ª ed. Barcelona, 2003. ISBN: 84-8437-476-9. 294 Pàgs. Pàg. 154.).
—Ep! —feia el senyor Pepet.
—Pobre noi! —va dir l'homenet. Se'l mirava, mastegava amb la boca oberta. Els ruflets del seu nas anaven d'una banda a l'altra per tot el menjador. Amb la mà dreta no parava d'omplir-se la boca.
—Sí, sí... —va dir—. No tenim cacauets salats? (Josep Ll. Badal. El duel. Ed. Proa, 1ª ed. Barcelona, 2003. ISBN: 84-8437-476-9. 294 Pàgs. Pàg. 154.).
Ruflava
Quan tornà en si, tot era fosc, encara devia ser negra nit, pel balcó entrava un besllum dèbil de clar de lluna. Se sentia la respiració tranquil·la dels tres dorments, els bufecs més forts procedien de la Brunelda, que ruflava quan dormia, com també ho feia de vegades parlant. [Franz Kafka. Amèrica (Amèrica, trad. J. Fontcuberta). Cercle de Lectors, Barcelona 1990. ISBN: 8422633124. 240 p. P. 191.].
Ruflets
Desconcertat, i com que no trobava ningú i només sentia l'arrossegament constant de peus damunt seu i de lluny li arribaven, com una alenada, els últims ruflets de les màquines ja parades, sense rumiar-s'ho dos cops va començar a picar a una porteta qualsevol, davant la qual havia anat a parar en el seu vagareig. [Franz Kafka. Amèrica (Amèrica, trad. J. Fontcuberta). Cercle de Lectors, Barcelona 1990. ISBN: 8422633124. 240 p. P. 7-8.].
Ruflar
Crec que se'n diu ruflar.
-Has ... has mort en Benjamin? [Jo Nesbø. Sang a la neu (Blod pa snø, trad. L. Segarra). Ed. Proa, Barcelona 2020, 1ª ed. ISBN: 978847588354. 172 p. P. 44.].
Ruflet
Em poso al darrere, tal com he assajat. Està semiestirat al sofà, amb el cap penjant cap endavant. L'empenyo cap al respatller. A part de fer un ruflet fort, no es desperta. Obro el flascó de l'èter, sento la flaire característica i m'agafa un moment de pànic: no puc permetre que l'èter m'abalteixi, he d'actuar amb tota rapidesa! Xopo un manyoc de cotó i plaf, l'hi encasto al nas. Fa un altre ruflet i aixeca els braços, per apartar-se la nosa del nas mig s'aixeca. (Isabel-Clara Simó. T’imagines una vida sense ell? Edicions 62, 1ª ed. Barcelona 2006. ISBN: 9788429758351. 174 p. P. 165.).
Ruflet
Però el company de les meves últimes caceres ha mort jove, i el meu gust per aquests plaers violents ha minvat molt d'ençà de la seva partença. Tot i així, encara aquí, a Tíbur, el ruflet sobtat d'un cérvol sota les fulles basta tanmateix perquè dintre meu s'estremeixi un instint més antic que tots els altres, gràcies al qual puc sentir-me guepard igual que emperador. [Marguerite Yourcenar. Memòries d’Adrià (Mémoires d’Hadrien, trad. J. Creus) Proa, 1ª ed. 2023, Barcelona. ISBN: 9788419657220. 358 p. P. 14.].
RUIBARBRE m.
|| 1. Rizoma de plantes poligonàcies de diverses espècies del gènere Rheum, molt usat en l'edat mitjana com a medicament i com a aliment; cast. ruibarbo. ¿Per qual virtut lo ruibarbre, qui és calt e sech, és bo a la calor e a la sequetat del fetge?, Llull Felix, pt. v, c. 3. Saben... si'l ruibarbre es sech o humit, Metge Somni iii.
|| 2. Ruibarbre de frare: planta poligonàcia de l'espècie Rumex alpinus, de fulles radicals grosses, ovalades-rodonenques i molt acorades, i baina de les fulles membranosa i molt ampla; es fa per les muntanyes del Pirineu i del Montseny; cast. ruibarbo de los monjes.
|| 3. Ruibarbre de pobre: planta ranunculàcia de l'espècie Thalictrum flavum, de fulles laxants i arrel aperitiva i diurètica (Ripollès, Cerdanya); cast. ruibarbo de los pobres.
Var. form.: riubarbre (Riubarbre ha aytal la conexença que sian belles pesses e pasants e seques, e quant hom lo trencha deu auer vetas blanques e vermellas, e com pus vermellas són, més valen, Conex. spic. 28); riubarb(Posau hi dins un poch de riu barb tallat menut, Anim. caçar 13 vo); riubarber(Al pebre a qui pròpria cosa és escalfar, e a riubarber atraer la còlera, Llull Arbre Sc. i, 66); riubarbar (Senet e riubarbar, Dieç Menesc. i, 20); riubàrbara(Riubarbara: Radix pontica: Ruybaruo, Nebrija Dict.); riubàrbaro (Riubarbaro, herba y rel medicinal, Lacavalleria Gazoph.); reybarb (Rreybarb quan és donat a beure val a la ventositat e conforta l'estòmag, Medic. Part. 107).
Etim.: del llatí rheu barbărum, mat. sign. ||1.
Ruibarbre
La vida aquí no és tan terrible, perquè podem cuinar nosaltres mateixos i a baix, al despatx del pare podem escoltar la ràdio. El senyor Kleiman i la Miep, com també la Beop Voskuijl, ens han ajudat moltíssim. Ens han portat ruibarbre, maduixes i cirerers, i crec que per ara no ens avorrirem. (Anna Frank, Diari (Het Achterbuis, trad. E. Roig). Ed. Debolsillo, Barcelona, 2007. ISBN: 978-84-9759-419-6. 382 pàgs. Pàg. 39).
Ruibarbre
...els pastissets de ruibarbre amb nata espessa,... [Sofi. Oksanen. Purga (Phudistus, trad. E. Claret – E. Pyrhönen). Ed. La Magrana, 1ª ed. Barcelona 2011. ISBN: 9788482649573. 366 p. P.54.].
Ruibarbre
Ara, cada cop que venia a casa seva, l'avi s'havia de familiaritzar de nou amb el pati de roures esquifits, els llits de calèndules, el cotxe rovellat que havia estat la seva casa de jocs i també la meva, els pocs muntijols de patates i les tiges de ruibarbre que l' Aurelia seguia cultivant. Ella treballava de nits, dirigint un bar que es deia So Long, i no podia tenir la casa tan bé com l'avi ho havia fet sempre. [Louise Erdrich. Remei d’amor (Love medecine, trad. A. Mas-Griera). Ed. Quaderns Crema, Barcelona 1ª ed. 1988. ISBN: 8477270317. 272 p. P. 24.).
Ruibarbre
1. RUIXA f.
Tira de roba, tul, etc., plegada i cosida a petites tavelles, que serveix per adornar vestits, capells o altres peces, sobretot de la indumentària femenil. Encara engarlandats amb algunes ruixes de paper virolat, Víct. Cat., Vida 116. Un sospir resignat li fa tremolar la medalleta... damunt la ruixa que li adorna el pit, Llor Laura 20.
2. RUIXA f.
Àncora (Cadaqués). V. ruixó.
Ruixa
Al començament de L'auca del Senyor Esteve, Santiago Rusiñol ens explica el naixement del protagonista i les dificultats del pare, el senyor Ramon, per estar amb l'esposa, que acaba de tenir la criatura: «Les compradores, batxilleres, semblava que s'havien avingut, per no deixar-lo complir com a pare, i allí a "La Puntual", la botiga de vetes-i-fils de més crèdit i de més giro de quatre carrers de llarg a llarg, que ara una cana de trenzilla, que ara una ruixa, que ara quatre pams de floc ... ». (Jordi Badia i Pujol. Salvem els mots. Rosa dels Vent, 1ª ed. Barcelona 2021. ISBN: 9788418033971. 246 p. P. 123.).
1. RUIXÓ m.
Ruixell (Ll., Massalcoreig).
2. RUIXÓ (ant. escrit també russó i roxó). m.
|| 1. Àncora petita, de tres o quatre grapes i sense cep, que s'usa en les barques de poca grandària per a fondejar, per a enganxar i treure coses del fons de la mar, etc.; cast. rezón. En els gussis és freqüent que el ruixó sigui fet d'un tros de tronc o branca amb tres branquillons, revestit de plom en el forcat perquè s'enfonsi (Empordà). Àncores, russons, grupials de coll, doc. a. 1354 (Bofarull Mar. 79). Exàrcies, ànchores, ruçons et altres furniments, doc. a. 1360 (ibid. 102). Dos roxons, hun gran e hun poch, doc. a. 1433 (Arx. Patriarca de Val.). I ruxó de ferre ab IIII marres, la una trencada, doc. a. 1467 (Aguiló Dicc.). Dos ruxons ab quatre mapes grans e tres petits, doc. a. 1484 (Butll. C. Exc. Cat. xxxviii, 218). Roxons de quatre barres per dar fons, doc. a. 1640 (ibid. 223). Vetes per dar fonts de ruxó, doc. a. 1640 (ibid.). Esteve llançà el ruixó a l'aigua per fondejar la barca, Espriu Anys 34. Ruixó d'arrambatge: instrument semblant al ruixó de fondejar, però que als extrems de les grapes porta ganxos en lloc d'ungles; serveix per a fer arrambatge d'una barca a una altra; cast. rezón de rastrear. Dos ruxons de rembatge ab los seus caps, doc. a. 1780 (Rev. Men. xix, 80).
|| 2. Cercapous (Tossa de Mar).
|| 3. Aparell que s'usa per a pescar tonyines; cast. erizón (Labèrnia-S. Dicc.).
Fon.: ruʃó (or.); ruјʃó (Tortosa).
Etim.: incerta, com ho és la de les formes paral·leles cast. rezón i fr. ant. roisson; l'ètim proposat per Corominas DECast, iii, 1115, és una forma llatina *rostriōne derivada de rostrum, ‘bec’.
RULAR
Rularàs
Ja ho deia en Vallcorba, massa premis donats de qualsevol manera. Hòstia, Vernís, què coi fots? Un porro ara? Aquí al mig? Tia, però si l'alcalde i el conseller són just darrere teu! Tu mateixa, ja els el rularàs, jo vaig a buscar fldeuà. És aquí, la cua de la fldeuà? D'acord, doncs jo sóc l'últim. Què, quin tiberi, eh? M'ho havien explicat, però no m'ho imaginava, aquí no hi ha crisi que valgui, aquí lliguen els llibres amb llonganisses! (Albert Forns. Jambalaia. Ed. Anagrama, Barcelona, 1ª ed. 2016. ISBN: 9788433915320. 304 p. P. 25.).
1. RULL m. i adj.
I. m.
|| 1. Tronc tallat o porció de tronc tallada d'un arbre en sentit diametral, que té forma cilíndrica i es destina a esser serrat per a fer-ne fusta de construcció (Ribagorça, Pallars, Andorra, Berguedà); cast. rollo.
|| 2. Rodet del trull o molí d'olives (Tortosa); cast. rulo.
|| 3. Pinyola, pasta d'oliva mòlta (Ribagorça, Pallars, Balaguer); cast. orujo.
|| 4. Rodell o cercle de coses doblegades sobre elles mateixes formant un feix cilíndric; cast. rollo. Tabaco en rull, de França, de Clayra, val lo quintar catorse lliures, Tar. preus 123. La corda... havia sigut tallada del rull penjant en la saleta, Víct. Cat., Ombr. 41.
|| 5. Pescar al rull: una de les maneres de pescar (Aguiló Dicc., sense altra clarícia ni indicació de procedència).
II. m. i adj. (amb les var. dial. reüll i revull).
|| 1. m. Floc de cabells o pèls caragolats; cast. rizo, bucle, sortija. Son plor eixuga amb sos sedosos rulls, Canigó vii. En rulls ne desbordava la negra cabellera,Costa Trad. 172. Tenia es cabeis cendrosos, ben pentinats i rissats amb molt revulls, Ruiz Nov. 104.
|| 2. adj. Arrissat, cresp; cast. crespo, rizado, ensortijado. Dos penes rulles ab un troç de la dita pena, doc. a. 1334 (Est. Univ. xix, 206). Cabells semblants a fils d'aur, crespats e rulls, Metge Somni iv. Sanct Pere ab testa, barba e cabellera rulla, doc. a. 1424 (arx. mun. de Barc.). Los molars que es dalexen | entre les ones raülls, Costa Poes. 84. Blanchs anyells, cabritets rulls, Llorente Versos 93. Perruca reüll y color d'argila, Oliver Obres, ii, 24. Alzines... de fullatge inextricable i rull, Riber Poes. 256. D'altres amb les rulles cabelleres esteses,Bartra Màrsias 37.
Rull: llin. existent a Olot, Campelles, Manlleu, Manresa, Barc., Gavà, Tarr., Reus, Valls, Bràfim, La Bisbal del Penedès, Tivissa, Vallfogona, Secuita, Salomó, Capçanes, Alcover, Falset, Espluga de F., Banyeres, Almacelles, Anglesola, Cast., Cabanes, Onda, Culla, Val., Gandia, Pollença, Alcúdia, etc. Hi ha la variant Revull o Rebull (Barc., Cornudella, etc.).
Fon.: rúʎ (or., occ., val.); rəúʎ (mall.); rəvúʎ (men.).
Sinòn.: I. || 1, roll;— || 2, rodet, roll, mola, curra, rugló, rutló, trompellot;— || 3, pinyola, pinyolada, flàvía, ossada, ossella, remòlta, sansa;— || 4, rotlle, rodell.
Etim.: del llatí rŏtŭlu, ‘cercle’.
2. RULL m.
Roll de líquid, doll (Pego); cast. chorro.
Etim.: V. roll, art. 2.
Rulls
en el poema / o bé entre rulls vermells de vespre / l'aigua del riu. (Joan Vinyoli. Poesia completa. Edicions 62, 1ª ed. Barcelona 2014. ISBN: 978-84-9930-856-2. 502 pàgs. Pàg. 186.).
Rulls
El setembre del 1977, vaig comentar a estudiar el castellà. La meua professora -la senyoreta Freu- tenia vint-i-quatre anys, els ulls negres i riallers, uns rulls. Era deliciosa. De seguit, em va encantar el castellà, aquesta barreja de català i de portuguès encreuada amb àrab. (Joan-Daniel Bezsonoff. Les set vides d'un gat rus. Ed. L'Avenç, Barcelona, 2019. ISBN: 9788416855342. 454 p. P. 37.).
Rulls
Plovia quasi cada nit i els llampecs queien descargolant-se com grans rulls de paper de plata, i feien xisclar la Reinette, que s'amagava sota el llit, mentre en Cassis i jo ens posàvem a la finestra oberta, amb la boca badada, per veure si copsà vem senyals de ràdio amb les dents. [Joanne Harris. Cinc quarts de taronja (Five quarters of the orange, trad. M. Roura). Ed. Quaderns Crema, 1ª ed. Barcelona 2001. ISBN: 9788477273332. 382 p. P. 141.].
Rullats
Els estudiants que havien anat a una universitat es mantenien molt units i es valien de tota mena d'ardits naturals en la gent jove per tal de fer sentir la seva inferioritat als menys afortunats; la resta dels estudiants detestaven llurs olímpica serenitat. Griffiths era un individu alt, amb una tofa de cabells roigs rullats i ulls blaus, la pell molt blanca i els llavis intensament vermells; era una d'aquelles persones afortunades que es guanyen totes les simpaties amb el seu bon humor i la seva alegria constant. [W. Somerset Maugham. De la servitud humana (Of Human Bondage, trad. J. Arbonès) E. Proa, Barcelona 1986. ISBN: 8475884653. 660 p. P. 295.
RUM-RUM m. o f.
|| 1. Remor, soroll confús. «La rum-rum fa la guitarra, | la rum-rum fa el guitarró; | per les dones xocolata, | pels homes un bon bastó» (cançó pop. de Llofriu). Al mitj del rum-rum de las conversas de la sala, Oller Bogeria 17. S'observava un rum-rum d'ebullició en els rotlles de la joventut, Caselles Mult.109. La mar només fa rum-rum com un gat que s'adorm, Ruyra Pinya, ii, 24.
|| 2. Notícia o cosa de què es parla molt, que es divulga entre molta gent; cast. runrún. Segons cert rum-rum arribaran no sé si a passar de vuit, Maldà Col·legi 112. Devall devall corria un rum-rum de que tenia fullet, Aguiló C., Rond. de R. 16. Inspirada de nou pel rum-rum de la gent, Pons Com an. 190.
|| 3. A la rum-rum: nom d'un joc de xiquets o de xiquetes, idèntic al d'escarabat bum-bum, però en què la cançoneta diu: «Rum-rum, tabaquet de fum» (Xàtiva), o bé això: «A la rum-rum, figues i panses apagueu la llum» (Alcoi).
Etim.: formació onomatopeica.
Rum-rum
En Marcos va treballar així durant una mica més d'una hora, perforant la roca amb precisió, amb el cap distret -bressolat pel rum-rum de les broques-, mentre les mans i els ulls feinejaven maquinalment. El temps passava ràpid, durant aquestes primeres hores del matí, i la ment d'en Marcos s'abstreia encara més que en cap altre moment, vagant amb llibertat d'un tema a un altre, d'una manera tan lleugera i insubstancial com la mateixa activitat mecànica de l'aparell. [David Monteagudo. Narcos Montes (Marcos Montes, trad. J. Nopca). Ed. Quaderns Crema, Barcelona, 1ª ed. 2010. ISBN: 9788477274926. 120 p. P. 14.].
RUMINÓS, -OSA adj.
Pensarós. La Pilar restà altre cop ruminosa y amohinada, Oller Pil. Pr. 355.
Etim.: derivat de ruminar.
Ruminosos
Prohibia que l'amoïnessin... A mi, allò no m'agradava... Els seus embolics m'obligaven a donar la cara a tots els tocats del bolet que es volien fotre rics... als subscriptors llenguts, als tafaners, als maniàtics... Em queien al damunt en onades... Tots me'ls encolomava a mi... els recriminadors de tota mena... la colla immunda dels ruminosos... els il·luminats de la mecànica... No paraven de rajar-ne... d'entrar i sortir... El timbre anava de bòlit... No parava de repicar... [Louis-Ferdinard Celine. Mort a crèdit (Mort à crédit, trad. J. Casas. Edicions 62, 1ª ed. Barcelona, 1987. ISBN: 8429726926. 460 p. P. 291].
Ruminacions
Després de cinc minuts de ruminacions d'aquest gènere, jo mateix estava prou embegut de convicció i completament preparat per a una entrevista decisiva. Cal picar a cop calent, aquesta és la meva opinió. Després de tot, ell no estaria més malament allà que aquí. [Louis-Ferdinard Céline. Viatge al fons de la nit (Voyage au bot de la nuit. Trad. E. Vidal-Folch) Edhasa, 1ª ed. Barcelona 1988. ISBN: 8435034062. 560 p. P. 381.].
Ruminós
Rupit
1. RUPIT (escrit també ropit). m.
|| 1. Ocell de la família dels túrdids, de l'espècie Erythacus rubecula, molt petit, de color gris fosc per damunt i vermellós pel coll i pels pits; és insectívor i emigrant; cast. pitirrojo. Vénen... els aucells immigradors: el tord..., la coua-rotja y el ropit, Rosselló Many. 72.
|| 2. fig. Persona petita i magra, escarransida (bal.).
|| 3. fig., humor., Gota de moc que penja del nas (Pineda).
Loc.—a) Magre com un rupit: es diu d'una persona molt magra.—b) Pobre com un rupit, o Més pobre que un rupit: es diu d'una persona molt pobra.
Refr.
—«Amb un rupit, agafen grua»: significa que amb mitjans modests es poden assolir efectes importants.
Fon.: rupít (or., occ., bal.); ropít (Palma, Manacor).
Intens.:—a) Augm.: rupitàs, rupitarro.—b) Dim.: rupitet, rupitetxo, rupitel·lo, rupiteu, rupitiu, rupitó, rupitoi, rupitengo, rupitingo, rupitei.—c) Pejor.: rupitot.
Etim.: pres del llatí rŭbipĕctus, ‘pit vermell’.
Rupit
I el refranyer també ens dóna alguna dita com ara Quan canta el rupit no tinguis flassada al llit. (Jordi Badia i Pujol. Salvem els mots. Rosa dels Vent, 1ª ed. Barcelona 2021. ISBN: 9788418033971. 246 p. P. 121.).
RÚPTIL adj., neol. bot.
Irregularment dehiscent; cast. rúptil.
(4.Irregularment dehiscent . Anna M. Genís, encreuat, El Periódico de Catalunya, 2013.).
1. RUS, RUSSA m. i f. i adj.
Nadiu o propi de Rússia; pertanyent o relatiu a Rússia; cast. ruso. No entén ses magarrufes d'ets inglesos ni d'ets russos, Aguiló Poes. 156. Muntanyes russes: via amb una sèrie de baixades i pujades, per on, en els parcs d'atraccions, es fa desfilar una vagoneta ocupada per viatgers que s'hi volen divertir. a) m. Municipal d'a cavall (Barc. en el segle XIX). Ohírem tot d'una la veu de: «Los russos!... Gura, gura... Los russos vénen!», Pons Colla 31.—b) m. Sobretot llarg, molt gruixut i amb esclavina (Barc.).—c) Pólvora vermella que s'empra per a enllustrar l'or (Escrig-Ll., Martí G. Diccs.).—d) f. Sabata alta fins al turmell o més amunt, reforçada, per a l'hivern (Palma); sabata baixa, de dona, que es ferma amb un floc (Inca). Si mos ne faran russes per s'hivern, Ignor. 53.
Var. form. ant.: ros (art. 6).
Etim.: de Rus, nom de la tribu escandinava d'on procedia Rurik, fundador de l'imperi de Rússia (segle IX).
2. RUS m.
Rossinyol d'obrir panys, en l'argot dels malfactors (Barc.). Si no responen, treus el rus i obres, Vallmitjana Crimin. 28.
Etim.: reducció de russinyol.
3. RUS topon.
a) Puig de Rus: muntanya de més de dos mil metres, devers la serra del Cadí.—b) Sant Vicent de Rus: poblet del municipi de Castellar de N'Hug.
Rus
Cap al tard, de vegades, també hi anava el pare de l' Andrew, que arribava de Milà a temps per fer un partit. Tenia el front ample, arrufat, i al coll hi duia una tovallola de rus que deixava en un extrem de la xarxa abans de començar a jugar. [Alberto Vigevani. Un estiu al llac (Estate al lago. Trad. A. Casassas). Ed. Quaderns Crema, Barcelona 1ª ed. 2009. ISBN: 9788477274674. 144 p. P. 84.].