PABORDE (i ant. pabordre). m.
|| 1. Membre d'una comunitat religiosa (de monestir o d'església catedral) que estava revestit d'autoritat inferior a la de l'abat o del degà, però molt important sobretot en el que es referia a l'administració dels béns temporals de la comunitat; cast. preboste, paborde. De la cort en la qual són los prínceps, bisbes e priors et pebordres, comtes, doc. segle XIII (Anuari IEC, i, 296). Lo pabordre de Tarragona començà a fer una cava, Desclot Cròn., c. 41. Vos plàcia als dessús dits artiaca e pebordre manar esser repost de les rendes dels dits lurs benifets, doc. a. 1380 (Rubió Doc. cult. ii, 227). Al honrat moss. Johan Nadal, canonge de Tarragona y procurador del dit pabordre y capítol, doc. a. 1395 (BSAL, ix, 130). Un vestiment abrocal del paborde Vinyes, doc. a. 1626 (BSAL, vii, 324).
|| 2. En la catedral i en la universitat de València, títol d'honor que es donava a alguns catedràtics de teologia, de cànons o de dret civil, que tenien cadira en el cor després dels canonges i usaven hàbits canonicals. Passaven pavordes, destres en tot saber, Llorente Versos 141.
|| 3. Membre d'una obreria o junta d'administració d'una confraria (Ripollès, Cerdanya, Conflent); cast. paborde. Que cascú pebordre sie tengut sots lo dit sagrament, con per los altres pebordres e confrares en falla d'aquells sien requests, de tornar tot ço que tenga de la dita confraria, doc. a. 1400 (Col. Bof. xli, 153). Cascun any sien elegits per la universitat dels dits comfrares dos o tres pabordres qui ordonen a profit de la dita comfraria, doc. a. 1400 (ibid. 142).A Ripoll, els pabordes són els ajudants de l'obrer d'una confraria, que cobren les almoines per a la capella, encenen els ciris de l'altar i serveixen la missa; hi ha el paborde gros i el petit: el gros serveix la missa major, i el petit serveix el matinal (Scriptorium, juliol 1926).
|| 4. fig. Infant o home molt corpulent (Men.). «Ai mu mare, quin puvordu!» [sic].
Fon.: pəβɔ́ɾðə (or.); paβɔ̞́ɾði (val.); povɔ̞́ɾðo (mall.); puvɔ̞́ɾðu (men.).
Etim.: del llatí praepŏsĭtu, ‘avantposat’.
(PAVORDE m.: V. paborde.)
PABORDESSA f.
Dona o noia que amb altres dirigeix una confraria, fa les captes per a la festa i procura que aquesta sigui lluïda (Ross., Conflent, Cerdanya, Ripollès, Empordà, Vall d'Àger); cast. clavariesa. Per la festa major les pabordesses treuen la Mare de Déu del Roser, Scriptorium, agost 1926.
Fon.: pəβuɾðέsə (or.).
Etim.: derivat femení de paborde.
Pabordesses
No seria estrany que les caramelles i els captiris al llevant de taula per les pabordesses de les confraries tibguessin origen feudal. (Francesc Curet - Lola Anglada. La vida a la llar, Visions barcelonines, I. Ed. Altafulla, 1ª ed. Barcelona, 1981. ISBN: 84-85403-30-4. 336 pàgs. Pàg. 186.).
Pavordesses
Ell seguia complint amb minuciosa rigidesa tots els seus deures sacerdotals, sense que mai el més petit dubte vingués a torbar la creença en els dogmes, ni descurés un punt les cerimònies que prescriu la litúrgia; però no podia estar-se de sentir més vivament la presencia de Déu en la grandiositat de boscúries i muntanyes, sota la blava volta del cel, que entre el fum de l'encens i la claror dels ciris, anà en la rònega església románica, deshonorada amb les flors de paper i les coloraines que posaven pels altars les pavordesses. (Josep Pous i Pagès. La vida i la mort d'en Jordi Fraginals. Edicions 62, 1ª ed. Barcelona, 1987. ISBN: 8429714693. 254 pàgs. Pàg. 22.).
Pavorde
La senyora Pelegrina ho trobava ben pensat: En Piu despenjava les cortines i, com observés que la sala es retirava a la de casa el seu coronel, la mestressa li ensenyava complaguda tota la casa. Un altre dia el pavorde major es posava malalt a l'hora d’anar a cobrar els censos a Roc Panís, i la senyora Pelegrina, després de molt vacil·lar, i encomanar-li gran reserva, conferia l’encàrrec an En Piu. I en Piu posava aixeta a les bótes del vi, i En Piu inventava un nou escorredor per a les gàbies dels conills, i En Piu, en fi, resolia en un santiamén totes les dificultats que es presentaven a la casa. (Víctor Català. Drames rurals - Caires vius. Edicions 62, 1ª ed. 1982, Barcelona. ISBN: 84-297-1880-X. 348 pàgs. Pàg. 297.).
PABORDIA (ant. també pabordria). f.
|| 1. Càrrec o dignitat de paborde; cast. prepositura, pabordia. Que li plàcia provehir al amat nostre en Francesch de Sentmenat canonge e pebordre d'Elna..., de la canongia e pebordria vagants en la sgleya de Leyda, doc. a. 1403 (Anuari IEC,v, 522). En lo meu dit alberch, lo qual posseesch en alou de la pabordia de Tarragona, doc. a. 1475 (BSAL, vii, 203).
|| 2. pl. Drets o emoluments corresponents a l'ofici de paborde. Hi pren la casa de Sent Johan del Espital de Bergua per cinch pebordries que hi assignà A. Roger, M sòlidos, doc. a. 1315 (Col. Bof. xxxix, 65).
|| 3. Casa on residia un paborde, o propietat rústica pertanyent a un paborde. Anà a la pabordria y sfondrà un terrat, Entrev. Eyv. 9. Desaparegut el càrrec de paborde, es conserva el mot Pabordia en la toponímia: La Pabordia és una casa situada a la vora de l'església de Sant Julià d'Aja (Cerdanya) i que era habitada pel paborde d'Aja.Carrer de la Pabordia és el nom d'un carrer de Castellterçol; Sa Pabordia és el nom de dues masies del terme de Ciutadella (Men.), i d'un arc que travessa un carrer on habitava el paborde de l'església principal de Ciutadella.
Fon.: pəβuɾðíə (or.); puvuɾðíə (men.).
Pabordies
Però el desgovern de l'Església també havia anat bé a alguns religiosos, que s'havien agenciat pabordies i canongies. A falta de bàcul la seva autoritat l''l'havien afermat a forra de revelacions estranyes i supersticions entre el poble baix. Fra Ribera, carregat d'erudició i de rigor tomista, detestava aquell pacte de la fam. (Bosch, Alfred. 1714. Ed. Columna, Barcelona, 2ª ed. 2004. ISBN: 84-664-0287-8. 812 pàgs. Pàg. 300.).
PACANA
El Pacaner (Carya illinoinensis) és un arbre de la mateixa família botànica que el noguer(Juglandaceae) originari del centre dels Estats Units. (Wiquipèdia)
1 m. [BOS] [AGF] Arbre semblant a la noguera, originari de l’Amèrica del Nord, de llavors comestibles, les pacanes (Carya illinoinensis).
2 m. [IMF] [AGF] Fusta de pacaner. (IEC)
Pacana
Mentre Harold imitava Lionel Barrymore, Peter es fixà que encara hi havia ametlles de pacana salades en el plat de la fruita seca.(Gore Vidal.Washington, D.C. (Washington, D.C., trad. Jordi Arbonès). Ed. Proa, Barcelona, 1985. ISBN: 84-7588-074-6. 418 pàgs. Pàg. 14.).
Pacanes
Com a mostra de benvinguda i d'hospitalitat, ha preparat un sopar de molts plats, on hi ha des de gaspatxo fins a un pastís de pacanes fet de casa, i s'ofèn, més ben dit s'emprenya, quan s'adona que tots els seus esforços han estat en va. [Paul Auster. Bogeries de Brooklyn (The Brooklyn Follies, trad. A. Nolla). Edicions 62, 1ª ed. Barcelona, 2006. ISBN: 8429756841. 316 p. P. 176.].
Pacanes
El Less va agafar unes quantes pacanes caramel·litzades del bol que tenia al davant. Va preguntar quin problema hi havia. Es pensava que se n'hi havia acudit una de bona. [Andrew Sean Greer. Les trifulgues de l’Arthur Less. (Less, trad. M. Rubió). Edicions de 1984, 1ª ed. Barcelona 2019. ISBN: 97884416987467. 316 p. P. 59.].
Pacanes
Damunt del marbre, una galleda plena de pacanes que la Vera i jo havíem collit al matí. Al gran reproductor de cintes de la Vera hi sona Bésame mucbo i altres cançons melindroses. Un moment de perfecció i de proximitat entre nosaltres . [David Grossman. La vida juga amb mi. (Ití ha-hkaim-messakbeq harbé, trad. R. Lluch). Edicions 62, 1ª ed. Barcelona 2020- ISBN: 9788429778502. 308 P. P. 35.].
Pacanes
1. PACA f.
Mamífer rosegador, de l'espècie Agouti paca, de cinc decímetres de llarg, bru rogenc clapat de blanc, que habita a Amèrica del Sud; cast. paca.
Etim.: pres pels naturalistes, del quetxua paca, mat. sign.
2. PACA f.
Fardell gros de cotó, llana, herba, palla o altra matèria flonja, premsat i lligat generalment amb filferro o cintes metàl·liques; cast. paca, fardo.
Etim.: del cast. paca, mat. sign., mot derivat de l'anglès pack.
Paques
Han posat cinc paques de fenc embolicades amb llençols perquè ens hi asseguem. Rere nostre hi ha un gran ventall blanc de cartró en forma de petxina, amb el rètol LA REINA I LA SEVA CORT. Una de les paques de fenc l'han posada una mica més alta que les altres, i l'agafo jo. Les princeses s'escampen sota meu en un remolí. [Louise Erdrich. La reina de la remolatxa. (The beet queen, trad. A. Mas-Griera). Ed. Quaderns Crema, 1ª ed. 1990. Barcelona. ISBN: 8477270473. 348 p. P. 338.].
PACTITUD
Pactitud
Quan en Della Royere va decidir que no en trauria cap profit, d'aquella pactitud seva contra el papa, no va. trigar gens ni mica a provar de reconciliar-s'hi. [Mario Puzo. Els Borja. (The Family, trad. V. Aldea) Ed. Columna, 1ª ed. Barcelona 2001. ISBN: 84-664-0120-2. 508 pàgs. Pàg. 288].
PADELLÀS m.
|| 1. Test, tros d'atuell de terrissa trencat (Sopeira, Tremp, Ponts, Urgell, Ll., Segarra, Tortosa); cast. tiesto, cacharro. «Un padellàs de flors»: tros gros d'una olla, gerra, etc., emprat per a sembrar-hi plantes de jardí. Qui ha sembrat maigs o padellassos nascuts a l'ombra d'un celler, Serra Calend. folkl. 101.
|| 2. Gibrell menut, de fons pla i vores verticals, que serveix per a donar menjar a les gallines (Ll.); cast. comedero.
|| 3. fig. Atuell o objecte dolent, inservible (occ.); cast. cacharro, trasto.
Fon.: paðeʎás (occ.).
Etim.: derivat augm. de padella (V. paella).
Padellassos
Un per un, va agafant els padellassos i els busca un possible company. Com més en troba, menys possibilitats d'error queden damunt la taula. (Care Santos. Desig de xocolata. Ed. Planeta, 1ª ed. Barcelona, 2014. ISBN: 978-84-9708-263-1. 432 pàgs. Pàg. 11.).
Padellassos
Els inspectors van començar a investigar a la manera dels lingüistes que proven de reconstituir una llengua antiga amb alguns padellassos. L'amo del Trianon, el bar de l'Avenue de la Libération on havien trobat un munt de casquets, va revelar que un home l'havia intrigat la setmana precedent. Preguntava molt, com si treballés per a algun diari. (Joan Daniel Bezsonoff. Matar De Gaulle. Ed. Empúries, 1ª ed. Barcelona, 2014. ISBN: 9788497879521. 174 pàgs. Pàg. 126.).
Padellassos
Però pel que fa a les ungles, arrossegaven un mena de resignació d'allò que, sent propi, pertany també a la terra. Eren diferents de totes les altres, i la cosa més curiosa, pensava Curris, era que les ungles d'una mateixa mà eren molt diferents entre si com petites estelles de pedres amb un mànec de carn, padellassos de pissarra. [Manuel Rivas. Els llibres fan de mal cremar (Os libros arden mal, trad. L. Felip) Edicions 62, 1ª ed. 2006, Barcelona. ISBN: 9788429759143. 526 p. P. 95.].
PÀFIA f. (argot modern)
Pesseta. Amb les noves lleis, percebreu almenys cinquanta mil pàfies, Espriu Lab. 90.
Pàfies
Però jo era allà, què hi farem, cal fotre-se'n de si li agrada o no! Prou fantasies! En tenia almenys per cent pàfies si sabia manegar-m'ho i persistir! Altra volta calma i ciència, cago en Déu! Resistir els assalts d'observacions plenes de vi blanc que es creuen implacables per damunt del teu cap innocent, és aquesta la feina, no és gens còmoda. [Louis-Ferdinard Céline. Viatge al fons de la nit (Voyage au bot de la nuit. Trad. E. Vidal-Folch) Edhasa, 1ª ed. Barcelona 1988. ISBN: 8435034062. 560 p. P. 337.].
1. PAGA f.
|| 1. Acció i efecte de pagar; cosa que es dóna per pagar algú; cast. paga. Faz-uos ser saber que io no e micha de la paga que uós mi promessés, doc. segle XIII (Pujol Docs. 21). D'aquests CCC sòlidos pren cascun any per assignació del Senyor Rey... en paga de una quantitat que'l dit Senyor Rey li devia, doc. a. 1315 (Col. Bof. xxxix, 151). Han falsa paga | si dona 'ls paga, Spill 8234. Y, en loch de pagar, | gran paga demanen les dones als vells, Proc. Olives 942. No volem, no,—responen—l'or i l'argent per paga, Alcover Poem. Bíbl. 72. Paga i senyal, o senyal i paga (Tortosa): penyora, diners o objecte que es deixa en garantia de compliment d'un tracte. S'ha empenyat en que prengués per paga i senyal vint duros, Oller Fig. pais. 210.
|| 2. fig. Remuneració; allò que es dóna en premi o càstig; cast. paga. Donchs puix de sos mals té ja semblant paga, Passi cobles 55. Aquesta és la paga que la tua vil persona mereix, Tirant, c. 318. Li'n donaua per paga hauer-li'n tolta la obediència, Boades Feyts 449.
Loc.—a) Per paga: per afegitó, endemés (del que ja s'ha dit); cast. por otra parte, a mayor abundamiento. Per paga hi deu haver tres hores que es sol és post, Alcover Cont. 10. Pensant que ja eren les dues des capvespre, perque per paga era un dia calitjós y no podia calcular s'hora per es sol, A. Ruiz Pablo (Catalana, vi, 179).—b) Fer paga d'una cosa o amb una cosa: comptar-hi, refiar-se'n. E no'ns dons nostres béns, ab los quals dretament no pots fer paga, Scip. e An. 61.—c) ¿Quina paga n'és bona?: es diu quan s'ha experimentat una desgràcia per falta de precaució, per negligència (Men.).
Refr.—a) «Bona paga hi hagi, que el treball no espanta»: vol dir que s'està disposat a treballar fort mentre se'n trobi la compensació suficient.—b) «No totes les pagues cauen per sant Joan; també en cauen per Nadal»: significa que no sempre el càstig o venjança ve aviat, sinó que arriba tard o d'hora.—c) «Qui serveix, paga mereix»: vol dir que cal retribuir dignament els treballs.—d) «Déu vos ho pag i el pare sant Francesc, que és paga de frare i no costa res»: es diu irònicament en limitar-se a donar les gràcies per un treball o servei que podria remunerar-se millor.
Fon.: páɣə (or., bal.); páɣɛ (Ll.); páɣa (Cast., Val., Al.); páʝə (Palma, Manacor).
Intens.: pagassa; pagueta; pagota.
Etim.: derivat postverbal de pagar.
PAGO m.:
V. paó.
Pagos
La meua escola hivernava en un espadat. Un caminoi abrupte, a través d'un bosc amatat, duia al parc de la Schappe on m'agradava espiar els pagos engabiats. (Joan-Daniel Bezsonoff. Les set vides d'un gat rus. Ed. L'Avenç, Barcelona, 2019. ISBN: 9788416855342. 454 p. P. 27.).
Pago
PAGRE m.
Peix de la família dels espàrids, espècie Pagrus vulgaris, d'uns 30 cm. de llarg, de forma oblonga aplanada, color vermellós, molt saborós; cast. pagro. Déntols pagres y tot peix, Capit. Iuiça 21. La blavor del capaltard | brilla en el dors dels meus pagres, Moyà Ocells 11.
Fon.: páɣɾə (or., bal.); páɣɾe (val.).
Var. form. i sinòn.: pargo (Tortosa); pagra, f., o pàguera (Mall.).
Intens.:—a) Augm.: pagràs, pagrarro, pagrot.—b) Dim.: pagret, pagretxo, pagretxol (men.).
Etim.: del llatí pagru, mat. sign.
Pagre
-Aquesta és la sala del banquet i veurà que es transforma en una pista de ball per la maiko. - L'home prem un botó i, com a la mansió d'un malvat de James Bond, la paret del fons comença a inclinar-se cap endavant fins que es converteix en un escenari, mentre que del sostre en surten uns focus. Davant d'això tots dos semblen enorme ment complaguts. El Less no sap què deu ser això de la maiko. El fan seure a tocar de la finestra, on espera ansiosament el seu kaiseki. Set plats, com abans, i l'àpat s'allarga gairebé tres hores. A la graella, bullit a foc lent o cru. Mantega, artemísia i pagre. Rep cada plat amb un somriu re de boig; hi detecta la naturalesa espiral de l'ésser, el concepte de l'etern retorn de Nietzsche. Discretament, murmura: «Una altra vegada tu». [Andrew Sean Greer. Les trifulgues de l’Arthur Less. (Less, trad. M. Rubió). Edicions de 1984, 1ª ed. Barcelona 2019. ISBN: 97884416987467. 316 p. P. 299.].
Pagre
PAILEBOT m.
Nau de dos o tres pals, i fins de quatre o cinc, que porta l'aparell de goleta, però sense gàbies; cast. pailebote.
Etim.: de l'anglès pilot's boat, ‘bot de pilot’.
Pailebot
Agradosa, humil, puntual en el compliment de la paraula, no donava a ningú motiu de queixa. Es llevava amb el dia, endreçava el piset (un entresol com la cambra d'un pailebot, a com una tassa d'argent), i, quan s'obrien les altres portes, l’Anneta ja estava amb la planxa a la mà, cota damunt la blanca taula de son obrador, llisos i lluents sos cabells, un collet emmidonat cenyint-li la gola, i apuntat sobre son vestit cendrós de teixits el davantal amb pitet, blanc com de paper setinat. (AADD. Antologia de contes catalans I. Edicions 62, 2ª ed. Barcelona 1987. ISBN: 8429719512. 428 p. P. 113.).
Pailebot
PAIAMA
Pijama
Paiama
-Vosaltres no la coneixíeu com jo, aquesta noia, i no us podeu fer càrrec amb el que jo pugui explicar-vos de com era, però, creieu-ho, era tot un número. I ja que parlem en confiança i aleshores se'ns acostà ran del rostre, a mi mateix un dia va fer-me tornar vermell: jo havia d'anar a buscar En Manyosa un migdia per anar a l'Atracció de Forasters, que teníem reunió a la una. Vet ací que truco i la minyona em fa entrar al despatx, ja veuràs, a mi em te nen de confiança, i quina fou la meva sorpresa en trobar-hi, no En Manyosa, sinó la seva dona, i figureu-vos-la en paiama... (Francesc Trabal. Era una dona com les altres. Ed. Quaderns Crema, Barcelona, 1ª ed. ISBN: 9477270724. 144 p. P. 81.).
Paiama
1. PAIRE m.:
V. pare.
2. PAIRE m., nàut.
Paire
Una de les espècies de capa que poden fer-se, i que consisteix a bracejar les gàbies per barlovent de manera que prengui vent per la cara de proa, i arriar un poc les escotes majors; d'això se'n diu posar-se al paire o al pairo; cast. pairo. Estar al paire: estar una nau aturada amb les veles esteses, per la calma completa de la mar; cast. estar al pairo. Vas en lo coll tort; ¿què tens?—D'aguantar el paire, tota la borrasca; me fa mal lo clatell, Moreira Folkl. 142. a) fig., Estar aturat, sense poder obrar; quedar completament inactiu. (V. pairar, II).
Paire
Van disparar un tret ď avís, Van tirar a l’aigua un rai salvavides i el vaixell es va posar al paire.(Julian Barnes. Història del món en deu capítols i mig (A History of the World in 10 ½ chapters) Trad. Marta Bes Oliva. Ed. Proa, Barcelona, 1ª ed. 1997. ISBN: 84-8256-465-X. 408 pp. P. 153.).
Paire
El proppassat dilluns (31 de juliol) érem gairebé envol tats pel gel que tancava el vaixell per tots costats, i amb prou feines si ens deixava prou aigua per surar. La situació era una mica perillosa, especialment perquè ens embolcallava una boira ben espessa. En conseqüència, vam aguantar el paire tot esperant algun canvi en l'atmosfera i el temps. [Mary W. Schelley. Frankenstein o el modern Prometeu (1818) (Frankenstein or the Modern Prometheus, trad. Q. Monzó). Ed. La Magrana, Barcelona 1991, 9ª ed. ISBN: 9788474101218. 206 pàgs. Pàg. 19.].
PAÏSSA f.:
V. pallissa, art. 1.
1. PALLISSA (i dial.païssa). f.
|| 1. Lloc cobert de teulada destinat a guardar-hi la palla (Ripollès, Garrotxa, Empordà, Lluçanès, Plana de Vic, Vallès, Penedès, Conca de Tremp, Pla d'Urgell, Ll., Segarra, Priorat, Camp de Tarr., Calasseit, Ribera d'Ebre, Maestrat, Cast., Val., Al., Bal.); cast. pajar. Estave a la era del Colom o palissa [sic], doc. a. 1564 (Segura HSC 202). En la pallissa no y podian estar més que tres xàvegues de palla, doc. a. 1605 (arx. de Sta. Col. de Q.). L'estada de la gent era al fons del pati, després de la jaca, païssa i corts, Víct. Cat., Ombr. 21. El dit lloc cobert està situat de diferents maneres: unes vegades està al costat de l'era, altres en el pis alt de la casa de pagès, altres forma un edifici separat.
|| 2. Construcció destinada a guardar-hi l'herba seca per a alimentar el bestiar quan aquest no pot sortir a pasturar (Pirineus); cast. henil.
|| 3. Lloc on dormen i mengen les bísties; és el mateix que estable (Mall.); cast. establo, cuadra.
|| 4. Casa de planta baixa, destinada a guardar-hi la palla, el carro, les ferramentes i altres instruments de conreu (Vilafranca del Maestrat).
|| 5. Corral de bestiar de llana (Sort, ap. BDC, xx, 63).
|| 6. Niu o joca de gallines o coloms (Tortosa).
Pallissa o Pahissa: llin. existent a Barc., Molins de Rei, etc.
Loc.—a) Et farem dormir a la pallissa: ho diuen a un infant desobedient (Cardona).—b) Esser o Fer com es rector de Sant Marçal, que pegà foc a sa païssa perquè parlassen d'ell: es diu del qui per prurit de fer-se veure fa coses que li són perjudicials (Mall.).
Refr.
—«Tothom tira palla a la seva pallissa»: significa que tothom procura obrar en benefici propi (Rojals).
Fon.: pəísə (or., bal.); paʎísɛ (Tremp, Ll., Urgell, Falset, Gandesa); paʎísa (Calasseit, Tortosa, Cast., Val., Al.).
Intens.: pallisseta, pallissota.
Etim.: derivat de palla.
2. PALLISSA o PALISSA f.
Tupada; sèrie de cops donats per fer mal a algú; cast. paliza. S'atlot s'embuya y rep una pallissa de patent, Ignor. 6. Hi va haver gresca i tancaren el Ros per a donar-li una palliça fora de compte, Víct. Cat., Ombr. 50. Fermat a la porta, li pegava una palissa darrere d'altra, Valor Narr. 58.
Fon.: pəʎísə (or., bal.); paʎísɛ (Ll.); palísa (Tortosa, val.).
Etim.: del cast. paliza.
Païssa
l quan reprenen, testes. el pas,
entre les herbes de la païssa
troben la calma de llurs quintars.
(Guerau de Liost. Antologia poètica. Edicions 62, 2ª ed. Barcelona, 1987. ISBN: 8429717196. 160 p. P. 21.).
Païssa
xerricar d'esquinç la ingrata cridadissa de les cigales bull entorn de la païssa
(Guerau de Liost. Antologia poètica. Edicions 62, 2ª ed. Barcelona, 1987. ISBN: 8429717196. 160 p. P. 60.).
PAIXÍ
Paixí
La paixí, com si fos un ocell caigut abans d'hora del niu, amb el mateix esment amb què ho haguera fer sa mare.(Carme Riera. Dins el darrer blau. Ed. Destino, Barcelona, 1994. ISBN: 84-233-2368-4. 434 pàgs. Pàg. 313.).
PALAFANGA f.
|| 1. Eina consistent en una forca de ferro de tres forcons, posada al cap d'un mànec que en la part superior té un creuer per on l'agafen, i serveix per a girar profundament la terra (or., occ.); cast. palafanga. Havets molta gent ab exades e ab palafangues, Muntaner Cròn., c. 122. Una palafanga de pocha valor, doc. a. 1373 (Miret Templers 556). Pala fanga: Batillum, Pou Thes. 59.
|| 2. Sèquia o braçal profund per a escórrer l'aigua d'una terra humida o patamoll (Castelló de F.). No trench ni desfaça tanqua ni cloiça ni pexera ni palaffanga, doc. a. 1344 (BABL, xii, 59).
Fon.: paləfáŋgə (or.); palafáŋgɛ (Urgell, Balaguer); palafáŋga (Calasseit).
Sinòn.:— || 1, fanga;— || 2, clamor, conillera.
Palafangues
Com si no haguérem de saber i recordar que, fora d'alguns invents nous i d'alguns aparells o instruments afegits (les novetats són, no cal dir-ho, infinitament més abundants i veloces en aquest temps que nosaltres hem viscut que en qualsevol dels temps passats), la nostra vida és només el resultat de moltes vides anteriors, d'avantpassats o precursors, dels qui van fer la terra, els carrers i les cases tal com els hem conegut i habitat en la nostra infantesa, en aquells anys en què ens féiem a poc a poc persones, i no persones abstractes sinó persones d'un temps nostre i d'un lloc construït pel temps passat. I jo ara, tornant a aquella finestra d'infant, voldria saber qui van ser els primers que van rompre la terra del meu hort, d'on venien, quina llengua parlaven, quins déus veneraven, si van ser descendents dels colons instal·lats a la petita Valentia romana els qui l'arrabassaren amb perpals, pics i palafangues fins a deixar la a punt per a l'aixada i l'arada, o si eren ja musulmans els primers que arrancaren canyars i jonqueres o la van netejar de garrics i margallons... (Mira, Joan F. El tramvia groc. Ed. Proa, 1ª ed. Barcelona 2013. ISBN: 9788475884219. 334 p. P. 76.).
Forca palafanga
PALAMALL m.
Joc semblant al de mall; cast. palamallo. Palamall: haec tudicula, hic tudes, missilis globi clava, Lacavallería Gazoph. Lloch destinat al joch del palamall: Tudicularis globi majoris stadium, ibid.
Palamall
En espera d'ordres, havien quedat amb en Lleonart, en Bac de Roda i el capità Penjadet per jugar una estona al palamall o al joc de pilota, en funció de si trobaven lloc a un o altre espai. (Jaume Clotet - David de Montserrat. Lliures o morts. Ed. Columna, Barcelona, 2012, 1ª ed. ISBN: 978-84-664-528-6. 458 pàgs. Pàg. 202.).
PALANCA f.
|| 1. Barra inflexible mòbil al voltant d'un punt de suport, que serveix per a aixecar coses pesants; cast. palanca. La palanca constitueix una màquina simple destinada a vèncer, mitjançant una potència aplicada a un punt determinat, la resistència oposada en un altre punt. Palanca de primer gènere: la que té el punt de suport entre la potència i la resistència. Palanca de segon gènere: la que té la resistència entre el punt de suport i la potència. Palanca de tercer gènere: la que té la potència entre el punt de suport i la resistència. Es dóna el nom de palanca a una multitud d'eines i peces de màquina que tenen per objecte la funció indicada. Una palancha de palestes, doc. a. 1410 (Alós Inv. 22).a) nàut. Corda gruixuda que passa per una corriola que està a la punta de la vela i per una altra cosida al terç de la verga, i serveix per a hissar la vela.—b) fig. Impuls poderós; cosa de gran força per a determinar una acció. Es la Fe la palanca forta y dura, Llorente Versos 55.
|| 2. Passera feta de taulons entre una nau i el moll, o entre les dues ribes d'un riu o torrent (or., occ.); cast. pasarela, puente de palo. En res no guarden pont ne palancha, ne temen a sufferir fret ne calor, Muntaner Cròn., c. 20. Com pont de flors, uneix la terra a l'illa | una verdosa i rústega palanca, Canigó ii. Ja baixaràs la palanca amb tot repòs i serenitat, Rusiñol Illa 9.
Palanca: llinatge valencià.
Fon.: pəláŋkə (pir-or., or., bal.); paláŋka (Andorra, Esterri, Pobla de S., Mequinensa, Calasseit, Tortosa, Cast., Val., Al.); paláŋkɛ (Sort, Tremp, Balaguer, Fraga, Ll., Urgell, Falset, Gandesa); pəláɲсə (Palma, Manacor).
Intens.:—a) Augm.: palancassa.—b) Dim.: palanqueta, palanquetxa, palanqueua, palancona.—c) Pejor.: palancota, palancot.
Sinòn.:— || 1, alçaprem.
Etim.: del llatí palanga (originàriament phalanga, del gr. φάλαγξ), ‘barra per a aixecar o portar pesos’.
Palanques
L'amor que sentien l'un per l'altre, però, els feia anar cada nit, entre bedolls i avets, entre estanyols i palanques, fins que es trobaven i feien l'amor. [Francesc Serés. Contes russos. (Trad. A. Maxímovna). Ed. Quaderns Crema, 1ª ed. Barcelona 2009. ISBN: 9788477274704. 224 p. P. 189.].
PALATRECO m.
Perdut, esquinçat (Empordà).
Fon.: pələtɾέku (Llofriu).
Palatreco
Des de la A d'afonar a la X de xanxejar, Vidal repassa tot de paraules que la majoria de catalans desconeix o no utilitza habitualment, encara que algunes siguin vives en zones concretes del domini lingüístic, com palatreco, un insult que es fa servir a la Catalunya del Nord i que és molt eloqüent fins i tot sense saber-ne el sentit exacte. A Perpinyà vol dir tarambana, però també es fa servir en alguns llocs com a sinònim de perdulari, mentre que palatreca, en femení, també pren el sentit de xerraire. (Diari Ara Laura Serra, Diari Ara, 26/03/2023).
Palatreca
GREGORI (amb pena): Esclar que si en tinguéssim ... Però veuràs ... (Bondados.) Ja m'agrada. ja, que siguis ben palatreca.
CATARINA (rien carinyosa). Veus? ... No m'ho diguis palatreca, que m 'enfadaries.
(Àngel Guimerà. Teatre. Edicions 62, 5ª ed. Barcelona 1987. ISBN: 842971538X. 224 p. P. 124.).
PALICA f. (familiar)
Xerrameca, enraonamenta fàcil, abundosa (or., occ., bal.); cast. palique, retórica. ¿Que t'irrita que el teu home haja tingut salero y la seva palica llamativa?, Vilanova Obres, viii, 47. Al axeribiment físich hi ajuntava una palica de bon empordanès y la gràcia de saber triar, M. Roger (Catalana, i, 206). «No et fiïs d'aquesta noia, que té molta palica» (té bona llengua, sap enraonar molt bé i conquistar-se la gent).
Var. form.: parlica (men.).
Fon.: pəlíkə (or., bal.); palíkɛ (Ll.); pəɫɫíkə, pəɾlíkə (men.).
Etim.: sembla deformació d'un derivat de parlar amb el sufix aragonès -ica (cf. la forma menorquina parlica), però és estrany que el castellà hagi adoptat la forma amb -ique. Segons G. de Diego Dicc., p. 406, palique és derivat de palo, però no explica la formació ni l'evolució semàntica.
Palica
Vivia en un cambrot a Cimiez, envoltat de revistes eròtiques americanes i d'una arma. "tour me défendre..." es justificà. Amb una palica d'actor italià, un humor permanent, llegia amb una veu dolça les poesies de Pablo Neruda i de Federico García Lorca. (Joan-Daniel Bezsonoff. Les set vides d'un gat rus. Ed. L'Avenç, Barcelona, 2019. ISBN: 9788416855342. 454 p. P. 243.).
PALILÀLIA
Trastorn de la locució que consisteix en la repetició involuntària, una o més vegades, de la mateixa frase, del mateix mot. És pròpia de la demència senil amb signes de patologia extrapiramidal. (enllaç)
Palilàlia
Entre els tics vocals complexos hi ha el de repetir paraules o frases fora de context (palilàlia), el de dir paraulotes (coprolàlia) i la repetició de paraules dites pels altres (ecolàlia).
De vegades, les persones que en pateixen es fan mal amb els tics: queixalades als llavis i a la galta per dins. (Julià Guillamon, ed. Monzó com triomfar a la vida. Ed. Galàxia Gutenberg, Barcelona 2009. ISBN: 9788481098471. 296 p. P. 250.).
PALIMPSEST m.
Pergamí o paper que ha estat utilitzat dues vegades, havent estat raspat el primer escrit per a escriure-hi de bell nou; cast. palimpsesto. El noi va créixer enmig de palimpsests i de mòmies reials, Espriu Lab. 153.
Etim.: pres del llatí palimpsestus (< gr. παλίμφηστος), ‘pergamí o paper que s'esborra repetidament amb l'esponja per a tornar-hi a escriure’.
Palimpsest
En un retorn just al material d'una calaixera que bé podria perfilar la biblioteca de Babel de Borges, en aquesta novel·la predomina la intertextualitat, amb citacions de diversos autors, imposant-se la idea de la literatura com a palimpsest. (Sobre Climent, novel·la de Josep Mª Fonalleras) ( Lluis Muntada, La perdurabilitat. Art. revista L'Avenç. núm. 389, abril 2013. P. 62.).
Palimpsest
Cada soldat que rebi una tela l'haurà de cobrir amb la seva feina i, si la idea del palimpsest el molesta, primer haurà de decapar la meva pintura i després fer servir la tela decapada per pintar-hi ell.»
Les meves condicions eren tan clares que el senyor Donn m'ha mirat angoixat: “Però què és això que ha pintat vostè, senyora”?
Jo: «Un país que vaig estimar. Un país on vaig estimar.»
Ell: “Aquesta platja d'aquí que es repeteix...”
Jo: «Una platja on vaig viure.” [Gilles Leroy. Alabama Song (Alabama Song, trad. A. Casassas). Edicions de 1984, 1ª ed. Barcelona, 2009. ISBN: 9788492440207. 188 pàg. Pàg. 173.].
Palimpsest
-Un palimpsest, que és com el seu vell amic Gore Vidal qualifica la manera en què funciona la memòria. [Gore Vidal. L’Edat d’or. (The Golden Age, trad. R. Monton) Edicions 62, Barcelona 1ª ed. ISBN: 8429749985. 700 p. P. 647.].
Palimpsest
PALINÒDIA f.
Retractació; cast. palinodia. Cantar la palinòdia: retractar-se. No li donava la gana de cantar la palinòdia, Soldevila Moment 132.
Etim.: pres del llatí palínodia (< gr. παλινῳδία), ‘poema en què hom es retracta del que ha dit en un altre poema’.
Palinòdia
Aixafat! Avergonyit! Acorralat! Gairebé sucumbint sota el pes de les conxorxes... les més abjectes... Les perfídies... les més assassines!... Què feia ell en aquests casos?... Es retirava, Ferdinand.... Lliurava als xacals les graonades del Fòrum! Sí! A la solitud! A l'exili! Allà se n'anava a buscar el seu bàlsam! El valor renovellat!... Sí!... S'interrogava tot sol!... Sense ningú més!... No buscava pas els sufragis dels gossos rabiosos!... No! Ecs!... Ah! Quina palinòdia més esveradora!... I el pur Vergniaud? L'inefable? A l'hora del carnatge, quan els voltors s'apleguen damunt el carner? Quan en brolla la sentor desagradable?... [Louis-Ferdinard Celine. Mort a crèdit (Mort à crédit, trad. J. Casas. Edicions 62, 1ª ed. Barcelona, 1987. ISBN: 8429726926. 460 p. P. 357.].
PALISSADA f. ant.
Obra defensiva composta de pals ficats verticalment en terra i formant a manera d'un mur; cast. empalizada. Pensà tantost de fer un mur de pals, e ab cordes qui entraven en los anells, ell féu son mur qui environava tota la host e la vila... En tal lloch eren, que no hi havia força neguna, enans eren en bell pla sens vall e sens mur, sinó aquell de la paliçada que ja us he dit, Muntaner Cròn., c. 51. Trobà que'l noble En Francesch Carroç ab los hòmens de la mar habia barrejada la pola e la paliçada, Pere IV, Cròn. 50. Que vegen les palissades, les diversitatz de les armes, Scip. e An. 42.
Etim.: derivat de pal i del sufix -ís.
Palissades
Les estaques de les nostres palissades s'eriçonaven de caps tallats. L'enemic torturava els seus ostatges; uns quants dels meus amics varen perdre la vida d'aquesta manera. [Marguerite Yourcenar. Memòries d’Adrià (Mémoires d’Hadrien, trad. J. Creus) Proa, 1ª ed. 2023, Barcelona. ISBN: 9788419657220. 358 p. P. 79.].
PALLAGO, -AGA m. i f.
Noi, xiquet (Ross.). Imprudens com tots los pallagos, Saisset Hist. y Com. 4. El pallago sense gorra ni berret, cara brut, Alm. Ross. Cat. 1923, p. 62.
Fon.: pəʎáɣu (pir-or.).
Pallaga
Abans de la guerra, en Vidal, pel seu compte, ha via estudiat llatí. Ara mirava de desxifrar, encuriosit, les inscripcions del fòrum. Una pallaga pasturava les fedes, gràcil. El comandant aclucava els ulls, imaginant la vida dels romans en aquell desert. Com se la campaven? A quina hora s'aixecaven? (Joan Daniel Bezsonoff. Matar De Gaulle. Ed. Empúries, 1ª ed. Barcelona, 2014. ISBN: 9788497879521. 174 pàgs. Pàg. 44.).
Pallaga
-Quan pensi en aqueixa pobra pallaga, tinc ganes de vomir. Si teniï al davant aqueixa grossa bestiassa d'en De Gaulle, li fariï crúixer els ossos, des musclariï aqueix podrit de merda.
-Parla millor !-digué la tia—. Sem pas dins d'un cortal.
(Joan Daniel Bezsonoff. Matar De Gaulle. Ed. Empúries, 1ª ed. Barcelona, 2014. ISBN: 9788497879521. 174 pàgs. Pàg. 120.).
Pallaga
No cal desesperar de la humanitat! En aquest món absurd, violent -on massa sovint sembla que Déu s'hagi eclipsat- poden sorgir l'amistat entre una pallaga i un assassí, la unió de les ànimes, l'amor entre una dona i un home, unes flors màgiques com la rosa del petit príncep.(Joan-Daniel Bezsonoff. Les set vides d'un gat rus. Ed. L'Avenç, Barcelona, 2019. ISBN: 9788416855342. 454 p. P. 20.).
Pallagues
Uns avets i bardisses el voltaven. A mà esquerra, hi havia 1'estadi que unia el nostre pati amb l'escola de les pallagues. Aquest annex era l'estranger per nosaltres, unterritori desconegut com Kamtxatka, sense interès. (Joan-Daniel Bezsonoff. Les set vides d'un gat rus. Ed. L'Avenç, Barcelona, 2019. ISBN: 9788416855342. 454 p. P. 53.).
Pallago
Aquella rectificació em va desvetllar records dolorosos. Quan era petit, col·leccionava zeros en ortografia. Cal dir que l'ortografia francesa presenta aberracions i paranys impensables per a un pallago. (Joan-Daniel Bezsonoff. Les set vides d'un gat rus. Ed. L'Avenç, Barcelona, 2019. ISBN: 9788416855342. 454 p. P. 206.).
PALLANGA m. i f.:
V. pellanga.
PELLANGA m. i f.
|| 1. Persona alta i magra (Empordà, Barc., Maó); cast. perigallo, varal, gambalúa.
|| 2. Noi grandolàs, xicot ja gran (Barc.); cast. mozallón. En Carles... rebé l'ajuda de nou o deu més, ja tots pallangues, Pons Colla 29.
|| 3. Dona bruta i malfeinera (Llofriu); cast. haragana.
Fon.: pəʎáŋgə (or.).
Pallanga
I allavors sentia avorrició a la vista del pallanga que anava cap a la mort amb aquells andamis de còmic encarcarat. No: el reu no havia caigut en gràcia, el reu no havia sabut endur-se'n ni admiració ni pietat. Tírria, tan sols tírria i escarnots, era lo que inspirava al voltant seu. (Raimon Casellas. Narrativa. Edicions 62, 1ª ed. Barcelona, 1985. ISBN: 84-297-1890-7. 380 pàgs. Pàg. 162).
Pallanga
Coses de ciutat, iau pots ben diru. Vetaquit que seternel toma ensopegà, lo pallanga aquell. No més tard que dues hores después. Davant d'un casal que prou podia ser lo bisbat de Pantruche, que ni dien los dallonses a la seva ciutat. [Raymond Queneau. Exercicis d’estil (Exercices de style. Trad. A. Bats – R. Lladó). Ed. Quaderns Crema, Barcelona 1ª ed. 2009. ISBN: 9788477270416. 136 p. P. 129.].
PALLARANGA f.
Dona malfeinera (Llofriu); cast. haragana.
Em feia senyal que no piulés, que també escoltés les coses... Que contemplés aquell decorat... No li agradava que el destorbessin... Em devia trobar una mica groller. Arrufava el nas.
Pallarangues
De dalt a baix, al voltant del pati, tots els rengles de finestres eren un teatre de titelles... les carotes que s'estaven a l'aguait... n'hi havia de pàl·lides, de calbes, de pallarangues... Que piulaven, rondinaven, xiulaven... I de cop s'hi afegeixen unes altres remors... Una regadora que bascula, que cau, que es va a estavellar a les grans lloses... El gerani que rellisca... que va a espetegar al mig de la barraca de la portera. Es fa a bocins. [Louis-Ferdinard Celine. Mort a crèdit (Mort à crèdit, trad. J. Casas. Edicions 62, 1ª ed. Barcelona, 1987. ISBN: 8429726926. 460 p. P. 128].
PALLARD m.
Minyó o home alt i esvelt (Ripoll, Garrotxa, Empordà, Lluçanès); cast. mozallón, buen mozo.
Pallard: llin. existent a Barcelona.
Fon.: pəʎáɾt, pəјáɾt (or.).
Etim.: V. pillard.
Pallard
Hi havia dues noies més i el propietari del local, un home gras i fastigós, d'uns cinquanta anys. Nikolas s'adonà de seguida que els clients es com portaven molt familiarment amb les cambreres. Les abraçaven per la cintura, les pessigaven, i un pallard que s'aixecà per anar-se'n abraçà una de les noies per l'esquena i, alhora, simulà mossegar-li l'espatlla. La cambrera li clavà una plantofada, però era evident que li plaïa l'atenció. El propietari esclafí el riure. Nikolas s'alegra que no hagués estat Xènia la que havia estat tractada d'aquella manera. S'hauria alçat per apunyalar el minyó. [Cecil Roberts. Estació Victòria, a les 4.30 (Victoria Four-Thirty, trad. R. Folch i Camarasa). Ed. Vergara, Barcelona 1964. 416 p. P. 60-61.].
PALLARDÀS, -ASSA m. i f.
Home o dona ben plantat; minyó o noia ja gran (Ripollès, Garrotxa, Empordà, Lluçanès, Plana de Vic); cast. mozallón. El pallardàs, defallent y emborniat per la soleyada, caminava pesadament, Víctor Català (Catalana, vi, 6). Un paiardàs més alt que un abre de fragata, Ruyra Pinya, i, 135.
Fon.: pəʎəɾðás, pəјəɾðás (or.).
Intens.: pallardassot, -ota.
Pallardassa
—Tu, Laia, arrastrada! Què hi fas ací tan arraulida? — Que et demana tracte el Tit? —féu la Farriola, una pallardassa desgarbada amb aire de garsa i que patia de mal de Sant Pau. (Víctor Català. Drames rurals - Caires vius. Edicions 62, 1ª ed. 1982, Barcelona. ISBN: 84-297-1880-X. 348 pàgs. Pàg. 48).
Pallardassos
Vet aquí que una tarda ella tenia una de les seves audiències... S'acabava una mica de confitura... era pels volts de les quatre... la necessitava per berenar... era el règim que feia... al racó de la taula... Puc recordar el dia exacte, era un dijous... El dia fatal de l'impressor... Feia molta calor... L'audiència tocava a la fi... La senyora ja havia fet net de tot un estol de mansos, de pallardassos del concurs, i sense perdre l'aplom... Pidolaires, busca-raons, em patollaires... [Louis-Ferdinard Celine. Mort a crèdit (Mort à crédit, trad. J. Casas. Edicions 62, 1ª ed. Barcelona, 1987. ISBN: 8429726926. 460 p. P. 334.].
Pallardassa
-Que et demana tracte el Tit? -féu la Farriola, una pallardassa desgarbada amb aire de garsa i que patia de mal de Sant Pau. (AADD. Antologia de contes catalans I. Edicions 62, 2ª ed. Barcelona 1987. ISBN: 8429719512. 428 p. P. 321.).
PALLERIDA f.
|| 1. Pegellida (Palafrugell, St. Feliu de G.).
|| 2. Insecte que ataca els vegetals i que té la forma d'una pegellida (St. Feliu de G., ap. Griera Tr.).
Pallerida
En Salvatore en va agafar una altra, d'un color taronja molt intens; hi va tirar unes gotes de llimona i quan la pallerida va contraure el cos va separar-la de la closca amb un ganivet, la va aguantar amb el dit gros damunt de la fulla d'acer i la va acostar als llavis de la Giovanna, que la va mastegar lentament, deixant que el gust fortíssim de mar se li desfés per tota la boca. Les pallerides solien agradar més als homes que a les dones, però en Vitantonio no coneixia ningú que les mengés tan de gust com la Giovanna. (Rafel Nadal. La maledicció dels Palmisano. Ed. Columna, Barcelona, 2015. ISBN: 978-84-664-1987-1. 370 pàgs. Pàgs. 145-146.).
Pallarides
Aquests musclos de roca, els consideràvem com una cosa de primeríssim ordre, sense rival possible. Sabíem que un arròs de marisc una mica carregat -un arròs de musclos, pallarides i caragolets- no podia en cap cas esdevenir un error, que la seguretat era indefectible. (Josep Pla. El geni del país i altres proses. Ed. 62. Barcelona, 2ª ed. 1985. ISBN: 8429717986. 216 p. P. 88.).
PALLET m.
|| 1. Estora petita de palla o d'espart que es posava al costat del llit o davant la porta (Empordà, Masnou); cast. esterilla.
|| 2. Sac de palla que les dones posen dins el rentador per resguardar-se els genolls i evitar que es facin mal (Cadaqués).
|| 3. Sac gran de lona dins el qual el mariner porta el matalasset, coixí, llençols i flassada, o sia, tot el que forma el seu llit a bord de l'embarcació (or., val., bal.); cast. petate.
|| 4. Conjunt de roba i objectes d'ús particular que una persona duu quan viatja; cast. equipaje, petate. Dos jochs de mangots y dos rebosillos, eran tot es seu pellet y sa seua riquesa, Roq. 26. Assegut demunt es terrat d'una diligència y recolsat cuantre es meu pellet, Maura Ayg. 32.
|| 5. nàut. a) Teixit de corda que serveix d'estora, per a guardar-hi estrais i altres cordes, veles, etc., i defensar-les contra els cops o fregadís (or., bal.); cast. pallete. Al peu d'un munt de cordes, veles i altre patifell en vaga, hi havia un pallet d'espart, Ruyra Pinya, ii, 84.—b) pl. Postetes de fusta forta, de 20 a 50 cm., que cobreixen el jaent i la soleta de proa per preservar-la del fregadís del cordatge (Val.).
|| 6. Pelusseta sota la barba, que solien portar els mariners antics (Barc.).
Loc.—a) Arreglar es pallet: preparar les coses per a anar-se'n (Men.).—b) Agafar es pallet i ses eines i anar-se'n: abandonar un lloc, un ofici, un càrrec, etc., amb caràcter definitiu (Men.).
Fon.: pəʎέt (or.); paʎét (val.); pəʎə́t (bal.).
Etim.: derivat de palla, com el fr. paillet.
Pallets
Escena de gran destrossa, per la qual els seus ovaris rebregats pressentien una revifalla. La cosa equivaldria a la violació d'un goril·la. El temps passava i és perillós fer esperar massa temps les corridas. Jo era la bèstia. La tripulació sencera ho exigia, fremint fins als pallets. [Louis-Ferdinard Céline. Viatge al fons de la nit (Voyage au bot de la nuit. Trad. E. Vidal-Folch) Edhasa, 1ª ed. Barcelona 1988. ISBN: 8435034062. 560 p. P. 134.].
1. PALLOLA o PAIOLA f.
|| 1. Capell de palla d'ales amples; cast. pamela. Un noy... ab una cabellera que s'el menjava de viu en viu y una gran payola a mig cap, Oller Pil. Pr. 8. Amb aquella pallola de xipixapa, Ruyra Pinya, i, 131.
|| 2. Xarampió (val., eiv.); cast. sarampión.
|| 3. Beneitot, tonto (val.).
Fon.: pəјɔ́lə (or., eiv.); paʎɔ̞́la (val.).
Etim.: derivat de palla.
2. PALLOLA f.
Quantitat d'or o d'argent afinada que resulta de l'assaig, amb la qual s'esbrina de quina llei és; cast. pallón (Salvat Dicc.).
Pallola
Mentrestant, part dedins de la casa, se sent un cant familiar i encoratjador: "Era el vídeo de Raimon, en tinc dos, perquè el primer el vaig gravar a mitges", comenta, quan torna, ja vestit de Fuster. Endiumenjat i paradoctor, però Fuster. L'americana, seriada i italiana, amb trenat de ratlles, com si fos de reixeta, oculta els elàstics subjectadors dels pantalons de tergal d'un blau desmarxat. La camisa, del mateix to opac general, una aleta de coll enlaire, l'altra, semada. Posat el coll de camisa al seu lloc, continua descorbatat. Ensabatat? D'allò més. "Agarraràs la pallola", pronostica Josep, impressor, escriptor i amic.(Fuster, doctor, patint, art. El Temps, 1985, Vicent Martí. 20/05/2014, pàg. 30.).
Pallola
–Millicent Henning, cuita, digues-me si has vist el meu noi, –Miss Pynsent adreçava aquestes paraules a una mena que seia al graó del portal de la casa del costat, tot bressolant una nina llardosa i amb l'extraordinària exuberància de la seva cabellera castany fosc coronada amb una pallola esquinçada. - La nena, que amanyagava la nina a la seva falda, mirà cap amunt i després d'una mirada d'una inexpressió manifestament exagerada, respongué:
–No, Miss Pynsent; no el veig mai. - –Si sempre estàs fent el ximple amb ell, trapella! –digué la cosidora amb brusquedat–, Potser és al tombant de la cantonada jugant a baletes o... o a algun joc de saltar? –continuà Miss Pyn- sent tractant de ser suggestiva. - [Henry James. La princesa Casamassina (The Princess Casamassina, trad. Marta Pera i Cucurell). Edicions 62, 1ª ed.Barcelona. ISBN: 84-297-2297-1. 462 pàgs. Pàg. 26.].
Pallola
O de ma mare posant-me en el front un mocador doblegat xop de colònia o de vinagre i prenent-me la temperatura els dies que jo feia llit amb alguna malaltia infantil, una infecció de gola, una grip, un refredat intens o la universal i inevitable pallola o xarampió amb les taques i puntets blancs per la cara i la febre tan alta que em submergia en l'atordiment i en el deliri. (Mira, Joan F. El tramvia groc. Ed. Proa, 1ª ed. Barcelona 2013. ISBN: 9788475884219. 334 p. P. 170-171.).
Pallola
Quin matí de diumenge! En recordo pocs de tan bells. Contínuament passen charrettes amb marit i muller a dalt. L'home porta una ampla brusa de color blau fosc, capell d'ales grans, planes, que s'assembla al capell cordovès. La dona porta pallola i robes fosques. De vega- des, un mocador clar a les espatlles. (Joan Puig i Ferrater, Camins de França II. Edicions 62, 1ª ed. Barcelona, 1982. ISBN: 84297184861. 348 p. P. 55.).
PAL·LOR f. (poètic o molt culte)
Pal·lidesa. La faç d'ella esdevenia de pal·lor de lluna, S. Galmés (Catalana, ix, 190).
Pal·lor
Dins la fredor vespertina de la darreria de l'autumne, el dia badallava llangorosament amb badall ample, indefinit, de pal·lor verdosa de bronze vell, com gola de l'eternitat oberta allà dellà la Serra per l'extrem ponentí de la vall de Superna. (AADD. Antologia de contes catalans I. Edicions 62, 2ª ed. Barcelona 1987. ISBN: 8429719512. 428 p. P. 397.).
Pal·lor
Sobre un rissament d'estratificacions de nacre, emergia la lluna, quasi plena, emmortallada de calitja, com una testa de pal·lor cadavèrica. Surava immòbil dins la solitud, vers la buidor incommensurable, de fredors blavisses. (AADD. Antologia de contes catalans I. Edicions 62, 2ª ed. Barcelona 1987. ISBN: 8429719512. 428 p. P. 401.).
PALLÚS m.
|| 1. Rebuig de la palla llarga (or., mall., occ.); cast. pajaza. No el troben en bressol de pedreria | sinó sobre el pallús d'una establia, Verdaguer Bethlem 16. En blanca barraqueta, de sech pallús cuberta, Llorente Versos, i, 57. Jo, guardador d'ovelles, | que he dormit amb el cap sobre el pallús, Alcover Poem. Bíbl. 68.
|| 2. Conjunt de fragments de clovella i aresta dels cereals, producte de la batuda (Vallès, Ll., Urgell, Gandesa, Tortosa, País Valencià, Mall.); cast. cascabillo, tamo. Quan tremola | greument l'era, del batre percudida, | i el pallús frèvol vola al vent qui s'alça, Riber Geòrg. 67. Planant sobre els clapers i el pallús de les eres, Colom Juven. 137.
|| 3. Borra que es congria sota el llit en mancar-hi la neteja (Val.); cast. tamo.
|| 4. Conjunt de fragments de bajoques de faves o d'altre llegum (Mall.).
|| 5. Recipient semblant a una gerra, però fet de palla teixida, que serveix per a tenir-hi grans (Sopeira).
|| 6. adj. (f. PALLUSSA) fig. Beneitot, curt d'enteniment (Empordà); cast. badulaque, tontón. No he vist en ma vida un animal més pallús, Vilanova Obres, vii, 116. Encara'l pellús clapa la roja barretina, Jocs Fl. 1898, 235.
Pallús: llin. existent a Barcelona.
Fon.: pəʎús, pəјús (or.); paʎús (occ., val.); pəјús (mall.).; pəús (men.).
Etim.: derivat pejor. de palla.
Pallús
A fora tota la vil·la ressonava ara de crides, xiscles i d'un soroll difús de passes que revelava un vaivé dels guàrdies que no aconseguien trobar-lo. Va baixar a la planta baixa, va travessar els estables embrutant-se de pallús i per fi va sortir a l'aire lliure. Un dels bàrbars el va veure immediatament. [Valerio Massimo Manfredi. L’última legió. (L’ultima legione. Trad. N. Nueno). Ed. Rosa dels vents, Barcelona, 2003. ISBN: 8401386209. 412 p. P. 156.].
Pallús
i quan tanquis els ulls,
t'espellotarà el ventre
i t'hi ficarà pallús.
Corre, vola, cabirol, que ben lluny hi ha prats més verds, hi ha femelles, hi ha aigua clara,
vespres grocs, matins més frescs. (Irene Solà. Canto jo i la muntanya balla. Ed. Anagrama, Barcelona 2019, 2ª ed. ISBN: 9788433915689. 192 p. P. 77-78.).
1. PALMAR m.
|| 1. Paret prima, mitjanada (Puigcerdà, Cercs, St. Llor. de Mo.); cast. medianera, tabique. Palmar paret: Paries medius, Torra Dicc.
|| 2. Post o pedrís prim que va unit horitzontalment a una paret o armari o a la boca de la campana de la xemeneia, i serveix per a posar-hi atuells de cuina o altres objectes (Bonansa, Pont de S., Vall d'Àneu, Sort, Pobla de S., Tremp, Balaguer); cast. anaquel, vasar.
|| 3. Estenedor de vímets, canyes, etc., per a posar-hi fruita a assecar (Cardós); cast. cañizo.
Fon.: paɫmá (occ.); pomá (Balaguer, Àger, Montgai).
Sinòn.:— || 1, embà, antosta, barandat;— || 2, lleixa, antosta, pinte, escudeller.
2. PALMAR m.
Lloc on creixen moltes palmeres (val.); cast. palmar, palmeral.
El Palmar: topon., illa amb un llogaret en l'Albufera de València.
Fon.: paɫmáɾ (val.).
3. PALMAR adj.
Pertanyent o relatiu a la palma de la mà; cast. palmar. Palmar cosa de palm: palmaris, Nebrija Dict.
Etim.: pres del llatí palmare, mat. sign.
4. PALMAR v. tr.
Aplicar la mà estesa; cast. palmar. Dexava's tocar e palmar, a mostrar que havia verdader cos, Quar. 1413, p. 327.
Etim.: del llatí palmare, mat. sign.
Palmar
-Li farà coïssor, tindrà un regust amarg, senyor.
-Com ho sap? No ho ha provat pas. Quina filla més seriosa i solemne! En sap tant del tema, com aquest camafeu -en va agafar un del palmar de la xemeneia-. No té cap dret a sermonejar-me, vostè és una neòfita, no ha passat del llindar de la vida i no en sap absoluta ment res, dels seus misteris. [Chalotte Brontë. Jane Eyre (Jane Eyre, trad. M. D. Ventós). Ed. Proa, 1ª ed. Barcelona 1992. ISBN: 847739315X. 494 p. P. 153.].
PALMELLADA f.
Cop donat amb el palmell de la mà; cast. palmada. Es pegà una palmellada al front, Ruyra Parada 170.
Palmelladetes
Tanmateix, es podia imaginar que aquelles mans l'acariciarien, que l'agafarien, que li farien palmelladetes, que la consolarien. Igual que les seves mans farien amb ell. [Jo Nesbø. Sang a la neu (Blod pa snø, trad. L. Segarra). Ed. Proa, Barcelona 2020, 1ª ed. ISBN: 978847588354. 172 p. P. 166.].
Palmellada
«Bé», jo que vaig dir, tot fent una palmellada com a senyal de la necessitat de prendre comiat. D'intents en el mateix sentit, per bé que no tan inequívocs, n'havia fet ja alguns, i començava a estar-ne del tot cansar. . [Franz Kafka. Narracions completes volum I (trad. J. Murgades). Ed. Quaderns Crema, Barcelona 1982. ISBN: 8485704207. 198 p. P. 8.].
1. PALÓ m.
|| 1. Pala petita i estreta que els forners usen per a remenar el pa mig cuit i per a desenfornar-lo (or., occ.).
|| 2. Pala relativament petita que els agricultors empren per a fer clots a terra i sembrar-hi la llavor de blat de moro, llegums, etc. (Ripoll, Pobla de L., Plana de Vic).
2. PALÓ m.
|| 1. Cadascuna de les dents verticals del rodet de la sènia (Guardamar).
|| 2. Barró de fusta col·locat verticalment en la barana del carro (val.); cast. estaquín.
|| 3. fig. Persona rústica (Labèrnia, Escrig-Ll. Diccs.); cast. palurdo.
Paló
El terra estava dur pel gebre, però s'hi podia treballar. Ella s'havia posat els guants de pell de cérvol i, de genollons, amb un paló, havia fet una rasa poc fonda a tocar dels iris nans blaus. Després havia plantat les llavors una per una. [Louise Erdrich. La reina de la remolatxa. (The beet queen, trad. A. Mas-Griera). Ed. Quaderns Crema, 1ª ed. 1990. Barcelona. ISBN: 8477270473. 348 p. P. 219.].
1. PALOMEJAR m.
Paramitjal; peça de fusta que va per dins el buc de la barca, de popa a proa i damunt la quilla, per resguardar aquesta (Val.).
Etim.: de paramitjal, amb contaminació de paloma.
2. PALOMEJAR v.
Caçar coloms salvatges amb filats; cast. palomear (Bulbena Dicc.). V. palomar,art. 2.
Palomejat
En acabat d'esmorzar ja ho tenien tot palomejat. (Víctor Català. Drames rurals - Caires vius. Edicions 62, 1ª ed. 1982, Barcelona. ISBN: 84-297-1880-X. 348 pàgs. Pàg. 55.).
PALPÍS m.
|| 1. Part carnosa i molsuda d'un membre; cast. molledo. a) Palpís del dit: la part rodonenca de la part del dit oposada a l'ungla (Mall., Men.); cast. yema, pulpejo.
|| 2. Tros de carn sense os (or., occ.); cast. pulpa, tajada. Sort que son ofici... era bastant descansadet, que si no, prou minvaria els palpissos, Pons Auca, 110.Rodacamins endarrerit, | carn de forca i palpís d'escorrialla, Sagarra Comte 150.
|| 3. Moltó destinat a esser venut com a carn (Vallcebre, ap. Amades Past. 180).
Var. form. i sinòn.: polpís.
Fon.: pəɫpís, pəwpís (or.); paɫpís, pawpís (occ.); pəwpís, popís (mall.); pupís (mall., men.).
Etim.: del llatí *pŭlpīcĕu, derivat de pŭlpa, ‘polpa’. La forma palpís indica influència analògica de palpar.
Palpissos
Profundament absorta en la meva feina, deixava fluir aquestes idees de manera involuntària mentre acariciava amb els palpissos dels dits un dels cantells aspres del pergamí que tenia davant meu. [Matilde Asensi. L'últim Cató (El último Catón, trad. :. Bueno Cobas). Ed. Rosa dels Vents, 1ª ed. Barcelona, 2003. ISBN: 84-01-38639-X. 510 pàgs. Pàg. 11.].
Palpissos
Em deia després en Marcel que la Filo no sap fer res, que no té veu per cantar, que no balla, que només surt a Huir els palpissos. Que d'això en sap molt, que té les cuixes molt comercials, que és l'amiga d'en Brutom i que ell, per damunt de tot i de tots, la imposa. (Noel Clarasó. L'altra ciutat. Club Editor, Barcelona 1ª ed. 1968. 228 pgs. Pg. 71.).
Palpissos
...amb aquelles manasses enormes i botides de carn a tocar de la papada, semblava que es protegís els pits, i tot ella tremolava perquè la carn se li bellugava pels gestos i els escarafalls, els plecs dels palpissos i la panxa, les galtes caigudes i tremoloses. (Francesc Serés. La força de la gravetat. Ed. Quaderns Crema, 1ª ed. Barcelona, 2008. ISBN: 9788477274421. 252 pgs. Pg. 90.).
Palpissos
Va engolir tres o quatre grapats de boletes sense pensar en res, excepte quantes se’n podia ficar a la boca cada vegada. No eren ni les onze del matí i estava menjant boletes de formatge. Com que havia d’escriure menjava boletes de formatge. Però no acabava de posar-s’hi, a escriure, perquè, cada cop que agafava boletes, els palpissos se li quedaven plens de partícules salades i els havia de llepar per poder posar-los damunt les tecles. I un cop els havia llepat ja tenia ganes d’agafar més boletes. (Empar Moliner. Tot això ho faig perquè tinc molta por. Ed. Proa, 1ª ed. Barcelona 2016. ISBN: 978-84-7588-606-0. 204 pàgs. Pàgs. 136.).
Palpís
Es va acabar l’ampolla de vermut. Va llepar els glaçons. Va enllestir la bossa de patates i la de boletes, però es va obligar a deixar-ne mitja de nachos. I amb el palpís del dit índex va anar recollint la sal que quedava als bols. (Empar Moliner. Tot això ho faig perquè tinc molta por. Ed. Proa, 1ª ed. Barcelona 2016. ISBN: 978-84-7588-606-0. 204 pàgs. Pàgs. 137.).
Palpis
Toco una pell, tasto un palpis de bou,
escolto un cant o ensumo qualque olor. (Pere Quart. Poemes escollits. Edicions 62, Barcelona 1986, 2ª ed. ISBN: 8429719946. 170 p. P. 141.).
PALTÓ m.
|| 1. Varietat de levita d'abric, més llarga que la levita ordinària; cast. paletó, sobretodo. Dos senyors que duien paltó i botines amb bigoteres, Víct. Cat., Ombr. 45.
|| 2. Jaqueta curta i folgada que portaven les gitanes (Empordà). «Les noies dels gitanos | totes porten paltó, | porten la clenxa torta | i rellotge de llautó» (cançó pop. Llofriu).
|| 3. Jaqueta curta que porten les dones, molt semblant al gec dels homes (Pinós); cast. sayo.
|| 4. Vestit blanc que tapa la faixa dels bolquers (Vic, ap. BDC, xvii, 89).
Var. form.: paletó (Bosch Rec. 340); paltot (Bosch Rec. 280).
Etim.: del fr. paletot, mat. sign.
Paltó
Camanú i embolcallat el cos amb un paltó esfilagarsat que temps enrera van donar-li, esperà, consumit per un neguit quietós. (Víctor Català. Drames rurals - Caires vius. Edicions 62, 1ª ed. 1982, Barcelona. ISBN: 84-297-1880-X. 348 pàgs. Pàg. 34.).
Paltó
PALTRIGADA f.
Calcigada, trepitjada; cast. pisotón. Y sens ho fer exprés, dóna una paltrigada al seu vehí, Perot Jepot 27.
Paltrigada
Tot de parracs de vestit foren descoberts pels esbarzers de l'entorn. La terra estava tota paltrigada, les mates rompudes, 1 hi havia tots els senyals d'una lluita. [Edgar A. Poe, Contes, volum I. (Trad. C. Riba) Ed. Quaderns Crema, 1ª ed. Barcelona 1991. ISBN: 8485704088. 148 p. P. 83.].
1. PALUSTRE adj.
Pertanyent o relatiu als pantans o aiguamolls; cast. palustre.
Fon.: pəlústɾə (Barc., Palma); palústɾe (Val.).
Etim.: pres del llatí palustre, mat. sign.
2. PALUSTRE m.
|| 1. Paleta triangular amb què els mestres de cases apliquen el morter o mescla a la paret (Tortosa i País Valencià); cast. paleta. Com la paret podrida, vella y trista, | que'ns sembla tal, de vista com de lista, | quant, reparant, n'és passat lo palustre, Somni J. Joan 1797. Lo palustre: haec trulla, Pou Thes. Puer. 8.
|| 2. Pala petita que serveix per a arrancar cards o altres herbes i per a sembrar patates (Horta de Val., Xàtiva, Gandia, Benidorm).
Fon.: palústɾe (Tortosa, País Valencià).
Intens.: palustret; palustrot.
Etim.: derivat de pala.
Palustres
Després de travessar un terreny pantanós poblat de salzes, de joncs i d'uns arbres palustres de forma exòtica i estrafolària, vaig arribar al marge d'una clariana ondulada i arenosa que feia aproximadament una milla de llarg, amb quatre pins escadussers i atapeït d'uns arbres recargolats, semblants als roures en les dimensions però amb un fullatge pàl·lid com el dels salzes. A l'altre extrem d'aquesta clariana hi havia un dels turons, amb dos cims pintorescos i escarpats que resplendien vivament sota el sol. [Stevenson, Robert Louis. L’Illa del tresor. (Treasure Island, trad. J. Sellent). Ed. Quaderns Crema, Barcelona, 2008, 1ª ed. ISBN: 9788477272595. 300 p. P. 127.].
Palustre
Després ja no vam sembrar més blat, potser ja no era necessari. Vam sembrar dacsa, o patates que abans calia tallar a trossets deixant en cada tros un ull o grill i després els plantàvem un a un fent un clotet amb el palustre a la vora dels cavallons amples i ben aplanats, o cebes que també calia plantar una a una, en cavallons més prims, sostenint en la mà esquerra una garbeta de cebollí fresc i humit, activitats per a les quals vaig ser considerat hàbil i apte a partir de l'edat de vuit o nou anys i que, si no formaven part de cap obligació regular que es poguera considerar laboral, pertanyien tanmateix a les meues aficions i ocupacions eventuals, ocupacions a les quals no em resistia i que després he considerat sempre un privilegi feliç de la meua infantesa. (Mira, Joan F. El tramvia groc. Ed. Proa, 1ª ed. Barcelona 2013. ISBN: 9788475884219. 334 p. P. 91.).
Palustre
PAMPANA m.
|| 1. Personatge al qual s'atribueix humorísticament una alta autoritat o categoria imaginària; cast. archipámpano.
|| 2. Ximple, beneit, poca-solta (Barc.); cast. tonto, bobo.
Pampanes
Fins que, amb la mateixa contundència amb què abans calia defensar el dret a adoptar un nen sense que et mirin malament, hi hagi algú que expliqui als pampanes el dret que no et mirin malament per parir-lo. (Quim Monzó. Esplendor i glòria de la Internacional Papanates. Ed. Quaderns Crema, 1ª ed. Barcelona, 2010. ISBN: 9788477274766. 254 pp. Pàg. 173).
Pampana
La Yuki es va ruboritzar.
-No siguis pampana. Jo no faré cap casori.
-Fantàstic. No m'agraden els casaments. Tots aquells discursos
absurds i els pastissets durs com totxos que representa que t'has d'emportar a casa. Les tensions sobre què és de cadascú. Però bé, jo el que vull dir és que els amics no es compren. I encara menys amb diners dels comptes de despeses. [Haruki Murakami. Balla, balla, balla. (Dansu, dansu, dansu, trad. N. Parés – A. Gombau) Ed. Empúries, Barcelona 1ª ed. 2013. ISBN: 9788499307398. 384 p. P. 298.).
PAMPER, -ERA m. i f. i adj.
Propi o habitant de les pampes o estepes sudamericanes; cast. pampero.
Pamper
...com un cadell, amb una llei de submissió esquerpa i concentrada, de poltre salvatgí, domat per la mà destra del pamper... Més, fora de son pare, ningú més havia pogut doblegar-li el geni. (Víctor Català. Drames rurals - Caires vius. Edicions 62, 1ª ed. 1982, Barcelona. ISBN: 84-297-1880-X. 348 pàgs. Pàg. 76.).
1. PÀMPOL m.
|| 1. Fulla de cep o de figuera; cast. pámpana, pámpano. Estant en uns palaus grans e molt richs, emperamentats de pàmpols ab gran còpia de rayms, Curial,iii, 83. Los ceps molt vells, | pàmpols vermells, Spill 13416. Portava en lo cap la garlanda de pàmpols, Alegre Transf. 53. Tant se val arreplegar fulles de cep o pàmpols de figuera, Pons Auca 284. La causa de la nostra alarma no era més que una fulla de pàmpol, Ruyra Parada 27.
|| 2. Planxa de llautó o d'altre metall, que es posa subjecta a la canya d'una llumenera i s'interposa entre la flama del llum i la vista del qui l'empra, per evitar que la claror l'enlluerni o li danyi els ulls; cast. pantalla, volante.
|| 3. Planxa metàl·lica lluenta que serveix de reflector del llum usat en la pesca de la tonyina i en altres usos; cast. pantalla.
|| 4. Campana, globus, con truncat o altra peça de figura adequada per a aplicar-se a un llum i concentrar-ne la claror envers un punt, impedir que danyi la vista o que oscil·li pel corrent d'aire, etc. (or., occ.); cast. pantalla, tulipa (si és cònic), globo (si és esfèric).Llavors, quan la darrera ha passat ja la porta, | la fina llum del pàmpol es torna un poc somorta, Carner Ofrena 162.
|| 5. Pavelló de l'orella; cast. pabellón. Va callar, enrotllà una mà entorn del pàmpol de l'orella, Ruyra Pinya, ii, 94. Amb l'ànima abocada al pàmpol de les orelles,Ruyra Parada 16.
|| 6. Peça ampla de ferro que va col·locada damunt la rella de l'arada forcada (Manresa); cast. pala.
|| 7. Cada una de les peces amples de cuiro que van sota els vencillons del collar de carro per evitar que el coixí es malmeti pel fregadís dels vencillons (or., occ.).
Loc.—a) Orelles de pàmpol: orelles molt amples i divergents del crani.—b) Mans de pàmpol: mans balbes, que deixen caure fàcilment les coses que sostenen; adj.,persona que deixa caure sovint allò que aguanta amb les mans (Men.).—c) Aixarop de pàmpol: el vi (es diu humorísticament).—d) No deixar ni pàmpol ni borró: no deixar res; endur-se-n'ho tot (Pòrtol).
Refr.
—«Per sant Josep, el pàmpol al cep».
Fon.: pámpuɫ (pir-or., or., men., eiv.); pámpoɫ (occ., val. mall.); pámpul (alg.).
Var. form.: pampa, pampo.
Etim.: del llatí pampĭnu, mat. sign., probablement mitjançant una forma de llatí vg.*pampŭlu produïda per canvi de sufix (Fouché Phon. 82).
2. PÀMPOL m.
|| 1. Peix de la família dels escòmbrids, de l'espècie Centrolophus pompilus, de cos llarguer i blavós, de 30 a 60 cm. de llarg (or., val., bal.); cast. romero. La liura de pampol un sou VIII diners, doc. a. 1361 (Hist. Pollensa, I, apènd. xxix). Pampols se venen sens pes, doc. a. 1518 (BSAL, xxii, 252). Es temps de ses llampugues y pàmpols, Maura Aygof. 16.
|| 2. Peix de la família dels pèrcids, de l'espècie Polyprion cernium, de cos oblong molt deprimit i cobert d'escates molt petites, que arriba a tenir dos metres de llargària (val.); també en diuen pàmpol rascàs; cast. cherna.
|| 3. Peix de la família dels escòmbrids, de l'espècie Naucrates ductor, de cos llarguer, poc comprimit, amb faixes transversals blavoses fosques alternades amb altres de color argentat (val., bal.); cast. piloto.
|| 4. Pàmpol pudent: peix de l'espècie Centrolophus microchirus (Tarr.).
Fon.: pámpuɫ (or., men., eiv.); pámpoɫ (val., mall.).
Pàmpols
El vell estable no té sostre ni un terra com cal, però com a mínim és espaiós, i com a mínim té electricitat. A les parets hi ha llums amb pàmpols i quadres... (J.M. Coetzee, Desgràcia, Desgrace, trad. D. Udina. Ed. Columna, 2ª ed. 2003, Barcelona. ISBN: 84-8300-377-5. 406 pàgs. Pàg. 138.).
Pàmpol
La senyora Maria del Roser Golorons et va fer una gran impressió. També ella semblava una intrusa, com tu, però a l'inrevés. Era una senyora que hauria pogut disfressar-se de minyona sense cridar l'atenció, la tan planera, franca i simpàtica corn era. Us va rebre ella mateixa al peu de la gran escala de marbre. «Vagin amb compte amb el pàmpol», us va dir, assenyalant una de les motllures de la balustrada, massa recarregada pel teu gust. Vas agafar-te les faldilles, ni poc ni massa, per no ensopegar ni ensenyar el turmell, i vas tirar escales amunt, rere l'amfitriona. .(Care Santos. Desig de xocolata. Ed. Planeta, 1ª ed. Barcelona, 2014. ISBN: 978-84-9708-263-1. 432 pàgs. Pàg. 265.).
Pàmpol
Els components del jurat fan figura d'estar satisfets amb allò que conta el doctorand, i la doctora Badia pren notes. Nosaltres, parem l'orella. Ventura s'engipona un pàmpol amb la mà dreta.(Fuster, doctor, patint, art. El Temps, 1985, Vicent Martí. 20/05/2014, pàg. 32.).
Pàmpol
...son pare era un home violent, s'havia eixugat una llàgrima amb un mocadoret blau pàl·lid de seda, això sí que ho recorda clarament; era en aquella cafeteria Canadà on es refugiaven les vegades que ell anava a buscar-la a la biblioteca vella de la Universitat, amb llums groguencs de pàmpol a les taules, un vigilant amb bata blava i prestatges com armaris amb portes de vidre, després eixien pel carrer de la Nau, i només travessant la plaça del Patriarca trobaven aixopluc en aquesta cafeteria llavors nova i moderna, un ambient elegant i reservat,... (Joan F. Mira. Purgatori, Ed, Proa, 1ª ed. 2003, Barcelona. ISBN: 84-8437-535-8. 292 pàgs. Pàg. 218.).
Pàmpols
Tenim tractes amb flors, pàmpols i fruits. No / parlen sols la llengua de l'anyada. Puja del fosc / una evidència virolada (Joan Vinyoli. Poesia completa. Edicions 62, 1ª ed. Barcelona 2014. ISBN: 978-84-9930-856-2. 502 pàgs. Pàg. 434.).
Pàmpols
Feien el senyal d'una gran dansa olímpica sàtirs peluts, nimfes coronades de toses, Pan i Silvà, tot fent sonar flautes de canya; Bacus, a cavall d'una bóta, la cara embotornada d'embriac pintada de color ocre i roig, coronat de pàmpols, recomanava el suc de raïm; Mart, amb cuirassa de llautó, anava al costat de Minerva, que duia a la mà la testa de la Medusa; li feia conversa el déu Terme. (Francesc Curet i Lola Anglada. Costums, festes i solemnitats. Visions barcelonines, IV. Ed. Alta Fulla, Barcelona, 1983. ISBN: 84-85403-52-5. 344 pàgs. Pàg. 196.).
Pàmpols
La biblioteca només estava il·luminada per un llum de petroli al damunt de la taula i la seva llum, tancada pel pàmpol, es projectava tota cap avall, en una llarga taca sobre la taula verda i en un feix de llum que fugia cap al paviment. S'estimava a gust enmig de l'austeritat d'aquella cambra, entre els armaris negres i senzills i aquella serietat dels llibres que ensenyaven els lloms amples amb caràcters d'or. [Italo Svevo. Una vida (Una vita, trad. R. del Guerra i D. Casas). Edicions 62, 2ª ed. Barcelona, 1989. ISBN: 8429724818. 304 pgs. Pg. 175.].
Pàmpols
Les finestres són de vidre emplomat. La impressionant porta principal és de roure, i la delicada entalladura del voltant és obra de Horton Graff, el més reputat dels escultors de Bloomington, que posteriorment esdevindria soci de la firma Lapiscan, junta ment amb Hector MacIwraith i Cuyler Goodwill. (Graff havia fet aquella obra quan encara era jove, i aquell entrellaçament de pàmpols, sarments i raïms està considerat un bell exemple d'Art Nouveau.) [Carol Shields. La memòria de les pedres. (Rhe Stone Diaries, trad. V. Compta). Edicions 62, 1ª ed. 1996, Barcelona. ISBN: 8429741259. 328 pàgs. Pàg. 101.].
Pàmpols
I tot plegat només era un saló molt bonic amb un recambró; a tots dos hi havia catifes unes blanques, en què hi havia estampades unes garlandes de flors molt llampants, als sostres, blancs immaculats, hi havia unes motllures que figuraven gotims de raïm i pàmpols que contrastaven vivament amb els luxosos sofàs i les otomanes de color carmesí que havia sota; en canvi, sobre el marbre blanc del palmar de la xemeneia hi brillaven cristalls de Bohèmia, d'un roig encès i, entre les fi mestres, hi havia uns grans miralls que reflectien aquella mescla de meu i foc. [Chalotte Brontë. Jane Eyre (Jane Eyre, trad. M. D. Ventós). Ed. Proa, 1ª ed. Barcelona 1992. ISBN: 847739315X. 494 p. P. 116-117.].
Pàmpols
Per exemple, no permetia que piquessin els grans de raïm, tot deixant-los desfigurats, i hauria estat feliç si li haguessin demanat el raïm a ell, en primer lloc perquè així no hauria sospitat de qualsevol lladre o de qualsevol estrany, en veure'l tallat, i en segon lloc perquè sabia, en aquella selva de pàmpols, on eren els ceps del moscatell, o d'un altre raïm que no fos per al vi. Els fills ho acceptaven tot, perquè el vell era allà des de feia tant de temps abans que ells, i perquè havien estat educats a sentir-se pobres. [Salvatore Satta, El dia del judici (Il giorno del giudizio. Trad. C. Arenas) Ed. Proa, Barcelona 1988. ISBN: 8475881947. 232 p. P. 64.].
Pàmpol
El fum, mandrós, és un fil blavenc que s'entortolliga al voltant del pàmpol del llum. (Manuel de Pedrolo. Avui es parla de mi. Edicions 62, 4ª ed. Barcelona 1980. ISBN: 8429710957. 238 p. P. 168.).
Pàmpols
I vint centímetres encara més amunt, es presentava al paladar avesat la rara degustació d'un galó trenat una mica acacauat. Tastàrem tot seguit el xiclet de la baralla, les castanyes de la irritació, els raïms de la còlera i els pàmpols de l'amargura. [Raymond Queneau. Exercicis d’estil (Exercices de style. Trad. A. Bats – R. Lladó). Ed. Quaderns Crema, Barcelona 1ª ed. 2009. ISBN: 9788477270416. 136 p. P. 85.].
Pàmpol
Era incongruent que al somni encara portés cua, perquè a aquella edat ja anava a una perruqueria, la del senyor Mario, a Sherbrooke, a prop de Victoria. Ara que hi penso, ¿ahir vas passar per Grunwald's a buscar el pàmpol? És la tercera vegada que t'ho demano, i m'ho vas prometre. ¿Te n'has tornat a descuidar? [Mordecai Richler. El cas d’en Barney Panofsky. (Barney’s Version, trad. X. Pàmies). Ed. Quaderns Crema, Barcelona, 1ª ed. 2013. ISBN: 9788477275459. 522 p. P. 329.].
Pàmpols
En d'altres moments, m'exercitava en la pràctica d'una llibertat alternant: les emocions, les idees, les feines havien de poder ser, a cada instant, interrompudes i després represes; la certesa de poder-les bandejar o ferles acudir com si fossin esclaus els llevava tota ocasió de tirania, i a mi tot sentiment de servitud. I encara més: vaig arribar a disposar l'activitat de tot un dia al voltant d'una idea predilecta, sense deixar-la un sol moment; tot el que hauria pogut fer-me'n desdir o distreure-me'n, els projectes o els treballs d'un altre ordre, les paraules sense importància, els mil incidents diaris, s'hi adossaven com pàmpols al furt d'una columna. [Marguerite Yourcenar. Memòries d’Adrià (Mémoires d’Hadrien, trad. J. Creus) Proa, 1ª ed. 2023, Barcelona. ISBN: 9788419657220. 358 p. P. 53.].
Pàmpol
El director no sabia on ficar-se, fins i tot es va començar a rascar darrere les orelles, que les té grans. No és que tingui allò que es coneix com orelles de pàmpol, és clar, en proporció, les seves orelles no són de cap de les maneres gaire grans, el que passa és que aquest home tot ho té gran i, per tant, també les orelles. [Robert Walser. Jakob von Gunten (Jacob von Gunten. Ein Tagebuch, trad. T. Vinardell) Quaderns Crema, Barcelona 1ª ed. 1999. ISBN: 8477272786. 174 p. P. 132.].
Pàpols de la vinya
PANADÍS m.
Inflamació aguda del teixit cel·lular dels dits; cast. panadizo.
Fon.: pənəðís (or., bal.); panaðís (occ., val.); pənəlís (Palma); pəɾəðís (or., men. vulgar).
Sinòn.: arístol, espitlla, naixedura, rastella.
Etim.: del llatí panarīcium, mat. sign.
Panadís
De fet, la mare tenia el vici, des de petita, d'arrencar-se els repelons: ja havia tingut un panadís, i tot seguit se li va pelar el dit, una vegada, a l'internat. [Natalia Ginzburg. Lèxic familiar. (Lessico famigliare, trad. E. Rodríguez). Ed. Âtic dels Llibres, 1ª ed. Barcelona 2018. ISBN: 9788416222254. 264 pp. P. 44.].
Panadís
Ja podia jo enginyar-me per tractar-la amb miraments, a fer-me notar el menys possible, a trobar-ho tot bé (quan en realitat en el seu ofici no havia fet res més que disbarats abominables), que la meva arribada, la meva paraula li feien horror d'entrada. Res a fer-hi. Una llevadora vigilada és amable com un panadís. Ja no saps on ficar-la perquè et faci el mínim de mal possible. Les famílies sobreeixien de la cuina fins als primers esglaons a través del pis, barrejant-se amb els altres parents de l'edifici. I si n'hi havia, de parents! [Louis-Ferdinard Céline. Viatge al fons de la nit (Voyage au bot de la nuit. Trad. E. Vidal-Folch) Edhasa, 1ª ed. Barcelona 1988. ISBN: 8435034062. 560 p. P. 336.].
Panadís
PANCARITAT m.
|| 1. Repartiment de pa que les cases riques feien als pobres del poble que hi compareixien, el dissabte de Pasqua (Porreres); repartiment de pa a les famílies pobres, fet pels antics jurats de Mallorca cada any el diumenge de l'Àngel (Penya Mos. i, 210). La benedicció del tal pa solia fer-se a l'esglesieta del Temple (Ciutat de Mallorca); la feia la comunitat parroquial de Santa Eulàlia anant-hi en processó i davant davant les comunitats de les altres parròquies.
|| 2. Berenada que es fa fora de la vila el dia de la segona festa de Pasqua (Men.) o algun altre dia pròxim a aquella festa (Mall.). «Està molt estesa i arrelada dins Mallorca sa costum d'anar aquesta setmana a fer una bauxa, a fora-vila, dalt un turó, a qualque casa de camp, a sa vorera de mar: se n'hi duen panades i robiols i altres bobons i allà s'ho enfloquen, rient i folgant; i això se diu es pan-caritat» (Alcover Cont. 249). «Ets antics Jurats de Mallorca... repartien un pa a totes ses famílies pobres, i aquella bona gent a's capvespre el s'anaven a menjar per devora Sa Riera; i an aqueixa modesta bauxa li deien pan-caritat perque se menjaven aquell pa que per caritat havien rebut, i aqueix nom després se va estendre a totes ses bauxes que es feien sa setmana de Pasco a fora-porta i per fora-vila» (Alcover Cont. 250). Dia d'es Pancaritat: el dia immediat després de Pasqua (Ciutadella).
|| 3. Vega, forada en general (Mall.); cast. gira. «Avui ses nines de s'escola són a fer un pancaritat». Gastar amb vegues y pancaritats, Roq. 32.
Fon.: paŋkəɾitát (mall., men.).
Etim.: del llatí pane caritatis, ‘pa de caritat’.
Pancaritat
Tot el puig on s'alça es un pinar frondós freqüentat per esportistes, passejants i famílies, en el qual el segon diumenge de Pasqua, Dia de l'Àngel Custodi, se celebra un pancaritat (berenada) popular.(Marga Font. Art. Castell de Bellver. Guardià de Palma. Revista Sàpiens núm. 206, maig 2019. Pg. 76.).
PANDEMÒNIUM m.: cast. pandemonio.
|| 1. Lloc imaginari de reunió de tots els esperits infernals.
|| 2. fig. Lloc on es reuneix molta gent en desorde o en conspiració malèfica.
Etim.: pres del gr. πανδαιμóνιον, ‘de tots els esperits’.
Pandemònium
Milions de persones estiren el coll per veure'l. Si totes les veus que avui pronuncien el seu nom es fessin sentir a l'uníson, es produiria un pandemònium que el sentirien des de Mart. [Alfred Polgar, La vida en minúscula (Kleine Schriflen. Trad. M. Lobo). Ed. Quaderns Crema, Barcelona 1ª ed. 1998. ISBN: 8477271909.142 p. P. 73.].
1. PANER m.
|| 1. Recipient fet de vímens, esquerdes de canyes o joncs entreteixits, de forma trococònica invertida, generalment amb una ansa de banda a banda, i que serveix originàriament per a tenir pa i també per a portar fruita, roba, etc.; cast. cesta, cesto. Un paner de verduchs, doc. a. 1434 (BSAL, iii, 286). Veé exir de un gran paner en què tenia lo pa molt gran fum, Eximplis, i, 22. Dos paners per dar pa als morts, doc. a. 1493 (BSAL, vii, 417). Les cullidores trabuquen els paners plens d'oliva, Rosselló Many. 27. Paner d'oferir: el que serveix per a portar el pa de l'oferta a la missa. Paner coitor (collitor): el que serveix per a posar-hi les olives mentre les van collint (Mall.). Paner bugader: cistella molt fonda que serveix per a posar-hi la roba de la bugada (Tortosa). La forma del paner és variable, i la seva grossària també. Al Pallars és un recipient molt planer (Vall d'Àneu). A gran part del Principat i a les Balears és bastant més alt que ample, i molt més petit que el cove, del qual es distingeix també per tenir una sola ansa que va de banda a banda, mentres que el cove en té dues i laterals. En canvi, a certes regions el paner té la mateixa forma que el cove (Pont de S., Oliana, Penedès, Camp de Tarr., Tortosa) i en algunes comarques es considera que el paner és més gran que el cove (Costa de Llevant, Terrassa).
|| 2. Covador, recipient on fan el niu els coloms (Morella). Netejar los sistells, paners y llochs ahont crien, Agustí Secr. 161.
|| 3. Joc de prestatges de fusta que es penja al sostre i serveix per a posar-hi els pans després de treure la fornada (Llofriu).
|| 4. fig. Les anques o darreres (Gandesa); cast. trasero.
Loc.—a) Fer un paner: enviar un obsequi consistent en fruita o altra cosa col·locada dins un paner (Mall.).—b) Esser un paner foradat: esser molt xerrim, no saber guardar cap secret (Mall.).—c) Tenir es paner sense ansa: no tenir memòria (Men.).—d) Fer es paner caramull a qualcú: acabar-li la paciència o fer-li perdre la serenitat (Mall.).—e) Vessar com un paner: vessar molt, deixar anar abundantment el líquid o altra cosa que conté (Mall.).—f) Perdre un paner: equivocar-se, dir o prendre una cosa per una altra (Mall.).—g) Esser figues d'altre paner: esser una cosa molt diferent d'allò que algú es pensava o volia suposar. «Això són figues d'altre paner!».
Refr.—a) «Qui fa un paner, fa un covo»; «Qui fa un covo, fa un paner»; «Qui sap fer un paner, en sap fer cent»: significa que el qui té habilitat o coratge per a fer una cosa, també en tindrà per a fer-ne una altra de semblant.—b) «Amor de senyor, aigua de paner»: vol dir que els poderosos no solen tenir amor forta a ningú (Men.).
Fon.: pəné (Empordà, Berguedà, Costa de Llevant, Vallès, Penedès, Camp de Tarr., Sta. Col. de Q., Mall., Men., Eiv.); pané (Pont de S., Conca de Tremp, Ll., Pla d'Urgell, Gandesa, Tortosa, Morella, Alg.); panέ (Esterri, Sort).
Intens.:—a) Augm.: paneràs, panerarro.—b) Dim.: paneret, paneretxo, panerel·lo, panereu, paneriu, panerí, paneró, paneretet, paneronet, paneroi, paneroneu, panerrí. L'amo Dols, taverner de Santa Maria, aporta un paneroi de panses y dina en casa, doc. a. 1787 (BSAL, xxv, 129). Sa mare no ha enviat paner, y el panerrí que me ha enviat son onclo Dols sols contenia cosa de una lliura de panses, doc. a. 1786 (ibid. 114).
Sinòn.: cistell, cistella.
Etim.: del llatí panarĭu, ‘recipient per a tenir el pa’.
2. PANER, -ERA adj.
|| 1. Que menja molt de pa o li agrada menjar-ne; cast. paniego.
|| 2. Que produeix blat (Escrig-Ll. Dicc.).
Paner: llin. existent a Anya, Anglesola, Valls, Alcoi, etc.
Etim.: derivat de pa.
Paner
O, si no, ordena: «Flexió del tronc cap endavant!», i llavors li produeix un plaer singular clavar un cop de canya a tall de regal al paner de pobre noi. [Robert Walser. Jakob von Gunten (Jacob von Gunten. Ein Tagebuch, trad. T. Vinardell) Quaderns Crema, Barcelona 1ª ed. 1999. ISBN: 8477272786. 174 p. P. 60-61.].
PANEROLA f.
|| 1. Crustaci terrestre del gènere Armadillidium, de color gris, cos semicilíndric, que s'enrotlla fàcilment sobretot quan el toquen o quan se sent en perill (Ll., Urgell, Segarra); cast. cochinilla de humedad. Cuchs redons axí com mitja fava e són appellades paneroles, Cauliach Coll., ll. ii, d. 2a, c. 2.
|| 2. Insecte de l'espècie Blatta orientalis (Val., Al., Alcoi, Elx); cast. corredera, cucaracha.
Fon.: paneɾɔ́lɛ (Ll., Urgell, Alcoi); paneɾɔ̞́la (Val.); paneɾɔ́lɔ (Al.).
Var. form.: panderola.
Sinòn.:— || 1, trugeta, aranya del Bon Jesús, somereta;— || 2, panderola, panera, curiana, cuca molla, cuca patxa.
Guerra a les rates i les paneroles. Passejar pel barri mariner del Serrallo o gaudir d'una terrassa a al part alta de Tarragona va perdre, l'estiu passat, tot el seu encant, per la plaga de paneroles i rates que afectava la ciutat, just en l'època de l'any amb més turisme i amb més tarragonins al carrer. (Carina Filella, art. Revista Presència, 12-18/04/2013, p. 14.).
PANEROT m.
|| 1. Paner o panera de grans dimensions; cast. canastón, cestón.
|| 2. Caminadors (Cast., ap. ALC, carta 433).
|| 3. Anques grosses (bal.); cast. trasero.
|| 4. Tupada forta; derrota en el joc (mall.); cast. tunda, paliza.
|| 5. Home totxo (Ribera del Flamisell).
Panerot
-Però no ho féu com ho vol intentar el teu conegut -digué el Cònsol molt seriós- ni manllevant les ales a les àguiles com ho feren alguns antics, Sinó gràcies a un panerot junyit mitjançant unes corrioles a vint-i-cinc oques nostrades que es repartien el seu pes i en ser tantes gairebé ni el notaven i podien volar falagueres.(Carme Riera. Dins el darrer blau. Ed. Destino, Barcelona, 1994. ISBN: 84-233-2368-4. 434 pàgs. Pàg. 76.).
PANESCALM o PENESCALM (i ses var. panescal i panescam). ant.
Barca de panescalm: barca ràpida, de molts de rems, que solia estar al servei d'una nau o altre vaixell gran, per a transportar passatgers o càrrega d'aquest a terra o a una altra embarcació. Quan uiren la nostra senyera conegren que la galea era nostra, e lexaren-se caer en la barcha de penescalm e uengueren sempre a nós, Jaume I, Cròn. 111. La mès en una bella barca de panesçal de la nau, que hom li tench empaliada, Muntaner Cròn., c. 95. Anant a la vela aquests carregaren la barcha de perascal [sic] de pedres del trabuch, doc. a. 1343 (BSAL, ii, 261). E Nós fem metre partida dels servents nostres almugàvers, car tots no y podien caber, en les galeres e en barques de panescal de les naus, Pere IV, Cròn. 137. Bona barcha de panescalm armada de rems a doble, doc. a. 1394 (Misc. Fabra 164). Quatre barques de panescam ab què 'ns en devallen riu avall, doc. a. 1393 (Est. Univ. xiv, 358). Metre la barca de panescam en mar, Decam., jorn. ii, nov. 7.
Etim.: del genovès barca de parascalmo, mat. sign., que prové del gr. πολύσκαλμος ‘de molts de rems’ (cf. Vidos Storia 528-530). La relació de panescalm amb panàtica o amb pa, suposada per Bofarull en la seva edició de la Crònica de Pere IV, fou causa que el diccionari Bulbena traduís panescal per «qui transporte du pain», interpretació equivocada, com també ho és la relació amb panès suposada pel mateix Bofarull (pàg. 131 i 137 de la seva edició de la Crònica citada).
Panescalm
Aleshores, no trobant altre remei per a llur salvament, tenint cadascú esment només de si mateix, gitaren al mar un panescalm, i decidint que era més fiable la barca que la nau esta vellada, els patrons hi baixaren; després dels quals, adés l'un, adés l'altre, tots els homes que hi havia a la nau, malgrat que els primers que havien davallat al panescalm els ho impedien amb coltells a la mà, hi pujaren, i cuidant fugir de la mort, la troba ren, car, en no poder governar tants com eren el panescalm per l'adversitat del temps, s'enfonsà i tots moriren. [Giovanni Boccaccio. El Decameró. (Decamerone. Trad. F. Vellverdú). Edicions 62, 1ª ed. Barcelona, 2002. ISBN: 9788429750805. 832 p. P. 148.].
Panescalm
PANFONTETA f.
|| 1. Menja composta de crosta de pa remullada d'aigua i mullada dins una mescla d'oli, sal i vinagre (Mall.). Sas panfontetas s'han abolit molt, y encara se van abolint més, Ignor. 77.
|| 2. De panfonteta: de per riure, de molt poca categoria (Mall.); cast. de mentirijillas. Misser de panfonteta!, Maura Aygof. 176. A Menorca es diu de pampunteta.
Fon.: paɱfontə́tə (mall.); pampuntə́tə (men.).
Etim.: aglutinació de pa en fonteta.
Panfonteta
L'estiu de 197... vaig esser maoista. Però no un maoista de veres, com el meu oncle i els seus amics, aquells estudiants barbuts de casa bona, abillats amb texans clars i niquis de colors, que el dematins nedaven a la piscina i els horabaixes jugaven a tenis o congriaven la revolució; no, jo vaig esser un maoista de calçons curts i EGB, un maoista que encara col·leccionava madelmans i no havia sortit mai de l'Illa: un maoista de panfonteta, vaja. (Emili Manzano. L'estiu vermell. Art. L'Avenç, 388, març 2013, p. 10.).
Panfonteta
Panical
Panícula
PANICAL m.
|| 1. Planta umbel·lífera de l'espècie Eryngium campestre (or., occ., val.); cast. cardo corredor. Cerques pel món la flor del panical?, Sagarra Comte 237. «Me despedixc d'esta casa | i també del romeral, | me despedixc de Maria | que és la flor del panical» (cançó pop. Maestrat). Entre els penicals i les esparragueres, Einer Capcigrany 149. (V. card || 5).
|| 2. Panical blanc: planta de l'espècie Eryngium Bourgatii (Boí, ap. Masclans Pl. 169).
|| 3. Panical marí: planta umbel·lífera de l'espècie Eryngium maritimun (Tarr., Montblanc, Tortosa, Val.); cast. cardo marino.
|| 4. Panical blau: planta de la família de les compostes, de l'espècie Echinops Ritro, de tronc vellós, fulles coriàcies pinnado-lobulades, corol·les de color blau fosc (Garrotxa, Empordà, Vic, Ll., Urgell, Segarra); cast. cardícula. També es diu panical blau l'espècie Echinops sphaerocephalus (Masclans Pl. 169).
Fon.: pənikáɫ (or.); panikáɫ (occ., val.); pənikáw (ross.).
Var. form. ant.: panicalt (Per confegir la reyll del penicalt, Flos medic. 197).
Etim.: desconeguda. El panical és anomenat panicau en provençal i panicaut en francès (cf. Bloch-Wartburg Dict.).
Panicals
El meu paisatge més que parlar-me del riu, ho fa de la soledat, de la pols i dels panicals i em retorna a un sol alt, a un cel blau, a una llum transparent i neta, a la jaqueta damunt les espatlles perquè el setembre està avançat i refresca, a un ambient perfumat per l'autor d'estable i de magdalenes acabades de sortir del forn i al sabor de saliandra i matafaluga en els dolços fets a casa. (Teresa Ibars. Soc Atles. Article rev. L’Avenç 516, febrer 2025. Pàg, 13.).
PANÍCULA f., neol. bot.
|| 1. Panolla; cast. panícula, panoja.
|| 2. Raïm que té els eixos laterals ramificats de nou en raïm o en espiga; cast. panícula.
Etim.: pres del llatí panicŭla, mat. sign.
Panícules
Ella contempla les panícules violades, podrides ja, enganxades a la fusta. Li fan una mica de fàstic. S'imagina que parlen d'ella, allà baix. [Marion Brunet. L’estiu circular (L’Été circulaire. Trad. M. Tarradas) Club, 1ª ed. Barcelona 2020. ISBN: 97884732922566. 222 p. P. 32.].
PANNA f.
|| 1. Paella, recipient per a fregir (pir-or.); cast. sartén. Cercats en torn de les bullentes pannes, Febrer Inf. xxi, 124. De segí en panna cremat, Gaudal Visio 321. La panna sempre vol | mascarar lo perol, Saisset Poc de tot, 11. Panna castanyera: paella amb foradins que serveix per a torrar castanyes (Perpinyà). Negre com una panna: molt negre (Ross.). Gormand com una panna: molt gormand (Ross.).
|| 2. ant. Patena del calze; cast. patena. Un calze d'argent... ab sa panna tota blanqua, Altre calze... ab sa panna daurada, doc. segle XV (arx. de Montblanc).
|| 3. Fragment pla, ample i gruixut; cast. témpano. Sortien | de Calpe els esgardissos i arrels a l'ample espai, | en daus cairuts i pannes que sa buidor omplien, Atlàntida viii. Ara, la panna de pega, com un assabetge gegant, llu com un mirall, Girbal Oratjol 46. Panna de gel, de carn, de xulla. Panna de suro: peça quadrangular de suro que s'arranca de l'arbre en pelar-lo. Grans estibes de suro pelat formant amples i alts muradals de pannes superposades, Ruyra Flames 22.
|| 4. Suro pla que va lligat amb una corda al cap del sardinal i d'altres arts de pesca (Costa de Llevant, Barc., Cast., Val., Benidorm).
|| 5. nàut. Cadascuna de les posts que formen el pla d'una embarcació o vaixell; cast. pana, paneta.
|| 6. Pa de terra compacta, amb les herbes que conté, arrancat amb l'arada, l'aixada, etc. (Empordà, Men.); cast. tepe.
|| 7. Crosta de brutícia, d'una ferida, etc. (Lluçanès); cast. costra.
|| 8. Pandero, instrument musical (Banyoles). «Maria-Anna, toca la panna».
Fon.: pánnə (pir-or., or., men.); pánna (Cast., Val., Benidorm, Al.).
Etim.: del llatí patĭna, ‘cassola’ (cf. AIL Cuyo, iii, 130, 208).
2. PANNA f.
Pana, classe de vellut (Cast., Val., Al.); cast. pana. El jopetí de panna damunt de la samarra, Guinot Capolls 37. (V. pana).
Pannes
T'escric unes poques ratlles a corre-cuita, per dir-te que estic bé, i que el meu viatge va endavant. Aquesta carta arribarà a Anglaterra per mitjà d'un comerciant que ara torna a casa seva, des d'Arkhangel'sk; és més afortunat que no pas jo, que potser no veuré el meu país per molts anys. Tanmateix, estic ben animat: els meus homes són valerosos i, segons sembla, ferms i resoluts; no semblen desanimar-los ni les pannes de glaç que contínuament passen pel nostre costat, anunciant-nos els perills de la regió cap a la qual avancem. Ja hem arribat a una latitud molt alta; estem, però, en ple estiu i, encara que no fa tanta calor com a Anglaterra, els vents del sud que ens empenyen ràpidament cap aquelles costes on tan ardentment desitjo arribar, són d'una tebiesa vivificant que no m'esperava pas. [Mary W. Schelley. Frankenstein o el modern Prometeu (1818) (Frankenstein or the Modern Prometheus, trad. Q. Monzó). Ed. La Magrana, Barcelona 1991, 9ª ed. ISBN: 9788474101218. 206 pàgs. Pàg. 18.].
Panna
PANOLLA f.
|| 1. Espiga del blat de moro (Esterri, Gandesa, Tortosa, País Valencià); cast. panoja, mazorca.
|| 2. Minova, tumor que es forma sota l'aixella o a l'entrecuix (Agullana, Cadaqués); cast. golondrino.
|| 3. fig. Dona massa presumida (Maella).
Fon.: panóʎa (Esterri, Tortosa, Cast., Val., Al.); panóʎɛ (Gandesa, Maella, Sueca, Alcoi); pənóʎə (Agullana, Cadaqués).
Intens.:—a) Augm.: panollassa.—b) Dim.: panolleta.—c) Pejor.: panollota, panollot.
Sinòn.: panotxa, pinya.
Etim.: del llatí panŭcŭla, mat. sign. || 1.
Panolles
Sembràvem dacsa, també dita panís, que recorde més intensament en la nova varietat americana, molt més robusta i frondosa que l'antiga i lo cal, amb tiges tan altes i fulles tan amples que a l'estiu el dacsar era com una jungla espessa, verda i ombrí vola on jo penetrava tot sol a perdre'm gatejant per la selva compacta o, amb companyia infantil femenina, a practicar amagats en la mitja foscor les nostres peti tes indecències prohibides, amb faldeta apujada i pantalons abaixats, a risc d'irritar les cuixetes, els ventres o els culs amb el tall feridor i raspós de les fulles de dacsa tan llargues i dures, i també, quan les panolles eren ja grans i peludes, a arrancar-los de la punta els pèls rossos o bruns que després ens posàvem sota el nas, precàriament enganxats amb saliva, per imitar grans mostatxos rogencs que calia aguantar traient els morrets cap amunt i pressionant amb força amb el llavi superior. (Mira, Joan F. El tramvia groc. Ed. Proa, 1ª ed. Barcelona 2013. ISBN: 9788475884219. 334 p. P. 93.).
Panolla
PANÒPLIA f.: cast. panoplia.
|| 1. Armadura completa. Espècie d'escut sobre el qual es disposen ordenadament armes diverses. Davant la lluna de Venècia en forma de panòplia, Pons Com an. 151.
|| 2. Part de l'arqueologia que tracta de les armes antigues i de llur significació.
Fon.: pənɔ́pliə (Barc., Palma); panɔ́plia (Val.).
Etim.: pres del gr. πανοπλία, mat. sign. || 1.
Panòplies
Vaig recórrer, extàtic, totes les seccions. Ni al supermercat l'Escale de Perpinyá amb els seus personatges de Walt Disney que penjaven del sostre, havia vist tantes ampolles de coca-cola, tantes capses de Savane Brossard, tantes llaunes de xarop Teisseire, tantes joguines, tantes aventures de Tintín, tants soldats de plom, tants castells, tantes panòplies aplegades al mateix lloc. Si el padrí Jean hagués estat aquí, m'hauria regalar quasibé tot el que li hauria demanat. (Joan-Daniel Bezsonoff. Les set vides d'un gat rus. Ed. L'Avenç, Barcelona, 2019. ISBN: 9788416855342. 454 p. P. 150.).
Panòplies
Així, quedar-se sol a casa seva, sense la seva presència, li apareixia ara com l'ideal d'aquelles hores Tot allò que voltava el general li era simpàtic, el subjugava: els draps, els joiells de les vitrines, els amulets, les panòplies, els armaris de vidre amb les enormes vestimentes centenàries, la disposició de les cambres, i les comoditats innúmeres, l'arravataven. L'ambient mateix que s'hi respirava, totes aquelles minúcies, li afalagaven els sentits: l'enorme gravat acolorit de la muller... (Francesc Trabal. L'home que es va perdre. Ed. Quaderns Crema, 1º ed. Barcelona, 1985. ISBN: 8485704258. 160 p. P. 84.).
Panòplies
L'home que gambava impacient per les àmplies sales d'aquell palau bastit antany pels Selèucides, que jo mateix (quin avorriment!) havia decorat en honor seu amb inscripcions elogioses i panòplies dàcies, ja no era el que m'havia acollit al campament de Colònia ara feia prop de vint anys. Fins les seves virtuts havien envellit. [Marguerite Yourcenar. Memòries d’Adrià (Mémoires d’Hadrien, trad. J. Creus) Proa, 1ª ed. 2023, Barcelona. ISBN: 9788419657220. 358 p. P. 89.].
Panoplia
PANÒPTIC, -ÒPTICA adj., neol.
|| 1. Que es pot veure totalment des d'un punt; cast. panóptico.
|| 2. (Mètode de coloració) que diferencia totes les estructures observades amb el microscopi; cast. panóptico.
Etim.: derivat del gr. πανóπτης, ‘el qui ho veu tot’.
Panoptisme
De la mateixa manera que el dret penal com a forma d’expressió defineix un camp de dicibilitat (els enunciats de delinqüència), la presó com a forma de contingut defineix un lloc de visibilitat (el «Panoptisme», és a dir, un lloc on es pot veure tot a cada instant, sense ser vist). Aquest exemple remet a l'última gran anàlisi d'estrat, que Foucault du a terme a Surveiller et punir. [Gilles Deleuze. Foucault. (Foucault, trad. Víctor Compta). Edicions 62, 1ª ed. Barcelona, 1987. ISBN: 84-297-2643-8. 160 pàgs. Pàg. 61].
Panòptic
Panteixar
PANTEIXAR o PANTAIXAR v. intr.
|| 1. Respirar amb panteix; cast. jadear, acezar. Dix lo Mestre pentexant com hom las, Febrer Inf. xxxiv, 83. Sentí gran fegó al ventre e pentexà fort, doc. a. 1374 (Miret Bech oques, i, 67). Pentaxar d'agonia, Orlandis Poes. 40. Son pit panteixava, Ruyra Parada 90.
|| 2. Gemegar, queixar-se fort d'algun mal (Tremp, Pla d'Urgell, Llofriu); cast. quejarse. «¿Per què pantaixes tant?»
Var. form.: pantejar (I amb membres i ossos fora de lloc, lo món panteja, Atlàntida v; Deixant als infermers que se les heuen ab el malalt per a ficar-lo al llit, pantejant d'angúnia, Oller Fig. pais. 23; Com pantejava! Amb tot i haver-lo alleujat de càrrega, Ruyra Parada 29); pantegar (dialectal).
Fon.: pəntəʃá (or., bal.); pantaјʃá (occ.); pəntəʒá (or.).
Etim.: del grec-llatí *pantasiare, var. de phantasiare, ‘sofrir opressions’ i originàriament ‘somniar’; aquest significat originari es troba en el provençal pantaisar (cf. Levy Suppl. Wb. i Mistral Tres., s. v.). La forma catalana més correcta i etimològica és, doncs, pantaixar i el derivat postverbal pantaix; però en el català modern de Barcelona ha prevalgut la forma panteixar, perquè, a causa de la confusió de la a i la e àtones, ha passat a pronunciar-se panteixo, panteixes, etc., en lloc de pantaixo, pantaixes, i consegüentment s'ha format panteix en lloc de pantaix. També s'ha produït una contaminació analògica del sufix -ejar, de la qual ha resultat la forma pantejar usada per Verdaguer, Oller, Ruyra i altres escriptors. Finalment, en el català occidental existeix també la forma pantegar, produïda per adopció del sufix -egar, i d'ella procedeix el postverbal dialectal pantec.
Panteixant-los
Un gran desordre que consisteix en el següent: (1) set o vuit capses de cartró buides, amb les llengües de paper fi panteixant-los a la boca; (2) un assortiment de vestits de carrer barrejats amb els seus germans de tarda, tots damunt de la taula i evidentment nous; (3) una tira de tul que ha perdut la dignitat i s'arrossega tortuosament per tota l'escena, i ( 4) sobre dues cadiretes, un mostrari de roba interior femenina impossible de descriure. [Francis Scott Fitzgerald. En aquest costat del paradís (The Side of Paradise, trad. J. Mª Fulquet). Ed. Navona, Barcelona 2019, 1ª ed. ISBN: 9788417181956. 370 p. P. 221.].
PANTIGANA f.
|| 1. Llagost gros i verd (Locusta viridissima), que arriba a tenir fins a 10 cm. de llargària (Barc., Segarra, Ll., Urgell, Pallars, Ribagorça); cast. langostón.
|| 2. Baldufa (Torres de Segre, ap. Aguiló Dicc. s. v. pentigana).
|| 3. fig. Home mancat de gràcia, d'habilitat (Segarra, Urgell).
Var. form.: pagantana (Men.); pantingana (Litera).
Fon.: pəntiɣánə (Barc.); pantiɣánɛ (Urgell, Segarra); pantiɣána (Sopeira, Pont de S., Esterri d'À.); pantiŋgána (Tamarit de la L.); pəɣəntánə (Menorca);pentiɣánə (Massalcoreig).
Etim.: incerta. Per la seva forma, aquest mot es pot relacionar amb els vocables dialectals nord-italians pontigana i pantigana, que signifiquen ‘rata’ i que, segons F. Schürr (Zschr. R. Ph. xlvii, 511-512), vénen del llatí *ponticana, derivat depontĭcus (cf. els pontici mures de Plini); però pel significat, és difícil establir relació entre el mot català i els italians indicats.
Pantiganes
—On és l'Andreuet?
La gossa, amb el musell encara brut de sang que feia crostes humides, va enfilar aquel! camí que l'Andreuet no havia agafat mai. S'aturava de vegades, i mirava enrere, com volent saber que la mestressa seguia. Pantiganes i bombonots brunzien sota un sol atroç. (Inès Vidal Farré. El metge i un gos d'atura. Ed. Cossetània, Valls, 1ª ed. 2013. ISBN: 978-84-9634-156-8. 102 pàgs. Pàg. 60.).
Pantigana
Panxarrut
PANXARRUT, -UDA adj.
Panxut (mall.). Era un gust veure aquells dos subjectes, aquell botiguer panxarrut y aquell comissionista llambriner, Oliver Obres, v, 216.
Fon.: pəɲʃərút (mall.).
Intens.: panxarrudàs, -assa; panxarrudarro, -arra; panxarrudet, -eta; panxarrudot, -ota.
Panxarruts
-Escolta, Jim, com és que hi ha tants immigrants obesos? -Me'l trobo al jardí durant la tercera passejada matinal, i no falla, la seva xerrameca m'arrapa-. M'estava passejant per People of Walmart i hi havia un fotimer de fotos d'hispans panxarruts ... (Albert Forns. Jambalaia. Ed. Anagrama, Barcelona, 1ª ed. 2016. ISBN: 9788433915320. 304 p. P. 102.).
PANXEC m.
Panteix (Ross.). Quis panxechs que fa, Saisset Bingnas y donas, 31.
PANTEIX o PANTAIX m.
Respiració fatigosa; cast. jadeo, resuello. Ardent voler e amorós pentaix | voler me fan çell qui no vol ajuda, Masdovelles 26. Del falcó o del ocell que haurà pantax, Anim. caçar 68 vo. Si t'he pregat ab fort panteix | me perdonasses,Vent. Pel. 30. Al vell, quant pantaix li veda lo mot, Proc. Olives 2071. Hi quant lo vent li va manquant | crex lo pantaix, Somni J. Joan 1147. Si l'esperver a pantex, Flos medic. 119. Ix de sa gola un pantaix esgarrifós, Llorente Versos 147. Amb un panteix en son migrat pit com el vaivé d'una ona, Pons Com an. 36. Ronca un pantaix de tormenta, Riber Sol ixent 20. Metgia fan-ne pels vells que el greu panteix ofega, Riber Geòrg. 39.
Var. form. (per canvi de sufix): panteig (Ab la por y el panteig ab què pujava, Oller Fig. pais. 109; El pit susmogut per un panteig ofegador,Caseponce Contes Vallesp. 120; Suau panteig de martiri, Riber Sol ixent 61); pantec (dialectal); pantatge (dialectal).
Fon.: pəntέʃ (pir-or., Empordà, Vallès, Barc.); pəntáʃ (Cardona, Solsona, Gironella, Mall., Men.); pantáјʃ (Tremp, Ll., Pla d'Urgell, Conca de Barberà, Tortosa, Val.); pəntέʧ (Camp de Tarr.); pantέk (Pallars, Ulldecona, Maestrat).
Intens.: pantaixet (Trobaren-lo ab un pantaixet que paria que ja li volia exir la ànima, Villena Vita Chr., c. 86); pantaixot.
Etim.: derivat postverbal de panteixar.
Panxecs
Feies uns panxecs i et movies d'una maneral... Qué dimoni et passava? (Josep Pous i Pagès. La vida i la mort d'en Jordi Fraginals. Edicions 62, 1ª ed. Barcelona, 1987. ISBN: 8429714693. 254 pàgs. Pàg. 231.).
PANXELL m.
Ventre de la cama (Cardós, Senet, Borén, Tremp); cast. pantorrilla.
Fon.: paɲʧéʎ (occ.).
Etim.: derivat de panxa.
Panxells
Així i tot, la Mary Lipinski tenia una cara prima i jovenívola, cabells foscos llargs dits a les espatlles, un pit ferm i uns panxells bonics. No estava gens malament per a una dona que devia rondar els seixanta.[Glenn Cooper. La biblioteca dels morts. (Secret of the Seventh Son / Librrary of the Dead, trad. D. Fernández Jiménez). Ed. Alisis, 1ª ed. Badalona, 2010. ISBN: 978-84-936601-0-9. 454 pàgs. Pàg. 345].
Panxell
Va tenir el mèrit de fer somriure la Céline, que es va ajupir per gratar-se una picada de mosquit al panxell. [Marion Brunet. L’estiu circular (L’Été circulaire. Trad. M. Tarradas) Club, 1ª ed. Barcelona 2020. ISBN: 97884732922566. 222 p. P. 19.].
Panxell
Panxolina
PANXOLINA f. dim.
de panxa (Empordà).
Panxolina
Em costa omplir-me els pulmons d'aire. Compto la distància que hi ha entre nosaltres amb els dits. A través de la camisa, veig bosses de pèl, una panxolina del whisky que es va prenent al llarg de tot el dia. [Avni Doshi. Sucre cremat (Burn Sugar, trad. N. Artigas). Edcions de 1984, 1ª ed. Barcelona 2021. ISBN: 9788416987849. 350 p. P. 289.].
PAPADINERS m.
Pretext per a fer despendre diners; persona que en fa ús, que procura fer gastar inútilment; cast. papadineros. Ay, Senyor! Després de la desgràcia, tot són papa-diners, Víct. Cat., Cayres 66.
Var. form. (castellanisme): papadineros (Los qui 'lse fan dir hi posen massa dolenteria, y los qui 'lse diuen sun papadineros, Caseponce Contes Vallesp. 90).
Etim.: compost del verb papar i de diners; probablement per via del castellà papadineros.
Papadiners
Les males pues, que ens han clavat una picossada, per quatre potingues que m'han posat! Papadiners, escurabutxaques, estafadores, per posar-te les mans a sobre volen que els donis tot el que guanyes amb feina honrada. A pencar les posaria jo, a recollir espart al camp, a carregar cossis de roba, a transportar cistells de fruita, a partir llenya, a collir olives, a ... (Isabel-Clara Simó. La salvatge. Proa, 1ª ed. Barcelona. ISBN: 8477396930. 220 p. P. 107)
PAPALLÓ m.
—I. || 1. Insecte lepidòpter en general; papallona (Vallès, Mall., Men.); cast. mariposa. Com és mort, ix d'ell un papalló qui engendra un verme, Llull Felix, pt. viii, c. 71. Roden entorn | del cremelló | com papalló | fins que s'i cremen, Spill 204. Com un esbart de papallons al vent, Canigó xii.
|| 2. Corc dels cereals, com la Calandra granaria, quan és alat (Mall.). Tothom se quexa de gastar-se [el blat] de papayó o fraret, Fontanet Conró 27. Hi ha espècies anomenades papalló blanc, papalló blau, etc., que perjudiquen sobretot el blat i l'ordi.
|| 3. Borrissol de card; cast. vilano (Bulbena Dicc.).
|| 4. Ventallola de la manxa de ferrer (Llucmajor).
II. || 1. ant. Tenda de campanya de forma cònica; cast. pabellón. En lo papayó [sic] del rey cantà's missa, Marsili Cròn., c. 21. Com foren dins los papallons, cascú en lo seu, adobaren-se les coses necessàries, Tirant, c. 52.
|| 2. ant. Dosser plegadís que aixopluga un llit; cast. pabellón. Un papalló gran de dit llit, Inv. Eixarch (a. 1517).
|| 3. Garbera petita, de dos o tres costals de garbes de cànem (Cast.). Una garba mal colocada en un papalló, Pascual Raval 2.
Fon.: pəpəјó (Vallès, Mall.); papaʎó (Cast., Alg.); pəpəó, pəpó (Men.).
Intens.:—a) Augm.: papallonàs, papallonarro, papallonot.—b) Dim.: papallonet, papallonetxo, papallonel·lo, papalloneu, papalloniu, papallonoi.
Etim.: del llatí papiliōne, mat. sign. I, || 1 i II.
Papallons
A les presons americanes hi ha molts reclusos que es converteixen a l'Islam. L'Alcorà diu que si Mahoma no va a la muntanya, la muntanya va a Mahoma. Vostè ha fet que els boscos entrin a les presons. Als Estats Units hi ha 2 milions de reclusos, 50.000 dels quals són joves. Viuen sense cap contacte amb la natura. I vam engegar un programa perquè els presos puguin criar espècies i plantes en perill d'extinció, com la granota d'Oregon o els papallons americans. En aquests moments hem aconseguit que seixanta presons dels Estats Units facin feines de conservació, amb reclusos motivats de fer alguna cosa que va més enllà mateixos, contents de contribuir a la preservació del planeta. (Entrevista a Nalini Nadakarni. Revista Núvol, nadal 2021, pàg. 7.).
Papalló
-No te l'has de prendre massa seriosament, Griffiths. No és més que un papalló, saps? [W. Somerset Maugham. De la servitud humana (Of Human Bondage, trad. J. Arbonès) E. Proa, Barcelona 1986. ISBN: 8475884653. 660 p. P. 401.].
Papalló
PAPALLONA f.
|| 1. Insecte lepidòpter en general i especialment els més grossos, que volategen entre les flors (Empordà, Maresme, Vallès, Penedès, Mall., Men., Alg.); cast. mariposa. Sanitosos consells que abans de gaire | com papallones volaran en l'aire, Canigó i. Parexen un esbart de papayones pintades, Ignor. 3.
|| 2. Borrissol del card; cast. vilano (Saura Dicc.).
|| 3. Vàlvula o ventallola de les manxes de ferrer (Mall.).
|| 4. Vàlvula que funciona dins un tub per a graduar el pas de l'aire, d'un vapor, etc.; cast. mariposa.
|| 5. Mecanisme que en el teixit de mantes serveix per a regular el moviment del joc collador segons el gruix de la trama que s'esmerça (Pons Ind. text.).
|| 6. Dona de vida frívola (Barc.); cast. mariposa.
|| 7. fig. Home pagat per a fingir-se comprador i induir altra gent a comprar (Barc.); cast. gancho.
|| 8. fig. Jugador a sou perquè jugui per compte de la casa de joc (Barc.).
Fon.: pəpəʎónə (Empordà, Penedès, Camp de Tarr.); pəpəјónə (Maresme, Vallès, Mall.); papaʎóna (val., alg.); pəpəónə (Men.).
Sinòn.:— || 1, papalló, paloma, palometa, pampallola, papillota, papiola, voliaina, voliana.
Etim.: forma femenina de papalló.
Papallona
La papallona (el llumenet que girava contínuament en la copa d'oli) trencava les tenebres de la nit, i ajudava Gonaria a no dormir, perquè el son li semblava temps escatimat a Déu. [Salvatore Satta, El dia del judici (Il giorno del giudizio. Trad. C. Arenas) Ed. Proa, Barcelona 1988. ISBN: 8475881947. 232 p. P. 131.].
PAPAR v. (vulg. i fam.).
|| 1. Engolir, menjar sense mastegar; cast. papar. Pels alts, a papar, què?, mosquits,Oller Rur. Urb. 82.
|| 2. fig. Veure, observar, adonar-se de les coses. No papar-ne una: no entendre res del que es veu o del que se sent (Val.).
Etim.: del llatí pappare, ‘menjar’.
Papant
Ja fa molt de temps que els governs, el nostre i els altres, van dient qualsevol cosa perquè el personal estigui distret, papant mosques, per poder continuar ells amb els seus tripijocs. (Andreu Martín. Les escopinades del escarabats. Ed. Bromera, 2ª ed. Alzira, 2014. ISBN: 978-84-9096-92-7. 334 pàgs. Pàg. 283.).
PAPAORELLES f.
Insecte ortòper de cos llarguer, de color negrós, que té l'abdomen acabat amb unes puntes a manera de pinces; és l'espècie Forficula auricularia (Olot, Lluçanès, Barc.); cast. tijereta.
Fon.: pəpəuɾέʎəs (or.).
Sinòn.: papanovia, picanovia, estisoreta, corcollana, papapolla, papa-xolla, picapolla, picagulla, xoriguera.
Etim.: compost de papar i de orelles, perquè hi ha la creença vulgar que aquest insecte penetra dins les orelles, perfora el timpà i arriba fins al cervell.
Papaorelles
S'assegueren en un banc, i ell ja estava disposat a aprofitar l'oportunitat, quan la senyoreta Wilkinson va dir que estava segura que hi havia papaorelles i no va callar fins que es posaren a caminar altre cop. [W. Somerset Maugham. De la servitud humana (Of Human Bondage, trad. J. Arbonès) E. Proa, Barcelona 1986. ISBN: 8475884653. 660 p. P. 163.].
PAPILLOTA f.
|| 1. Papallona (Capcir).
|| 2. Tros de paper amb què es subjecta un floc de cabells per arrissar-lo; cast. papillota.
|| 3. Paper amb què s'embolica una costella en rostir-la; cast. papillota.
Etim.: del prov. papilhota, ‘papallona’, i el || 2 més pròpiament del fr. papillotte, mat. sign.
Papillotes
L'endemà, a primera hora del matí, Julien copiava unes cartes a la biblioteca, quan va entrar mademoiselle Mathilde per una porteta falsa, molt ben dissimulada entre els lloms dels llibres. Mentre Julien admirava aquest invent, mademoiselle Mathilde semblava molt sorpresa i força contrariada de veure'l allà. Amb les papillotes al cap, Julien la va trobar dura, orgullosa i gairebé masculina. Mademoiselle de La Mole tenia un sistema per robar llibres de la bibliote ca del seu pare sense que es notés. [Stendhal. El roig i el negre (Le rouge et le noir. Trad. F. Toutain). Editorial Destino, Barcelona, 2008, 1ª ed. ISBN: 9788496863590. 608 p. P. 298.].
PAPIL·LOTES
Papil·lotes
Es mira els bistecs amb atenció a través del vidre gruixut, com si poguessin saltar de cop i volta de dins les seves papil·lotes de paper verd. Els llums de l'aparador li il·luminen la cara, li fan ombres de porpra sota els ulls i el nas. [Louise Erdrich. La reina de la remolatxa. (The beet queen, trad. A. Mas-Griera). Ed. Quaderns Crema, 1ª ed. 1990. Barcelona. ISBN: 8477270473. 348 p. P. 124.].
PAPU o PAPO m.
|| 1. Cuca, insecte no volador en general (Ross., Empordà); cast. gusano, bicho. Tores, papus, grapaus ara sols s'hi passegen, Saisset Countas 18. Era com un papu, un papu tant menut que sols se podia veure am vidres d'augment,Pous Empord. 11.
|| 2. Fantasma; ésser imaginari amb què es fa por a les criatures o a les persones neuròtiques (pir-or., or., occ.); cast. coco, fantasma. ¿Què se'ls hi en dóna als pares que nosaltres fem de papos?, Vilanova Obres, iv, 228. Nos exian al pas, embolicats com papus, Oller Fig. pais. 160. Jo vinc a ésser en la meva pàtria una mena de papu per fer por a la gent, Santamaria Narr. 188. Ens fa llevar de nits perquè veu papus, Llor Jocs 159.
|| 3. Cucurulla que va a la processó de Setmana Santa amb la cara tapada (Griera Tr.).
|| 4. Home tímid i esquerp, que defuig el tracte de les altres persones (Aguiló Dicc.).
|| 5. Fer papus: fer pampallugues, moure's i gesticular en un lloc (Barc.). Si em veia un dia amb algun jove pels carrers o notava que em venien a fer papos per sota el balcó..., em treia de casa, Oller Pap. iii.
Fon.: pápu (pir-or., or., occ.).
Papu
-Senyor! Què sóc només una dona,no pas un papu de dues tardes... [Thomas Hardy. Jude, l'obscur (Jude the Obscure, trad. Q. Monzó). Ed. 62, 1ª ed. Barcelona 1983. ISBN: 84-297-1986-5. 410 pp. Pàg. 270.].
Papu
»Empès per aquest impuls, vaig agafar el nen quan passava, i vaig dur-lo cap a mi. Bon punt va veure'm, va posar-se les mans davant dels ulls i xisclà agudament. Li vaig treure la mà de la cara i vaig dir-li:
» Nen, què vol dir això? No vull fer-te mal. Escolta'm.
»Ell es debatia violentament,
»-Deixa'm anar! -cridà-, Monstre! Papu fastigós! Vols menjar-me i destrossar-me... Ets un ogre...! Deixa’m anar, o li diré a mon pare. [Mary W. Schelley. Frankenstein o el modern Prometeu (1818) (Frankenstein or the Modern Prometheus, trad. Q. Monzó). Ed. La Magrana, Barcelona 1991, 9ª ed. ISBN: 9788474101218. 206 pàgs. Pàgs. 128-129.].
Papus
El terra està ple de cuques i de formigues i tot de papus ben petits i apetitosos, tous per dintre i plens de sucs agradabilíssims; però també hi ha gats, tot és ple de gats, i hi ha garses que tenen un bec com una pinta gegant, i hi ha coloms que ho veuen tot. I gossos.(Isabel-Clara Simó. Angelets. Edicions 62, 1ª ed. Barcelona, 2004. ISBN: 84-297-5397-4. 110 pàgs. Pàg. 95.).
Papus
Anem, Bessie, deixem-la sola: té un cor més negre que el carbó. Ja pot resar les oracions, senyoreta Eyre, quan estigui tota sola, perquè si no se'n penedeix, potser baixarà el papus per la xemeneia i se l'endurà. [Chalotte Brontë. Jane Eyre (Jane Eyre, trad. M. D. Ventós). Ed. Proa, 1ª ed. Barcelona 1992. ISBN: 847739315X. 494 p. P. 14.].
Papu
El dramaturg sever, per la seva banda, es comporta com el Papu, que capbussa dins el seu gran tinter les criatures de la modernitat per treure-les-en ennegrides amb la seva prehistòria, com uns putxinel·lis que s'agiten de cames i braços, per així jutjar-se a si mateix. [Adorno, Theodor W. Minima Moralia. Reflexions de la vida deteriorada (Minima Moralia. Reflexionen ausdem heschädigten Leben, trad. J. Ferrarons) Ed. Arcàdia, 1ª ed. Barcelona 2024. ISBN: 9788412745795. 370 pàgs. Pàg. 122.).
1. PÀPULA f., neol.
|| 1. patol. Petita elevació sòlida que es forma a la pell per congestió, secreció acumulada o hipertròfia; cast. pápula.
|| 2. bot. Prominència suculenta que es forma a la superfície de certes fulles; cast. pápula.
Fon.: pápulə (Barc., Palma); pápula (Val.).
Etim.: pres del llatí papŭla, mat. sign.
2. PÀPULA f.
|| 1. Papalloneta que surt dels cucs de la farina (Tortosa).
|| 2. Cuc que es posa a la boca de l'arna í arriba a tapar-la i a menjar-se la mel (Gandesa).
Pàpula
La pàpula, l'erupció del nas també estava encesa. [Manuel Rivas. Els llibres fan de mal cremar (Os libros arden mal, trad. L. Felip) Edicions 62, 1ª ed. 2006, Barcelona. ISBN: 9788429759143. 526 p. P. 518.].
PARDESSÚS
Pardessús
un poc més tard un poc més tord a Saint-Lazare Saint-Lazaró
que és un garatge pels bons vagons lluco el fadrí
coll de liró
i el pardessús deia perdó
an un company un companyó per un botús per un botó prop l'autobús prop l'autobó [Raymond Queneau. Exercicis d’estil (Exercices de style. Trad. A. Bats – R. Lladó). Ed. Quaderns Crema, Barcelona 1ª ed. 2009. ISBN: 9788477270416. 136 p. P. 92.].
PARENCERIA f. ant.
Ficció, aparença; semblança que no respon a la realitat; ostentació; cast. apariencia. Car honor, que'm mostre de son joch, no vol joch volant ni de parenceria, ans lo vol estret e clos, doc. a. 1390 (RLR, vi, 374). La glòria de aquest món no sta en parenceries sinó en ben obrar, Tirant, c. 208. Rebé'ls ab molta parenceria de amor ficta, Villena Vita Chr., c. 71.
Var. ort. ant.: parenseria (Spill 5601); parensaria (Cançon. Univ. 85); parençarya (Scachs d'amor).
Parenceries
No sabia què dir-hi. Com una bala passà pel meu davant tota la història d'Erènia: la seva psicologia, les circumstàncies en les quals la seva vida s'havia desenrotllat, l'ambient... ¿per què no podia admetre's que hagués mort així? ¿No era just que Erènia tingués un final... normal? ¿Sense parenceries? ¿Sense "misteris ni ressons excepcionals? (Francesc Trabal. Era una dona com les altres. Ed. Quaderns Crema, Barcelona, 1ª ed. ISBN: 9477270724. 144 p. P. 117.).
PARENÇÓS, -OSA adj. ant.
Que té bella parença. Poguérets haver complit vostro parençós desig, doc. a. 1431 (Miret Templers 424). Encare que no sien molt gentils ni parensoses, Dieç Menesc. i, 4 vo.
Parençós
-En part m'agrada i en part no. Ets més parençós que tot això.
-Les coses milloren! -rigué Philip-c-. Abans mai no m'havies
dit que fos parençós. [W. Somerset Maugham. De la servitud humana (Of Human Bondage, trad. J. Arbonès) E. Proa, Barcelona 1986. ISBN: 8475884653. 660 p. P. 489.].
PAREMIOLÒGIC, -ÒGICA adj.
Pertanyent o relatiu a la paremiologia; cast. paremiológico.
PAREMIOLOGIA f., neol.
Tractat sobre els proverbis; estudi dels proverbis; cast. paremiología.
Fon.: pəɾəmiuluʒíə (Barc.); paɾemioloʧía (Val.); pəɾemioloʒíə (Palma).
Etim.: compost de parèmia i del gr. -λογία ‘tractat’.
Paremiològica
Un opuscle d'aforismes en rodolins, d'entonació paremiològica, bufonesc, com Els cent consells del Consell de Cent, de Pompeu Gener, àmpliament difós, podria ser una mostra perfecta de les darreres conseqüències d'aquella ideologia, a nivell ja de pacotilla divulgable. (Joan Fuster. Literatura catalana contemporània. Ed. Curial, Barcelona 1972, 512 pàgs. Pàg. 126.).
PARENÇÓS, -OSA adj. ant.
Que té bella parença. Poguérets haver complit vostro parençós desig, doc. a. 1431 (Miret Templers 424). Encare que no sien molt gentils ni parensoses,Dieç Menesc. i, 4 vo.
Parençosa
En efecte, la masia que té totes les gràcies de les coses reeixides, per les seves harmòniques proporcions i que entona a meravella amb el nostre paisatge, sigui a muntanya, a la plana o a la costa, no desdiu de la casa senyorial més parençosa per la vàlua i la ponderació dels elements arquitectònics, l'ornamentació externa i la decoració interior, com pel seu agençament i el mobiliari, que agermanen la utilitat amb el bon gusti el benestar. (Francesc Curet - Lola Anglada. La vida a la llar, Visions barcelonines, I. Ed. Altafulla, 1ª ed. Barcelona, 1981. ISBN: 84-85403-30-4. 336 pàgs. Pàg. 28.).
PAROLA f.
|| 1. ant. Paraula. E pux no dix parola, Febrer Inf. vi, 57.
|| 2. Parleria abundant, verbositat; cast. labia, parola. Era un castellà jarrayre que... tenia una parola que encantava, Rond. de R. Val. 77. Sap més que quatre escolans y és homo de gran parola, Ignor. 15. Vaja, vaja, molta parola, molta legalidat, Roq. 5. Escoltava pacientment la parola dels negociants, Ruyra Pinya, ii, 8. Tenir bona parola: esser verbós, tenir molta facilitat per a parlar.
|| 3. Pacte verbal entre el ramader i el pastor per a la guarda del ramat durant un any (Amades Past. 182).
|| 4. Persona molt xerraire (Olot, Manacor); cast. parlanchín.
Fon.: pəɾɔ́lə (or.); pəɾɔ̞́lə (mall., men.).
Etim.: de l'it. parola, ‘paraula’.
Parola
I tu xisclaves: «La saviesa és poder!» i «Un nan dalt les espatlles d'un gegant és el més alt dels dos!», i jo, amb una serenitat poc freqüent, resumia els meus arguments citant allò de «La follia de confondre una metàfora amb una prova, un devessall de parola amb una deu de veritats capitals i un mateix amb un oracle és innata en nosaltres, va dir una vegada Valéry.» [Ray Bradbury. Fahrenheit 451 (Fahrenheit 451, trad. J. Subirana). Ed. Proa, 1ª ed. Barcelona, 2000. ISBN: 9728484370246. 232 p. P. 145.].
PAROLERA
Parolera
La poesia d'Esclasans, també «intel·lectualista», está mancada, però, de la solidesa «intel·lectual» que salva la de Riba: no passa de la simple pompa parolera, magnificent a copia d'insistència, no exempta de guspires d'enginy i sempre amb una melodia fastuosa, penó débil en significacions vives. (Joan Fuster. Literatura catalana contemporània. Ed. Curial, Barcelona 1972, 512 pàgs. Pàg. 206.).
PARPAIOLA f.:
V. parpallola.
PARPALLOLA f.
|| 1. ant. Moneda rossellonesa de lliga baixa (com les que s'anomenaven en italiàparpagliole i en francès parpailloles). Les monedes d'argent que's nomenen parpalloles, e dobles, e corren en los dits comtats de Rosselló e Serdanya,doc. a. 1493 (Botet Mon. iii, 473).
|| 2. Volva, pellofa petita de cereals (Men.); cast. cascabillo.
|| 3. Porció petita de matèria inflamada que vola o està en suspensió en l'aire (Molló, men.); cast. pavesa.
|| 4. fig. Infladura moral, supèrbia, vanitat (Men.); cast. hinchazón. «En duu, de parpaiola, aquest jove!» (Ciutadella).
|| 5. Parola fàcil i desvergonyida (Empordà); cast. labia. La dona tenia el gènit prompte y la parpayola ben desperta, Víct. Cat., Cayres 15.
Fon.: pəɾpəјɔ́lə (Empordà); pəɾpəɔ̞́lə, pəɾpɔ̞́lə (Men.).
Etim.: derivat de parpallol, ‘papallona’. En l'accepció || 5, sembla venir deparola amb interferència de parpallol.
Parpaiola
La dona tenia el geni prompte i la parpaiola ben desperta, i de sobte, allà va!... ho deixà anar tot com una escopetada. (Víctor Català. Drames rurals - Caires vius. Edicions 62, 1ª ed. 1982, Barcelona. ISBN: 84-297-1880-X. 348 pàgs. Pàg. 198).
PAROXÍSTICA
Paroxística
En canvi, il·lumina, de manera paroxística i caricatures ca, un funcionament de família, un leitmotiv tragi còmic, la dialèctica del meu pare, la seva dificultat per ser feliç i els seus remordiments lligats al fet que nosaltres tampoc érem feliços per culpa seva. En aquest sentit, aquest episodi revela una estructura de la meva infantesa. [Ivan Jablonka. Una casa amb rodes. (En camping-car, trad. M. Marfany). Ed. Anagrama, 1ª ed. Barcelona, 2019. ISBN: 9788433915696. 182 p. P. 89-90.].
PARPAL o PERPAL m.
Barra sòlida, de ferro o de fusta, per a fer palanca; cast. alzaprima. Duos parpals ferri, doc. a. 1388 (BSAL, xi, 151). Los martells e los picons e los parpals, los quals los alts murs e duras rochas e los trabucats balsos rompan, Corbatxo 69. Per un perpal ab ses mans, doc. a. 1415 (Arx. Gral. R. Val.). Maçes, malls, parpals e pichs sen(a)spriran, Coll. dames 480. Perpal per moure les pedres: Palanca para mouer las piedras, Nebrija Dicc. En plàtanos sens branques que els feien de parpals, Atlàntida vi. Parpal de desembussar: barreta de ferro gruixuda, acabada amb pala per un cap i amb una anella per l'altre, que lligada amb una corda es fa baixar per dins la canonada d'una latrina per desembussar-la (Mall.). Parpal d'escatidor: barra de ferro acabada amb punta, amb un canaló obert per una banda de l'instrument, que serveix per a remoure i arrancar la llenya podrida de la soca de les oliveres (Lledó). Alt o Llarg com un parpal: es diu d'una cosa o persona molt alta. Esser molt parpal: esser molt alt o llarguerut. Tan parpal com era, pobre senyor, Oller Fig. pais. 41.
Parpal: llin. existent a Palma i a Maó.
Fon.: pəɾpáɫ (or., bal.); peɾpáɫ (occ., val.); palpál (alg.).
Intens.:—a) Augm.: parpalàs, parpalarro, parpalot.—b) Dim.: parpalet, parpaletxo, parpaleu, parpaliu, parpalí, parpalina, parpaló, parpaloi, parpalinoi.
Etim.: del llatí fĕrri palu, ‘palferro’, d'on es derivà en català *ferpal, i per dissimilació, perpal (Meyer-Lübke REW 6182).
Parpal
Encara eixí de casa una altra volta. Repenjant-se d' braç al del seu sogre i amb l’altre aguantant el bastó, que la feblesa de les cames i la por de caure clavada al so com un parpal, a cada pas, volgué anar cap als afores. Era ben entrada la primavera, una primavera neta, ci tèbia, deliciosa. El cel era d'un blau esblaimat, els brots novells d’un verd viu, alegroi, els claps de sol semblava joiells sobre la terra i els aires duien remors confoses perfums silvestres... (Víctor Català. Drames rurals - Caires vius. Edicions 62, 1ª ed. 1982, Barcelona. ISBN: 84-297-1880-X. 348 pàgs. Pàg. 214.).
Parpal
Les botes estaven travades entre la cadena i els engranatges, vaig haver de forçar els pinyons amb un parpal per poder treure-les d'allà dins. Un dels treballadors em va llançar un davantal i ho vaig embolicar i lligar tot tan bé com vaig saber. (Francesc Serés. La força de la gravetat. Ed. Quaderns Crema, 1ª ed. Barcelona, 2008. ISBN: 9788477274421. 252 pgs. Pg. 32.).
Parpal
PARRUPAR v. intr. i tr.
Fer parrups; saludar amb parrups un colom o una tórtora a l'altre; cast. arrullar. Eren ja com dos colomets que es parrupaven amorosament, Oller Febre, i, 125. a) fig. Fer un soroll semblant al parrup. Una rialleta li parrupà dintre la gorja, Oller Hist. 61.
Fon.: pərupá (or.).
Sinòn.: marrucar, roncar, parrupejar.
PARRUPEIG m.
Acció de parrupar; cast. arrullo.
Fon.: pərupέʧ (or.).
PARRUPEJAR v. intr. i tr.
Parrupar. Parrupegeu, colomins, | parrupegeu d'alegria, Verdaguer Flors Mar. 30. Ja torna la primavera; | parrupegen els tudons, Colom. Juven. 25.
Fon.: pərupəʒá (or.).
Parrupant
Es dediquen a violar. Pensa en els tres visitants allunyant-se en el Toyota no gaire vell, el seient del darrere ple d'articles domèstics, els seus penis, les seves armes, ben calents i satisfets entre les cames... parrupant, és la paraula que li ve al cap. Devien tenir totes les raons per sentir-se complaguts amb la feina de la tarda; la seva vocació els devia fer feliços. (J.M. Coetzee, Desgràcia, Desgrace, trad. D. Udina. Ed. Columna, 2ª ed. 2003, Barcelona. ISBN: 84-8300-377-5. 406 pàgs. Pàg. 171.).
Parrupejaven
A l'hora d'esmorzar, a la claror depriment i lluminosa de la cuina, amb aquella lluor, niquelada, amb aquell almanac i aquell raconet bufó que feia de menjador (que estrafeia la confiteria on, durant els dels d'estudiants, flirtejaven i parrupejaven junts la Charlotte i en Harold), s'asseia, embolcallada en la seva bata vermella, recolzada damunt la taula plastificada, la galta descansant al puny, i em fitava amb una tendresa intolerable mentre jo consumia la meva ració d'ous amb pernil. [Vladimir Nabokov. Lolita (Lolita, trad. J. Daurella). Ed. Edhasa, 1ª ed. Barcelona, 1987. ISBN: 84-350-3366-X. 310 pàgs. Pàg. 78.].
—És genial, aquest nan! —va cridar l'Hortense.
Parrupejar
En sentir la paraula «genial», en Junior va parrupejar i, per ensenyar-li fins a quin punt tenia raó, va apuntar el biberó cap a foc-us del sostre va pronunciar clarament... [Katherine Pancol. El vals lent de les tortugues (Le valse lente des tortues, trad. O. Sánchez i Vaqué). Ed. Empúries, 3ª ed. Barcelona, 2012. ISBN: 978-84-9930-392-5. 620 pàgs. Pàg. 161.].
Parrupeig
Els parrals on, en somnis, veig / ocells cantors entremaliats, són / llavis, el teu parrupeig / de mots als llavis nats. [Edgar A. Poe. Poesia completa. (Trad. T. Martínez). Ed. Quaderns Crema, 1ª ed. Barcelona, 2016. ISBN: 978-84-7727-574- 9246 pàgs. Pàg. 101.].
Parrupeig
Un xic de connivència. Un parrupeig mut que pren el relleu de l'aire. L'essencial n'era una força estranya, sorgida de les profunditats de l'ull i que, mentre ha durat la mirada, ha semblat que li arrabassava les noies de la cambra que havia llogat, dels divertiments que els havia prescrit, per endur-se-les fora, molt lluny, en un lloc només conegut per elles i on ell, evidentment, ja no hi era convidat. [Bernard-Henry Lévy. Els últims dies de Charles Baudelaire. (Le derniers jours du Charles Baudelaire. Trad. F. Meler). Edicions B. 1ª ed. 1989. Barcelona. ISBN: 8440609167. 334 pgs. Pg. 32.].
PARTEL·LA f.
Cadascuna de les dues posts que resulten de serrar pel mig i de llarg a llarg les trossades de fusta que tenen de 20 a 28 cm. de diàmetre; cadascuna de les posts costeres que resulten de tallar la trossada traient del mig un sol tauló i donant a les proporcions costeres un gruix d'uns 13 cm. més que el del tauló del mig (Cost. Cat. i, 145).
Partel·les
I commemoren l'èxit dels serradors, castells
de llates i partel·les, quadrats i rabissells.
Les soques allistades, honor de la boscúria,
(Guerau de Liost. Antologia poètica. Edicions 62, 2ª ed. Barcelona, 1987. ISBN: 8429717196. 160 p. P. 37.).
PARTERATGE m.
Qualitat de partera; temps en què la dona és partera; cast. puerperio, parto. Cas o escusació... de malaltia o de parteratge de mullers, doc. a. 1383 (Col. Bof. xl, 275). Els parteratges dolorits consola, | plàcida llythia, conhortant les mares, Alomar Columna 213. Morir de parteratge: morir a conseqüència del part.
Parteratge
I encara et fa més testa l'infant que duus al braç
de cada parteratge darrer, com el trofeu.
(Guerau de Liost. Antologia poètica. Edicions 62, 2ª ed. Barcelona, 1987. ISBN: 8429717196. 160 p. P. 34.).
PARTICEL·LA f.
La part de partitura que correspon a una sola veu o instrument; cast. particela. La cobla... començà a estendre en els faristols les particel·les de la missa, Oller Vilaniu 65.
Etim.: pres de l'it. particella, mat. sign. (literalment, ‘partícula’).
Particel·les
-He mirat una microfitxa. No sé què pensarà del que li estic a punt de dir. Emerson Editions en fa una adaptació per a quintet de clarinet. La partitura i les particel·les. Les hi podríem encarregar. [Vikram Seth. Una música constant (An Equal Music, trad. A. Torrecasana) Ed. Anagrama / Empúries, Barcelona 1ª ed. 2000. ISBN: 8475967132. 398 pàgines. Pàg. 45.].
PARTITA
Una partita és el nom donat a una suite de danses instrumentals. Durant els segles xvi i xvii, especialment a Itàlia, era una senzilla peça instrumental; designava una glossa popular en forma de variacions per a instruments de teclat. Més tard, a mitjans del segle xviii, especialment als països germànics, designà una sèrie de variacions sobre un tema popular o religiós.[1] Johann Kuhnau, Johann Schop i compositors alemanys posteriors –de manera notable Johann Sebastian Bach–, la utilitzaren com una sèrie de peces musicals, com a sinònim d'una suite.
A vegades era una peça per a orgue, clavecí, clavicordi, etc. Entre els autors més notables de partites, a més del citats (Kuhnau, Schop i Bach) trobem G. M. Trabaci, G. Frescobaldi, J. J. Froberger, J. Pachelbel i G. Böhm.
Bach escrigué alguns conjunts de partites per a diferents instruments:
Les partites (BWV 825-830), sis suites per a clavecí, publicades des de 1726 a 1730 com el Clavier-übung I.
Les tres partites per a violí sol (1720), juntament amb tres sonates (BWV 1001-1006). https://ca.wikipedia.org/wiki/Partita
Partita
Les classes són un espai clar. Avui fem una partita de Bach: la de mi major. Li demano que la toqui sencera, però després de la gavota li dic que pari. [Vikram Seth. Una música constant (An Equal Music, trad. A. Torrecasana) Ed. Anagrama / Empúries, Barcelona 1ª ed. 2000. ISBN: 8475967132. 398 pàgines. Pàg. 14.].
PARTURICIÓ f.
Acte d'anar de part; cast. parturición.
Etim.: del llatí parturitiōne, mat. sign.
Parturicions
Penso amb disgust en els negres símbols de les tombes egípcies: el sec escarabeu, la mòmia rígida, la granota de les parturicions. . [Marguerite Yourcenar. Memòries d’Adrià (Mémoires d’Hadrien, trad. J. Creus) Proa, 1ª ed. 2023, Barcelona. ISBN: 9788419657220. 358 p. P. 301.].
PASSAMANAR v. tr.
Guarnir de passamaneria; cast. pasamanar. Lo reuelo forrat o passamanat o repuntat, doc. a. 1597 (Aguiló Dicc., s. v. reuelo).
Passamanet
Es van apagar, en la foscor, totes les reverberacions de la porcellana, l'empremta de la sordina «Oro de ley...», l'empremta, sota la closca, pels replecs intestinosos de la memòria, de la llum sobre el blanc i els daurats filiformes, la fòvea nubífera i l'anseta de fantasia que pendulava d'una mà de nacre, postissa, talment un encenser, un branquilló rabdomántic, el passamanet ponçó sota el faldellí de la nina, en fi.... La tenebra engolia en la mateixa aigüera, en la mateixa, una inxa de porcelana i el comptable. El senyor Pepet plorava. (Josep Ll. Badal. El duel. Ed. Proa, 1ª ed. Barcelona, 2003. ISBN: 84-8437-476-9. 294 Pàgs. Pàg. 47.).
PASSERELL (ant. escrit passarell, i dial. paixarell).
|| 1. Ocell de la família dels fringíl·lids, de l'espècie Acanthis cannabina, més petit que un teuladí, de plomatge rossenc, més fosc en les ales i en la coa, vermell en els pits i part del cap del mascle (el qual s'anomena passerell real a les Balears); és molt cantador, va a grans esbarts i fa el niu dalt arbres o arbusts; cast. pardillo. Veurà passar hun esparver detràs un passarell, Sermons SVF, ii, 68. Deu esser l'esperuer past axí com de polets pochs, deuant tots los altres de passarells, ho de cor de moltó, Flos medic. 114 vo. Un camí curt on no seràs sotjada | sinó d'algun aloc o un passerell, Carner Ofrena 227. Com si fóra un paixarell cantador, Pascual Tirado (Alm. Val. 1928, p. 32). Passerell marcenc: passerell que s'agafa en la temporada de la passa de primavera, i que té el color més encès que els altres.
|| 2. fig. Persona viva, astuta o molt alegre (Mall., Men.). En Rafel | també fa un bon passerell; | és un cap sense cervell, Benejam FyF, acte i. Passerell d'ombra: persona molt astuta (Men.).
|| 3. fig. Persona inexperta, sobretot entre excursionistes i esquiadors (per oposició a veterà); cast. novato.
Passerell: llin. existent a Sabadell, Badalona, Barc., Sta. Col. de Q., etc.
Loc.—a) Haver-hi passerells: haver-hi lladres (Labèrnia-S. Dicc.).—b) Cantar com un passerell: cantar molt i bé.—c) Estar alegre (xalest, trempat, eixerit, etc.) com un passerell: estar molt alegre o trempat.—d) Tenir els passerells al cap: tenir moltes il·lusions, poca reflexió.—e) Omplir a algú el cap de passerells: fer-li concebre moltes il·lusions.
Fon.: pəsəɾéʎ (pir-or., or., bal.); pasaɾéʎ (occ., Campello); paјʃaɾéʎ (Cast., Val., Xàtiva, Al., Alcoi, Elx); paʧaɾéʎ (Gandia, Sanet).
Intens.:—a) Augm.: passerellàs, passerellarro.—b) Dim.: passerellet, passerelletxo, passerellel·lo, passerelleu, passerelli, passerelló, passerelloi, passerellingo.—c) Pejor.: passerellot.
Etim.: del llatí *passĕrĕllu, dim. de passer, ‘ocell’.
Passerell
-Ai! I l'hauria ben trobada si hi hagués estat, senyor, encara que fos petita com la gàbia de barrots de fusta on refila el passerell del sabater, ja que tinc la vista més fina que un linx. Però a Greenock no hi ha ni una ànima que hagi sentit parlar de la Fada de les Engrunes; i pel que fa a la seva casa de l'arsenal, aquests senyors fantàstics la deuen haver fet enderrocar. [Charles Nodier. La fada de les engrunes (La Fée aux Miettes, trad. A. Mª Corredor). Edicions de 1984, Barcelona, 1ª ed. 2008. ISBN: 97884924440108. 218 p. P. 209.].
1. PASTELL m.
|| 1. Pastís; cast. pastel. Carn capolaven, | feyen pastells, Spill 1693. Pastell, o panada de carn: Antocrea, Pastel de carne, Nebrija Dicc. Un pastell de farina de xeixa, Alcover Cont. 428.
|| 2. ant. Bolla o tauleta feta del suc de l'herba Isatis tinctoria, usada per a tenyir de blau; cast. pastel. No gos mesclar en lo pastell indi ni en tinta que meta, doc. a. 1387 (Col. Bof. xl, 312). No gosen tínyer alguns draps en què meten pastell, doc. a. 1393 (Capmany Mem. ii, 423). En poder d'alguns botiguers d'aquí ha certs draps dels mercaders qui són en la força e molts pastells en los bens d'ací, doc. a. 1462 (Col. Bof. xxi, 246).
|| 3. Suc que s'extreu de l'herba Isatis tinctoria i que serveix per a l'obtenció de l'anyil; cast. pastel.
|| 4. Herba crucífera de l'espècie Isatis tinctoria, de siliqües cuneïformes, fulles llises, flors petites grogues, que té aplicacions en tintoreria per a tenyir de blau; cast. pastel, glasto, hierba pastelera. Carga de pastel, Leuda Coll. 1249. Tota bala de pastell cordat, Leuda Puigc. 1288. Gauda, royga, pesteyl, cardos, doc. a. 1295 (RLR, v, 87). La dita terra produeix... grana, pastell, gauda e alezflor, Eximenis (Arch. Ib. Am. xxiv, 373). Pastell, herba picada y reduhida en pasta després secada y pulverisada pera tenyir llanes, Lacavalleria Gazoph.
|| 5. tipogr. Conjunt de caràcters d'impremta desordenats; cast. pastel.
|| 6. Taca o borrositat produïda per l'excés de tinta en les estampacions; cast. pastel.
|| 7. Cadascuna de les pastades de calç i grava amb què els mestres de cases treballen (Mall.).
|| 8. Porció de mitjà, de rajola o de tova amb què el mestre de cases completa i ajusta una filada o fa un adob a la paret (Mall., Men.); cast. ripio, pastel. Tenien que davallar... per uns pastells que hi havia a sa paret, Benejam Ciut. 15.
|| 9. Peça de pedra equivalent a mig perpany, o sia, que normalment té dos pams de llarg per dos d'ample i un de gruix (Sa Pobla).
|| 10. Pedra de la grossària del puny aproximadament (Llucmajor).
|| 11. Pedaç que es posa a una peça de fusta, i especialment a l'escua d'una barca quan aquesta es trenca (Costa de Llevant).
|| 12. Peça inferior del timó d'una barca de pescar (BDC, xiv, 46).
|| 13. Entre tapers, fusta de devers quatre pams de llarg per un d'ample, on es clava l'encaix, l'enseuador i la clàvia, i s'adapta al taulell amb quatre caragols o puntes (BDC, xiii, 132); es sol donar aquest nom també a la post de llescar (ibid.).
|| 14. fig. Cosa que forma un conjunt desordenat; embull, embolic; conjunt d'accions o coses fet enganyosament; cast. pastel, embuchado.
Fon.: pəstéʎ (or., bal.); pastéʎ (occ., val.).
Etim.: del llatí pastillu, mat. sign. || 1.
2. PASTELL m.
V. pestell.
Pastell,
En el panorama agrícola del país que mostra Eiximenis a finals del Tres-cents, se subratlla la producció de "fruits estranys e drogues orientals" -cita els següents: "sucre, pebre, cotó, safrà, alazflor, arròs, alquena, alcaraülla, comí, alfalç, adcercó e batafalua"-, com també la seda i les plantes industrials -"lli e canem e gleda per adobar draps e grana, pastell, gauda e alazflor"- la qual cosa és un testimoni del seu nivell d'especialització.(AADD. De la conquesta a la federació hispànica. Història del País Valencià vol. II. Edicions 62, 1ª ed. Barcelona, 1989. ISBN: 84-297-2988-7. 552 pàgs. Pàg. 239).
Pastell
Tot aquest sistema pivota entorn de l'activitat de Barcelona com a mercat exportador, en un entrellat molt complex de relacions que Carrère ens descriu així: les espècies importades del Llevant serveixen per pagar la llana d'Aragó, que es revén als venecians, a canvi dels ducats necessaris per comprar les espècies, o que s'intercanvien a Gènova per alum i pastell destinats a la producció a Catalunya de draps que s'exportaran a ultramar, o que es canviaran a Sicília per sucre destinat a Flandes.(Josep Fontana. La formació d’una identitat. Ed. Eumo, 4ª ed., Vic, 2014. ISBN: 978-84-9766-526-1. 486 pàgs. Pàg. 80.).
PASTIFEJAR v. tr.
Embrutar; fer les coses no gens polidament; cast. chapucear, ensuciar.
Pastifejar
Li fa nosa. Per això prefereix pastifejar el que ha creat, per poder-se trobar lliure un altre cop, vaja, allò que vostè es pensa que és la llibertat. Es fa estimar, però no suporta que l'estimin. Nil, a la meva pitjor enemiga, li desitjaria que s'enamorés de vostè. [Matzneff, Gabriel. Ebri del vi perdut (Ivre du vin perdu, trad. R. Lladó i J. Lafont) Ed. La Magrana, 1ª ed. Barcelona 1989. ISBN: 8474104556. 302 p. P. 271.].
PASTÒFOR
Sacerdot del culte als temples egipcis, responsable de portar els reliquiaris sagrats en les cerimònies oficials i processons.
Pastòfor
Càbrias s'esgarrifa només de pensar que algun dia el pastòfor de Mitra o el bisbe de Crist puguin implantar-se a Roma i substituir el Gran Pontífex. . [Marguerite Yourcenar. Memòries d’Adrià (Mémoires d’Hadrien, trad. J. Creus) Proa, 1ª ed. 2023, Barcelona. ISBN: 9788419657220. 358 p. P. 305.].
PATAC m.
|| 1. Cop fort (pir-or., or., occ.); cast. golpe. Del patac, els plats escudellers vessaren, Girbal Pere Llarch 253. Sento quatre patacs: és que s'han llevat les botes, Ruyra Parada 16. Et daré un patac al nas si tornes a riure, Carner Burg. 54. Un mal patac: un mal cop; fig., una gran adversitat o revés de fortuna. Patac d'aigua: pluja forta (Cardona, Solsona, Ll., Priorat). «Ha caigut un patac d'aigua terrible».
|| 2. pl. Planta de l'espècie Silene inflata, les flors de la qual s'esclaten sorollosament amb un cop de mà (pir-or.); cast. collejas. (V. colissos).
|| 3. Trosset de cartó fet d'una carta de joc, o d'una porció de capsa de llumins, que serveix als infants per a jugar (Gandesa).
|| 4. Sanfaina o guisat en què es fan els caragols, la tonyina o els ganyims amb patates, cebeta i altres ingredients (Camp de Tarr.).
Fon.: pəták (or.); paták (occ.).
Etim.: onomatopeia del soroll sec d'un cop o d'una cosa que es trenca violentament.
Patac
En aquell moment es va sentir un patac espantós en algun indret de dintre la casa i el rostre inexpressiu de la senyoreta Fan es va tornar gris. [Patrick Denns. La tieta Mame (Auntie Mame, trad. F. Parcerisas). Ed. Quaderns Crema, 1ª ed. 2010, Barcelona. ISBN: 9788477274865. 382 pgs. Pg. 90.].
Patac
A la ciutat no se'n parlava tant, del canvi climàtic. El riu que passa a la vora puja i baixa amb certa regularitat, però el monsó fa caure un patac d'aigües torrencials de color marró. [Avni Doshi. Sucre cremat (Burn Sugar, trad. N. Artigas). Edcions de 1984, 1ª ed. Barcelona 2021. ISBN: 9788416987849. 350 p. P. 39.].
PATACÓ m.
|| 1. Moneda d'una unça, retallada; cast. patacón. Vostè el que hauria de fer és treure les arnes del mitjó i deixar-mé tots aquells patacons, Oller Febre, i, 61.
|| 2. Conjunt de dos bocins de cartolina de carta de joc, doblegats i encaixats un dins l'altre, que serveix als infants per a certs jocs de sort (or., occ.). Joc de patacons: per jugar-hi, posen en terra un patacó, que s'anomena «la peça»; els jugadors van tirant successivament els seus patacons respectius des d'una certa distància intentant tocar la peça i fer-la girar, i en aquest cas, guanyen tots els patacons de la parada, fora la peça, que sempre és del seu propietari. També es juga a patacons en la forma de pam i toc, com amb les bolles. També hi juguen a flendi, que consisteix a fer un quadrat a terra, posar-hi cada jugador un nombre determinat i igual de patacons, i des d'una altra ratlla els jugadors tiren els seus patacons cap al quadrat, i guanyen els patacons que poden fer-ne sortir tocant-los amb els seus.
|| 3. pl., fig. Diners (Camp de Tarr.). «No puc anar a fira perquè no tinc patacons».
|| 4. fig. Cosa molt mal feta o apedaçada (Empordà).
|| 5. Entranya del porc situada a la vora del ventre (Penedès, ap. Griera Tr.).
|| 6. Persona petita, sobretot un infant menut (Mall.).
Fon.: pətəkó (or., bal.); patakó (occ.).
Etim.: derivat de pataca, art. 2.
Patacons
Les flors creixen entre la verdor espantada, entre les pedres. Cada poncella té moviment propi. Miro com es giren, fent voltes com una hèlix, fins que surten disparades cap al cel com els patacons quan era petita.
PATAQUEJAR v. tr.
Donar patacades o cops forts; cast. golpear. Pataquejà manyagament el llom de cada una de les bèsties, Pons Com an. 7. La ventada... violentament pataquejà les roques, Ruyra Pinya, i, 71. En Quimet, enllordant-se, pataquejat per l'huracà, Bertrana Herois 24.
Fon.: pətəkəʒá (or.); patakeʒá (occ.); patakeјá (Pallars).
Pataquejats
Uns plecs de draperia escarlata em tapaven per la dreta; a l'esquerra hi havia els vidres clars de la finestra que em protegien, però no em separaven d'aquell dia de novembre tan glaçat. A estones, mentre girava els fulls del llibre, em dedicava a estudiar els matisos d'aquella tarda d'hivern. Lluny, s'hi veia un pàl·lid llençol de boirina i núvols; més a prop, un escenari de gespa mullada i arbustos pataquejats per la tempesta i una pluja constant que escombrava salvatge ment un erm extens i desolat. [Chalotte Brontë. Jane Eyre (Jane Eyre, trad. M. D. Ventós). Ed. Proa, 1ª ed. Barcelona 1992. ISBN: 847739315X. 494 p. P. 8.].
Petaquegen
Per exemple, hi ha el genèric criatura: «El bon home passava hores senceres amb els ulls clavats sobre les monedes, com les criatures que, en començar a veure-hi, contemplen estúpidament el mateix objecte» (Joan Fuster); i, més col·loquialment, marrec: «Es deleixen per jugar amb la mainada. Quan albiren un pilot de marrecs descamisats que es petaquegen i lluiten bromejant, comencen a intentar desficiosament de [untar-s'hi» (Prudenci Bertrana). (Jordi Badia i Pujol. Salvem els mots. Rosa dels Vents, 1ª ed. Barcelona 2021. ISBN: 9788418033971. 246 p. P. 42.).
PATATRAP m.
Soroll de potes de cavall que camina. Vàrem sentir un bell patatrap de cavalls, Genís Narr. 62.
Patatrap
El cotxer, vestit de negre, anava sobre l'alt pescant fregant gairebé les capçades deis arbres amb el barret cilíndric; el fuet vincladís acaronava les esquenes brunes deis animals i de la boca closa feia sortir, regularment, un petar de llengua més fort que el patatrap de les ferradures, semblant a un tret melòdic d'escopeta. [Joseph Roth. La Marxa de Radetzky (Radertzymarsch, trad. J. Valls). Ed. Proa, Barcelona, ISBN: 84-7588-116-5. 366 pàgs. Pàg. 32.].
PATAXAP
Pataxap
Van anar cap a la finestra i junts van aconseguir alliberar el porticó de l'única frontissa que l'aguantava; van mirar com travessava el sostre del porxo i continuava caient encara amb més facilitat a través del terra de fusta abans de fer pataxap contra el riu. [John Irving. Prínceps de Maine, reis de Nova Anglaterra (The Cider House Rules, trad. M. Farran i N. Roig). Ed. Proa-Columna, 1ª ed. Barcelona1996. ISBN: 8482560700, 8478098496. 572 pgs. Pg. 100.].
PATILLADA
Patillades
L'actuació de Frank Zappa a Barcelona, fa més d'una setmana, ha servit per posar en evidéncia, un cop més - i amb un claredat mai no aconseguida fans ara -, que les ressenyes musicals de la premsa que patim són una de les patillades més grans de la história de la humanitat.(Quim Monzó. Zzzzzzzz... Ed. Quaderns Crema, Barcelona, 1988, 1ª ed. ISBN: 84-7727-008-2. 204 pp. P. 66.).
Patilla
D'aquestes traduccions per la via de la patilla, ara en català se'n diu versions. (Quim Monzó. Zzzzzzzz... Ed. Quaderns Crema, Barcelona, 1988, 1ª ed. ISBN: 84-7727-008-2. 204 pp. P. 11.).
PATOLL m.
Conjunt de gent que va desordenadament. Acabada l'oració | se començà un gran soroll; | la gent anava a patoll | per veure la funció, canonge Tagell, a. 1740 (ap. Aguiló Dicc.). A patolls: a grups confusos, desordenats, amb moviment accelerat i violent.
Fon.: pətóʎ (or.).
Patolls
De barques i de barquetes, només se'n veien, si més no de la porta estant, al lluny, esmunyint-se a patolls pels forats que deixaven els vaixells grossos. Però, darrera de tot, s'alçava Nova York, que es guardava a en Karl amb les cent mil finestres dels seus gratacels. Sí, en aquesta cambra hom sabia bé on es trobava. [Franz Kafka. Amèrica (Amèrica, trad. J. Fontcuberta). Cercle de Lectors, Barcelona 1990. ISBN: 8422633124. 240 p. P. 14.].
Patolls
Això, però, no succeiria mai, si Sant Antoine tenia en compte els sofriments, els insults i les injustícies de què havia estat víctima! Homes i dones armats sortiren del barri a patolls, tan de pressa i amb una tal força d'atracció per arrossegar tota la purrialla del veïnat, que al cap d'un quart d'hora no hi quedava ni una ànima vivent al si de Saint Antoine, llevat d'uns quants vells decrèpits i de les criatures ploroses. [Charles Dickens. Una història de dues ciutats. (A Tale of two cities, trad. J. Arbonès. Ed. L’Avenç, Barcelona 2015. ISBN: 9788488839862. 424 p. P. 250-251.].
Patollar
En comptes d'això, vam guiar els cavalls per una altra senda que es desviava cap a l'est i una mica més endavant ja no era més que un pas d'ants que feia ziga-zagues entre bedolls vells i altissims, quan tiraves el cap enrere i clavaves la mirada en el fullatge senties murmurejar les capçades imponents, jo ho vaig fer fins que vaig notar una punxada al clatell i se'm van entelar els ulls, i vam passar a gual un torrent profund on l'aigua semblava gèlida. Ho era de debò, quan el patollar dels cavalls t'esquitxava els camals i et xopava els pantalons fins a les cuixes i alguna gota t'arribava a la cara mentre passaves el torrent al trot, i als cavalls els agradava, que el terreny anés canviant a mesura que ens acostàvem a la muntanya de Furufjell. [Per Petterson. Sortir a robar cavalls (Ut og staejele hedter, trad. C. Moreno). Club Editor, Barcelona 1ª ed. 2016. ISBN: 9788473292030. 242 p. P. 213.].
Patolls
De manera que per talar el bosc de la seva parcel·la aquell estiu, ara fa tants anys, el pare va haver de fer-ho com sempre s'havia fet en aquells topants: uns quants homes a peu, amb xerrac i destral i els pulmons plens d'aire net i un cavall ensinistrat, arrossegaven els troncs amb tirants fins a la llera, els apilaven i els deixaven allà a assecar, cadascun amb la marca del propietari gravada; i quan havien estassat tots els arbres que calia talar i els havien escorçat barroerament, els homes es posaven un a cada punta de tronc i amb una ganxa el feien rodolar cap a l'aigua, deixaven anar un crit de comiat que retrunyia pel riu -uns mots tan arcaics que ja no sabia ningú què volien dir-, la flota queia a l'aigua a patolls i s'allunyava de la riba a poc a poc, portada pel corrent, abans d'agafar embranzida i. .. i bon vent! [Per Petterson. Sortir a robar cavalls (Ut og staejele hedter, trad. C. Moreno). Club Editor, Barcelona 1ª ed. 2016. ISBN: 9788473292030. 242 p. P. 79.].
PATOTA f.
|| 1. Nina de cartó, de pedaç, etc. (Rosselló, Conflent); cast. muñeca. Per ma tardô est joguina com al nin ses patotes, Pau Berga (Rev. Cat. v, 49).
|| 2. fig. Persona abúlica, que es deixa governar passivament (Ross.); cast. muñeco. «Aquell home és una patota».
|| 3. Trampa en el joc de cartes o en altres jocs o repartiments; cast. pastel, manganilla, trufa. Fer la patota: preparar un engany als companys de joc o als participants en un repartiment (or., occ.). ¿Com podia guanyar sempre, sense patotes? Espriu Anys 53.
Fon.: pətɔ́tə (or.); patɔ́tɛ (Ll.).
Patotes
Totes les dones li agradaven. Baixetes i morenes amb els cabells arrissats i un cul pinyat, rosses i ben plantades, patotes vietnamites. Només demanava que fossin femenines amb una carona fina. (Joan Daniel Bezsonoff. Matar De Gaulle. Ed. Empúries, 1ª ed. Barcelona, 2014. ISBN: 9788497879521. 174 pàgs. Pàg. 101.).
Patotes
Unes xarxes que destenyien a la primera bu mida, petxines amb una postal blavíssima. Qualques patotes amb Stits provençals; les inevitables monografies locals per elevar el nivell. (Bezsonoff, Joan-Daniel. Les amnèsies de Déu. Ed. Empúries, 1ª ed. Barcelona, 2010. ISBN: 9788499301198. 206 p. P. 97.).
PATOLLA f.
|| 1. Patoll. Ja m'explicaré jo, patolla de lladres, Ruyra Parada 160.
|| 2. Embolic, conjunt de coses dites contra la veritat; cast. lío, embustería. La concurrència de mentides que relatava s'havien de pendre com ell les deya... Un havia de carregar ab lo farsell de sa patolla y endur-se'l convensut, com si fos verdader, Vilanova Obres, ix, 150.
|| 3. Xerrameca (Empordà).
|| 4. m. Home xerraire i embullós; cast. lioso, embustero, charlatán.
Fon.: pətóʎə (or.).
Patollant
El Gabriel va agafar una drecera i, patollant pel llot fins a mitja cama, va guanyar el barri de l'Energia. (Julià de Jòdar. El metall impur. Ed. Proa, 1ª ed. Barcelona, 2006. ISBN: 84-8437-865-9428 pàgs. Pàg. 371.).
Patollat
Aleshores ell li havia posat un braç al voltant i se l’havia acostat més tendrament que no ho havia fet mai ningú, i ella s’havia dit, a més, miserable: "Qui, que hagi conegut la tendresa algun dia, pot renunciar-hi voluntàriament?". A continuació havien patollat en els residus de neu fangosa de la vorera, s’havien encabit al cotxet de la Norah, gelat, incòmode. [Marie Ndiaye. Tres dones fortes. (Trois femmes puissantes, trad. A. Casassas). Ed. Quaderns Crema, 1ª ed. Barcelona, 2010. ISBN: 97484777274773. 288 pp. Pàg. 28.].
Patollant
...el pare d'en Ferguson era un home que sabia arreglar qualsevol cosa, i mentre el jove dependent, en Mark Antonelli, era a la part de davant de la botiga venent radios i televisors als habitants de Montclair, l'Stanley Ferguson es passava la major part del temps al darrere, patollant en silenci, esventrant pacientment màquines espatllades perquè tornessin a funcionar. [Paul Auster. 4321 (4321. Trad. Albert Nolla). Edicions 62, Barcelona, 2017. ISBN: 9788429776126. 894 p. P. 118.].
Patolls
De sobte tocà una campana, i tota la mainada entrà a patolls a l'escola. [W. Somerset Maugham. De la servitud humana (Of Human Bondage, trad. J. Arbonès) E. Proa, Barcelona 1986. ISBN: 8475884653. 660 p. P. 54.].
PATOTXADA f.
Feta o dita desencertada, irracional (or., occ.); cast. patochada.
Fon.: pətuʧáðə (or.); patoʧáða (Tortosa).
Patotxades
L'Aleix de les Tòfones, que, cargolat com una serp, s'estava a un racó de cambra, bo com si es mofés d'aquell rècula de difunts lascius. L'altre era en Carbassot, el porquerol de l'Ensulsida, que amb els seus estirabots i patotxades, servia de comèdia a tots els sots. els peus sobre els rajols. (Raimon Casellas. Narrativa. Edicions 62, 1ª ed. Barcelona, 1985. ISBN: 84-297-1890-7. 380 pàgs. Pàg. 117.).
Patotxades
Senyors Illtres. Obrers del Capitol de Llevant: los Gegants venen plorant de seguir estos carrers; mirade és tornar sencers, pues apenes hem eixit lo palie amb alarit nos casa mil patotxades, cridant des de les porxades que no valem un ardit. (Francesc Curet i Lola Anglada. Costums, festes i solemnitats. Visions barcelonines, IV. Ed. Alta Fulla, Barcelona, 1983. ISBN: 84-85403-52-5. 344 pàgs. Pàg. 196.).
PATUÈS m.
Parlar dialectal, especialment el mancat de cultiu literari i emprat únicament en el tracte familiar; cast. jerga, patués. De llavis rústechs Ell ha pres | el seu llenguatge predilecte: | humil y rònech patuès | que no arribava a dialecte, Oliver Obres,i, 91.
Etim.: pres del fr. patois, mat. sign.
Patués
Aquestes ratlles del Financial eren, de fet, reflexos de fet, reflexos de l'acer que havia brillat uns quants exemplars abans al Daily Telegraph, amb un tall perfecte: "Els bancs espanyols han estat incapaços de col·locar en el mercat els seus crèdits hipotecaris de fa cinc mesos, i podrien retenir fans a 40.000 milions d'euros en opcions sense vendre per dur-les al Banc Central Europeu com a valor col·lateral." No us deixeu entabanar pel patués financer: ja fa vora mig any que la banca espanyola busca diners. (No esmenteu la recessió! El Temps, 2008, Víctor Jiménez. 20/05/2014, pàg. 138.).
PATXIP-PATXAP
https://books.google.es/books?isbn=8484156699
Pere Tarrés - 2004 - Literary Collections
... la massa negrosa i es coneixia pel soroll del caminar i del patxip- patxap dels tolls d'aigua. Em feia l'efecte de veure allí quelcom demoníac, quelcom satànic.
Patxip-patxap
-Quan haureu passat l'església, després de la casa de dos pisos, és la segna a mà dreta. Preneu la meva tranca -féu donant a Nekhliúdov un bastó més llarg que un homne; i fent patxip-patxap amb les seves enormes botes, va desaparèixer en la fosca en companyia de les dones.(Lev Tolstoi. Resurrecció (Voskresenije, trad. R. Llates i A. Maseras). Ed. Proa, Barcelona, 1985. ISBN: 84-7588-085-1. 548 pàgs. Pàg. 467.).
PAUMA f.:
V. palma.
PALMA f.: cast. palma.
I. || 1. Palmell o cara còncava de la mà. Sia pressa erba cauallar e sia piquada e sien-ne fregades les palmes de les mans, Micer Johan 425. La vola de la mà... o palma sia aiustada ab lo musclo, Cauliach Coll., ll. v, d. 1a, c. 5. Ferint-se la una palma ab l'altra, començà a plorar y cridar, Faules Isòp. 33. Batre les palmes o Tocar les palmes: (ant.) fer ballmanetes, aplaudir. Tocar palmes: Complodo, Complaudo, Esteve Eleg. s 4. Escoltes voluntàriament aquestes coses y toques les palmes per alegria, Cordial 56. Batent les palmes lançaven crits, Alegre Transf. 14. «Palmes, palmes, que ve el pare, | palmes, palmes, que no ve, | palmes, palmes que vindrà | a la setmana que ve» (cançó infantil Val.).
|| 2. Sola del peu o pota del bestiar, no coberta pel casc o part còrnia.
|| 3. ant. Pala de rem, de timó, etc. Palma de rem: palma, tonsa, Nebrija Dict.
II. || 1. Arbre de diferents espècies de la família de les palmàcies, i principalment la Phoenix dactylifera (V. palmera). La palma és alta e spessa de rams, Serra Gèn. 15. La palma és arbre alt, Medic. Part. 82. Entre fulles de palma i d'atzavara, Canigó xi. a) Palma nana o Palma margallonera: l'espècieChamaerops humilis (V. bargalló).
|| 2. Branca de palmera amb les seves fulles. Fassers de les hortes les paumes vinclau, Costa Poes. 27. Especialment: a) Branca o fulla de palmera usada com a matèria tèxtil. Serpeleres grosses e cordes grosses... de palma, Reua Perp. 1284. Quatre ventayls..., dos de palma, dos d'or et de seda, doc. a. 1373 (Míret Templers 557). Donà-los palmes de què faessen esportes, Eximplis, i,203. Obra de palma: conjunt d'objectes fets de la dita matèria. Senayes y obra de pauma, Ignor. 9. b) Palmes d'una granera: la part inferior d'una granera, que és la destinada a arreplegar i llevar la brutícia.
|| 3. Branca de palmera presa com a símbol de triomf o de martiri. Que puga acquerir la palma dels sancts màrtirs, Vida St. Anthiogo 15. La palma y triumpho... deu rebre la verge, Viudes donz. 877. D'aquella palma, oh màrtir, que guanyàreu, Guiraud Poes. 52. Engirgolar ses paumes que han de dur a l'ofici, Alcover Cont. 73. a) fig. La mateixa victòria o triomf; la glòria. «La Beata Catalina | és de Mallorca la pauma; | son pare nomia Jaume | i sa mare Rosalina» (cançó pop. Mall.). Endur-se'n o Emportar-se'n la palma: guanyar, obtenir victòria o l'avantatge damunt els altres. No és extrany que esta s'emporte la palma y siga la que més agrade, Guinot Capolls 86. Donar la palma a algú:reconèixer-lo com a vencedor o superior als altres; concedir-li els honors de la victòria.
III. Nom de diferents plantes i altres objectes semblants a la palmera o a les seves fulles.
|| 1. Planta de la família de les iridàcies, espècie Gladiolus segetum (Vayreda Flór. 431); cast. espadilla, cresta de gallo.
|| 2. Palma marina: planta de la família de les timeleàcies, espècie Thymelaea hirsuta (Barc.); cast. paserina.
|| 3. Palma Cristi: planta de l'espècie Ricinus communis (V. ricí).
|| 4. Palma d'or: planta de l'espècie Solidago canadensis (La Selva).
|| 5. pl. Mena de joncs de flor groga que creixen entre el blat (Caçà de la Selva).
|| 6. pl. Núvols llarguers semblants a fulles de palmera, que van de tramuntana a migjorn i són considerats com a senyal segur de pluja (Artà, Costa de Llevant).
Palma: topon. a) Nom modern de la ciutat de Mallorca. La ciutat de Maylorques que s'appella Palma, Boades Feyts 201. El nom de Palma existia en temps dels romans, però amb la dominació aràbiga va deixar d'emprar-se; en l'edat mitjana el nom de la capital d'aquestes illes era simplement la Ciutat de Mallorques; amb el renaixement dels estudis clàssics, cap al segle XVI, es tornà a adoptar el nom de Palma.—b) Palma d'Ador o de Gandia: poble de més d'un miler d'habitants situat a la vora del riu Serpis, prop de la ciutat de Gandia. Puix pres Bayren, qui és bon castell, e puix pres Palma e Vilallonga e Rebollet, Muntaner Cròn., c. 9.—c) La Palma: poble de 500 habitants situat en el terme municipal de Cervelló (Pla del Llobregat).—d) La Palma: poblet del districte municipal de Cabanelles, veinat d'Espinavessa (Alt Empordà).—e) La Palma d'Ebre: poble de 1.000 habitants situat en el Priorat, prop de Falset.—f) Punta de la Palma: promontori de la Costa Brava catalana, prop de la vila de Tossa.
Loc.—a) Soterrar amb palma una dona: enterrar-la en estat de virginitat (val.).—b) Portar o Dur algú amb palmes, o amb palmes d'or: obsequiar-lo molt, tractar-lo amb grans demostracions d'afecte. M'hagueren adorada e levada en palmes, Metge Somni iii. Sempre que anava, tots ballaven en un peu, rebent-lo en palmes, Rond. de R. val. 26. «Tant me som alegrat jo | com dins sa casa he entrat; | tant cunyada com cunyat | me duien amb palmes d'or» (cançó pop. Mall.).—c) Esser com les palmes d'Elx, que arribaren el matí de Pasqua: arribar molt tard (val.).
Refr.
—«Per Sant Jaume, assoleia sa pauma» (Sóller).
Fon.: páɫmə (pir-or., or.); páɫmɛ (Ll.); páɫma (Andorra, Calasseit, Cast., Val., Al., Alg.); páwma (Tortosa); páwmə (bal.).
Intens.:—a) Augm.: palmassa, palmarra, palmarrassa.—b) Dim.: palmeta, palmetxa, palmeua, palmiua, palmona, palmó, palmarrina.—c) Pejor.: palmota, palmot.
Etim.: del llatí palma, mat. sign.
PALMÀ m.:
V. palmar, art. 1.
PAUMA
Retorn a la producció artesanal
MUSEU DE LA PAUMA Mas de Barberans recupera el patrimoni etnològic de l'Ebre
Abans de la generalització dels materials barats d’origen químic com ara el plàstic, la fabricació d'infinitat de productes quotidians passava per la transformació directa d’elements d'origen natural. És el cas del treball del margalló o pauma, nom amb què es coneix a les Terres de l'Ebre aquesta planta. Un cop assecades i degudament tractades les seves fulles, el material resultant, la llata, s’utilitzava per a la fabricació d'objectes que requerien a la vegada resistència i flexibilitat: estores, cabassos o sàrries.
LLEGAT CISTELLER
A la zona de l'actual Parc Natural dels Ports, quatre pobles estaven especialitzats en aquest tipus de producció (Alfara de Carles, els Reguers, Paüls i Mas de Barberans) fins que a la dècada del 1960, com tantes altres activitats tradicionals, va caure en desús. L'any 2010, després de dur a terme diverses recerques sobre el tema, es va obrir el Museu de la Pauma a Mas de Barberans. L’arquitecte ampostí Òscar Benet va dissenyar a aquest efecte un edifici singular del qual destaquem la façana, que reprodueix amb pedra d'Ulldecona el trenat d'una llata. Al seu interior, l’exposició permanent es divideix entre la planta baixa, on es mostra el procés que va de la planta al al teixit, i la superior, on s'expliquen les particularitats de cada poble quant a la manera de treballar i de comercialitzar, i també els diferents destins de les peces. La Sala Tallers és un espai polivalent que acull, entre altres activitats, els cursos de cistelleria i de treball de la pauma, un aspecte essencial per a un museu de patrimoni immaterial com aquest. ROGER COSTA
(Article revista Sàpiens, núm. 151, gener 2015, pàg. 74.).
PARÈNESI f., neol.
Exhortació; discurs moral; cast. parénesis.
Etim.: pres del llatí paraenesis (< grec παραίνεσις), mat. sign.
Parènesi
Una de les manifestacions més lliures i més importants de tot l'Orient antic és el profeta hebraic i la seva parènesi teocràtico-política. [Jacob Burckhardt. Consideracions sobre Historia Universal (Weltgeschichtliche Betrachtungen. Trad. G. Muñoz). Edicions 62, 1ª ed. Barcelona 1983. ISBN: 8429720391. 272 p. P. 85.].
PÀTIC, PÀTICA adj. ant., forma errònia
per hepàtic. Aloe e pàtich ensens e màstech, MS Klag. segle XIV, 9. A n'i altre que és negre e dur de trencar e a nom pàtica, Medic. Part. 104.
Pàtica
Tot just alguna arruga de malaurança que se'ls dibuixa al front -senyal d'un esforç temible oblidat des de fa temps-, algun moment d'estupidesa pàtica enmig de la lògica fixa o algun gest estrany preserva la petja de 1a vida perduda. [Adorno, Theodor W. Minima Moralia. Reflexions de la vida deteriorada (Minima Moralia. Reflexionen ausdem heschädigten Leben, trad. J. Ferrarons) Ed. Arcàdia, 1ª ed. Barcelona 2024. ISBN: 9788412745795. 370 pàgs. Pàg. 76.).
Pàtica
Encara que fora d'aquesta activitat semblin uns éssers perfectament humans i racionals, són presos d'una estupidesa pàtica tan bon punt es posen a pensar professionalment. [Adorno, Theodor W. Minima Moralia. Reflexions de la vida deteriorada (Minima Moralia. Reflexionen ausdem heschädigten Leben, trad. J. Ferrarons) Ed. Arcàdia, 1ª ed. Barcelona 2024. ISBN: 9788412745795. 370 pàgs. Pàg. 168).
PAULÒNIA f.
Arbre de la família de les escrofulariàcies, de l'espècie Paulownia tomentosa, de fulles grans, cordiformes i oposades i de flors blanques en panícules; cast. paulonia.
Paulònia
Fa una calor que rebenta. Hauria hagut de deixar els finestrons tancats durant el dia per conservar una mica la fresca, però avui se n'ha descuidat. La paulònia estira les branques cap a la finestra. [Marion Brunet. L’estiu circular (L’Été circulaire. Trad. M. Tarradas) Club, 1ª ed. Barcelona 2020. ISBN: 97884732922566. 222 p. P. 32.].
PAÜRA f.
Gran por; cast. pavor. Jo entrava en el fosc alzinar poblat de paüra religiosa,Riber Miny. 54.
Etim.: pres de l'it. paura, ‘por’.
Paüra
Jo resto enmig de la paüra de l'ona que l'areny tortura [Edgar A. Poe. Poesia completa. (Trad. T. Martínez). Ed. Quaderns Crema, 1ª ed. Barcelona, 2016. ISBN: 978-84-7727-574-9. 246 pàgs. Pàg 59.].
Paüra
No. M'hi enfonso més i més, paralitzat pel terror. I aleshores, sense defensa com em comprenc, m'hi lliuro de grat, procuro anar fins al final de la meva paüra, la sistematitzo per tal d’anihilar-la. (Manuel de Pedrolo. Avui es parla de mi. Edicions 62, 4ª ed. Barcelona 1980. ISBN: 8429710957. 238 p. P. 35.).
Paüra
Però entre la injustícia antiga, el plany de la qual fins es pot sentir allà on s'embelleix, i l'alienació que es presenta com un vincle, que desperta astutament una aparença de proximitat humana amb altaveus i psicologia publicitària, hi ha una diferència comparable a la que separa la mare que, per calmar la seva criatura que tem els dimonis, li conta una rondalla en què els bons són premiats i els dolents castigats, i el producte cinematogràfic llampant i sorollós que inculca als espectadors la justícia de qualsevol ordre mundial en qualsevol país, per tal d'instil·lar-los de nou, més a fons encara, l'antiga paüra. Els somnis rondallescos que visiten amb tanta insistència l'infant que hi ha en l'home no són sinó la regressió organitzada per la Il·lustració total, i quan piquen els espectadors a l'espatlla amb confiança és quan més la delaten. [Adorno, Theodor W. Minima Moralia. Reflexions de la vida deteriorada (Minima Moralia. Reflexionen ausdem heschädigten Leben, trad. J. Ferrarons) Ed. Arcàdia, 1ª ed. Barcelona 2024. ISBN: 9788412745795. 370 pàgs. Pàg. 284.).
Paüra
La noia callà, la mirà i va fer que no amb el cap. Com si no hagués entès les paraules però endevinat el sentit. Mirada sense la nosa de l'espiell, es veia que tenia tota la desesperada brillantor als ulls que dóna la paüra. Si feia llàstima i tot ... (Isabel-Clara Simó. La salvatge. Proa, 1ª ed. Barcelona. ISBN: 8477396930. 220 p. P. 13)
Paüra
PEÀ
«Peà» té aquests significats:
Mètrica: Nom alternatiu del peó, peu mètric utilitzat en la poesia i la prosa clàssiques.
Mitologia: Peà (mitologia), déu grec de la guarició.
Toponímia: Nom alternatiu de Pià, localitat de Navès, al Solsonès. https://ca.wikipedia.org/wiki/Pe%C3%A0
Peà
Fascinat, Amory observava cada filera de braços agafats quan li passaven a frec, les cares impersonals que emergien de camises de polo, la barreja de veus en un peà de triomf, fins que la processó va travessar un Campbell Arch ombriu i les veus es van anar fonent en direcció est per tot el campus. [Francis Scott Fitzgerald. En aquest costat del paradís (The Side of Paradise, trad. J. Mª Fulquet). Ed. Navona, Barcelona 2019, 1ª ed. ISBN: 9788417181956. 370 p. P. 69.].
PEBET (ant. escrit pavet o pevet). m.
|| 1. Pastilla aromàtica que es crema per perfumar l'aire; cast. pebete. Aygues, mosquets, | perfums, pevets | ab què bé olen, Spill 8340. Pavet de olor pera perfumar: Odorarius gariofilus, Lacavalleria Gazoph.
|| 2. iròn. Cosa pudenta; cast. pebete.
|| 3. iròn. Brutícia de suor o de greix a la roba; cast. mugre, pringue.
Etim.: segons Coromines DECast, iii (s. v. pebete), la forma correcta és pevet i cal considerar-la diminutiu de peu, pel peu o sosteniment de les pastilles aromàtiques.
Pebets
Feia l'efecte que la passió desfermada de la parella els tenia tots trasbalsats; cadascú imaginava escenes de depravació oriental; un lleu perfum de pebets exòtics, el misteri de vicis ocults, semblava tomar més feixuga l'atmosfera. Philip sentia als polsos el batec de les artèries. [W. Somerset Maugham. De la servitud humana (Of Human Bondage, trad. J. Arbonès) E. Proa, Barcelona 1986. ISBN: 8475884653. 660 p. P. 145.].
Pevets
El perfum fort dels pevets aromàtics dels canelobres de llautó es barrejava amb l'olor de la cervesa i la flaire marina de la salsa de soja. Núvols de fum blau de cigarrets donaven un aspecte vagament infernal als comensals en els seus reservats. [Gore Vidal. L’Edat d’or. (The Golden Age, trad. R. Monton) Edicions 62, Barcelona 1ª ed. ISBN: 8429749985. 700 p. P. 343.].
PEBRINA f.
|| 1. Pebre coent (Rosselló, Conflent, Gir.); cast. guindilla. Prin gingibre e pebre lonch de cascun II 3, sarcacolla e pebrina de cascun IIII 3, Alcoatí 73 vo. La pebrina és en semblant de pebre, Medic. Part. 45. Sens pebre o pebrina, un cuinat no té nom, Berga MT 77. Eri roig com una pebrina, Saisset Punyat 14.
|| 2. Pebre, fruit del Capsicum annuum, encara que no sia coent; pebrot (Camp de Tarr., Priorat); cast. pimiento.
|| 3. Malaltia epidèmica dels cucs de seda, que es manifesta en forma de taquetes com de mostassa que es van estenent fins a matar el cuc, deixant-lo com a momificat; cast. pebrina.
Fon.: pəβɾínə (pir-or., or.); peβɾínɛ (Falset).
Sinòn.:— || 1, bitxo, coralet, bitet, pebre de banyeta;— || 2, pebre, pebrot, pebrer.
Etim.: del llatí pipĕrīna, derivat de pĭper, ‘pebre’.
Pebrina
Te vaig veure néixer i te vaig rentar les anques quan eres un mainatge a la trossa. Mira, ets roig com una pebrina. Com princ pas lo que tenes al cap. Ja t'ho vaig dir, que iníeu pas enlloc, tu i els teus amics... Podeu pas tenir raó contra la terra en tira. (Joan Daniel Bezsonoff. Matar De Gaulle. Ed. Empúries, 1ª ed. Barcelona, 2014. ISBN: 9788497879521. 174 pàgs. Pàg. 142.).
Pebrina
Vinc pas de l'hort, manyac. Te vaig veure néixer i te vaig rentar les anques quan eres un mainatge a la trossa. Mira, ets roig com una pebrina. Com princ pas lo que tenes al cap. (Joan Daniel Bezsonoff. Matar De Gaulle. Ed. Empúries, 1ª ed. Barcelona, 2014. ISBN: 9788497879521. 174 pàgs. Pàg. 140.).
PEDREGOLET
Pedregolet
Ara ja no la trobava llunyana. El va fer posar vermell pensar que havia descobert que la seva debilitat era el fill, que continuava al límit del pedregolet, gràcil i perdut, i encara la mirava com si la volgués commoure. [Alberto Vigevani. Un estiu al llac (Estate al lago. Trad. A. Casassas). Ed. Quaderns Crema, Barcelona 1ª ed. 2009. ISBN: 9788477274674. 144 p. P. 66.].
PEDRENYAL m.
|| 1. Pedra foguera; cast. pedernal. Que ninguna persona... gose tenir arcabusset ni escopeta xica de pedrenyal ni de metxa, doc. a. 1578 (Hist. Sóller, i, 934). Més estimant la tenda que el pedrenyal del mur, Guimerà Poes. 251.
|| 2. Arma de foc, a manera d'escopeta curta, que s'usava en els segles XVI i XVII i es disparava amb pedrenyera; cast. pedreñal. Voler-me tirar ab pedrenyal o altres armes, doc. a. 1568 (arx. Catedral de La Seu d'U.). Un pedrenyal ab lo pany francès usat, doc. a. 1574 (arx. parr. de Sta. Col. de Q.). Aportave un padrenyal curt..., li trobaren en la boxaqua de les calses dit pedrenyal, y volent-le-y levar, se desparà la roda, doc. a. 1579 (Ardits, v, 194).
Var. form.: pedrinyal (ap. Milà Rom. 99).
Etim.: derivat de pedreny.
Pedrenyal
A vegades somio que els aniquilo a tots. No els mato jo, sinó una altra versió de mi mateixa, un jo masculí i musculat. Deixo que es podreixin els cossos. Sagnen en colors diferents i l'Anikka està contenta que estiguin morts i sap que són més bonics d'aquesta manera. Els cremem tots junts i no els toquen ni el sutge ni el pedrenyal. [Avni Doshi. Sucre cremat (Burn Sugar, trad. N. Artigas). Edcions de 1984, 1ª ed. Barcelona 2021. ISBN: 9788416987849. 350 p. P. 320.].
PEDRÓ m.
|| 1. Pedra posada en terra per sostenir un altar o una creu; cast. pie, pedestal.Farem encara fer lo pedró ho peu del altar ab la pedra del altar bona e bela,doc. a. 1331 (arx. parr. de Sta. Col. de Q.). Con el fo muntat al padró per hon era acustumat per cramar les aufertas, Graal 161. Hi haja una creu de pedra o de ferro, assentada sobre un pedró fet de pedra y argamassa, doc. a. 1631 (Aguiló Mostres Inv. 44).
|| 2. Taula de pedra que sosté una creu, situada davant una església rural, on els diumenges es canten els evangelis i des d'on es beneeix el terme (Garrotxa, Ripollès, Plana de Vic); cast. padrón. Veyent la creu del pedró, | resaran un parenostre, Collell Flor. 112. Antigament existien aquestes taules a moltes altres comarques on avui han desaparegut, com per exemple, Mallorca (cf. Villanueva Viage, xxi, 112).
|| 3. Cadascuna de les pedres o munts de pedreny que hi ha al llarg de les vores del camí ramader i que assenyalen la partió de dos termes municipals perquè el dit camí sol seguir la ratlla divisòria (Lluçanès); cast. hito.
|| 4. Columna o pilar solt, especialment amb una inscripció recordatòria d'algun fet memorable (Fabra Dicc. Gen.).
|| 5. ant., italianisme, Pedra grossa (it. petrone). E vesem a man dreta un gran pedro, Febrer Purg. iv, 101.
Pedró: a) topon. Nom d'un llogaret del municipi de Madremanya (Gironès);Pedrons és el nom d'una partida de terra del terme de Vinaixa; Pas dels Pedronss'anomena un port de les muntanyes d'Andorra; Pedró dels Quatre Batlles és el nom d'una muntanya de la serra del Cadí. A Barcelona, a Palafrugell i a altres poblacions hi ha el carrer del Pedró, que recorda l'existència d'alguna creu de pedra o altre monument semblant.—b) Llin. existent a Agramunt, Alcoi, Barc., etc. Hi ha la grafía Padró, que és variant de Pedró.
Fon.: pəðɾó (or.); peðɾó (occ., val.).
Var. form.: peiró.
Etim.: del llatí *petrōne, derivat de pĕtra, ‘pedra’.
Pedrons
El cas és que el Salgueiro prenia la pala d'escoriar com si fos una ploma, encongia els Muscles del bescoll acotava la barbeta al pit, s'afermava damunt els pedrons que li feien de cames i, un cop ficada la pala dins la massa líquida, avançava amb decisió cap a la boca del forn, recolzant en la cama esquerra, amb l'extrem pla de la seva eina, arreplegava el màxim d'impureses que suraven damunt la superfície de metall fos; un cop arrossegada l'escòria cap a la boca del forn, el fonedor movia la pala amunt i avall amb un suau balanceig, anava extraient per la boca del forn grapats de matèria fosa d'un blanc roent, que, en lliscar pel pendent de ferro adossat a la boca, es feia d'un vermell encès i, en caure dins la cubeta expressament disposada a sota, passava d'un vermell grisós a un gris cendra refredat. (Julià de Jòdar. El metall impur. Ed. Proa, 1ª ed. Barcelona, 2006. ISBN: 84-8437-865-9428 pàgs. Pàg. 216.).
Pedrís
Els micos vere hi jugaven a sobre sense prendre mal, i en una ocasió la Sylvia havia vist vell mandril assegut a sobre amb un bri d'herba entre els llavis, mirant. seu voltant de manera contemplativa, com un avi que passa els dies en pedrís. [Doris Lessing. El somni més dolç (The Sweetest Dream, trad. Carles Andre-Librada Piñero). Ed. La Magrana, Barcelona, 1ª ed. 2002. ISBN: 9788482643975. 408 p. P. 338.].
PEGADELLA f.
Crostisser produït a la pell per exudació i manca de netedat; especialment, la que es produeix en el cap dels infants de llet; cast. costra de leche. Y dali! cop d'aigua tirada delitosament pera refrescar-se i treure's la pegadella de la suor,Coromines Presons 18.
Fon.: pəɣəðéʎə (or.); peɣaðéʎa (occ.).
Pegadella
Eren considerats com una cosa pagana i execrable que provocava la voluptuositat i excitava la concupiscència carnal tan blasmada pràcticament pels ascetes, que es feien una virtut del foment del crostam i de la pegadella. Les xafarderes del veïnat malparlaven de les dones que es rentaven massa sovint i no mancava la dita, equivalent a un refrany, que "només es renten els bruts”.(Francesc Curet - Lola Anglada. La vida a la llar, Visions barcelonines, I. Ed. Altafulla, 1ª ed. Barcelona, 1981. ISBN: 84-85403-30-4. 336 pàgs. Pàg. 28).
PEGOT m.
|| 1. Capa o untament de pega; cast. pegote, empegadura. Un estutx de cuyro negre y lluhent com un pegot, Bosch Rec. 113.
|| 2. fig. Cosa mal feta o mal posada, que no fa gens bo en el lloc on està posada; cast. pegote.
|| 3. Guisat o altra cosa massa espessa, agafallosa (val.); cast. pegote.
|| 4. Sabater que es dedica a adobar sabates velles (pir-or., or., Tortosa); cast. remendón. Ambe tots sos diners era malhurusàs, | casibé del pegot envejava la vida, Saisset A tort 7. «Sabater pegot, | panxa de granota; | quan te moriràs, | faràs la pernota» (Borges Bl.).
|| 5. fig. Persona agafallosa, que molesta amb la seva insistència (val.); cast. pegote.
Pegot
Feia sis mesos que treballava al restaurant - ja una mica més gras i en plena florida de la seva jovenívola homenia- quan es produí un esdeveniment que transfigurà el seu món. S'enamorà.
Ella es deia Xènia. Tenia disset anys, els cabells molt negres i la cara molt blanca, amb uns ulls plens de foc. El seu pare era un sabater pegot, procedent de Cos, que s'havia casat amb una noia d'allí, i Xènia confirmava la fama que té aquella illa de produir dones boniques. Era de moviments graciosos i tenia una habilitat felina per a reposar, estirar-se o saltar sobtadament; molts la prenien per una dona voluble, però era de la mena de noies que encenen el cor dels homes sense cap propòsit deliberat. [Cecil Roberts. Estació Victòria, a les 4.30 (Victoria Four-Thirty, trad. R. Folch i Camarasa). Ed. Vergara, Barcelona 1964. 416 p. P. 59.].
Pegot
No pas un grapat de miserables jueus, sinó els dèbils Romanov, els aristòcrates llibertins, la majoria d'ells terratinents absents de les seves finques, que vivien a París, fornicant, amb els diners xuclats d'una pagesia illetrada! Aquests van ser els autèntics fona ments del bolxevisme! Gott im Himmel, quan sento aquests pallussos discursejant, aquests aprenents de pegot amb camises marró, aquests pinxos convertits en màrtirs només perquè van morir en una baralla de carrer... [Cecil Roberts. Estació Victòria, a les 4.30 (Victoria Four-Thirty, trad. R. Folch i Camarasa). Ed. Vergara, Barcelona 1964. 416 p. P. 128.].
Pegot
Carrer des Petits-Champs... Era la meva zona... Mai passava del carrer del Louvre i del Palais-Royal d'una banda, tu ja m'entens... Al matí feia encàrrecs per als comerciants... A la tarda un repartiment de tant en tant, feia una mica de tot, vaja... Algun pegot... Però d'armes, ni parlar-ne, jo!... [Louis-Ferdinard Céline. Viatge al fons de la nit (Voyage au bot de la nuit. Trad. E. Vidal-Folch) Edhasa, 1ª ed. Barcelona 1988. ISBN: 8435034062. 560 p. P. 50.].
Pegots
Era un carreró de sòrdids edificis amuntegats; moltes de les finestres tenien els vidres trencats i els havien adobat matusserament amb tires de diaris francesos; les portes, feia anys que no les havien pintades; als baixos hi havia tronades botigues de pegots, tintoreries i llibreries. Criatures espellifades jugaven al mig del carrer, i un vell piano de maneta triturava una melodia vulgar. [W. Somerset Maugham. De la servitud humana (Of Human Bondage, trad. J. Arbonès) E. Proa, Barcelona 1986. ISBN: 8475884653. 660 p. P. 446.].
1. PEIRÓ m.
|| 1. ant. Taula de pedra, o tros de pedra col·locat verticalment per a sostenir un emblema religiós; cast. padrón. Deu posar la man dreta sobre'ls quatre euangelis qui estan e'l Peyró en la Cort, Cost. Tort. I, iv, 13. Pilat Jesús féu anar | en lo peyró per demanar | d'on era, Poema de la Passió, segle XIV (Bibl. Prov. de Barc.). Quant la processó és en lo payró se canta la Salve Regina, doc. segle XVII (Alm. Isl. Bal. 1867, 39).
|| 2. Creu de terme, posada sobre un pedestal de pedra (Maestrat); cast. cruz de término. Al peiró espera Vicent, Bol. Dim. 16. La creu del peiró: nom d'una creu situada a mitja hora de Tortosa.
|| 3. Pilastra que sosté una capelleta o armariet dins el qual hi ha una imatge exposada a la veneració dels fidels, en els camps i muntanyes del Maestrat i comarca de Morella. Determinaren que es fassa una nova ermita en el peiró de sant Agustí, doc. a. 1704 (Geogr. Cast. 716).
Peiró: topon. a) Nom d'un veïnat situat entre Camprodon i Sant Pau de Segúries, d'una casa de camp del Lluçanès i d'una masia en el terme de la Mussara.—b) Muntanya situada a tramuntana de Ribesaltes (Ross.).
Loc.
—Anar a missa a Peiró: no anar a missa en dia de festa colenda (St. Joan les A.).
Etim.: del llatí petrōne, derivat de pĕtra, ‘pedra’. (Cf. pedró).
2. PEIRÓ
1. ant. Nom propi d'home, diminutiu o afectuós de Pere; cast. Perico. Peyro Fabre, doc. a. 1275 (RLR, iv, 359). Peyro escuder, doc. segle XIV (Col. Bof. xxxix, 62).
|| 2. Llin. existent a Figueres, Olot, Avinyonet, Casavelles, Esponellà, Meià, Vall-llobrega, Berga, Artés, Moià, Castellterçol, Collsuspina, Folgueroles, Barc., Vilan. i G., Alfés, Montgai, Cast., Val., Al., Beniopa, Ibi, etc.
Etim.: del llatí Petrōne, derivat de Petrus, ‘Pere’.
Peiró
A la parada següent, al costat mateix de la creu, o peiró, coberta per un alt templet de pedra d'arcades ogivals i teulada piramidal brillant de teules blaves, hi havia la caseta dita dels consums, on tots els queviures que entraven a la ciutat havien de pagar, des d'un temps medieval o immemorial però encara present, una gabella, taxa o arbitri municipal, i llavors o bé baixaven voluntàriament les propietàries de cabassos, cistelles i sacs, a portar la mercaderia a la bàscula o simplement sotmetre's a una breu inspecció i pagar al fielato, o bé els empleats del municipi, els consumers, amb uniforme gris no gaire diferent dels tramviaires, pujaven a inspeccionar les plataformes i a litigar amb les dones de la marjal i de l'horta que intentaven ama gar sota les faldes amples els cànters o els cistells, i fins i tot pollastres o conills... (Mira, Joan F. El tramvia groc. Ed. Proa, 1ª ed. Barcelona 2013. ISBN: 9788475884219. 334 p. P. 47.).
PEITA f.
|| 1. Tribut que es pagava al rei o al senyor territorial per raó dels béns seents que es posseïen; cast. pecho. Fo nostre acort que aguéssem treuga ab Seyt Abuzeit qui era lauors rey de València, e que'ns donàs la quinta de València e de Múrcia de les rendes que él hauia, leuades les peytes, Jaume I, Cròn. 25. Les quals rendes, ensemps ab les peytes, questies, cenes, monedatge, reençó d'ost, et ab tots altres drets, té En R. de Bolas de vida sua, doc. a. 1315 (Col. Bof. xxxix, 50). Si hauem a fer alcuns fets notables d'armes, o per altra via, no'ns cal fer peyta nouella en la ciutat, Eximenis II Reg., c. 55. Pagar cinquanta florins de peyta... que són estats assignats per cascun any doc. a. 1388 (Archivo, vii, 323). Rebre les cenes de absència, peytes reyals, terçes de delme e altres rendes, doc. a. 1456 (Arx. Gral. R. Val.). Un rey gitaua moltes demandes e peytes a les gents del seu regne, Eximplis, ii, 180. Los prínceps de la terra deuen... no agreujar lurs sotsmesos de drets y demasiades peytes, Cordial 22.
|| 2. Cadascuna de les servituds o lliuraments en espècie que en els contractes d'arrendament d'una propietat rústica s'estipulaven com a obligatòries per a l'arrendatari a favor del propietari, a part de l'ànnua mercè o lloguer normal de la finca (Mall., Men.); cast. carga, servidumbre. Són peytes o agatjes del present arrendament que vos obligau a aportar-los a la casa del senyor franques de tot gasto, port y contribució, las seguents: cinch odres d'oli del millor qui es farà en dit lloch, o el seu valor; una cortera d'olives verdas, una de pensidas, una cortera de favas velles triades, un paneret de fesols tenres cada vint dias, trenta quintars de garrovas o el seu valor, la llenya que necessiti per les bugades y duas carretades de estellas per la chimenea, doc. a. 1884 (BSAL, ii, 29). «Tot se'n va (o se ret) en peites»: es diu quan els beneficis que dimanen d'un contracte apareixen contrarestats per les càrregues o servituds pactades en el mateix contracte (Mall.).
|| 3. fig. Molèstia insistent; cosa que molesta d'una manera continua o amb molta freqüència (Men.); cast. carga, cruz. «Tenim una bona peita, amb tu!»«Són una bona peita aquests al·lots que sempre juguen p'es carrer!» D'un malalt difícil de tractar, que dóna molt que fer als qui el cuiden, es sol dir que «dóna molta peita». A s'era de Ruma Vey era tan greu sa plaga de ses formigues, que... anaven per renunciar-la i no batre hi més quan a Ruma s'hi establí un frare..., s'informà d'aquella peita,Camps Folkl. ii, 94.
Fon.: pə́јtə (Mall., Ciutadella); pέјtə (Maó).
Etim.: del llatí pacta, ‘pactes’.
Peita
També aleshores, en 1368, el Cerimoniós reduïa a la meitat la quantitat assignada a Morvedre en concepte de peita, tribut per raó dels béns seents, donat l'escàs nombre d'habitants i l'extrema pobresa que sofrien. (AADD. De la conquesta a la federació hispànica. Història del País Valencià vol. II. Edicions 62, 1ª ed. Barcelona, 1989. ISBN: 84-297-2988-7. 552 pàgs. pàg. 212.).
PEIXAR v. tr.
|| 1. Donar el menjar a la boca (Solsona, Barc.). Una boqueta xica..., tan menuda, que sa mare, al alletar-la, per no aferrar-se-li bé al mugró, hagué de peixar-la ab porronet de fira, Pons Auca 5.
|| 2. Alimentar (or.). Home ben peixat: home alimentat abundosament. La pobrissalla del barri s'atansava als hortolans ben peixats, Caselles Mult.135.
Fon.: pəʃá (or.).
Var. form.: apeixar, apeixir, afeixir.
Etim.: derivat de péixer.
Peixava
Plorava, s'agitava, donava cops de peu a la manta per desfer-se'n i aleshores la Mariam la hi havia de tornar a tirar amunt. De vegades li venien arcades i treia tot el que li peixava la Mariam. (Khaled Hosseini. Mil sols esplèndids. A Thous and Splendid Suns, trad. Beatriu Cajal. Ed. Amsterdam, Badalona, 2007, 1ª ed. ISBN: 978-84-96767-55-3. 366 pàgs. Pàg. 177.).
Peixes
Ja t'he avisat què faré si no et treus del damunt aquest individu aquesta mateixa nit. De dies fa becaines al darrere, i a la nit el peixes i l'atipes de cervesa.(Carson McCullers. El cor és un caçador solitari. The Heart Is a Lonely Hunter, trad. R. Folch i Camarasa. Edicions 62, 1ª ed. 2007, Barcelona. ISBN: 978-84-96863-22-4. 378 pàgs. Pàg. 24.).
Peixe’l
Li vaig agafar la cullera, vaig eixugar la boca al senyor Vahdati i vaig intentar peixe’l, però ell va gemegar, va tardar els ulls i va girar la cara. [Khaled Hosseini. El ressò de les muntanyes. (And the Mountains Echoed, trad. A. Noya). Edicions 62, Barcelona 2013, 1ª ed. ISBN: 9788429771046. 416 pp. Pàg. 121.].
Peixava
Alguns dels més petits s'havien adormit. Els altres tenien els ulls oberts, i també la boca oberta com pollets; Homer tenia la sensació que corria d'un niu a l'altre, i que la seva veu els peixava cada cop que n'hi demanaven més. La lectura, com el menjar, els feia venir son, però sovint eixorivia Homer. [John Irving. Prínceps de Maine, reis de Nova Anglaterra (The Cider House Rules, trad. M. Farran i N. Roig). Ed. Proa-Columna, 1ª ed. Barcelona1996. ISBN: 8482560700, 8478098496. 572 pgs. Pg. 81.].
Peixant-me
Això em procura algunes hores felices... fins que, de nou, tinc d'arrencar-me del seu costat. Ai, Guillem! on m'empeny sovint el meu cor! Quant he passat dues o tres hores assegut vora d'ella, peixant-me de la seva figura, del seu posat, de la celestial expressió de les seves paraules, i la tensió dels meus sentits es fa extrema i els ulls s'enterboleixen i s'afebleixen els sentits i em sento la gorja opresa com per la mà d'un assassí; i el cor amb batecs salvatges cerca aire amb avidesa pels sentits sufocats i acreix encara llur torbació... (Johan Wolfgang Goethe. Les desventures del jove Werther. Trad. J. Alavedra. Ed. Selecta-Catalònia, 2ª ed. Barcelona, 1969. ISBN: 8476670699. 172 pàgs. Pàg. 72.).
Peixar
Tu també sembles un xicot normal, com cal. Mentrestant ha començat a peixar el fill, o més ben dit a intentar-ho. Em fa pensar en la meva tieta quan provava de péixer el meu cosí de dos anys i el nano serrava els llavis. [Daniele Mencarelli. Tot demana salvació. (Tutto chiede salvezza, trad. P. Vidal). Ed. La Segona Perifèria, 1ª ed. 2022. ISBN: 9788419059000. 224 p. P. 41.].
Peixar-la
Abans, aquella mocosa ni te l'hauries mirada. I encara menys te l'hauries quedada, ni t'hauria divertit pujar-la i guarnir-la i peixar-la i paladejar una bellesa que no procedeix de la teva biologia, però sí de la teva mirada. Existiria la bellesa, sense uns ulls que la miressin bella? (Isabel-Clara Simó. La salvatge. Proa, 1ª ed. Barcelona. ISBN: 8477396930. 220 p. P. 61-62)
PEIXARD, -ARDA adj.
(Cavall o egua) de color de fons vermell amb pèls blancs (Ross., Priorat). Si ja tens la gropa d'una egua peixarda, Cerdà Angeleta 239.
Peixard
»Vaig amortir els llums, i ella em va dir sisplau, no em deixis. Joli vaig dir que no la deixava, seuré aquí, i ella va dir no, vull que t'ajeguis aquí, al meu costat, al llit, i jo vaig fer-ho, i ens vam estrènyer la mà, i ella va dir: «Ho sento. Ha estat el cavall, el que ha caigut sobre el gel. Jo sempre havia volgut un cavall peixard, i la senyora Mc Cloud me'n va donar un pel meu aniversari, fa dos anys, una euga. Tan bona caçadora, tan coratjosa. [Truman Capote. Pregàries ateses (Answered Prayers: The Unfinished Novel. Trad. J. Ainaud). Ed. Quaderns Crema, 1ª ed. Barcelona, 1988. ISBN: 847727021X. 160 p. P. 89.].
Peixard
PEIXIR v. tr.
Péixer, alimentar (pir-or., bal.); cast. cebar, alimentar, nutrir. Cassant insectes per pexir llurs cries, Galmés Flor 43. Se'n peixeixen ells y n'atipen llurs cans, Caseponce Faules 187. (V. apeixir).
Fon.: pəʃí (pir-or., bal.).
Etim.: derivat de péixer per canvi del tipus de conjugació.
Peixia
Amb el seu fràgil cos encetà una lluita ferotge contra allò que era molt més gros que ella. Estava sempre al costat del seu capçal, li mitigava la tos amb una infusió que ella mateixa havia preparat, el peixia, a les millors hores li llegia el breviari, que ell escoltava mirant-la amb els ulls que se li tornaven cada vegada més grossos. [Salvatore Satta, El dia del judici (Il giorno del giudizio. Trad. C. Arenas) Ed. Proa, Barcelona 1988. ISBN: 8475881947. 232 p. P. 194.].
Peixerien
Però totes pensaven amb malícia que, si fossin pubilles com la Laia, també peixerien la còrpora com ella la peixia. (Víctor Català. Drames rurals - Caires vius. Edicions 62, 1ª ed. 1982, Barcelona. ISBN: 84-297-1880-X. 348 pàgs. Pàg. 54.).
Péixer
Foucault encara indicava un altre diagrama al qual remetia la comunitat eclesiàstica més que no pas la societat estatal: el diagrama «pastoral»; i en detallava les categories: péixer un ramat..., com a relació de forces o acció sobre l’acció." Es pot parlar d'un diagrama grec, com veurem, d'un diagrama romà, d'un diagrama feudal... [Gilles Deleuze. Foucault. (Foucault, trad. Víctor Compta). Edicions 62, 1ª ed. Barcelona, 1987. ISBN: 84-297-2643-8. 160 pàgs. Pàg. 100.].
Pascut
Roma vista de nou, després de l'Orient i de Grècia, es revestia d'una mena de cosa estranya que un romà, nascut i pascut perpètuament a la Ciutat, no hi hauria trobat. [Marguerite Yourcenar. Memòries d’Adrià (Mémoires d’Hadrien, trad. J. Creus) Proa, 1ª ed. 2023, Barcelona. ISBN: 9788419657220. 358 p. P. 117.].
PÈLAG (ant. escrit pèlech). m.
|| 1. poèt. Mar profund, allunyat de la costa; cast. piélago. Que'l vent los traga del gran pèlec en què són, Llull Cont. 117. Faem leuar la àncora, e meseren mà als rems, e exim fora al pèlech, Jaume I, Cròn. 111. Notxer ha a comandar a exir de fort e entrò que sia en pèlech fora, Consolat, c. 332. Pensa en lo pèlech pregon de la mar, Ordin. Palat. 54. Pus segur nauega hom riba mar ab rems que ab gran vela al pèlech, Jahuda Cató 179. Roda el cristall del riu... i va a confondre's lluny amb el gran pèlag blau, Carner Lluna 186. a) fig. Cosa molt copiosa, de gran abundància. Perillava l'amic en lo gran pèlec d'amor,Llull Amic e Amat 303. D'amor y mercè hun pèlech sens fons, Passi cobles 149. Ones li són d'un pèlag de tristesa, Canigó x.
|| 2. Toll, massa d'aigua embassada (Manresa, Terrassa, Penedès, Camp de Tarr.); cast. charco. Pèlech o gorch: Gurges, Torra Dicc.
Etim.: del llatí pelăgus, mat. sign. || 1.
Pèlag
Però al Clot del Sorral ha tornat la por de les rates, que esperona el caminant, igual que un gos lladrador, mentre travessa, figura d'espectre espantadís, el pèlag de foscor que absorbeix masses, volums i línies de fuga d'hortets i casetes del sòrdid belvedere de pagès. (Julià de Jòdar. El metall impur. Ed. Proa, 1ª ed. Barcelona, 2006. ISBN: 84-8437-865-9428 pàgs. Pàgs. 45-46.).
1. PELFA f.
|| 1. Teixit de seda que té pèl en una cara o en totes dues; cast. felpa. Quatre canes y mitja de pelfa curta negra, doc. a. 1652 (Aguiló Dicc.). Capa folrada de pelfa: Heteromallo serico fultum pallium, Lacavalleria Gazoph. Una foscor envellutada semblant a la de la pelfa negra posada sota un vidre, Ruyra Pinya, ii, 35.
|| 2. fig. Tupada forta o reprensió molt aspra; cast. repasata, trepe, felpa, rabona.
Fon.: pέɫfə (or.); pέ̞ɫfa (val.); péɫfə (mall.).
Var. form.: felpa (Felpas de seda negra, Tar. preus 29).
Etim.: la forma felpa sembla venir d'un mot germànic (cf. l'alemany Felbel, mat. sign.); la forma pelfa és producte d'una metàtesi de felpa, afavorida per l'analogia de pèl. De tota manera és un mot pres per via del castellà felpa.
2. PELFA f.
Dona de poc seny o de poca moralitat (Mall.); cast. casquivana. «Se n'ha anat amb aquelles pelfes» (Alaró).
Pelfa
A més a més, hi havia una altra cosa: a la pelfa del benestar matrimonial, s'hi començaven a fer forats d'arna. Al llarg de les darreres setmanes, m'havia anat adonant que la meva Valeria grassoneta no era la de sempre; havia contret una agitació estranya i fins i tot manifestava, ara i adés, una mena d'irritabilitat que no encaixava gaire amb el personatge que, suposadament, interpretava. [Vladimir Nabokov. Lolita (Lolita, trad. J. Daurella). Ed. Edhasa, 1ª ed. Barcelona, 1987. ISBN: 84-350-3366-X. 310 pàgs. Pàg. 30.].
Pelfes
El gros de les botigues de robes el constituïen les que es dedicaven, amb caràcter general, a servir gèneres per a vestits i abrigalls, sense distinció de classes ni de qualitats, a gust de tothom i al nivell de totes les butxaques. S'hi oferien burates, baietes i baietons blancs, grana, verds i grocs, pell de diable, franel·les, bombosins, alanquins, blauets, burells, barragans, i en els establiments més importants es trobaven articles més delicats com tafetans, pelfes, sarges, montforts, maó, anascots i tota varietat d'articles de fantasia i novetats. (Francesc Curet – Lola Anglada. Botigues, Obradors i cases de menjar i beure. Visions barcelonines, II. Ed. Alta Fulla, Barcelona, 1982. ISBN: 84-85403-45-2. 344 pàgs. Pàgs. 51-66. Pàg. 54.).
Pelfa
El seu públic estava constituït per una sola persona, la seva filla, Daisy, que aleshores només tenia onze anys. Viatjaven, de dia, en un vagó de primera classe, per cortesia de la Indiana Limestone Com pany, l'empresa on treballaria Cuyler Goodwill. Els seients de pelfa verds eren espaiosos i luxosos, i els respatllers es podien abatre i redreçar per estar més còmode. Hi havia una enginyosa planxa de caoba que s'abatia i constituïa una taula, i un podia demanar que li servissin un te en aquella taula, un te amb una rodanxa de llimona en equilibri inestable a la vora del platet. [Carol Shields. La memòria de les pedres. (Rhe Stone Diaries, trad. V. Compta). Edicions 62, 1ª ed. 1996, Barcelona. ISBN: 8429741259. 328 pàgs. Pàg. 83.].
Pelfa
Duia una bata blanca de pelfa i es movia com un gat. [Jo Nesbø. Sang a la neu (Blod pa snø, trad. L. Segarra). Ed. Proa, Barcelona 2020, 1ª ed. ISBN: 978847588354. 172 p. P. 26.].
Pelfa
L'òpera també era una de les arts favorites de la senyoreta Mason Morton. Peter encara recordava l'emoció de seure en una llotja del Metropolitan Opera House quan de sobte tot quedava silenciós, la llum dels focus disminuïa, tota la pelfa vermella i els daurats del seu voltant s'enfosquien i començava l'obertura. [Gore Vidal. L’Edat d’or. (The Golden Age, trad. R. Monton) Edicions 62, Barcelona 1ª ed. ISBN: 8429749985. 700 p. P. 531.].
PELLINGOT m.
Tros de roba vell, esqueixat o dolent (pir-or., or.); cast. harapo, andrajo, mengajo. De pellingots vestida, treyent per tot la carn, Guimerà Pàtria 87. Peixos assecats al sol de la galeria, estesos com pellingots de cal drapaire, Llor Jocs 104.
Fon.: pəʎiŋgɔ́t (pir-or., or.).
Pellingots
Em vaig acostar a un d'aquells llits i hi vaig entreveure, a les fosques, un ésser viu. Hi jeia una nena d'uns sis anys amb xarampió, tremolant de febre, gairebé nua, a penes tapada amb vells pellingots de llana; la palla sortia pels forats de la màrfega on estava estirada. Un metge que ens acompanyava em va fer tocar la palla. Estava podrida. [ Victor Hugo. Quan Victor Hugo va conèixer els miserable (Trad. A. Bats) Revista El món d’ahir, núm. 3, 2017. Pàg. 40.].
Pellingots
Al mateix moment es va alçar davant meu un vellet jueu, que fins aleshores estava tan discretament aclofat en els seus pellingots, que jo no l'havia vist, i acostant la cara esprimatxada i marcida pels anys i la llarga barba de color blanc argentat i punxeguda com si l'haguessin perfilada amb llima i polidor, va començar així:... [Charles Nodier. La fada de les engrunes (La Fée aux Miettes, trad. A. Mª Corredor). Edicions de 1984, Barcelona, 1ª ed. 2008. ISBN: 97884924440108. 218 p. P. 105.].
PELLÓ m.
|| 1. a) Pell d'ovella sense tondre, especialment usada pels pastors per a jeure-hi damunt (Ribagorça, Gerri, Castellbò). Quan em cobria amb la manta damunt els pellons del jaç, Lluís Rec. 72.—b) Jaç que fan els pastors amb algunes pells sense tondre, cosides una amb l'altra; el nombre de pells oscil·la entre dues i sis (Alt Empordà, Borredà, Ribagorça).—c) Pell d'ovella que cobreix els bancs de la llar (Riba-roja, ap. Griera Tr.).
|| 2. Pellofa o fulles de la panolla de blatdemoro (Ripoll, Molló, Olot, Lledó, Blanes, Pineda); cast. perfolla.
|| 3. Clovella espinosa de la castanya; clovella de l'avellana o d'altres fruits semblants (Conflent, Vallespir, Guilleries, Plana de Vic); cast. cáscara. A cops d'esclops, de l'esclofolla | ne feya les castanyes negrenques esquitxar... tirant-li un pelló, Verdaguer Jov. 193. Que es diria una avellana | quan rosseja en el pelló, Ramon Garriga (Catalana, x, 123).
|| 4. Partícula de metall (or, argent) resultant de retallar-lo molt fi; aquestes partícules s'empren per a soldar peces dels dits metalls (Mall.).
Pelló: llin. existent a Sollana, Cullera, Xaló, etc.
Fon.: pəʎó (or.); peʎó (occ., mall.).
Etim.: derivat de pell.
Pellons
Tot aquell arbratge, les fulles seques i els pellons apaivaga en Leccia, relativitzant tot el brogit de la política. (Bezsonoff, Joan-Daniel. Les amnèsies de Déu. Ed. Empúries, 1ª ed. Barcelona, 2010. ISBN: 9788499301198. 206 p. P. 87.).
PELLUCAR v. tr.
|| 1. Prendre coses d'una a una, o a miques, a petites quantitats, sobretot de cosa de menjar (or., bal.); cast. pellizcar, picar. Los animals inracionals... havets volgut que natura lur ministre en mamar e en pellucar, Llull Cont. 36, 9. Les aus sempre van pellucant les sements, ibid. 103, 6. Baixaven a posar-se-li a la falda y li pellucaven dels dits les coses que els guardava, Genís Julita 34. La nina... després d'haver pellucat en el banc de musclos, joguineja per les ones, Ruyra Pinya, i, 143.
|| 2. Collir o arreplegar els fruits escadussers que han quedat sense prendre en la collita normal, sobretot de raïms, d'olives, d'ametlles (or., bal.); cast. rebuscar. «Avui 'cabam ses solades | i demà ja pellucam, | passat demà mos n'anam, | al·lotes, totes plegades» (cançó pop. Mall.). Pellucant les baldanes d'una figuera, Galmés Flor 127.
|| 3. fig. Arreplegar coses d'ací i d'allà, aprofitant les ocasions. Sols pensa en pellucar cèntims, Aguiló Poes. 156. Pellucar notícies: procurar arreplegar-ne d'un i d'un altre.
Fon.: pəʎuká (or., bal.).
Etim.: del llatí *piluccare, mat. sign., segons Meyer-Lübke REW 6506, que considera aquesta forma com a derivada de pĭlu, ‘pèl’; però la forma catalana indica segurament una influència de pell.
Pelluquem
En aquesta novella hi ha també la història d'un director d'orquestra que, tot anant al festival de música de Salzburg, adoptà una criatura nascuda al tren. El director és imaginari; la criatura, no. Una vegada, uns viatgers van fer parar el tren en el qual jo anava, per tal que pogués pujar-hi un metge i assistís una minyona de servei que estava a punt de donar a llum. Tot seguit, un bon senyor americà va interessar-se per la criatura. Els novel·listes pelluquem una mica de tot arreu, com els pardals, i jo vaig copsar aquesta història i la vaig adaptar a la meva manera.
I quin viatge que ha fet aquest tren meu des de l'estació Victòria! Ha passat per la traducció de setze llengües! Un dia, fins i tot vaig veure'l en una estació de Tòquio, aquella vegada en japonès! Fa més de vint-i-cinc anys que corre, i ara em diuen que està a punt de fer un altre viatge, en llengua catalana. Bon voyage ! [Cecil Roberts. Estació Victòria, a les 4.30 (Victoria Four-Thirty, trad. R. Folch i Camarasa). Ed. Vergara, Barcelona 1964. 416 p. P. 8.].
Pellucosa
Pel que fa a les garrofes, abans de la guerra, entre els comerciants s'hi bregava per una vida pellucosa i desesperadament economitzadora. Era, entre altres adversitats miserables, la pena crònica d'aquells botiguers de veure's forçats en la seva penombra a recórrer al gas a partir de les quatre de la tarda tocades, a causa dels aparadors. [Louis-Ferdinard Céline. Viatge al fons de la nit (Voyage au bot de la nuit. Trad. E. Vidal-Folch) Edhasa, 1ª ed. Barcelona 1988. ISBN: 8435034062. 560 p. P. 85-86.].
Pelluca
Un corriol trasteja per assolir-vos totes.
Els vostres cans no lladren sinó a la mala gent.
Teniu panotxes i rodells sobrers de bótes.
I l'aviram pelluca desvergonyidament.
(Guerau de Liost. Antologia poètica. Edicions 62, 2ª ed. Barcelona, 1987. ISBN: 8429717196. 160 p. P. 36.).
1. PELTRE m.
Aliatge d'estany amb plom i zinc; cast. peltre. Un paper que y ha tres o quatre anells de peltre, doc. a. 1529 (arx. parr. de Sta. Col. de Q.).
Etim.: forma paral·lela de l'it. peltro, fr. peautre, esp. i prov. peltre; Meyer-Lübke REW suposa un mot romànic *peltrum com a base de totes aquestes formes, però d'origen obscur.
2. PELTRE m.
Estar com un peltre, o gras com un peltre, o més gras que un peltre: estar molt gras (Men.).
Fon.: péɫtɾə (Ciutadella).
Etim.: tal vegada de l'anglès poultry, ‘aviram’.
Peltre
Darrera del taulell, dues cambreres s'abocaven sobre els mànecs blancs dels barrils de cervesa i el rengle de petites aixetes argentades que gotejaven sobre una plata de peltre. [Thomas Hardy. Jude, l'obscur (Jude the Obscure, trad. Q. Monzó). Ed. 62, 1ª ed. Barcelona 1983. ISBN: 84-297-1986-5. 410 pp. Pàg. 182].
Peltre
Es van quedar sols, i Athelny alçà el pitxell de peltre fins als seus llavis. Va beure llargament. [W. Somerset Maugham. De la servitud humana (Of Human Bondage, trad. J. Arbonès) E. Proa, Barcelona 1986. ISBN: 8475884653. 660 p. P. 469.].
PENCA
Penques
Calava trossos de xarxa de cap a cap dels petits canals d'aigua que passaven entre dos bancs de sorra. Sem pretenia canyes clavades a les vores, escades amb boles de carn mig podrida. D'aquesta manera vaig pescar totes les penques, tots els albors, tots els cabots, tots els pei xets i totes les anguiles que vaig voler. Me'ls enduia a casa per menjar i mirava com la meva mare els netejava. [Joanne Harris. Cinc quarts de taronja (Five quarters of the orange, trad. M. Roura). Ed. Quaderns Crema, 1ª ed. Barcelona 2001. ISBN: 9788477273332. 382 p. P. 67.].
PENDÍS m.
Coster, terreny pendent; cast. declive. Trescava igual que un ramat de cabres pendís amunt, Caselles Mult.88. Fent una hora de pujada a peu per pedregals y pendissos de bosch pobre, Oller Pil. Pr. 98. En un pendís de la muntanya hi ha una pastora, Maragall Obres, i, 129.
|| topon. Coll de Pendís: muntanya de 1.786 metres d'altura, situada en la serra de Cadí, entre les conques del Llobregat i del Segre.
Fon.: pəndís (or.); pendís (occ.).
Etim.: del llatí *penditītio, ‘pendent’. En els documents medievals apareixen diverses formes llatinitzades del mot pendís, com pendititio, pendedicii, penneditio, etc., que es poden veure ap. Balari Oríg. 76.
Pendís
Arribà al portal de la vila. Els guardians, que estaven avesats a veure'l, el deixaren passar sense dir li res. Calamarsejava, i no trucà a la porta de casa seva fins a les onze. Quan entrà, el seu criat remarcà que no duia capell. No gosà dir-li res. El desvestí; anava ben xop. Hom trobà, després, el capell damunt d'una roca que en el pendís de la serra torreja sobre la vall, i és inconcebible com en una nit tan fosca i plujosa pogué enfilar-s'hi sense estimbar-se. (Johan Wolfgang Goethe. Les desventures del jove Werther. Trad. J. Alavedra. Ed. Selecta-Catalònia, 2ª ed. Barcelona, 1969. ISBN: 8476670699. 172 pàgs. Pàg. 160.).
Pendís
Nikolas va resar una mica devota ment, i comprà quatre ciris per al Crucifix que hi havia en un nínxol, prop de la porta. Després tornaren als boscos. Es van ajeure en un pendís, respirant l'aire càlid i perfumat, i Nikolas jugà per darrera vegada amb les negres trenes de Xènia, que la noia s'havia deixat anar sobre les espatlles; s'entretenia trenant-les i destrenant-les. Les trenes eren tan llargues, que Nikolas s'hi embolicà el coll, i tots dos van estar a punt d'adormir-se així en la soporífera tarda d'abril. [Cecil Roberts. Estació Victòria, a les 4.30 (Victoria Four-Thirty, trad. R. Folch i Camarasa). Ed. Vergara, Barcelona 1964. 416 p. P. 72.].
Pendís
Els altres dos senyors també hi seran ben rebuts, si és que pensa portar-los-hi. Els llits ja són fets. Avui fa una nit càlida, és veritat, però això de dormir en un pendís no deixa de ser perillós: moltes vegades hi ha serps. [Franz Kafka. Amèrica (Amèrica, trad. J. Fontcuberta). Cercle de Lectors, Barcelona 1990. ISBN: 8422633124. 240 p. P. 95.].
Pendís
A Saint-Pierre-de-Boeuf, malgrat el nom carni, me senti bé -sense cap raó- com si escoltés Nat King Cole tocant Penthouse Serenade al piano, seré com al primer coatí del món. A dalt d'un pendís, una playa s'esplaia amb una església i un cafè. La gent alegre i mudada riu. (Joan-Daniel Bezsonoff. Les set vides d'un gat rus. Ed. L'Avenç, Barcelona, 2019. ISBN: 9788416855342. 454 p. P. 111.).
Pendís
PENELL m.
|| 1. ant. Plomall o banderola amb què s'adornaven els vaixells. Estaven les bandories e'ls penells per l'orla de les galeres, de popa tro sus en la proa de totes parts, Desclot Cròn., c. 165.
|| 2. Plomall, tros de tela o peça de metall, que, voltant sobre un eix vertical, serveix per a indicar la direcció del vent; cast. veleta. Havem franch arbitre que's muda axí com fa un penell, Quar. 1413, 183. La dona... com penell li plau ser mudada, seguint cascun vent, Proc. Olives 925. Per daurar ab més colors lo penell qui és stat fet e posat damunt lo campanar del relotge, doc. a. 1437 (Arx. Gral. R. Val.). Ans axí com demostra lo panell | ab clar senyall qual vent en la mar regna, Lleonard de Sors (Cançon. Univ. 103). Negú no's pot regir per son penell, Ausiàs March xxx. Els penells flautejaven, giravoltant llurs banderetes, Ruyra Pinya, i, 71.
|| 3. El barret de la xemeneia (Savellà, segons Griera Tr.).
|| 4. fig. Persona molt variable o inconstant (Bal.); cast. veleta.
Fon.: pənéʎ (or., bal.); penéʎ (occ., val.).
Etim.: del llatí *pennĕllu, dim. de penna, ‘ploma’.
Penells
I a més a més, em sembla que no he trobat mai uns costums que no valguin els nostres. No m'exposo gaire, car a penes he arribat a perdre de vista els penells de casa meva. [Michel de Montaigne. Assaigs. Llibre Tercer. (Essais, trad. Antoni-Lluc Ferrer) Edicions 62, Barcelona, 1984. ISBN: 8429721673. 348 pàgs. Pàg. 212.].
PENICAL m.:
V. panical.
PANICAL m.
|| 1. Planta umbel·lífera de l'espècie Eryngium campestre (or., occ., val.); cast. cardo corredor. Cerques pel món la flor del panical?, Sagarra Comte 237. «Me despedixc d'esta casa | i també del romeral, | me despedixc de Maria | que és la flor del panical» (cançó pop. Maestrat). Entre els penicals i les esparragueres, Einer Capcigrany 149. (V. card || 5).
|| 2. Panical blanc: planta de l'espècie Eryngium Bourgatii (Boí, ap. Masclans Pl. 169).
|| 3. Panical marí: planta umbel·lífera de l'espècie Eryngium maritimun (Tarr., Montblanc, Tortosa, Val.); cast. cardo marino.
|| 4. Panical blau: planta de la família de les compostes, de l'espècie Echinops Ritro, de tronc vellós, fulles coriàcies pinnado-lobulades, corol·les de color blau fosc (Garrotxa, Empordà, Vic, Ll., Urgell, Segarra); cast. cardícula. També es diu panical blau l'espècie Echinops sphaerocephalus (Masclans Pl. 169).
Fon.: pənikáɫ (or.); panikáɫ (occ., val.); pənikáw (ross.).
Var. form. ant.: panicalt (Per confegir la reyll del penicalt, Flos medic. 197).
Etim.: desconeguda. El panical és anomenat panicau en provençal i panicaut en francès (cf. Bloch-Wartburg Dict.).
Penical
Què us sembla del seny de la mustela? La qual, quan vol combatre contra la serp, s'embolca, primerament, tota de ruda, i després va a menjar rel de penical. I fet això, va a combatre contra la serp. I vet com ella sap que les dites herbes tenen força i valor contra el verí de la serp. (Anselm Turmeda. Disputa de l'ase. Ed. Barcino, Barcelona 1984. ISBN: 8472262375. 208 p. P. 165.).
Penical
PENGIM-PENJAM
|| 1. adv. Penjant i movent-se d'un costat a l'altre sense gràcia ni vivacitat; cast. colgando. Ja l'arramben a un sepulcre, | los braços pengim-penjam, Guimerà Poes. 237. Llevat dels cinch o sis que s'emporten el ferit pengim-penjam, Oller Rur. Urb. 163. Estava cansat i anava pengim-penjam, Santamaria Narr. 154.
|| 2. m. Acció de moure's d'una banda a l'altra una cosa penjada. Les riques arracades... fent-los a les orelles acompassat pengim-penjam, Moreira Folkl. 306.
|| 3. m. Conjunt de coses penjades. D'un pengim-penjam de bufes de greix i pernils, Ruyra Parada 152.
|| 4. m. i f. Persona malgirbada, que porta la roba de qualsevol manera, sense ajustar i sense gràcia. «El Joan és un pengim-penjam, tant s'estima anar aixís com aixàs». «Sembles un pengim-penjam». a) m. Cosa malgirbada, desgavellada, que no té orde ni gràcia. «Això és un pengim-penjam» (Barc.).
Fon.: pəɲʒímpəɲʒám (or.).
Etim.: derivat de penjar amb els sufixos -im i -am.
Pengim-penjam
En Lars s'ha assegut a la llenyera, al costat de l'estufa. Ara que va amb mitjons se'l veu més jove, tal com ens passa a tots en realitat quan seiem així, amb els peus pengim-penjam. Ell té els cabells eixuts, no com jo, perquè duia gorra. [Per Petterson. Sortir a robar cavalls (Ut og staejele hedter, trad. C. Moreno). Club Editor, Barcelona 1ª ed. 2016. ISBN: 9788473292030. 242 p. P. 160.].
PENJARELLA f.
Penjarell. Al més petit mancament ne feia una penjarella a les branques de l'arbre més proper, Vayreda Puny. 141. En la qual dringaven penjarelles de medalles, Ruyra Pinya, ii, 31. Endomassada amb penjarelles de falzia, Riber Miny. 129.
Fon.: pəɲʒəɾéʎə (or.).
Penjarella
A l'altre l'havien tocat a la cama, que va quedar feta una penjarella. Ajagut amb els ferits de la Unió i quan hi va tocar la tanda, Stephen i l'infermer el van dur a la tenda i Sartorius li va practicar una amputació de doble penjall just damunt el genoll. [E. L. Doctorow. La gran marxa. (The March, trad. J. De Jòdar). Edicions de 1984, Barcelona, 1ª ed. 2007. ISBN: 9788496061934. 346 p. P. 279.].
Penjarella
-Nooo! Això és el que m'indigna. Només per ser home. Només per la penjarella d'entre les cames. Cap altre motiu. (Isabel-Clara Simó. T’imagines una vida sense ell? Edicions 62, 1ª ed. Barcelona 2006. ISBN: 9788429758351. 174 p. P. 69.).
PENNA f.
|| 1. ant. Ploma. Un libret de pregamí de forma pocha, scrit de penna, doc. a. 1497 (BSAL, vii, 451).
|| 2. ant. Pena, peça de folradura. Costa una penna clara al manteyl, doc. a. 1307 (Cron. May. 133).
|| 3. neol. bot. Cadascuna de les plomes més grosses dels ocells, situades en les extremitats de les ales i al punt d'arrancada de la coa.
Etim.: pres del llatí penna, ‘ploma’.
Penna
La cal·ligrafia del secretari, el senyor Panna, es molt esmerada, té un què de partitura, amb lletres híbrides de corxeres, una estilogràfica que imita la penna de l'oriol. [Manuel Rivas. Els llibres fan de mal cremar (Os libros arden mal, trad. L. Felip) Edicions 62, 1ª ed. 2006, Barcelona. ISBN: 9788429759143. 526 p. P. 129.].
PENOL m., nàut.
Cadascun dels dos caps o extrems de la verga o antena, des de l'empunyadura de la vela cap a fora; cast. penol. Tan secalló, devia cremar com un boscall de penol, Vayreda Puny. 88.
Fon.: pənɔ́ɫ (Barc.); penɔ̞́ɫ (Val., Mall.).
Etim.: sembla derivat del llatí pĭnna, ‘merlet’.
PÈNOL m.
Roure de l'espècie Quercus robur, de glans pedunculades i pèndules; cast. roble.
Fon.: pέnuɫ (Plana de Vic).
Etim.: del llatí pĕndŭlu ‘que penja’.
Penol
Vaig córrer a arriar els flocs i els vaig deixar sobre coberta com vaig poder, però la vela major ja era una feina més feixuga. En escorar-se la goleta, com és normal, la botavara havia quedat fora de la borda i el penol i dos o tres pams de vela estaven submergits a l'aigua. [Stevenson, Robert Louis. L’Illa del tresor. (Treasure Island, trad. J. Sellent). Ed. Quaderns Crema, Barcelona, 2008, 1ª ed. ISBN: 9788477272595. 300 p. P. 230.].
Penols
Columnes de tropes marxaven cap al pont del riu Savannah i d'altres romanien als molls esperant l'embarcament en la flota de vaixells de guerra, cúters i paquebots, mentre els mariners s'ho miraven des dels penols de les vergues com aus dalt d'una perxa. Les anades i vingudes dels civils també estaven lligades a una sensació d'urgència, com si la partença de l'exèrcit fos, a la seva manera, tan aterridora com ho havia estat l'arribada. [E. L. Doctorow. La gran marxa. (The March, trad. J. De Jòdar). Edicions de 1984, Barcelona, 1ª ed. 2007. ISBN: 9788496061934. 346 p. P. 117-118.].
PENSÍVOL, -ÍVOLA adj.
Pensatiu. Stech entre si molt pensívol, Desclot Cròn., c. 139. L'Albert seguí en sa butaca, pensívol i confós, Oller Vilaniu 154.
Pensívol
El que es continua usant malgrat el desgast transmet una candidesa provinciana i una calma conservadora. És tan forta la tendència a degradar els matisos a simples «flavors» i a vendre'ls per separat que fins les subtilitats literàries més refinades fan la mateixa olor que mots desgastats com lluor, pensívol o agradós. Els gestos contra el kitsch s'estan tornant kitsch, decoratius; hi ressona el consol estúpid d'aquell món interior femení que a Alemanya es «coordinà» amb el règim igual que el llaüt i els vestits tradicionals. [Adorno, Theodor W. Minima Moralia. Reflexions de la vida deteriorada (Minima Moralia. Reflexionen ausdem heschädigten Leben, trad. J. Ferrarons) Ed. Arcàdia, 1ª ed. Barcelona 2024. ISBN: 9788412745795. 370 pàgs. Pàg. 304.).
PENTECONTORA
Pentecontora
La mare ens explicava la llegenda dels Argonau tes, que nosaltres repetíem a la nostra manera, la pentecontora cedia el lloc a l'autocaravana, i ens iniciava en una música estranya, entre tamborins i cigales, que jo escoltava somnolent a la graderia del teatre d'Epidaure. [Ivan Jablonka. Una casa amb rodes. (En camping-car, trad. M. Marfany). Ed. Anagrama, 1ª ed. Barcelona, 2019. ISBN: 9788433915696. 182 p. P. 110.].
PEPA f.
1. Nom propi de dona, contracció familiar de Josepa; cast. Pepa. a) La Pepa: nom que es dóna vulgarment al cotxe municipal que va a cercar de franc els cadàvers dels indigents per a portar-los al cementeri sense cap solemnitat (Val.).
|| 2. Nina de pedàs, de cartó, de vidre, etc., amb què juguen les nenes (Empordà, Mall.); cast. muñeca.
|| 3. Prostituta (Empordà, Mall.). Que vostè o qualsevol altre ciutadà no eren duenyos d'anar p'es carrer sense topar amb qualque colla de pepes que li diguessen: «Senyor, que va de res?», Roq. 30.
Loc.
—Viva la Pepa!: es diu per indicar molta eufòria i despreocupació. Al·ludeix a la Constitució del 1812, que fou promulgada el dia de Sant Josep.
Fon.: pέpə (or.); pέpa (Val.); pέ̞pə (Palma).
Pepa
Mossèn Florenci creia en la vocació d'en Lucien. Quan li escrivia, sempre començava la lletra amb aquesta frase: «Estimat Llucià, fill en el nostre Senyor Jesús Crist». En Lucien no era tan bon cristià com s'imaginava el mossèn. La seua devoció no l'havia privat de perdre la virginitat amb una pepa madura del barri de l'estació. (Joan Daniel Bezsonoff. Matar De Gaulle. Ed. Empúries, 1ª ed. Barcelona, 2014. ISBN: 9788497879521. 174 pàgs. Pàg. 137.).
1. PEPIDA o PIPIDA (i més dial. pepita). f.
|| 1. Tel escatós que es forma sota la llengua de certes aus, sobretot de les gallines, per acumulació de mucositats, i que constitueix una malaltia contagiosa; cast. pepita. La gallina és sota posada a la pepida de la llengua, per no haver begut o haver begut aygua térbola, Agustí Secr. 153. Aquella gallina té la pepida,Lacavalleria Gazoph.
|| 2. fig. Cadarn de les vies respiratòries; constipat fort de pits o de gargamella (Barc., Sóller, Men.); cast. catarro. No pot parlar gayre perquè tus desseguida.—Pobret! deu tenir la papida, Vilanova Obres, xi, 145. «He agafat una bona pipida».
|| 3. fig. Malaltia llarga o complicada (Vallès, Penedès, Mall.). Va agafar una pipida que l'arribà a ses portes de la mort, Ignor. 20.
|| 4. fig. Borratxera (Men.). «Ha agafat una pipida que no s'aguanta dret».
Loc.—a) No tenir pepida: esser llengut, tenir facilitat per a parlar, i sobretot per a defensar-se o insultar (Olot).—b) Tenir pepida: parlar engargussat o amb mitges paraules.
Refr.
—«Visca la gallina, visca amb sa pepida»: es diu per expressar el desig que un malalt es salvi de la mort, encara que continuï malaltejant.
Cult. pop.—La pepida de les gallines s'elimina amb una agulla, procurant treure el tel sense fer sang. Hi ha pagesos que, després de treure la pepida, l'emboliquen amb una clovella de ceba i la fan empassar a la gallina malalta, i després freguen bé amb oli i sutja la llengua de l'animal (Empordà).
Fon.: pəpíðə (Arles, Illa del Tec, Cornellà de C., Bagà, Empordà, Barc., Penedès); pepíða (Ribera d'Ebre); pepíðɛ (Fraga, Gandesa); papíðɛ (Urgell); pipíðə (Ribesaltes, Plana de Vic, Pla de Bages, Mall., Men.); pipíðɛ (Tremp); pepíta (val.).
Etim.: del llatí pituīta, mat. sign. || 1, que sembla que tenia ja una variant vulgar *pipita (cf. REW 6549).
2. PEPIDA o PIPIDA f.
Pinyol de meló, de síndria o de carabassa (Men.); cast. pepita.
Fon.: pəpíðə, pipíðə (Men.).
Etim.: incerta. Sembla relacionable amb el llatí pepo, ‘meló’, però Meyer-Lübke considera poc probable aquesta derivació (REW 6395).
Pepida
Jo no hi acabava de veure el sentit. Però suposo que ell sí, encara que aquelles ovelles i cabres haguessin de desaparèixer en uns mesos, i el presseguer i el cirerer ja els tingui a punt de tallar perquè han agafat la pepida (aquesta és de la meva àvia paterna, justament; tenir la pepida vol dir que els arbres han agafat una malaltia i ja estan sentenciats). (Ovelles de la meva vida. Anna Ballbona Art. revista L'Avenç, 436, jul./agost 2017. P. 13.).
PEPLA
Pepla
.. i el bresolava tendrament, mentre un marrec gelós, de dos o tres anys, feia el pepla tant com podia... [Vladimir Nabokov. Lolita (Lolita, trad. J. Daurella). Ed. Edhasa, 1ª ed. Barcelona, 1987. ISBN: 84-350-3366-X. 310 pàgs. Pàg. 210.].
PERAIRE m.:
V. paraire.
PARAIRE (ant. escrit també perayre). m.
El qui es dedica a preparar la llana per a esser teixida, és a dir, a pentinar-la, cardar-la, perxar-la, etc.; cast. pelaire. «Lo paraire no val gaire, | més poc val l'emborrador; | més m'estimaria un sastre | si no fos tan mentidor» (cançó pop. del Pallars). «Tenedors, toneu ran ran, | que es paraire no se queix, | perque diu que estima més | sa de més prop de sa carn» (cançó de tondre, Mall.). Joan Castelo parayre, doc. a. 1275 (RLR, iv, 359). Ordonaren... que tot perayre haje aperellar bé e leyalment tots los draps axí bé los qui li seran donats apparellar com los propris seus, doc. a. 1387 (Col. Bof. viii, 268).Terra de paraire: argila esmèctica, mena de terra groga que empren les mares per a curar el foc de les criatures (Labèrnia-S. Dicc.).
Paraire o Peraire: llin. existent a Campmany, Figueres, Vilanova de la Muga, Calella, Sallent, Badalona, Balsareny, Cast., Culla, St. Mateu, Ivars de Noguera, etc.
Fon.: pəɾáјɾə (or., bal.); peláјɾe (Tamarit de la L., Roda, val.).
Etim.: del llatí parātor, ‘preparador’. Cal considerar inadmissible la derivació depĕlle, proposada per Niepage Mall. Urk. 72 i per Montoliu (BDC, iii, 71), perquè ni l'ofici de paraire tenia res a veure amb les pells ni seria explicable que la ll llatina s'hagués convertit en r. La forma castellana pelaire és un catalanisme.
Peraires
El resultat inevitable era la progressiva subdivisió dels oficis: uns de nova creació; altres, els més freqüents, de creixent diversificació, com els referits a les indústries metal·lúrgica («ballesters», «beiners», «daguers», «espasers», «ferrers», «llancers»), del cuiro («blanquers», «aluders», «assaonadors», «pellissers», «sabaters», «calceters») o del tèxtil («tintorers», «brunaters», «teixidors», «velluters», «peraires», etc.). Una especialització que encaixava malament amb el sistema tradicional d'associació gremial única i amb el principi de representació política indiferenciada davant el consell. (Pàg. 312).
(...) a causa de la favorable posició que la ciutat tenia en l'abastament de llanes (locals, aragoneses i castellanes), colorants i alums italians o orientals, s'especialitzà en l'acabat de draps de fabricació externa destinats al comerç italià i mediterrani (Alexandria, Nàpols, Sicilia, Granada i Àfrica del Nord); hegemonia de les petites unitats de producció de tipus familiar i d'establiment urbà, controlades més que per mercaders-empresaris (verlager) per tintorers i peraires, aïllats o formant companyies amb teixidors, que encarregaven o compraven les produccions dels tallers artesanals. Si en el camp s'eixamplà aviat el sistema domèstic de producció (verlagssystem), en la ciutat predominà fins a finals de segle la compra del producte acabat (kaufsystem). Per la seua part, la producció local sedera, fortament comprimida durant la primera meitat del segle xv per importacions estrangeres, experimentà un notable impuls a partir de 1475, segons J. Guiral, rivalitzant amb les importacions italianes, mitjançant la imitació de les seues tècniques, transmeses per artesans genovesos i llombards establerts a la ciutat de València. (Pàg. 316)
Paral·lelament, les tensions en el món inter i intragremial, entre mestres rics i mestres pobres o entre oficis afins, es recruen. Una escalada de friccions intergremials, com ha assenyalat R. García Cárcel, es manifesta a finals del segle xv i ateny la seua fita culminant en 1518, enfrontant seders i guanters, paraires i teixidors contra corredors d'orella, tireters i guanters amb cordonera, barretaires amb passamaners i velluters amb telers. (Pàgs. 320-321).
(AADD. De la conquesta a la federació hispànica. Història del País Valencià vol. II. Edicions 62, 1ª ed. Barcelona, 1989. ISBN: 84-297-2988-7. 552 pàgs.).
PERCA f.
Peix fluvial de la família dels pèrcids, espècie Perca fluviatilis, d'alots espinosos, esquena verdosa, ventre argentat i sis o set ratlles fosques als costats; cast. perca. No és nom vulgar, sinó un cultisme aplicat a designar el dit gènere de peixos.
Etim.: del llatí perca, mat. sign.
Perques
Quin dia tan esplèndid! Les aigües semblaven encara més encalmades i transparents, les perques més abundants. Des de la llunyania, l'església es veia més enlairada que mai i les teulades de les cases prenien la lluentor de les facetes d'una pedra preciosa. [Francesc Serés. Contes russos. (Trad. A. Maxímovna). Ed. Quaderns Crema, 1ª ed. Barcelona 2009. ISBN: 9788477274704. 224 p. P. 210.].
Perca
No estava pas fent l'idiota. Fins i tot des d'on era, i per damunt del soroll de l'aire condicionat, podia sentir que en Wallace cridava alguna cosa des de la seva perca. [Louise Erdrich. La reina de la remolatxa. (The beet queen, trad. A. Mas-Griera). Ed. Quaderns Crema, 1ª ed. 1990. Barcelona. ISBN: 8477270473. 348 p. P. 329.].
Perques
-Ja pot ser, hi ha força peix allà, més que res perques -diu-, i també lluços a prop dels joncs, i amb una mica de sort truites i tot... [Per Petterson. Sortir a robar cavalls (Ut og staejele hedter, trad. C. Moreno). Club Editor, Barcelona 1ª ed. 2016. ISBN: 9788473292030. 242 p. P. 99.].
PERCAÇAR v.
Procurar d'aconseguir; cast. percanzar, buscar, procurarse. a) tr. Les bèsties... an forsa e certea de percassar so d'on prenen vida, Llull Cont. 103, 6. Yo, senyor, percacé acordadament ab gran diligència que'l meu missage vos portàs les letres, doc. a. 1331 (Anuari IEC, ii, 325). E si algú mal vos percaça, | aquell amats, Metge Sermó 47. Lo mal no'm plau e sovint lo percàs, Jordi de Sant Jordi. Dóna la sua glòria a qui la sap percassar, Tirant, c. 286. No sé per què percaces la meva ombra, Espriu Lab. 40.—b) pron. Que Nós nos percassarem de gents de mar e de terra, Muntaner Cròn., c. 103. Hoynt les grans honors que Tirant fins en aquella jornada percassat se hauia, Tirant, c. 267.—c) refl. i absol. Que us percassets com puxatz seruir, doc. a. 1251 (Pujol Docs.). S'esdevé que los hòmens se percassen en est món com ic pusquen viure, Llull Cont. 41, 14. Alcunes bèsties se percassen de dia e dormen de nit, e alcunes se percassen de nit e dormen de dia, Llull Cont. 108, 6.
Etim.: del llatí vg. *percaptiare, ‘cercar, anar a caçar’, o, segons G. de Diego Dicc. 4931a, del llatí vg. *percalceare, ‘aconseguir’.
Percaçar
S'havia decantat després cap a una variada presentació de delicadeses de confiteria, pastissets de kiwi i de mango, amb els licors de fruites, de poma, de préssec, de cireres i més tard, amb la música i el ball havia arribat a una heterogeneïtat de begudes de tota mena i de substàncies destinades a oblidar el món i a percaçar el plaer. (Miquel Pairolí. El camp de l'Ombra. Ed. La Campana, Barcelona, 1ª ed. 1995.ISBN: 84-88791-20-8. 214 pàgs. Pàg. 161.).
percaçament
Un home galant no abandona pas el seu percaçament perquè se'l rebutja, sempre que es tracti d'un rebuig de castedat, no pas de preferència. Ja podem jurar i amenaçar i queixar-nos: mentim, les estimem encara mes per això; no hi ha millor esquer que el seny si no es rude ni esquerp.
[Michel de Montaigne. Assaigs. Llibre Tercer. (Essais, trad. Antoni-Lluc Ferrer) Edicions 62, Barcelona, 1984. ISBN: 8429721673. 348 pàgs. Pàg. 86.].
Percaça
El camí de la paraula és un camí de coneixement, com ho és la mà, el peu, l'ull. Un camí cap amunt i un camí cap avall, cap endins i cap enfora, cap al lloc i cap a l'univers. És el camí del dia i el camí de la nit. El camí de l'ofuscació i de la il·luminació, de l’esgarriament, de la percaça i del dolor. De l'acostament a la proximitat i de la severa, rotunda, absoluta llunyania. És el camí del llamp i el camí de la tenebra. (Lluís Solà. Llibertat i sentit. Edicions de 1984, 1ª ed. Barcelona, 2017. ISBN: 9788415835981. 702p. P. 68.).
Percacem
Sí, percacem un punt, un punt insondable i infinit, del qual procediria tot i en el qual es fonamentaria tot. Però les imaginacions d'aquesta mena potser no són sinó la projecció de la nostra manera de concebre les coses. (Lluís Solà. Llibertat i sentit. Edicions de 1984, 1ª ed. Barcelona, 2017. ISBN: 9788415835981. 702 p. P. 671.).
Percaça
Potser la seva taciturnitat ocultava un enorme menyspreu envers la raça humana que havia abandonat els grans somnis de la seva joventut i ara nedava en un peresós benestar; o tal vegada en aquells trenta anys de revolució havia après que els homes no estan preparats per a la llibertat, i pensava que s'havia passat la vida a la percaça de quelcom que no valia la pena. O qui sap si no estava cansat de tot i tan sols esperava amb indiferència la lliberació de la mort. [W. Somerset Maugham. De la servitud humana (Of Human Bondage, trad. J. Arbonès) E. Proa, Barcelona 1986. ISBN: 8475884653. 660 p. P. 119.].
Percaça
Solament una de les seves qualitats es prestava a la comparació: tenia l'escalf d'un cor bondadós; però cl seu sabor, la seva flaire i el seu cos no podien ser descrits amb paraules. Charles Lamb, amb el seu tacte inefable, si s'ho hagués proposat, hauria pogut dibuixar quadres encantadors de la vida del seu temps; Lord Byron, en una estrofa del seu Don Juan, en la seva eterna percaça de l'impossible, hauria arribat al sublim; Oscar Wilde, tot aplegant joies d'Ispahan sobre brocats de Bizanci, hauria creat imatges de torbadora bellesa. Sota el seu influx, la imaginació evocava visions dels banquets d'Heliogàbal, i les subtils harmonies de Debussv, mesclades amb la rància fragància dels calaixos on es guarden antics vestits, gorgeres, mitges i gipons de generacions oblidades, tot unit al suau perfum del muguet i al tast del formatge de Cheddar. [W. Somerset Maugham. De la servitud humana (Of Human Bondage, trad. J. Arbonès) E. Proa, Barcelona 1986. ISBN: 8475884653. 660 p. P. 355.].
Percaceu
Percaceu tan sols l'home insignificant i, tan bon punt l'hagiu abatut en una portalada, robeu-lo i resteu després a la seva saga, tots dos les mans a les butxaques, mentre trenca, trist del seu camí, pel carreró de l'esquerra. [Franz Kafka. Narracions completes volum I (trad. J. Murgades). Ed. Quaderns Crema, Barcelona 1982. ISBN: 8485704207. 198 p. P. 15.].
Percaçament
Sobreexcitat pel treball dur i penós d'aquell matí, que li havia exigit l'atenció i la prudència més extremes, un percaçament i una voluntat escrupolosos, l'escriptor no havia pogut detenir, ni tan solament havent dinat, la vibració d'aquella força motriu que maldava per crear dintre seu, aquell motus animi continuus que constitueix, segons Ciceró, la part essencial de l'eloqüència. [Thomas Mann. La mort a Venècia (Der Tod in Venedig, trad. J. Fontcuberta) Columna/Proa, 2ª ed. 1995, Barcelona. ISBN: 8482561529. 112 p. P. 7.].
1. PERCALA f. o PERCAL m.
Tela de cotó semblant a la cretona, però de millor classe; cast. percal. Quina mortalla voleu? | —De la percala fina, cançó pop. (ap. Milà Rom. 220). Una cortineta de percala greixosa, Víct. Cat., Ombr. 29.
Loc.
—Més ample que una percal: es diu d'una persona de poc seny (La Bisbal).
Fon.: pəɾkáɫ, pəɾkáɫə (or., bal.); peɾkáɫ (occ., val.).
Etim.: del cast. percal, que sembla venir del persa parkale, ‘tela lleugera’.
2. PERCALA f.
Planta de la família de les compostes, espècie Achillea millefolium; cast. milhojas.(Cf. Vayreda Flór. 397; Flora Cat. iii, 287).
Sinòn.: milfulles, marfull, herba de talls, herba de tos, camamilla vera, sabuda blanca.
Percala
Per altra banda, no aprovo la teva elecció, no li trobo res de bonic, a la noia. N'hi hi ha una, en canvi, parenta de Bikussov, filla de sa germana, allò sí que és una mossa! Hom pot dir: quina meravella de percala! (Nikolai V. Cógol. Ànimes mortes (Miórtvyie dushi, trad. Josep M. Güell). Edicions 62, Barcelona, 1984, 1ª ed. ISBN: 84-297-2106-1. 350 pàgs. Pàg. 204.).
PERDEMENT m.:
V. perdiment.
PERDIMENT o PERDEMENT m.
Acció i efecte de perdre; cast. perdimiento, pérdida, perdición. Sos perdiments eren inrecuperables, Llull Amic e Amat, met. 146. Perdiment de temps deu esser fort ahirable, Llull Doctr. Puer., pròl. Fon lo primer castell que ells per força prengueren ab gran treball e perdiment de molta sanch, Tirant, c. 207.Ho hem pogut privar, perquè era un perdement, un perdement d'animetes,Víct. Cat., Sol. 311. a) especialment, Avort. La Janeta tingué un perdement,Víct. Cat., Film (Catalana, i, 445).
Perdement
Per entremig de caps de formes perverses i de colls estirats que reganyaven els nervis tibants, En Met veia passar la llarga visió, tètrica i corprenedora com un somni del, com un fruit de perdement, del misteriós més enllà, que eixia d'un cau d'ombra per a ficar-se dins d'un altre cau no menys ombrívol.(Víctor Català. Drames rurals - Caires vius. Edicions 62, 1ª ed. 1982, Barcelona. ISBN: 84-297-1880-X. 348 pàgs. Pàg. 25).
PERDIGOT m.
Perdiu mascle; cast. perdigón. Que ninguna persona gos tancar ni breliar perdigots, doc. a. 1397 (BSAL, ix, 147). Paguí an en Caperó de Valls per un perdigot y una gàbia de ferro un ducat, doc. a. 1558 (Miret Templers 582).Vermell o roig com un perdigot: es diu d'una persona molt vermella. El pubill... estricolejava, cara-encès com un perdigot, Víct. Cat., Ombr. 98.
Refr.
—«Per sant Bernabé, tot perdigot va bé»: ho diuen els caçadors.
Fon.: pəɾðiɣɔ́t (or., bal.); peɾðiɣɔ́t (occ., val.).
Etim.: derivat del radical llatí perdīc-, ‘perdiu’, amb el sufix -ot.
Perdigot
-I tant! Estava vermell com un perdigot i s'havia d'aguantar una mà amb l'altra perquè no se li escapés a acariciar-me els cabells. (Isabel-Clara Simó. T’imagines una vida sense ell? Edicions 62, 1ª ed. Barcelona 2006. ISBN: 9788429758351. 174 p. P. 118.).
1. PERFET, -ETA adj.:
V. perfecte.
2. PERFET m. ant., vulgarisme,
per prefecte. Lo pare, que fonch perffet de Roma, Quar. 1413, p. 185.
Perfeta
Després vam retirar-nos cap a la classe, i vam deixar tots sols el germà amb la germana, el director amb la directora, el viu amb la morta, el solitari amb la solitària, l'adolorit amb la perfeta, el senyor Benjamenta amb la senyoreta Benjamenta. [Robert Walser. Jakob von Gunten (Jacob von Gunten. Ein Tagebuch, trad. T. Vinardell) Quaderns Crema, Barcelona 1ª ed. 1999. ISBN: 8477272786. 174 p. P. 159.].
PERFOMÀTIC
Espectacle performàtic Museu de Granollers https://museugranollers.cat › espectacle-performatic La Moreneta és un espectacle performàtic que denuncia la situació de les dones negres a la Catalunya d'avui. Posteriorment tindrà lloc un fòrum conduït per ...
Performàtiques
Penso que en part és perquè les meves inclinacions són sobretot les d'una artista, i aquest és el nucli central que connecta tot el que faig, que inclou escriure, traduir, ensenyar i accions performàtiques. El que penso que seria ideal és que cada persona desenvolupés el seu mode de traducció propi i la seva relació particular amb la traducció, partint dels seus interessos, inclinacions, valors i inquietuds. (Dolors Udina. Diguem que la traducció és art. Article rev. L’Avenç 516, febrer 2025. Pàg, 19.).
1. PERLAR v. tr.
Perlejar. Una suor freda freda li va començar a perlar el front, Casellas Sots 262.
2. PERLAR v., grafia ant.:
V. parlar.
Perlava
Els diumenges, a vegades, anaven a l'església, i a Amory, al costat d'ella, li encantava veure com la humitat de l'aire li perlava les galtes. Era molt devota, sempre ho havia estat, i Déu sap fins a quines altures s'elevava i la força que obtenia agenollant-se amb els cabells rossos en la llum de colors. [Francis Scott Fitzgerald. En aquest costat del paradís (The Side of Paradise, trad. J. Mª Fulquet). Ed. Navona, Barcelona 2019, 1ª ed. ISBN: 9788417181956. 370 p. P. 196.].
Perlegen
L'olor ha impregnat el lavabo com als hospitals d'abans. El seu tors nu ocupa l'espai. Té les Ray-Ban de xuto al cap, la pell li brilla, unes gotes de suor li perlegen al llarg del braç. [Marion Brunet. L’estiu circular (L’Été circulaire. Trad. M. Tarradas) Club, 1ª ed. Barcelona 2020. ISBN: 97884732922566. 222 p. P. 76.].
Perlada
Però el cert és que he esdevingut un altre, un altre de ben distint, m'he convertit en un home corrent, i que me n'hagi tornat haig d'agrair-ho als Benjamenta, i això m'omple d'una confiança que no té nom, una confiança que brilla perlada amb el rou de la satisfacció. M'ha mudat l'orgull, la qualitat de l'honor. [Robert Walser. Jakob von Gunten (Jacob von Gunten. Ein Tagebuch, trad. T. Vinardell) Quaderns Crema, Barcelona 1ª ed. 1999. ISBN: 8477272786. 174 p. P. 118.].
PERLINA
Perlina
Estem asseguts a Owd Bens a les dues de la tarda, i les llàgrimes li cauen sobre la seva sola estratificada. A fora està ennuvolat. Hi ha una llum perlina a la meitat inferior del cel i una resplendor somorta al dipòsit de l'aigua. [Vikram Seth. Una música constant (An Equal Music, trad. A. Torrecasana) Ed. Anagrama / Empúries, Barcelona 1ª ed. 2000. ISBN: 8475967132. 398 pàgines. Pàg. 334.].
PERNABATRE v. intr.
Espernetegar. Que a rues pernabaten i juguen a l'entorn, Atlàntida vi. Ell pernabatia mostrant aquelles pantorrilles de carn de préssech y bracejava, Oller Llapis 24.
Fon.: pɛɾnəβátɾə (or.).
Etim.: compost del verb batre prefixat amb el mot perna.
Pernabatre
LUCI
Massa semblant a l'amo per ser bona. Primer pengeu l'infant, perquè el seu pare el vegi pernabatre i desesperi l'espectacle el seu cor. Deu-me una escala. (Porten una escala, a la qual AARON és obligat a pujar) [Shakespeare, William. Titus Andrònic (Titus Andronicus. Trad. J. M. De Sagarra). Ed. Bruguera, 1ª ed. Barcelona, 1982. ISBN: 84020888139. 160 p. P. 130.].
PERNOLIAR o PEROLIAR v. tr.
Extremunciar (Tortosa, País Valencià); cast. extremaunciar. Confessà e combregà e fo pernoliat, Muntaner Cròn., c. 292. Puix féu-se pernuliar, ibid., c. 138. Comfessà-se e reebé lo cors de Jesuchrist, e fo perhuliat [sic], Eximplis, i, 161. Evitar de dir... experunctiar per extramuntiar o perenoliar, Fenollar Regles 157. Una ollaça... que tenia... un olor tan bo que podia retornar un malalt pernoliat, Rond. de R. Val. 48.
Fon.: peɾnoliá (Tortosa); peɾnoliáɾ (Val., Sueca, Pego); peɾnoðiáɾ (Pego); peɾoliá (Morella); peloɾiá (Benassal, Morella); peloɾiáɾ (Cast.); peluɾiá (Vinaròs).
Etim.: del llatí ecles. *per-in oleare, mat. sign. La forma peroliar suposa simplement una forma *per-oleare.
Pernoliava
A patir d'ací, tot el que puc recuperar en l'ample palau de la memòria és un garbuix d'imatges i d'instants, confusos, aïllats i pobres: el cotxe del metge a la porta de casa, don Juan posant-se el barret i confirmant el veredicte inapel·lable, mon pare al llit cobert fins a la barbeta amb el llençol, don Àngel demanant que li descobriren els peus i les mans per ungir-lo amb els olis de l'extremunció ijo agenollat a la vora del llit i fent d'auxiliar mentre el rector pernoliava el cadàver, i després la senyora Virtudes lligant-li un mocador blanc al vol tant de la cara amb un nuc sobre el crani. (Mira, Joan F. El tramvia groc. Ed. Proa, 1ª ed. Barcelona 2013. ISBN: 9788475884219. 334 p. P. 330.).
1. PERVENIR v. intr.
|| 1. Arribar; venir fins a cert lloc, o existir fins a cert temps, o assolir l'objecte al qual es dirigia; cast. llegar. Volets que veritat sia via e carrera per la qual hom pervenga a vós, Llull Cont. 25, 1. Los tres sauis foren peruenguts en lo loch on se encontraren primerament, Llull Gentil 303. Les quals pervinguen a la fi e fruïció divinal, doc. a. 1381 (Col. Bof. xl, 208). Caminà tant... fins que fou peruenguda prop de la insigne ciutat, Tirant, c. 448. No hi va haver racó... hon aquella maluada persecució no peruengués, Boades Feyts 39.
|| 2. Passar a esser propietat d'algú una cosa. «Tot lo que tinc em va pervenir d'un oncle meu» (or., occ., bal.). El regne era pervengut a mans d'infant rey de sjs anys, Marsili, c. 13. De totes... possessions que ajen... que sien estades de crestians et a ells sien pervengudes per compra o per altra raó, Cost. Tort. I, i, 20. Poch temps havia que per mort de son pare li era peruengut lo regiment e senyoria de la sua terra, Curial, i, 1.
|| 3. Provenir, tenir origen; cast. provenir. «Aquest llençol encara pervé del casament de la meva àvia». Considerants... que per les dites occasions... no pervenguessen majors erros e escàndells, doc. a. 1390 (Col. Bof. viii, 316). La ànima racional ne's pot trobar que puxa pervenir sinó de Déu, Metge Somni i.
Refr.—a) «Abans de fer i dir, mira què et pot pervenir» (Mall.).—b) «De fer bé, mal ne pervé».—c) «No hauràs bé, si d'un altre no et pervé».
Fon.: pəɾβəní (or.); peɾβení (occ.); pəɾvəní (bal.).
Etim.: del llatí pervenīre, mat. sign. || 1 i 2. En l'accepció || 3, sembla venir del llatí provenīre, amb canvi de prefix.
2. PERVENIR o PERVINDRE m.
Esdevenidor; cast. porvenir. Adevina lo pervenir, Alegre Transf. 114. Jove de gran pervenir, Vilanova Obres, iv, 101. Abocats al pervindre, hi plantàvem una fita, Ruyra Parada 35. Fer-se un bon pervindre: adquirir un bon passar, béns suficients per a viure bé.
Fon.: pəɾβəní (or.); pəɾvəní (bal.); peɾβíndɾe (occ., val.).
Sinòn.: avenir, esdevenidor.
Etim.: grafia aglutinada de per venir o per vindre (=a venir, que ha de venir).
Pervenir
L'Anselme era tan gandul que es va matricular en un departament de la facultat destinat als estrangers no francòfons. Meravellats per la qualitat del seu francès, els professors l'apreciaven molt i en Drapperi va pervenir a la llicenciatura sense cansar-s'hi. (Joan-Daniel Bezsonoff. Les set vides d'un gat rus. Ed. L'Avenç, Barcelona, 2019. ISBN: 9788416855342. 454 p. P. 250.).
PESOMBRE m.
Malson; cast. pesadilla. Una llumeneta de les sangs, un pesombre de la febre, Ruyra Parada 143. Temia ab esglay la realisació del pesombre passat, S. Galmés (Catalana, ix, 193).
Fon.: pəzómbɾə (or.). Sembla paraula d'ús purament literari, però Barnils deia que l'havia trobada viva a Beneixama (prop de Biar) i Griera Tr. la posa com a viva a Ripoll.
Pesombre
El pesombre que a Amèrica alguna vegada sofria quan pensava en aquells records, a la Xina s'havia apagat del tot, i ara, si ho mirava, ho veia tot en un mateix pla, de la mateixa manera que quan som petits veiem, els que havem nascut a Europa, els gravats de paisatges xinesos en qualsevol enciclopèdia. En lloc de trobar-se estranger a la Xina, En Costa arribà a trobar exòtic el record del seu país amb els seus costums i els seus panorames. (Francesc Trabal. L'home que es va perdre. Ed. Quaderns Crema, 1º ed. Barcelona, 1985. ISBN: 8485704258. 160 p. P. 82.).
PESSUNDARÀ
Pessundarà
CASSOLIO: Que perspicaç, que certer! / Endevini que ton cap / precinctus tempora Lauro pessundarà los sodals (Francesc Fontanella – Joan Ramis i Ramis. Teatre barroc i neoclàssic. Edicions 62, Barcelona 1982, 1ª ed. ISBN: 842971930X. 250 p. P. 55.).
PET DE LLOP
d) Pet de llop: bolet de diferents espècies del gènere Lycoperdon, principalment el Lyc. pratense; és de forma rodona, sense cama ni pinta, de color blanquinós o groguenc, i quan és sec es rebenta llançant una polsina de color fosc; no és comestible; cast. pedo de lobo, bejín. A Menorca en diuen pet de ca. També es diu pet de llop l'espècie Scleroderma venosum i algunes congèneres (Masclans Pl. 173).—e) Pet del diable o pet de bou o de monja: bolet de diferents espècies del gènere Lycoperdon, com el L. hiemale, L. echinatum, L. bovista, L. stellatum (cf. Barceló Flora 556). El Lycoperdon bovista o Bovista gigantea s'anomena també pet gran, pet mascle de llop (Archivo, vii, 353), pet gros de llop (Bassaganya Flora).
|| 10. Pet de llop: panolla de blat de moro fallada, que en lloc de grans conté una pols negra i humida (Valls).
Pet de llop
De serrar ben fort les dents quan m'esclatava dintre el pet de llop. D'afanyar-me a fer-lo créixer i fer-lo esclatar abans en Domènec no acabés. I si ja l'estimava abans, després del plaer, dins dels llençols, quan ell ja dormia, jo tota sola amb aquella escalfor entre les cames, amb aquell enterboliment de cap, amb aquell respirar tan tranquil, tan calent a la vora, encara l'estimava més. Que m'hi agafava com a un arbre, com una criatura s'agafa al pit d'una mare. (Irene Solà. Canto jo i la muntanya balla. Ed. Anagrama, Barcelona 2019, 2ª ed. ISBN: 9788433915689. 192 p. P. 36.).
Pet de llop
PETAR L'ASE
Petar l'ase
Ina em va consultar amb un cop d'ull i va dir:
– Em sembla que no prendré res del carret. Arriba massa aviat. Prenguem alguna cosa que tardi una eternitat. Així podrem emborratxar-nos i fer gresca. Diguem un Soufflé Furstenberg. ¿Podria fer ho, monsieur Soulé?
Soulé va petar l'ase, per dues raons: desaprova que els clients entorpeixin amb alcohol les seves papil·les del gust, i, a més:
– El Furstenberg és d'una gran complicació. Un embolic.
Deliciós, malgrat tot: una escuma de formatge i espinacs en què s'han ficat estratègicament una colla d'ous pochés, de manera que, quan el punxes amb la forquilla, el soufflé queda xop de rius daurats de rovell d'ou. [Truman Capote. Pregàries ateses (Answered Prayers: The Unfinished Novel. Trad. J. Ainaud). Ed. Quaderns Crema, 1ª ed. Barcelona, 1988. ISBN: 847727021X. 160 p. P. 129.].
PETARRELL
|| 1. m. Cara contreta que es fa quan es fan esforços per contenir el plor; cast. pucheros. Mes ay! la Marieta, quin petarrell fa!, Guimerà Poes. II, 96.
|| 2. m. i f. Infant petit (pir-or.); cast. peque, chiquillo. Calleu, si us plau, petarrells!, Xavier Cortils (Trad. Cat., 24 nov. 1923). Es un nom afectuós que solen donar les mares als seus menuts. Nano- petarrell: infant petit i camatort (Olot). El petarrell de la casa: el més petit d'una família. Nou devessall de llàgrimes del petarrell, Espriu Anys 18.
|| 3. m. pl. Guspires, partícules enceses que es desprenen del foc (Vic).
|| 4. m. pl. Pinyons torrats al bosc (Griera Tr.).
|| 5. Bruc, planta de l'espècie Erica multiflora (Alaró); cast. brezo.
Refr.
—«Dona nana petarrella, a cent anys serà novella» (Mall.); «Ovelleta petarrella, de cent anys pareix novella» (Eiv.): es diu referint-se a persones petites, que solen esser fortarrones i viure més que les corpulentes.
Fon.: pətəréʎ (or., bal.).
Intens.: petarrellet (Féu un petarrellet i acabà per plorar, Ramon Vaca llet 51).
Etim.: derivat doble dim. de pet.
Petarrell
Si cerquem sinònims de nadó, tenim nounat i, més col·loquialment, xiquet de bolquers o criatura de bolquers: «Tu creus que es pot consentir que un xiquet de bolquers d posen al tron i diguen que és rei?» (Isabel-Clara Simó); si parlem d'una 'criatura petita', ens podem servir de mots col·loquials com ara patufet, cagó o petarrell: «Joan Ruskin era fill únic. Mimat, emmarat i amb tots els estigmes del "fill únic". És un patufet, el qual els pares ja s'emporten pertot arreu» (Antoni Oriol i Anguera). (Jordi Badia i Pujol. Salvem els mots. Rosa dels Vents, 1ª ed. Barcelona 2021. ISBN: 9788418033971. 246 p. P. 42.).
PETARRELLEJAR v. intr.
Fer un seguit de pets o de sorolls secs; cast. chisporrotear, crepitar. Sols trencava la quietud el petarrellejar espaiat del llum de gresol, Pous Nosa 140.
Fon.: pətərəʎəʒá (or.).
Sinòn.: espetegar.
Etim.: derivat de petarrell.
Petarrelleig
Jo estava sol a la sala. Llavors he cregut sentir, tan lleuger con el petarrelleig deis neons, el riure de Georges Maillot damunt meu. I no he pogut deixar d'imaginar-me l'altre, allà baix, vint anys més jove, amb el seu floc de cabells rossos, vestit amb pantalons de golf i portant [Patrick Modiano. Barri perdut (Quartier perdu, trad. A. Arranz - J.A. Martínez). Ed. Columna, 1ª ed. Barcelona, 1985. ISBN: 8486433142. 144 pàgs. Pàg. 50].
Petarrelleig
L'endemà, els alemanys van continuar llaurant el cel i la terra. Adés els reflexos del sol ennegrien, adés emblanquien els Stukas. Després del petarrelleig de les metralladores, les bombes cascadejaven. El xiulet continu cinglava les orelles; les explosions concasaven el sòl. (Bezsonoff, Joan-Daniel. Les amnèsies de Déu. Ed. Empúries, 1ª ed. Barcelona, 2010. ISBN: 9788499301198. 206 p. P. 55.).
Petarrelleig
Era una vibració greu i esmorteïda però intensa, que transmetia una noble sensació de potència: i era acompanyada per una detonació característica del tub d'escapament, un petarrelleig compassat que a ell, com a bon aficionat a les motos, li sonava com si fos música celestial. [David Monteagudo. Narcos Montes (Marcos Montes, trad. J. Nopca). Ed. Quaderns Crema, Barcelona, 1ª ed. 2010. ISBN: 9788477274926. 120 p. P. 98.].
PETIFLOC m., nàut.
Vela triangular més petita que el floc i situada més a proa del vaixell; cast. petifoque.
Fon.: pətiflɔ́k (Barc.); petiflɔ̞́k (Val.); pitiflɔ́k (Blanes); pitiflɔ̞́k (Mall.).
Etim.: del fr. petit foc, mat. sign.
Petifloc
Tot just m'havia instal·lat sobre el bauprès quan el petifloc es va posar a aletejar i va agafar el vent per la bor dada contrària, amb un estrèpit que semblava un canó. Aquell canvi sobtat va fer tremolar la goleta fins a la qui lla, però al cap d'un moment, amb les altres veles encara inflades, el petifloc va fer un altre batec i es va tornar a quedar immòbil i desinflat. [Stevenson, Robert Louis. L’Illa del tresor. (Treasure Island, trad. J. Sellent). Ed. Quaderns Crema, Barcelona, 2008, 1ª ed. ISBN: 9788477272595. 300 p. P. 210.].
PETIMETRE
|| 1. m. Home excessivament remirat en el vestir i adornar-se; cast. petimetre, pisaverde.
|| 2. adj. Elegant en el vestir. Van per aquests carrers tots petimetres sense capa ni barret, Mercè de Bellam. 46. La Marquesa de Malaspina, gentil matrona... per lo bella i petimetra, ben tallada, Maldà Col·legi 97.
Etim.: del fr. petit maître, ‘senyoret’.
Petimetre
He oblidat altres de talls de la seva vestimenta, però, més que la roba, el que m'interessava era examinar la seva cara ampla i amb sotabarba, els ulls extremament rodons i una mica sortints, i la curiosa disposició de les dents de dalt, que s'obrien d'una manera que recordava una llanterna de Halloween, amb petits espais entremig. Vaig pensar que era un home estrany, amb el cap de carbassa, un presumit amb unes mans i uns dits sense ni un sol pèl, i que només la seva veu de baríton, clara i ressonant, atenuava una mica el seu aspecte de petimetre. [Paul Auster. Bogeries de Brooklyn (The Brooklyn Follies, trad. A. Nolla). Edicions 62, 1ª ed. Barcelona, 2006. ISBN: 8429756841. 316 p. P. 64.].
PETOTES
Petotes
El comandant havia trobat una feina a la fàbrica de nines al Vernet per completar la seua pensió d'oficial. Totes aqueixes petotes, «el petotam », que deia a la dona per bromejar, l'entristien amb llurs ulls melangiosos i aquella pell tan blanca de comtesses irlandeses. (Joan Daniel Bezsonoff. Matar De Gaulle. Ed. Empúries, 1ª ed. Barcelona, 2014. ISBN: 9788497879521. 174 pàgs. Pàg. 111.).
PEUTERRÓS, -OSA m. i f.
Rústic, terrassà (pir-or., or.); cast. destripaterrones. Me sembla ohir tots aquells peuterrosos, Caseponce Contes Vallesp. 12.
Peuterrós
Jo patia per ell, jo plorava per ell, però al mateix temps pensava que era el pagesot peuterrós més obtús que hi havia sobre la capa de la terra. [Paul Auster. Mr. Vertigo (Mr. Vertigo, trad. E. Riera. Edicions 62, Barcelona 2000, 1ª ed. ISBN: 9429747214. 254 p. P. 225.].
1. PIC m. (castellanisme)
|| 1. Bec, boca còrnia dels ocells (Tortosa, val.); cast. pico. Que assesta en les ales y dóna en lo pich, Flor d'Enam. 50. L'ocell era dalt de l'arbre..., d'argent és la seva testa | i d'or el seu pic revés, Carner Ofrena 139.
|| 2. Punta terminal d'un capell o d'un altre objecte; cast. pico. Entraren dos civils amb capell amb pics, Rosselló Many. 45. a) Doblec cap a fora que sol fer una part de la fonda dels vestits talars; cast. fraile (Escrig-Ll. Dicc.).
|| 3. Tallat a pic: tallat verticalment (es diu especialment de les roques); cast. cortado a pico.
|| 4. Anar a pic: enfonsar-se, anar a fons una nau o altra embarcació; cast. irse a pique.
Fon.: pík (en tots els dialectes); píс (Palma, Manacor, Pollença, Felanitx).
Etim.: en les accepcions || || 1 i 2 cal considerar pic com a pres del castellà pico; la forma autènticament catalana en aquests significats és bec. Les accepcions || || 3 i 4 són preses del cast. pico i pique respectivament.
2. PIC m.
I. || 1. Acció i efecte de picar, de donar cop amb un instrument de punta i contundent; cast. golpe. Prop vas tenia... tallat en roca | a pich de broca, Spill 14223. De soca a arrel tremola com faig, rei de la selva, de destral fèrrea als pics, Atlàntida viii. A pic de martell: donant cops amb el martell.
|| 2. Cop donat amb un cos dur contra un altre, i que produeix soroll; cast. golpe, toque. La campana dóna un pich; | la cornamusa se para, Verdaguer Jov. 181. Dóna un pic amb ses manetes, Verdaguer Idilis. Quatre pichs y repicó ressonant de sobte, Pons Auca 94. Al pic de les dotze: en tocar les dotze. Trapa-te, donc, demà matí, | su'l pic de vuit hores, aquí!, Saisset Mun de coses 6. Especialment: a) Cop donat a la porta amb la balda o picador; cast. aldabonazo, aldabada.—b) Joc d'infants, equivalent al de bèlit o bòlit (val.); en diuen més generalment joc de pic i pala; cast. tala, toña.
|| 3. Cop donat amb el bec, amb el fibló d'un insecte o amb un altre instrument bucal penetrant; cast. picotazo (el d'ocell), picada o picadura (d'insecte, de rèptil, etc.). Axí com l'abella 's confon, | com pus fort vol donar son pich, Ausiàs March, cxxviii. Pich de corp! y com va dreta | e mal vestida!, Coll. Dames 394. Que borri el pic de l'abella, Ramis Clar. 126. a) Pic de gallina: planta de l'espècie Anagallis arvensis, més coneguda amb el nom de picapoll.
|| 4. Forat o clot petit produït per la pressió d'un objecte penetrant o punxagut; cast. picada, picadura, pinchazo. «Tinc un pic de puça a la cama».
|| 5. Punt, senyal petit i rodonenc com si fos produït per un instrument punxagut; cast. punto, mota. Dos penitèntias de coral..., Item altre de etzebetge ab uns pichs de or, doc. a. 1549 (BSAL, viii, 327). Sos ulls d'or fulguraven ab pichs lluminosos com agitats d'una febre estranya, S. Galmés (Catalana, ix, 5).«Damunt la i cal posar un pic». Pic del gall, a l'ou: moteta sanguinosa en el blanc de l'ou d'una gallina; cast. galladura.
|| 6. Coentor, impressió que causa una cosa picant; cast. picante. «Aquesta sobrassada té un poc de pic» (és un poc coenta). «El vi té pic; comença a agrejar».
|| 7. fig. Mica, porció petita però vivaç d'una cosa; cast. punta. El cambrer, l'encarregat..., l'enllustrabotes a la porta, el miraven amb un pic de curiositat divertida, Llor Jocs 169.
|| 8. El moment més intens d'una acció, d'un efecte, d'un espai de temps considerat en relació als seus efectes; cast. fuerte. «El pic de la calor és per l'agost». «Per Sant Joan, la gent està al pic del segar». «Les pomes estan al pic»: estan en el moment de més abundància (Empordà). «Jo he vist aquests homes al pic de la joventut; per això els conec bé». Al pic de l'hivern: en ple hivern. Al pic de l'estiu: en el temps més calorós de l'estiu. Al pic del sol: quan fa el sol molt fort. Baixava els dematins al pic del sol, Sagarra Comte 80.
|| 9. Punt, lloc molt concret i limitat (Balaguer). «No s'ha mogut del pic»: no s'ha mogut del lloc.
II. || 1. Eina consistent en una peça de ferro o d'acer acabada en punta a un extrem o a tots dos, i travessada per un mànec que passa per un ull practicat en el centre de la dita peça de metall; serveix per a foradar, esmitjar o rebaixar pedra; cast. pico. Enuià missatge a nós que li trametéssem balestes e sagetes e pichs, Jaume I, Cròn. 103. Havets molta gent ab exades e ab palafangues e ab pichs e ab destrals, Muntaner Cròn., c. 122. Con donen lo cop ab lo pich, en aquella cambra hon lo bací és tantost ressona, Tirant, c. 324. Los pichs y les masses obrint van les roques, Llorente Versos 77. Els pics són de tres classes: el que té punta a cada cap del ferro, el que a un cap té punta i a l'altre tallant en sentit paral·lel al mànec, i el que a un cap té punta i a l'altre tallant en sentit transversal al mànec.
|| 2. Cim agut de muntanya; cast. pico. Ni caurà un pich tan sols del Montserrat, Blanch Poes. 7. Y el niu pels pichs ne penjan hont naix la nostra raça, Collell Flor. 38.
|| 3. Fibló, agulló de l'abella o d'un altre insecte semblant; cast. aguijón. Lo pic o fibló de les abelles: Aculeus, Pou Thes. Puer. 63. Amb tan fina ironia que s'aficava com un pic d'abella, Pons Llar 32.
|| 4. Anella per a trucar a la porta (Andorra); cast. aldaba.
|| 5. Enclusa especial per a picar la fulla de la dalla quan està torçuda o esmussada (Andorra, Pallars, Cerdanya, Empordà).
|| 6. Maça amb què els veremadors pitgen la verema dins la portadora (Mall.).
|| 7. Bastó amb dues puntes a cada cap per a fer clots (Camp de Tarr.).
III. || 1. Vegada (Empordà, Vic, Camp de Tarr., Mall., Eiv.); cast. vez. «He vingut tres pics a cercar-te». Cada pic: cada vegada. En un pic: en una vegada, d'un sol cop. Molts de pics: moltes vegades. Un almogàver... ab un coltell de tall, donà tal a un cavaller francès, que la gambera e la cama n'anà tota en un pich, Muntaner Cròn., c. 192. Aquest pich el tenim, Alcover Rond. i, 176. Cada pic que balla el foc | ha de treure falda nova, Riber Sol ixent 12. Si ses coses se poguessen fer dos pics!, Pons Llar 14. a) Un pic, conj.: un cop que, una vegada que (Camp de Tarr., Conca de Barberà); cast. una vez que. «Un pic vaig esser allí, em vaig tirar de cop a l'aigua». «Un pic hagis arribat, descansaràs».
|| 2. En pic que: quan, sempre que, així que, tot seguit que. «En pic que et portaràs bé, no et queixaràs de mi». «En pic que el renyen, calla». «En pic que agafa una idea, no hi ha manera de convèncer-lo». No hi val cimal ni plansó | en pic que la saba és morta, Colom Juven. 73.
Pic: llin. existent a Puigcerdà, Urtx, Berga, Castellnou de Bages, Barc., Val., Xàtiva, etc.
Loc.—a) A pic de jorn: a punta de dia. A l'endemà, a pich de jorn, ja vèyem espurnejar el sol, Busquets Del Montseny.—b) De pic de martell: d'allò més saborós o vivaç (Mall.). «Tota sa nit va estar ell | aferrat per ses faldetes, | i li deia parauletes | totes de pic de martell» (cançó pop. Llucmajor).—c) A pic de mai: molt estrets, atapeïts (Men.).—d) Anar a pic de sabates, de guants, de barret, etc.: portar magnífiques sabates, guants, etc. (Empordà).—e) De pic o de pala (Vic), o de pic o de palada (Olot), o de pic o de borràs (Barc.): d'una manera o de l'altra. «Jo prou la crido, però ella, de pic o de pala, se n'anirà amb les amigues». Quantes persones conreaven sa relació, de pic o de borràs, li retreien lo del casori, Pons Com an. 155.—f) A petit pic: de mica en mica, a poc a poc (Empordà).—g) No esser pic de fava: no esser poc, tenir importància (Manacor).—h) A pic a pic tot, a pic a pic no res: es diu d'una persona que muda molt de manera de pensar (Valls).—i) Anar de pic en sola: anar per mal camí, portar mala conducta. Dels qui son dan | cerquen, e van | de pich en sola, Spill 315.
Etim.: derivat postverbal de picar.
Pic
Vaig pensar que això encara augmentava el perill, però la tensió era tan forta que em feia mitja por tocar res. Al final vaig agafar el ganivet i vaig tallar les drisses. El pic va caure instantàniament i una gran panxa de vela va quedar flotant, estesa sobre l'aigua; però això és tot el que vaig poder fer: com que per molt que tibés no aconseguia moure el briol, ho vaig haver de deixar córrer. [Stevenson, Robert Louis. L’Illa del tresor. (Treasure Island, trad. J. Sellent). Ed. Quaderns Crema, Barcelona, 2008, 1ª ed. ISBN: 9788477272595. 300 p. P. 230.].
1. PICA f.
|| 1. Arma molt semblant a la llança, però amb el ferro més petit; cast. pica. Ab un gentil escuadró de lanzas y piques, doc. a. 1561 (Hist. Sóller, ii, 81). Piques de frex de deu peus: Hastae fraxinae denum pedum longitudine, Pou Thes. Puer. 117. Armar la sobradita infanteria de picas, de arcabuços y de mosquets, Moradell Prel. 2. Capell de ferre... y pica de freix portava, Picó Engl. 19.
|| 2. Barra llarga de fusta acabada en una punta de ferro, que s'usa en les corregudes de toros per a aturar i picar els bous; cast. pica, garrocha. El toro no havia volgut saber amb les piques ni amb les capes, Caselles Mult.127.
Etim.: del cast. pica, mat. sign., que té formes paral·leles en el fr. pique i en l'it. picca.
2. PICA f.
|| 1. Agulló d'insecte (Oleta).
|| 2. Cim de muntanya (pir-or.); cast. pico, cima. L'altiva Jassa de Cadí | del Canigó prop de la pica, Jampy Lliris 66.
Etim.: sembla derivat postverbal de picar.
3. PICA f.
Peça de pedra o de terrissa, més gran que de grossària manual, que té una concavitat destinada a rebre i contenir aigua o un altre líquid que hagi de servir per a rentar, amerar, banyar-s'hi, abeurar animals, etc.; cast. pila. En fer scurar les piques de la aygua de les fonts, doc. a. 1363 (arx. mun. de Barc.). L'archebisbe d'aquexa Seu nos ha tramesa una pica gran de pedra, la qual com és stada ací e l'havem feta regonèxer havem trobada aquella sedada, doc. a. 1404 (Anuari IEC, v, 555). Les piques, ran del camí, fresquetgen d'aigua estil·lada, Salvà Poes. 51. Pica de rentar: la que serveix per a rentar-hi la roba. Pica d'escurar: l'aigüera o escurador de la vaixella (Maestrat, Bal.). Pica de porc: la que serveix de dipòsit per a posar-hi el menjar dels porcs (Tortosa, val., bal.). Pica de font: el recipient de pedra dins el qual cau l'aigua que brolla d'una font. Pica: en el molí d'oli, cada una de les cavitats practicades en terra, prop de la premsa, per a recollir-hi l'oli procedent d'aquesta. Pica bessonera: una de les dues piques que es comuniquen entre si, col·locades tocant a la cassola i més baixes que ella, on cau l'oli que s'arreplega al rec de la cassola barrejat amb l'aigua de l'escaldada, quan se'n fa (Montblanc). Pica d'es triar: aquella on cau l'oli i l'aigua que ragen de la premsa, i en la qual es fa la separació de l'oli i de l'aigua (Mall.). Pica del cup: aquella on raja el vi quan el trascolen. Pica d'aigua beneita, o pica beneitera: recipient destinat a tenir-hi l'aigua beneita en les esglésies i altres llocs sagrats. Rentar las picas de aygua beneita, doc. a. 1631 (Hist. Sóller, ii, 723). Prop la pica beneytera | romanguí sens dar un pas, Aguiló Fochs foll. 152. a) per ext., Recipient portàtil o que es pot penjar a la paret, per a tenir-hi un poc d'aigua beneita en una casa particular. Aygua beneyta!—afegí la Tuyas, despenjant la pica, Pons Auca 45.
Loc.—a) Dur a sa pica de sa sang: portar algú a la mort o a la perdició (Mall.).—b) Fer pica de porc, de qualcú o de qualque cosa: abusar-ne molt, tractar aquella persona o cosa sense gens de mirament ni respecte (Mall., Men.). Axò era fer-ne pica de porch, Ignor. 59.
Refr.
—«De mica en mica, s'omple la pica».
Fon.: píkə (pir-or., or., bal.); píkɛ (Sort, Tremp, Ll., Urgell, Gandesa, Sueca, Alcoi, Maó); píka (Andorra, Calasseit, Tortosa, Maestrat, Cast., Val., Al.); píсə (Palma, Manacor, Pollença, Felanitx).
Intens.:—a) Augm.: picassa, picarra.—b) Dim.: piqueta, piquetxa, piqueua, piquiua, picona.—c) Pejor.: picota, picot.
Etim.: del llatí pīla, mat. sign., amb un canvi de la -l- en -k- que no s'explica sinó per contaminació d'algun altre mot, probablement el verb picar (ja que el significat primari del llatí pīla era ‘morter de picar’).
4. PICA f. ant.
Garsa. Les dites Pièrides foren per los déus conuertides en piques, Curial, iii, 1.
Etim.: pres del llatí pīca, mat. sign.
5. PICA f. ant.
Piga. Recepta pera levar les piques de la cara, Micer Johan 426.
6. PICA f.
Gallina (en l'argot dels malfactors). He escarbat vuit picas=He robat vuit gallines, Vallmitjana Crimin. 67.
Etim.: derivat postverbal de picar.
Pica
-Ha trucat -diu la Helen-. No podia ficar el violoncel a l'estoig. Se li ha encallat la pica. Però ara ja ve. Arribarà en qualsevol moment. [Vikram Seth. Una música constant (An Equal Music, trad. A. Torrecasana) Ed. Anagrama / Empúries, Barcelona 1ª ed. 2000. ISBN: 8475967132. 398 pàgines. Pàg. 69.].
PICALLEJAR
https://revistas.iea.es › ALZ › article › view
per JG Latorre · 2000 — picallejar v. tr. 'picar, agafar el menjar amb el bec': «era responsable de guardar els polls i les gallines fent-les picallejar pels rostolls» .
Picallejada
Va posar per testimoni d'aquest fet Olga, que en aquell moment entrava amb un braçat de llenya, fresca, picallejada per l'aire glaçat, plena de vivacitat i forta, com transformada pel treball, a diferència de la seva feixuga presència en la cambra de l'altra vegada. [Franz Kafka. El Castell. (Das Schloss, trad. L. Solà). Ed. Proa, Barcelona 1989, 2ª ed. ISBN: 8482567896. 316 p. P. 163.].
PICALLÓS, -OSA adj.
Susceptible, que fàcilment es pica, se sent molestat (Plana de Vic); cast. quisquilloso, puntilloso.
Picallós
De vegades ella es preguntava si ell anava amb altres dones. Ella mateixa havia acariciat la idea de casar-se amb un alemany que li feia la cort. Per`era un home massa picallós, i ella sospitava que el que volia era una bausfrau. (Alice Munro. Massa felicitat. (Too Much Happines, trad. Dolors Udina). Club Editor, Barcelona, 1ª ed. 2013. ISBN: 978-84-7329-150-7. 316 pàgs. Pàgs. 260-261).
PICAPOLL m.
|| 1. Planta de l'espècie Stellaria media (V. morrons).
|| 2. Planta dafnàcia de l'espècie Daphne gnidium (Cardó).
|| 3. Planta de l'espècie Anagallis arvensis.
|| 4. Raïm de pellofa molt prima i tendra, molt saborós, del qual n'hi ha de blanc i de negre (Berga, Pla de Bages, Cardona, Solsona, Penedès, Camp de Tarr., Gandesa, Calasseit, Tortosa); cast. albilla. Picapol de Mallorque rosset o dels clarets d'Avinyó, Eximenis Terç (ap. Roca Medic. 143). La malvasia de blanc verdós, el picapoll de cera empolsinada, Caselles Mult.26.
|| 5. Estafisàgria, planta de l'espècie Delphinium staphisagria.
|| 6. Planta que conté en les arrels un suc lletós tòxic que serveix per a emborratxar els peixos de riu; cast. coca de Levante (Salvat Dicc. Enc.).
Fon.: pikəpóʎ (or.); pikapóʎ (occ.).
Picapoll
Verticals 7. Malvasia, picapoll, xarel·lo. Resposta. RAÏM. (Passatemps Ara, Senyor Ventura, diari Ara, 10/05/2014).
Picapoll
PICAR
Picar
Passat l'any 1981, la televisió es va allunyar un xic del poder-polític. Gainsbourg, sempre torrat i mal afaitit, cremava bitllets de cinc-cents francs, palpava el cul de les bailarines entre dos córs i grapejava la Whitney Houston dient-li en un anglès de bar que se la volia picar... (Joan-Daniel Bezsonoff. Les set vides d'un gat rus. Ed. L'Avenç, Barcelona, 2019. ISBN: 9788416855342. 454 p. P. 123-124.).
PICEA
Picea és un gènere de coníferes de la família Pinaceae. Té unes 35 espècies. És un gènere originari de la part nord de la zona de clima temperat i del bosc boreal o taigà. Els arbres normalment arriben a fer uns 40 m d'alt, però poden arribar als 60 m i en el cas de l'espècie Picea sitchensis als 95 metres. No hi ha cap espècie de Picea que sigui autòctona dels Països Catalans. https://ca.wikipedia.org/wiki/Picea
Pícees
Sí-pensava el capità Lev-, les famílies senceres que són aquí dalt, ah, la taigà, aquella extensió d'arbres que no tenia fi, els que entren dins de la taigà sense saber el camí es perden per sempre més, poden donar voltes i voltes sense trobar mai el camí de sortida, quin fred feia, a la taigà, entre els bedolls i les pícees, entre els pins i els làrixs. [Francesc Serés. Contes russos. (Trad. A. Maxímovna). Ed. Quaderns Crema, 1ª ed. Barcelona 2009. ISBN: 9788477274704. 224 p. P. 129.].
Pícea
-¿Algú n'ofereix més de cinquanta-vuit? ¿Al fons? -El subhastador espera. Hi ha un silenci intens a la sala. A hores d'ara és evident que són dos músics, i no dos antiquaris, que liciten l'un contra l'altre, perquè han excedit de llarg el preu lògic per revendre'l. Aquesta peça d'auró i pícea que tenen davant no passarà de les seves mans a unes altres. . [Vikram Seth. Una música constant (An Equal Music, trad. A. Torrecasana) Ed. Anagrama / Empúries, Barcelona 1ª ed. 2000. ISBN: 8475967132. 398 pàgines. Pàg. 354.].
PICOLADA f.
Cop donat amb una picola (val.).
PICOLA f.
|| 1. Eina semblant a un martell, però que té el ferro acabat en tall horitzontal per un extrem i en tall vertical per l'altre (Tortosa, País Valencià); cast. alcotana. Fem ceptre de l'aixada y la picola, Llorente Versos 13.
|| 2. Pala de picar la roba en rentar-la (Osor).
|| 3. fig. Llengua, facilitat per a parlar (val.); cast. labia, verba.
Picola: llin. existent a Albons, Banyoles, Camprodon, Foixà, Olot, Palafrugell, Pardines, Santa Pau, Vilanova de la Muga, Tarr., etc.
Fon.: pikɔ́ɫə (or.); pikɔ́ɫa (Tortosa, val.).Picola (procedència de la imatge: enllaç)
Picolades
El terra era irregular, de rajoles picolades pels anys i per l'ús, i al passadís central s'afileraven les lloses fúnebres que cobrien les tombes d'antics rectors de la parròquia, dels quals ja ningú no sabia el nom ni l'època en què van viure perquè les inscripcions que ho referien havien estat esmolades, fins gairebé menjar-se'n tot el relleu, pels milers de peus que durant anys i anys havien trepitjat les làpides entrant i sortint del temple, anant a combregar i tomant-ne, acompanyant una núvia o un mort, acostant-se, per Nadal, a besar la imatge del Nen Jesús, o a fer vetlla al monument el Dijous Sant. (Miquel Pairolí. El camp de l'Ombra. Ed. La Campana, Barcelona, 1ª ed. 1995.ISBN: 84-88791-20-8. 214 pàgs. Pàg. 35.).
Picolant
El soroll de les bales i dels crits repercutia en les façanes noucentistes. Un jove, mudat, una clavellina al trau, agonitzava amb la mà al ventre com si els seus dits poguessin contenir la fugida dels òrgans. Els soldats continuaven picolant la gernació. Un home, desesperat, s'esgargamellava. (Joan Daniel Bezsonoff. Matar De Gaulle. Ed. Empúries, 1ª ed. Barcelona, 2014. ISBN: 9788497879521. 174 pàgs. Pàg. 36.).
Picola
PICOLAT m.
Carn capolada amb llard, pebre i sal, en forma esfèrica (Ross., Conflent, Empordà); cast. almondiguilla. La professó de les criades portant les boles de picolat, Alm. Ross. Cat. 1923, p. 9.
Picolat
Retirava una petita quantitat del tresor que havia desat a la biblioteca i al jardí de la tia, la qual, contenta que la visités tant, li preparava els seus plats preferits. A ca la tieta, retrobava les sen tors del país. La tia apuntava les boles de picolat com ningú. (Joan Daniel Bezsonoff. Matar De Gaulle. Ed. Empúries, 1ª ed. Barcelona, 2014. ISBN: 9788497879521. 174 pàgs. Pàg. 55.).
Els pares de l'Alain mai no havien entès la força dels lligams entre l'Alain i l'Anatole.
Picolat
En arribar a Verrières, fou una festa. La tia havia apuntat boles de picolat. Roja d'emoció, els digué:
-Me recordi quan éreu petits. Fa una colla d'anys... Com seu creixit, mare de Déu! (Joan Daniel Bezsonoff. Matar De Gaulle. Ed. Empúries, 1ª ed. Barcelona, 2014. ISBN: 9788497879521. 174 pàgs. Pàg. 119.).
Picolat
I el meu segon record, precís i puntual, efecte accidental i traumàtic de l'absència de qualsevol altra calefacció domèstica, és justament el d'una paleta de braser, metall roent, cremant la tendra pell de la meua cuixeta infantil. Encendre el braser, a mitjan vesprada i de cara a les hores nocturnes més fredes, era una ocupació lenta i laboriosa, que començava buidant la cendra i residus del dia anterior; després calia omplir el fons del plat metàl·lic amb carbó vegetal picolat (del la mig sac que cada poques setmanes ens portava una dona gitana tota vestida de negre, amb les mans negres i la cara arrugada tan renegrida com el sac ma teix), cobrir-ho tot amb borumballa i branquillons o amb estelles de la fusteria, encendre-ho amb paper de diari, esperar que les flames anaren convertint a poc a poc el carbó en brases i controlar i avivar el procés ventant, bufant i remenant de tant en tant el munt amb la paleta de ferro. (Mira, Joan F. El tramvia groc. Ed. Proa, 1ª ed. Barcelona 2013. ISBN: 9788475884219. 334 p. P. 166-167.).
Picolat
1. PICÓ m.
|| 1. ant. Mà de morter; cast. majadero, mano. Escudeles, e anaps, e vernigatz e tayladors e morters e picons, Reua Perp. 1284, 376. Una farrada, una salera e un morter de fusta ab un pichó, doc. a. 1380 (BABL, vi, 470)."
|| 2. Martell que per un cap termina en punta i per l'altre en tall, i que serveix per a picar pedra (Morella, Mall.); cast. pico. Axí com los martells e los picons e los parpals, los quals los alts murs e dures roches e los trabucats balsos rompen, Corbatxo 69.
|| 3. Picador, pala de fusta amb què les dones piquen la roba en rentar-la (Malgrat).
|| 4. Barreta de ferro d'un pam de llargària, bastant gruixuda i amb quatre cares, que serveix per a trencar la clovella de les ametlles (Martí G. Dicc.); cast. picón.
|| 5. Cilindre de ferro aprimat enmig i unit a un llarg mànec de fusta, que serveix per a picar el vernís posat dins la pica de pedra i usat per a envernissar l'obra de ceràmica (Blanes).
|| 6. Peça massissa de fusta o de metall, posada al cap d'un mànec, que serveix per a picar i posar compacta una capa de terra, de grava, un empedrat, etc. (Bal.); cast. pisón.
|| 7. a) El pom del pilar del llit (Sort, ap. BDC, xx, 308).—b) El pilar que sosté el llit de colga (Torre de Cabdella, ap. ibid.).
|| 8. Palet de riera (Mataró, ap. Aguiló Dicc.).
|| 9. Carbó molt menut que s'usa per als brasers; cast. picón.
Etim.: derivat de picar.
2. PICÓ m.
Certa tela antiga; cast. picote? «Ja baixen les poticàries | en faldetes de picó, | sabates reclementines | i tacó repuntador» (cançó pop. Benassal). V. picota, art. 3.
3. PICÓ m.
Pica petita, com la que serveix per a abeurar-hi l'aviram, la del fons de la cisterna i també la de rentar la roba (Urgell, Segarra).
Etim.: derivat dim. de pica.
4. PICÓ m.
|| 1. Extrem agullonat d'un puig (Mall.). Es Picó de sa Comuna: la part més espadada al nord de Sa Comuna de Bunyola. Picó Gros de la Mola: nom d'un puig del terme d'Alaró.
|| 2. Mena de càntir amb dues anses laterals i un sol broc llarg i ample al damunt (Tivenys).
Etim.: derivat de pic.
5. PICÓ, -ONA adj.
(Animal o persona) que té el morro o llavi de dalt més llarg que el de baix (Ribagorça, Pallars, Ribera del Sió, Segarra); cast. picón.
Picó: llin. existent a Madremanya, Palau-Solità, Plegamans, Alcoi, Alcoleja, Al., Elx, Mall., Men., etc.
Picons
Els passatgers s'enfangaven, repartits per l'ombra dels entreponts, pels W.C., pel fumador, en grupets recelosos i cloquejants. Tot això, ben xops de picons i xafarderies del matí a la nit. Rotaven, dormitejaven i vociferaven ara i adés i semblava que sense enyorar mai res d'Europa. [Louis-Ferdinard Céline. Viatge al fons de la nit (Voyage au bot de la nuit. Trad. E. Vidal-Folch) Edhasa, 1ª ed. Barcelona 1988. ISBN: 8435034062. 560 p. P. 127.].
Picó
PICOLADORA f.
Tallant o ganivet gros per a picolar la carn (Tortosa); cast. trinchante.
Picoladora
Sabia l'olor de la terra llaurada i de l'herba sega da, l'olor canviant dels adobs del femer produïts per les gallines i els porcs de la granja i escampats per la terra de l'hort, l'olor de la terra regada i de la vegetació mullada per l'aigua de pluja, l'olor de la palla i l'olor de l'alfals sec, de l'alfals verd quan anava a segar-ne un cabàs per als conills i de l'alfals triturat amb una picoladora manual, l'olor de la verdolaga i de la corretjola tallades pel llegonet de birbar, l'olor intensa i groga de les tomateres quan les lligava a la barraqueta de canyes, l'olor de la terra torrada d'agost, l'olor dels camps de matí, a migdia i de nit. (Mira, Joan F. El tramvia groc. Ed. Proa, 1ª ed. Barcelona 2013. ISBN: 9788475884219. 334 p. P. 97.).
1. PICOT m.
|| 1. a) Martell que empren els paletes i que té el ferro acabat en punta per un extrem i en tall horitzontal per l'altre (Solsona, Ribera del Sió); cast. zapapico.—b) Eina de picapedrer que té el ferro acabat en punta per un extrem i en cabota plana per l'altre (Urgell, Mall., Men.); cast. pico. Els minaires duien el trajo d'encerat i el picot i la llàntia, Caselles Mult.152.
|| 2. Maça petita amb què els dallaires aprimen el tall de la dalla (Torelló).
|| 3. Picador de la roba que es renta (Empordà). Un esbart de dones... a cops de picot estovaven les peces de roba que estaven rentant, Ruyra Flames 40.
|| 4. Esquella petita que porten les ovelles i cabres (Gandia, Vall de Gallinera, Pego, Sanet, Biar). El bel de les ovelles mares, els picots de les manses, Valor Rond. ii, 16.
|| 5. Batall de la borromba (Roda, Sarroca de Bellera); cast. badajo.
|| 6. Ocell de diferents espècies del gènere Picus (Rosselló, Conflent, Alt Empordà, Pallars, Conca de Barberà, Gandesa, L'Ametlla); cast. pico. (V. pigot).
|| 7. m. Cop, bufetada (Empordà). Per aquell mocós... ell, un home fet i dret, havia sofert el picot més terrible de la vida, Víct. Cat., Mare Bal. 65.
Picot: llin. existent a Val., Carcaixent, Alzira, Albalat de la Ribera, etc.
Etim.: derivat de pic o de picar.
2. PICOT m.
Sargil, tela grossera de pèl de cabra; cast. picote (Martí G. Dicc.).
Picot
-No, és un picot. Veig que sap identificar bastant bé els ocells, mestre el va elogiar-. Aquests picotegen l'escorça dels arbres per menjar-se els insectes, per això fan aquest soroll.
-Són uns escandalosos—va riure en Satoru, des de la rereguarda. [Hiromi Kawakami. El cel blau, la terra blanca. (Sensei no Kaban, Trad. M. Bornas). Ed. Quaderns Crema, 1ª ed. Barcelona, 2009. ISBN: 9788477274735. 216 pgs. Pg. 50.).
Picot verd
PICOTÍ m.
Mesura catalana per a grans, equivalent a la meitat d'un cóp o d'un mesuró i a una quaranta-vuitena part de la quartera (or., occ.). Picotí o pecotí, mesuró,Lacavalleria Gazoph. Pecotí o picotí de civada: Avenarii moduli quadrans,Lacavalleria Gazoph. Yo donaré a nostres cavalls lo pecotí doblat: Nostris equis geminum porrigam avenae demensum, ibid. Pregant-la de li deixar | alguns picotins de gra, Caseponce Faules 17. En el sistema mètric decimal, les equivalències del picotí varien segons les comarques: a Barcelona, 1'448292 litres; a Tarragona, 1'475; a Girona, 1'506667; a Lleida, 0'764167 litres. El picotí de sembradura barceloní equival a 76'507822 metres quadrats; a Manresa, a 61'72 m.2; a Agramunt i Montblanc, a 102 m.2
Fon.: pikutí (or.); pikotí, pekotí (occ.).
Etim.: sembla que picotí pot venir del llatí pecŭdīnu, ‘dels animals’. El picotí és la ració que es dóna normalment a un animal. La forma s'hauria canviat de pecodí en picotí per influència de pic i del sufix -ot.
Picotins
Sempre que això s'esdevenia davant de l'Alberta, la dona en rebia un gran sobresalt. Totes aquelles raons del marit per a justificar que no es fes l'operació de seguida no havien pogut tranquil·litzar-la. Un boirós pressentiment balances que pesin, ni canes que amidin, ni picotins que mesurin; tot alió que brolla del seny i raja del cor, i és tan cosa meya com aquestes carnes que em porten i aquests braços que m'han ajudat a guanyar-me el pa. (Josep Pous i Pagès. La vida i la mort d'en Jordi Fraginals. Edicions 62, 1ª ed. Barcelona, 1987. ISBN: 8429714693. 254 pàgs. Pàg. 235.).
Picotí
PICRAT m., neol. quím.
Sal o ester de l'àcid pícric; cast. picrato.
Picrat
Traginava un gran fardatge, un aparell pneumàtic, una bobina de Rumpkorf dins un rall de pescar. Hi duia a més a més un llum de butxaca i un element de picrat. Anava resseguint l'aigua i en re cuperava les essències... I fins i tot els àcids... Per fer les seves experiències es posava a l'alçada del Pont-Marie, just més amunt de la barcassa safareig... [Louis-Ferdinard Celine. Mort a crèdit (Mort à crédit, trad. J. Casas. Edicions 62, 1ª ed. Barcelona, 1987. ISBN: 8429726926. 460 p. P. 333.].
PIFRE m.
Flautí de to molt agut; cast. pífano. Dos tambors e dos pifres, doc. a. 1602 (Aguiló Dicc.). Pifre, instrument de música: Militaris tibia, Bellica fistula,Lacavalleria Gazoph. Sento uns sons perduts | de tambors y pifres, Oliver Obres, i, 179.
Etim.: del suís alemany pfifer, ‘sonador del flautí’, probablement per conducte del fr. fifre, mat. sign.
Pifres
Els preparatius de la processó havien durat moltes setmanes, però ara tot estava en solfa. Hi havia bufons que duien vestits de vellut verd i groc llampant, malabaristes que feien voltejar pals de colors ben vius i llançaven boles de cartó pedra de colors cridaners en l'aire, mentre el ritme embriagador de les brigades que tocaven els pifres i les trompetes omplien les rues de notes musicals per alegrar els esperits de les multituds de ciutadans romans que s'havien agombolat per tot el recorregut per veure el duc de Pesaro, el qual s'esposaria amb la jove filla del papa... [Mario Puzo. Els Borja. (The Family, trad. V. Aldea) Ed. Columna, 1ª ed. Barcelona 2001. ISBN: 84-664-0120-2. 508 pàgs. Pàg. 79.].
Pifre
Era el dimoni en persona, amb les banyes i la barba punxeguda i la cua torçada, embolicat per un halo de foc sobre el qual xerriqueja va l'aigua que queia del cel. S'aturà un moment, després tragué del no-res un pifre, i inicià la baixada. Al llarg so baixaren del cotxe de línia sas surbiles, les bruixes que habiten les muntanyes del Gennargentu: ningú no les ha vistes mai; però jo puc assegurar que hi són. [Salvatore Satta, El dia del judici (Il giorno del giudizio. Trad. C. Arenas) Ed. Proa, Barcelona 1988. ISBN: 8475881947. 232 p. P. 186.].
Pífano
Jo no dubto / que sa deplorable infància tingué bressol i sepulcre d'una fera en les entranyes. Esta venjança irrità / a les províncies cercanes, ab què los bandos primers foren guerres obstinades. Guerres cruels que mudaren la falç rústica en espasa, lo gaiato en forta pica, lo capot en dures malles, en arc acerat la fona, lo sarronet en aljava, en pífano i atambor lo tamborino i la flauta, los sagals en capitans i en esquadrons les ramades. (Francesc Fontanella – Joan Ramis i Ramis. Teatre barroc i neoclàssic. Edicions 62, Barcelona 1982, 1ª ed. ISBN: 842971930X. 250 p. P. 71.).
Pifre
Eren els músics de la banda militar, amb les casaques dels uniformes descordades, que proporcionaven aquella melodia alegre, amb un clarinet, una tuba, un pifre. [E. L. Doctorow. La gran marxa. (The March, trad. J. De Jòdar). Edicions de 1984, Barcelona, 1ª ed. 2007. ISBN: 9788496061934. 346 p. P. 32.].
Pifres
RES NO FEIA TANTA PATXOCA, res no era tan lleuger, tan brillant i tan ben ordenat com aquells dos exèrcits. Les trompetes, els pifres, els oboès, els tambors, els canons, formaven una harmonia com mai a l'infern no n'ha existit una d'igual. [Voltaire. Càndid o l’optimisme (Candide ou l’optimisme, trad. J. Llovet) Ed. Proa, 1ª ed. Barcelona. ISBN: 8482562185. 176 p. P. 18.].
1. PIGOT m.
|| 1. Ocell de diferents espècies del génere Picus; el més comú és el Picus viridis, d'uns 30 cm. de llarg, amb l'esquena olivàcia, la part superior del cap vermella, la gargamella blanquinosa, el ventre verd groguenc, les cames grises i el bec llarg i fort, amb el qual pica i forada els troncs del arbres (Ross., Cerdanya, Empordà, Gironès, Montseny, Bagà, Plana de Vic, Solsona, Vallès, Penedès, Camp de Tarr.); cast. pico verde, pito real. Algun pigot llunyà picant la soca | de qualque roure vell per fer-hi el niu, Romeu OP 130. El pigot bigarrat o pigot garser és l'espècie Picus maior (Gir.); cast. picapinos. El pigot de cap groc és el Picus tridactylus, molt més petit, d'uns 17 cm. de llarg. El pigot negre és el més gros de tots, que es fa de 40 cm. de llarg, i constitueix l'espècie Picus martius. Existeixen també en el nostre país les espècies Picus minor i Picus medius, que vulgarment són anomenats pigot sense qualificatiu o bé pigot petit i pigot mitjà respectivament.
|| 2. Pigot formiguer: ocell de la família de les pícides, espècie Yunx torquilla, de color virat de groc, gris i negre; s'alimenta d'insectes i principalment de formigues (Ponts); cast. torcecuello, hormiguero.
|| 3. Herba del pigot o del picot: herba considerada com a màgica, que, segons la mitologia popular, sempre està coberta de rosada, és molt difícil de trobar i confereix una força extraordinària al qui se'n frega els membres; diuen que talla el ferro i serveix per a llimar els barrots de les reixes de les presons. El pigot s'hi frega el bec per a tenir força per a foradar les soques dels roures. Diuen que el pigot es burla amb un crit dels qui cerquen en va aquesta herba.
Cult. pop.—A més de les supersticions que acabam de descriure referents a l'herba pigotera, el pigot dóna origen a certes creences populars en relació a la predicció del temps. Diuen que quan el pigot canta pels alts, assenyala pluja; si canta pels torrents, indica que farà vent. Hi ha un refrany que diu: «Quan canta el pigot, la pluja és a prop». El cant del pigot té semblança amb l'assaïnar del cavall, i per això quan senten el seu cant, diuen: «Lo cavall d'En Massallera assaïna» (Collsacabra, ap. Verdaguer Folkl. 31).
Fon.: piɣɔ́t (pir-or., or., occ.).
Var. form. i sinòn.: picot.
Etim.: del llatí *picŏttu, derivat de pīcu, mat. sign.
2. PIGOT m.
|| 1. Pilot, boldró espès (Pradell d'Urgell).
|| 2. Tenir pigots als dits: tenir els dits més que balbs; tan freds que no sols no es pot fer la pinya, sinó que estan adolorits del fred (Vallès).
Pigot
Què us sembla del seny del pigot? El qual no fa son niu sinó pels forats i pertusos dels arbres; i quan s'esdevé que els dits forats o pertusos són tancats per algun fill d'Adam amb ferro o altra cosa, ell desseguida hi aporta una herba, la qual és de tal virtut que tota tancadura que és tocada per la dita herba s'obre i romp immediatament, i tocant la dita herba el forat de son niu, estopat i tan cat, s'obre tot seguit; i per aquesta raó la dita herba és anomenada "herba del pigot". (Anselm Turmeda. Disputa de l'ase. Ed. Barcino, Barcelona 1984. ISBN: 8472262375. 208 p. P. 164.).
Pigots
Les somogudes gleves que falquen l 'ampla soca
que dels pigots fou víctima i ara ajeguda, cruix,
metòdica esgarrapa, la previsora lloca.
Quan la becada exhuma, d'un cop de pota, eluïx,
(Guerau de Liost. Antologia poètica. Edicions 62, 2ª ed. Barcelona, 1987. ISBN: 8429717196. 160 p. P. 39.).
Pigot
Sota el rellotge, al lloc exacte que havia descrit la Dot, hi havia una caixa vinosa pintada d'un vermell sinistre i enllustrat. Era llarga com un bagul i dos cops més ampla. Vaig passar per davant la senyora Shumway, que va moure cl cap amb una estrebada. com un pigot garser esparverat, i vaig obrir la tapa de cop. M'havia mig esperat trobar-hi nens esblanqueïts apilonats a dins. Però la caixa era plena de joguines. [Louise Erdrich. La reina de la remolatxa. (The beet queen, trad. A. Mas-Griera). Ed. Quaderns Crema, 1ª ed. 1990. Barcelona. ISBN: 8477270473. 348 p. P. 196-197.].
Pigot
En Pino, que ja està com un pigot per culpa dels llençols i la calor asfixiant, s'encén encara més. [Daniele Mencarelli. Tot demana salvació. (Tutto chiede salvezza, trad. P. Vidal). Ed. La Segona Perifèria, 1ª ed. 2022. ISBN: 9788419059000. 224 p. P. 132.].
1. PIGOTA f.
|| 1. Malaltia infecciosa caracteritzada per febre i per l'erupció de pústules a la pell i a les mucoses, que en esclatar-se i caure la crostera solen deixar petites cavitats inesborrables; cast. viruela. Los de pochs mesos..., pobres e richs, | han per igual | tots semblant mal: | pigotes, rosa, Spill 9003. Llensat en lo lloch de Cap de pere, que estaua ferit de pigota, doc. a. 1641 (BSAL, viii, 367). Empeltar la pigota: inocular el virus de la dita malaltia per provocar una infecció lleugera que immunitzi contra la infecció forta. Devota just una mare empelta la pigota a son filló, Galmés Flor 162. Pigota negra: la classe més maligna d'aquesta malaltia. Pigota borda (Tortosa, val., bal.) o pigota cristallina (Empordà) o pigota lloca (Urgell): varietat benigna de la dita malaltia, en la qual les pústules són escasses i deixen pocs senyals; cast. viruelas locas, varicela.
|| 2. Malaltia infecciosa del bestiar, de símptomes i curs semblants a la pigota de l'home; cast. viruela. Molt de bestiar està ferit de pigota, Ignor. 34.
|| 3. Malaltia caracteritzada per la formació de granets o tubèrculs sobre les fulles de certes plantes i especialment de la vinya; cast. verduguillo.
Refr.—a) «No et digues polida, que de la pigota no sies eixida»: significa que la pigota és un perill per a la bellesa de qualsevol noia que encara no haja passat tal malaltia (Val.).—b) «Sa pigota, no vol guapa cap al·lota»: significa que la pigota desfigura la cara de les noies per belles que siguin (Men.).—c) «Tothom ne té de passar, com els porcs de la pigota»: es diu referint-se a alguna malaltia epidèmica o alguna desgràcia que arriba a tothom (Empordà).—d) «Ovella amb pigota, gos vell i pastor casat, fora del ramat»: significa que el bon govern del ramat exigeix que les ovelles siguin sanes, el gos jove i els pastors deslligats d'obligacions familiars.
Cult. pop.—La pigota de l'home és tractada vulgarment a base d'untures de mel. (Eiv.). La pigota de les ovelles té, segons els pastors pirinencs, un remei preventiu consistent en donar a beure a les ovelles oli de ginebre barrejat amb sal ben eixuta. Si l'animal s'emmalalteix de pigota, diuen que se sol guarir donant-li a beure brou de serp, i millor si aquesta és blanca. Si amb això i tot no es guareix i més aviat s'agreuja el mal, consideren que es guarirà infal·liblement si li donen a beure aigua dins la qual s'hagi bullit un crani extret del cementiri (Ripoll).
Fon.: piɣɔ́tə (pir-or., or., eiv.); piɣɔ́te (Tremp, Urgell, Ll., Gandesa, Vinaròs, Sueca, Alcoi); piɣɔ́ta (Andorra, Esterri, Pobla de S., Calasseit, Tortosa); piɣɔ̞́ta (Maestrat, Cast., Val.); piɣɔ́tɔ (Al.); piɣɔ̞́tə (Mall., Men.); pigɔ́ta (Alguer).
Intens.: pigotassa, pigoteta, pigotota, pigotada.
Etim.: derivat de piga.
2. PIGOTA f.
«Pescadilla o merluza tierna» (Mall., segons Griera Vocab. peixos).
Pigota
-Sí, de pota de mosca, te'ls darà! -va contestar-li amb una ganyota descarada el Gravat, un geperut més lasciu que un simi i amb la cara verda, feta unes torradores, de la pigota. (AADD. Antologia de contes catalans I. Edicions 62, 2ª ed. Barcelona 1987. ISBN: 8429719512. 428 p. P. 321.).
Pigotes
Els ajunta, alçats davant dels ulls, perquè no es fia del mirall. Tot el revers dels braços és ple de pigotes, grosses i pàl·lides com esquitxos de cafè. Són les roses de la mort. Les taques de l'edat. (Isabel-Clara Simó. La salvatge. Proa, 1ª ed. Barcelona. ISBN: 8477396930. 220 p. P. 61)
PILERA f.
Munt, conjunt d'objectes posats ordenadament o d'una manera regular els uns sobre els altres (Tortosa, País Valencià); cast. pila. ¿Com volies que la veigués, tapant-me-la esta pilera de taleques d'aulives?, Moreira Folkl. 98.
Fon.: piléɾa (Tortosa, val.).
Etim.: derivat de pila III.
Pilera
Pitjor, si és veritat-puntualitza la tercera veu. Ell no contesta, mira cap a la porta, que continua tan- cada; després d'una breu indecisió, salta de la pilera i, arrossegant tot de remolins amb el moviment de peus i cames, avança fins a terra ferma, on comença a retorçar- se un faldó de camisa mentre la veu més mascla protesta: No ho podeu fer, això. Ho emmerdeu tot! (Manuel de Pedrolo. Totes les bèsties de càrrega. Edicions 62, Barcelona 2ª ed. ISBN: 84297716076. 302 p. P. 42-43.).
1. PILLARD, -ARDA m. i f. i adj.
|| 1. Que es dedica al pillatge. Lladonc la gent llombarda | ab companya pillarda, Turmeda Prof. viii. a) m. ant. Sirvent que, a part del patge, seguia al cavaller a les batalles i tenia el càrrec de recollir les despulles dels contraris vençuts. Dos milia pillarts a cavall bé armats, doc. a. 1329 (Est. Univ. xiii, 352). Ab aquella més companya d'armes e de pillarts que puxats, doc. a. 1389 (Rubió Docs. Cult. ii, 319). Aquest dia partiren los 130 bacinets e 130 pillarts que la ciutat preferí al senyor rey per remçó de les hosts qui anaren en lo vescomtat de Castellbò, Ardits, i, 67 (a. 1397).
|| 2. Pillet (pir-or.). Ma mare... me fa filar cap al mas:—Que t'hi torni a veure, pillart, cap a la bassa!, Mn. Blazy (Rev. Cat. ii, 272).
|| 3. Noi o noia gran; xicotàs (pir-or., or.); cast. rapaz, muchacho. Baixà ab quatre gambadas un pillart com un sant Pau, Genís Quadros 177.
Fon.: piʎáɾt (pir-or., or.).
Etim.: del fr. pillard, mat. sign. || || 1, 2. En l'accepció || 3, pillard sembla variant de pallard, i aquest sembla venir del fr. paillard ‘home que jeu a la palla’, ‘persona de mal viure, belitre’. Es probable que hi hagi hagut un creuament o influència mútua entre els mots fr. paillard i pillard.
2. PILLARD m. ant.
Pilar, columneta? Una torre ab tres pillarts, Inv. Anfós V, 172. Ha tres scuts de armes reals e tres tabernacles e sis pillarts entorn de una muralla, ibid. Daurar les polseres pillarts trines tabernacle banch e tota la obra de talla del dit retaule, doc. a. 1506 (Est. Univ. vii, 48).
Pillarda
Com teniu pas vergonya de desparlar aixís?
I el comandant, que havia callat durant tants anys, li va pintar un retrat moral amb les colors més riques de tot el vocabulari rossellonès. Tots els insults varen rajar: pobra bestrús, busaroca, grossa llorma, barjaula, pobra sauma, bruixa, borratxota, pillarda, putarassa, pell de ca! (Joan Daniel Bezsonoff. Matar De Gaulle. Ed. Empúries, 1ª ed. Barcelona, 2014. ISBN: 9788497879521. 174 pàgs. Pàg. 115.).
PILLO, PILLA m. i f. i adj.
Pillet, murri. May m'ho hauria cregut, que arribés a ser tant pillo!, Pons Auca 218. Dos granerés més pillos que un gat negre, Ignor. 8.
Fon.: píʎu (or., men., eiv.); píʎo (occ., val., mall.).
Etim.: pres del castellà pillo.
Pillo
-Ens fem vells, oncle, i els anys ens omplen ets ulls de cendra. Ho veim tot més negre del que és. I encara tots poguessin plorar amb es nostros ulls? Mirau es desgraciats des carrer... D'això en dic jo passar-ho pillo. (Carme Riera. Dins el darrer blau. Ed. Destino, Barcelona, 1994. ISBN: 84-233-2368-4. 434 pàgs. Pàg. 340.).
Pillant
La gent del Tréport era por rancuniosa perquè, durant tota l'edat mitjana, els anglesos s'havien divertit incendiant, pillant, saquejant el poble manta vegada. Á nous les petites Francaises... (Joan-Daniel Bezsonoff. Les set vides d'un gat rus. Ed. L'Avenç, Barcelona, 2019. ISBN: 9788416855342. 454 p. P. 109.).
1. PILTRE m. ant.
Peltre (art. 1). Un càlzer de piltre, doc. a. 1485 (arx. Cúria Fumada, de Vic). Un càlzer de piltre ab sa patena, doc. a. 1537 (arx. parr. d'Igualada). Un crucifix de piltre, doc. a. 1549 (BSAL, viii, 327).
2. PILTRE m.
Llit (en el llenguatge d'argot). Trenca-colls de piltre, potser?, Espriu Anys 99.
Etim.: relacionable amb el fr. ant. piautre, ‘màrfega’ (Wagner Argot 83).
Piltre
Així mateix! Em feia bullir dins el piltre imaginar-me aquells safareigs, tot jo traspuava com un gripau... M'ofegava... em recargolo... Em debato més encara... Engego les mantes... Em torno a sentir una puta vigoria. I tanmateix és ben exacte que els sàtirs ens han seguit!... [Louis-Ferdinard Celine. Mort a crèdit (Mort à crédit, trad. J. Casas. Edicions 62, 1ª ed. Barcelona, 1987. ISBN: 8429726926. 460 p. P. 32.].
PILULAR adj., neol.
Semblant a una pindola; cast. pilular.
Pilular
La preparació de la massa pilular i del líquid morat era el secret del farmacèutic. Unes píndoles i una aigua per a lavatges eren els dos específics inventats per ell. que duien el seu nom i amb els quals feia els diners per a mantenir dona, cunyada i filletes. (Joan Puig i Ferrater, Camins de França I. Edicions 62, 1ª ed. Barcelona, 1982. ISBN: 84297184861. 348 p. P. 122.).
Pilular
PIMPLAR
Beure vi o una altra beguda alcohòlica.
Vaig pimplar un litre de vi blanc... Sense compliments!... I un escumós, sencer... Vaig fer unes quantes barates amb la família del banc!... Ah! Te'l canvio per un camembert... ben madur... el meu formatget!... Atenció!... [Louis-Ferdinard Celine. Mort a crèdit (Mort à crédit, trad. J. Casas. Edicions 62, 1ª ed. Barcelona, 1987. ISBN: 8429726926. 460 p. P. 243].
Pimplar
PINEAL
Pineal
El filòsof que, a voltes, puja a la inexistencialitat fútil i utilitària d'un autobús S, pot observar-hi amb tota la lucidesa del seu ull pineal les aparences fugisseres i descolorides d'una consciència profana afectada del coll llarg de la vanitat i de la trena barretera de la ignorància. [Raymond Queneau. Exercicis d’estil (Exercices de style. Trad. A. Bats – R. Lladó). Ed. Quaderns Crema, Barcelona 1ª ed. 2009. ISBN: 9788477270416. 136 p. P. 75.].
PINRÉS
Pinrés
De tant trepitjar l'asfalt, tenia uns pinrés que semblaven brases... M'anava descalçant pertot arreu. Me'ls anava a remullar una estoneta a les piques dels lavabos... Em descalçava en un tres i no res... Va ser així com vaig conèixer el cambrer d'un cafè que encara patia més dels formatges que jo. Servia matí i tarda, i fins ben entrada la nit, fins a les dotze tocades, a l'enorme terrassa que hi havia al pati de la Croix-Nivert, la Brasserie Allemande. [Louis-Ferdinard Celine. Mort a crèdit (Mort à crédit, trad. J. Casas. Edicions 62, 1ª ed. Barcelona, 1987. ISBN: 8429726926. 460 p. P. 236].
PINTURERA
Pinturera
Ara, doncs, a les hores d'enuig, de depressió o d'enyorament, ja que trobava llarguíssimes les tardes de solitud a la farmàcia, així que l'apotecari sortia a fer el seu passeig quotidià, jo corria a la porta de la botiga, on passava grans estones per veure la filla del mestre cosint o brodant al balcó. Aquesta era una noia coqueta i pinturera, molt amiga que li fessin encens. Un temps m'havia vist mig distret d'ella i potser per això s'havia interessat més per mi. (Joan Puig i Ferrater, Camins de França I. Edicions 62, 1ª ed. Barcelona, 1982. ISBN: 84297184861. 348 p. P. 95.).
PINYAC m.
|| 1. Cop de puny (or., occ.); cast. puñetazo, puñada. Estufant-li amb dos o tres pinyacs els vaporosos guarniments del capell, Oller Febre, i, 189. Des primer pinyac t'esbotzaré es costellam, Ruyra Pinya, i, 27.
|| 2. Cop que es dóna a una baldufa mentre balla, amb una altra que li tiren a sobre (Segarra, Urgell); cast. cachada, geca.
Refr.
—«Tothom diu que li sap greu, però el pinyac és ben meu»: significa que davant les desgràcies d'altri solem tenir bones paraules de commiseració, però pocs fets per donar auxili.
Fon.: piɲák (or., occ.).
Pinyac
La seva cara tenia una expressió sorruda, i mantenia els ulls clavats al plat. Philip estava pàl·lid d'indignació. Hauria volgut clavar-li un pinyac, i se la imaginava amb un ull morat. [W. Somerset Maugham. De la servitud humana (Of Human Bondage, trad. J. Arbonès) E. Proa, Barcelona 1986. ISBN: 8475884653. 660 p. P. 403.].
Pinyac
Philip hauria desitjat clavar-li un pinyac, però es contenia. [W. Somerset Maugham. De la servitud humana (Of Human Bondage, trad. J. Arbonès) E. Proa, Barcelona 1986. ISBN: 8475884653. 660 p. P. 597.].
PINYAT
Pinyat
La més espectacular de les meues alumnes era l'argentina. Amb una carona fina, els cabells castanys i un cos pinyat, tenia l'estil de les actrius italianes de la fi dels 1960. (Joan-Daniel Bezsonoff. Les set vides d'un gat rus. Ed. L'Avenç, Barcelona, 2019. ISBN: 9788416855342. 454 p. P. 345.).
1. PIOC m.
Ormeig de pescar format per un cap amb diverses ramificacions de cordill anomenades braçolines que tenen un ham a l'extrem; al capdavall té una pedra per a enfonsar-lo, i al capdamunt va lligat a la barca (BDC, xiv, 55).
2. PIOC, -OCA
|| 1. m. i f. Gall dindi i polla díndia (Ross., Capcir, Conflent, Vallespir, Cerdanya, Garrotxa Empordà, Gironès); cast. pavo, pava. Regiments de piochs, fedes, xays y més d'una oca grassa, Caseponce Faules 85. a) Pioc salvatge: ocell de l'espècie Otis tarda (Garrotxa); cast. avutarda.
|| 2. fig. Beneitot, curt d'enteniment (pir-or.); cast. tonto, zoquete. Això és ben fet per tu: ¿qui t'obligava de posar les mongetes crues, gros pioch?, Alm. Ross. Cat. 1923, p. 33.
|| 3. adj. Cloc-piu, (poll) malalt. «Aquests pollets van piocs» (pir-or., or.).
|| 4. adj. Malaltís; mancat de salut, macilent (Ross., Empordà, Garrotxa, Lluçanès, Plana de Vic); cast. alicaído. Després sembla tota desganada y tota pioca, Riera y Bertran (ap. Aguiló Dicc.).
|| 5. m. Ganxo de ferro en forma de banya (Ripollès, ap. Volkst. Kult. viii, 55).
Fon.: piɔ́k (pir-or., or.).
Etim.: onomatopeia del crit del gall dindi.
PIPELLA f.
|| 1. Parpella (bal.). Vengué un homonet de pipelles secorrades, Rosselló Many. 60. Tenir mal de pipella: tenir molta son (Palma).
|| 2. fig. Agudesa de vista, i fig., agudesa d'enteniment, astúcia, previsió (bal.); cast. ojo, vista. «Per anar pel món han de tenir molta pipella».
Fon.: pipéʎə (bal.).
Etim.: deformació de parpella.
Pipelles
De la gent del castell uns són morts i altres fugiren espaordits, que no he romasa sinó jo, com sia que Madona Albina, aquella joia, aquell estel que havia alegrat un tàlem de rei, no és ara més que un vas de fetor i una llatzeria, mesella del front a la cintura, que li han caigut els cabells i les pipelles, i el nas se li menja, els ulls se li buiden i el pit té cobert d'escates i clivells sagnants. (Miquel S. Oliver. L’hostal de la bolla – Flors de silenci. Edicions 62, Barcelona, 2ª ed. 1986-. ISBN: 8429717056. 138 p. P. 110.).
Pipella
PIPILLETJAR
Perpellejar
Pipelletjar
Aquella mirada seua donava calfreds quan la desparava com traes qui ella volia trastornar. Amb aquella vista felina hav acovardat, després d'etcisar-lo, an es soldat d'Àfrica, que se pipelletjar havia vist venir es fiblons de sa cavalleria del De sert; i s'infeliç no tengué més remei que usar sempre, després d'es matrimoni, unes uieres de quatre vidres verds, perquè de per amagar sa veritat, que "ací lo veía too máz alegre, y a zu m menoz clara". (AADD. Antologia de contes catalans I. Edicions 62, 2ª ed. Barcelona 1987. ISBN: 8429719512. 428 p. P. 82.).
Pipelleig
Però venies i t'asseies en una butaca prop de la nostra llotja, tancaves els ulls mentre els llums restaven apagats, il·luminat tan sols l'escenari. De tant en tant m'adonava d'un pipelleig, obries lleugerament les parpelles i de cua d'ull em miraves. (Carme Riera. Ted eix, amor, la mar com a penyora. Ed. Proa, 1ª ed. 2003, Barcelona. ISBN: 84-8437-623-0. 142 pàgs. Pàg. 32.).
Pipelles
Però aquella dolça sensació d'abandonar-se tot ell a la son que ja el prenia dura uns segons. Tornà a obrir les pipelles perquè li sembla sentir els sons d'una música de guitarra que arribaven des de molt a prop de la seva finestra, ara compassada amb la veu d'un al·lot que cantava fluixet:... (Carme Riera. Dins el darrer blau. Ed. Destino, Barcelona, 1994. ISBN: 84-233-2368-4. 434 pàgs. Pàg. 142.).
Pipillejants
De sobte, s'atura de mastegar, i, amb la boca plena i els ulls pipillejants, barbussà, sense poder estar-se'n... (Víctor Català. Drames rurals - Caires vius. Edicions 62, 1ª ed. 1982, Barcelona. ISBN: 84-297-1880-X. 348 pàgs. Pàg. 55).
Pipillejar
Branca amb fruits d'un espècimen de Pyracantha
PIRACANT m., neol. bot.
Planta rosàcia, arbust de l'espècie Cotoneaster pyracantha, de fulles sempre verdes i fruits vermells; cast. piracanta.
Etim.: pres del gr. πυρακάνθα, mat. sign.
Piracants
Hawthom és verd, ple de baies i piracants de fruits madurs. Els meus peus no s'adapten com abans, les mans furguen per agafar-se en algun lloc. Els dies s'ofeguen de calor i celebren el carnaval pels carrers. Vaig dir que no podria dormir sense tu, però ho faig. Es estrany, ¿oi? . [Vikram Seth. Una música constant (An Equal Music, trad. A. Torrecasana) Ed. Anagrama / Empúries, Barcelona 1ª ed. 2000. ISBN: 8475967132. 398 pàgines. Pàg. 350.].
PIRANDÓ m.
Tocar pirandó (o Tocar el pirandó): anar-se'n, abandonar un lloc (en llenguatge d'argot de tota Catalunya); cast. guillarse, ahuecar. Així, doncs, toquem el pirandó; l'onzè, no destorbaràs, Ruyra Flames 234.
Pirandó
Tu també ho hauries de tenir en compte, Danès. Cal saber quan tocar el pirandó. [Jo Nesbø. Sang a la neu (Blod pa snø, trad. L. Segarra). Ed. Proa, Barcelona 2020, 1ª ed. ISBN: 978847588354. 172 p. P. 141.].
Pirandó
Però s'havia casat amb el suec Johnson, que no era de la reserva, i jo havia arribat abans d'hora. Ell, almenys, havia tingut la gentilesa de tocar pirandó d'un campament de l'exèrcit i de no deixar-se veure mai més. [Louise Erdrich. Remei d’amor (Love medecine, trad. A. Mas-Griera). Ed. Quaderns Crema, Barcelona 1ª ed. 1988. ISBN: 8477270317. 272 p. P. 17.).
PIRÒSCAF m.
Nau moguda per màquina de vapor; cast. piróscafo, vapor.
Piròscaf
Però jo em dirigeixo cap al cementiri, i els meus pensaments es perden d'aquesta manera. He vingut aquí, entre un piròscaf i l'altre, per veure si aconsegueixo de posar una mica d'ordre en la meva vida, per ajuntar els dos monyons, per restablir el col·loqui sense el qual aquestes pàgines no poden continuar, i heus-me aquí vagarejant darrere els fils de la llum elèctrica, a mercè de records banals. [Salvatore Satta, El dia del judici (Il giorno del giudizio. Trad. C. Arenas) Ed. Proa, Barcelona 1988. ISBN: 8475881947. 232 p. P. 79.].
PISANA f.
|| 1. Teixit de cotó a la plana amb combinacions de colors, generalment llistes o daus sobre fons fosc; s'empra principalment per a vestits de dona i d'infant (or., occ., bal.); cast. pisana. Unes stoualles pisanes oldanes, doc. a. 1482 (BSAL, xi, 292).
|| 2. Varietat de blat, Triticum dicoccum, la farina del qual és inferior a la de la xeixa, però és millor per a fer midó (Segarra); cast. trigo almidón. Am quanta d'ale gria | segà Margaridó tot aquell dla! | ...Que hermosa la pisana que estenia!, Mestres Marg. 69.
Fon.: pizánə (or., mall.); pizána (Ribagorça).
Sinòn.: || 2, espelta bessona.
Etim.: forma femenina de pisà.
Pisana
El menjador al mig, on s'obria directament la porta de fora; un escrupoló de cuina, en un costat, que ella cuità a amagar tirant una cortina de pisana vermellosa, i el dormitori o peça de treball a l'altre, amb la barana al peu del llit que hom veia gairebé tocant a la porta-vidriera per un vidre trencat. (Joan Puig i Ferrater, Camins de França I. Edicions 62, 1ª ed. Barcelona, 1982. ISBN: 84297184861. 348 p. P. 273.).
Pisana
PISTONEGEN
Pistonegen
Ara comença a aparèixer als diaris el nom de Salvador Dalí. El fill del notari de Figueres ha començat una carrera amb una empenta considerable amb una empenta internacional. Sembla que és un element important del grup surrealista de París. Els diaris de la capital de França el pistonegen i publiquen els seus impressionants exabruptes amb complaença. Farà molt de camí, si és que es vol dedicar a aquesta professió de vedetisme desenfrenat. (Josep Pla. El geni del país i altres proses. Ed. 62. Barcelona, 2ª ed. 1985. ISBN: 8429717986. 216 p. P. 163.).
PISTRINCS m. pl.
Diners, en llenguatge d'argot o molt familiar; cast. pasta, monises. L'adquisició no fou establerta a dreta llei? Costa pistrincs, Espriu Anys 144. Li costava pistrincs, però els lluïa, Espriu Lab. 98.
Pistrincs
-Havia captat mai, abans de venir aquí?
Em vaig indignar uns moments, però vaig recordar que no era el moment adequat per enrabiar-se i que, de fet, m'hi havia presentat com una captaire; li vaig respondre calmosament però amb molta fermesa:
-S'equivoca si es pensa que sóc una captaire. No ho sóc, com no ho és vostè ni les senyoretes.
Després d'una pausa em va dir: -Poc que l'entenc: pel que sembla, no té casa ni pistrincs, oi?
-La falta de casa i de pistrincs (m'imagino que deu voler dir diners) no em converteix en una captaire en el sentit que vostè dóna a la paraula.
-Que ha estudiat de lletra, vostè? -em va preguntar tot seguit. -Sí, molt. -Poc que deu haver anat a una escola... [Chalotte Brontë. Jane Eyre (Jane Eyre, trad. M. D. Ventós). Ed. Proa, 1ª ed. Barcelona 1992. ISBN: 847739315X. 494 p. P. 371.].
Pistrincs
—A la meva mare no li va agradar. A ella només li interessava això!... -i fa el gest de fregar el dit gros i l'índex de la mà dreta amb què se solen al·ludir els pistrincs—Era tan meticulosa en la venjança, i estava tan al cas de tot, que ella mateixa declarava que “podria tallar un cabell pel mig, de dalt baix...” Imagina’t!...(Oriol Pi de Cabanyes. Un dia amb Josep Palau i Fabre a la seva Fundació. Art. revista L'Avenç, 436, jul./agost 2017. P. 11.).
Pistrincs
Com que tenia tantes ganes d'aprendre aquella nova habilitat, va acudir al seu pare i li va demanar els diners per comprar-se una màquina d'escriure, i va aconseguir convèncer el profeta dels beneficis perquè amollés els pistrincs amb l'argument que a la llarga en necessitaria una i que els preus no serien mai més baixos del que ho eren en aquell moment, i d'aquesta manera en Ferguson es va procurar una nova joguina per jugar, una Smith-Corona portàtil, sòlida i de disseny elegant,... [Paul Auster. 4321 (4321. Trad. Albert Nolla). Edicions 62, Barcelona, 2017. ISBN: 9788429776126. 894 p. P. 279].
Pistrincs.
Em vaig atabalar... Vaig voler anar a fer un tomb... tenia por que em veiessin els pistrincs... Me'n vaig anar un tros lluny, a l'ombra... Vaig estripar la costura, volia treure el bitllet de banc, la lliura que tenia sencera. [Louis-Ferdinard Celine. Mort a crèdit (Mort à crédit, trad. J. Casas. Edicions 62, 1ª ed. Barcelona, 1987. ISBN: 8429726926. 460 p. P. 164.].
Pistrincs
-Havia captat mai, abans de venir aquí?
Em vaig indignar uns moments, però vaig recordar que no era el moment adequat per enrabiar-se i que, de fet, m'hi havia presentat com una captaire; li vaig respondre calmosament però amb molta fermesa:
-S'equivoca si es pensa que sóc una captaire. No ho sóc, com no ho és vostè ni les senyoretes.
Després d'una pausa em va dir: -Poc que l'entenc: pel que sembla, no té casa ni pistrincs, oi?
-La falta de casa i de pistrincs (m'imagino que deu voler dir diners) no em converteix en una captaire en el sentit que vostè dóna a la paraula.
-Que ha estudiat de lletra, vostè? -em va preguntar tot seguit. -Sí, molt. -Poc que deu haver anat a una escola... [Chalotte Brontë. Jane Eyre (Jane Eyre, trad. M. D. Ventós). Ed. Proa, 1ª ed. Barcelona 1992. ISBN: 847739315X. 494 p. P. 371.].
Pistrincs
1. PITA f.: cast. pita.
|| 1. Atzavara.
|| 2. Fibra tèxtil extreta de les fulles de l'atzavara. Fil de pita, val la lliura una lliura deu sous, Tar. preus 50.
|| 3. Teixit a la plana, ordit pèl de cabra i tramat cotó, llustrós, de color llis, usat per a folros de mànegues en els vestits d'home.
|| 4. Roba de seda rentable, teixida en cru, amb lligat de plana, molt usada per a la confecció de mocadors de dona. Se'n diu també pita-esponja. «L'alegria del fadrí | és un mocador de pita, | una manta morellana | i una xica ben bonica» (cançó pop. val.).
|| 5. Fil semblant al palangró, però més prim, que es posa a continuació d'aquest en els aparells de pescar a mà (Pons Ind. text.).
Fon.: pítə (or., bal.); píta (val.).
Etim.: del cast. pita, mat. sign.
2. PITA f.
Moneda antiga, la quarta part d'un diner. Pita, quarta part de un diner: Unciae dodrans, Denarioli quadrans, Lacavalleria Gazoph.
3. PITA
Mot amb què el pastor crida les cabres (Alt Pallars).
Etim.: potser reducció de petita. Sobre l'extensió de la forma pita en els Pirineus, vegeu Rohlfs Gasc. § 48.
Pites
La dolçor groga de les mimoses, tocada pel sol d'hivern, era rutilant. El verd brunyit dels baladres tenia una resplendor rogenca. Les pites dels marges tenien un ribet de color de rovell d'ou. En els corriols, hi flotava l’olor de l’espígol, del romaní i de l'argelaga barrejada amb la reïna de la pinassa: era una olor fresca, una delícia meta, ingènua, alada. (Josep Pla. El geni del país i altres proses. Ed. 62. Barcelona, 2ª ed. 1985. ISBN: 8429717986. 216 p. P. 59.).
Pita
PITRERADA f.
Pitrera plena o voluminosa; coses contingudes dins la pitrera; cast. pechugada. Vaig furtar una pitrerada d'abercochs, J. Calzada (Catalana, ii, 111).
Pitrerada
I, semblantment, un manat: 'feix que es pot agafar amb una mà'; un braçat: 'allò que cap als braços'; un grapat: 'allò que cap dins el puny 0 la mà closa'; una covenada: 'allò que cap dins un cove'; un davantalat: 'allò que cap al davantal, aixecant-ne la vora inferior'; una pitrerada: 'allò que cap a la pitrera'; i moltes més. (Jordi Badia i Pujol. Salvem els mots. Rosa dels Vent, 1ª ed. Barcelona 2021. ISBN: 9788418033971. 246 p. P. 203..).
PÍTXER
Rumiar: 2017 Blogger.com http://rumiar-hi.blogspot.com › ...
16 de des. 2017 — ... pítxer, els salts dins i fora de l'àrea del batedor semblen dissenyats per alentir-ho tot. El beisbol no està governat pel rellotge i sovint ...
Pítxer
Estava preocupat per si McGovern, de Minnesota, quedaria primer o segon en el concurs de «L'americà de l'any»; així mateix, volia aprendre a fer jocs de mans i de cartes, els nusos de camaleó a les corbates, com els nens venien al món i, en definitiva, si Brown «Tres dits» era realment més bon pítxer que Christy Mathewson. [Francis Scott Fitzgerald. En aquest costat del paradís (The Side of Paradise, trad. J. Mª Fulquet). Ed. Navona, Barcelona 2019, 1ª ed. ISBN: 9788417181956. 370 p. P. 36.].
1. PITILLO m. (castellanisme)
Peça triangular de roba fina amb què es tapava l'espai que el gipó deixava obert damunt el pit; cast. petillo. (V. petillo).
2. PITILLO m. (castellanisme)
Cigarret de paper; cast. pitillo.
Pitillo
Oh, és que el Grau en un bon mas! Les noies hi tenien tres mil lliures de dot! De ca misa no en gastava i sols duia un pitillo amb una vora tota esfigarsada per tapar l'escletxa del cordat del gipó. (AADD. Antologia de contes catalans I. Edicions 62, 2ª ed. Barcelona 1987. ISBN: 8429719512. 428 p. P. 38.).
PÍTIMA f.
|| 1. Pegat confortatiu; cast. pítima. Que tolga la postema dels pàlpetz ab les pítimes e ab empastres e ab enguens, Alcoatí 37 vo. Fer pítimes a algú: fregar-li els polsos i els llavis amb vi generós per fer-lo retornar (Olot). Jo que la tinch per viva encara, deixeu que li fassi pítimes tractant de tornar-li la salut,Vayreda Sanch viva 16.
|| 2. Postura, falagueria, gest fingit o exagerat; cast. arrumaco. No m'obliguis a representar més pítima, Espriu Lab. 39.
|| 3. Refredat fort (Men.).
|| 4. fig. Borratxera (or., occ., val., bal.); cast. pítima. Agafar una pítima: embriagar-se. Portar una bona pítima: estar molt embriac.
|| 5. fig., adj. Embriac. «Va beure a muntó d'aiguardent, i es va fer mig pítima» (Morella). «Eixe està pítima» (val.).
Etim.: de epítema, per assimilació vocàlica.
Pítima
No jugava perquè no li agradava posar-se nerviós, i només s'emborratxava de tant en tant, perquè després d'una pítima estava malalt molt de temps. Tenia amics sobris, treballadors, obrers de les diverses fàbriques per les quals havia passat. L'estimaven molt perquè era pallasso i més encara perquè mai no havia competit amb ningú. [Italo Svevo. Una vida (Una vita, trad. R. del Guerra i D. Casas). Edicions 62, 2ª ed. Barcelona, 1989. ISBN: 8429724818. 304 pgs. Pg. 153.].
PITOF, -OFA m. i f. i adj.
Embriac (Empordà, Plana de Vic, Barc.); cast. chispo, borracho. Si ell sap quelcom i sols ho diu quan està pitof, ja és enemic de la casa, Roig Flama 18.
Var. form.: pitofi, pitofo (Vayreda Puny. 55).
Fon.: pitɔ́f (Empordà, Vic, Barc.); pitɔ́fi (Vallès, Penedès); pitɔ́fu (Empordà, Garrotxa).
Pitof
Al principi em vaig pensar que el mestre Yehudi només era un borratxo, un d'aquells rics que anava ben pitof i que trontollava amunt i avall vestit amb un esmòquing i un copalta de seda. [Paul Auster. Mr. Vertigo (Mr. Vertigo, trad. E. Riera. Edicions 62, Barcelona 2000, 1ª ed. ISBN: 9429747214. 254 p. P. 8.].
Pitof
Amb la pressa que tinc! Ell, ben pitof, excitat, com li sol passar quan beu, i el que em tocarà patir perquè acabi, amb aquesta borratxera a sobre. Però no puc fer-hi res. ? (Isabel-Clara Simó. T’imagines una vida sense ell? Edicions 62, 1ª ed. Barcelona 2006. ISBN: 9788429758351. 174 p. P. 164.).
PITÒSPOR
Nom científic: Pittosporum tobira. Família: Pitosporàcies. Nom en castellà: Pitosporo. Nom en anglès: Japanese mock orange. Arbust perennifoli originari de Xina i Japó. Les fulles són de color verd fosc, més clares al revers, ovalades i amb els marges llisos i recorbats cap a dintre. Floreix a la primavera. Les flors són petites de color blanc crema i formen raïms. Els fruits són rodons i verds. Es tornen grocs al madurar. A finals de la tardor s'obren i deixen veure unes llavors vermelles i enganxoses. S'utilitza per fer tanques vegetals.
Pitòsfors
Després pel passeig de Sant Joan, que tenia al mig una tanca feta de pitòsfors: en aquella època es feien servir en la jardineria municipal. L'autobús girava per Casp i anava a buscar el carrer Marina. Passat Buenaventura Muñoz, entraves en una terra incògnita, plena d'espais despoblats, la pavimentació era de llambordins i l'autobús, que anava gairebé buit, feia ressonar ferros i seients de fusta.(Julià Guillamon. La Isabel de la vaqueria i la senyora Balbina. Art. revista L'Avenç, núm. 409, febrer 2015, pàg. 7.).
Pitòsfors
1. PITJADA f.
Acció i efecte de pitjar; cast. apretón. Entre empentes i pitjades que l'aixecaven en l'aire, Oller Febre, i, 17.
Intens.: pitjadassa, pitjadeta, pitjadota.
Etim.: derivat de pitjar.
2. PITJADA f. ant.
Petjada. Y mirant la terra, veu les pitjades de l'homenet, Faules Isòp. 43. Seguint las pitjadas dels predecessors nostres, Const. Cat. 11.
Pitjada
El vaig trobar al mig de la Cour de Rome després d'haver-lo deixat quan es precipitava amb avidesa cap a un seient lliure. Acabava de protestar per la pitjada d'un altre viatger que, segons deia, li donava empentes cada vegada que baixava algú. [Raymond Queneau. Exercicis d’estil (Exercices de style. Trad. A. Bats – R. Lladó). Ed. Quaderns Crema, Barcelona 1ª ed. 2009. ISBN: 9788477270416. 136 p. P. 25.].
Pitjada
A cada parada, les anades i vingudes dels viatgers ascendents i descendents no deixaven de provocar una certa pitjada que incità un dels viatgers a protestar, no sense timidesa però. He de dir que se n'anà a seure tan bon punt la cosa fou possible. [Raymond Queneau. Exercicis d’estil (Exercices de style. Trad. A. Bats – R. Lladó). Ed. Quaderns Crema, Barcelona 1ª ed. 2009. ISBN: 9788477270416. 136 p. P. 43.].
PITXELL (ant. petxell). m.
|| 1. Gerro amb broc per a servir aigua; cast. jarro, aguamanil. Un pitxell de stany, doc. a. 1409 (arx. parr. de Sta. Col. de Q.). Un petxel d'estany, doc. a. 1410 (Alós Inv. 13). Ha en lo cobertor del dit petxell lo peu del pinyó una muralla ab V torres, Inv. Anfós V, 172.
|| 2. Gerro de metall, generalment d'estany, que serveix per a mesurar i abocar vi (Andorra, Pallars, Ribagorça); cast. jarro. a) Mesura de vi, equivalent a dos porrons (Andorra, Pallars) o a un porró i mig (Ribagorça). A la regió de Calasseit el pitxell equival a 1'42 litres.
|| 3. Gerro per a tenir flors (Vendrell); cast. jarro, búcaro.
|| 4. Càntir petit per a beure (Flix, Faió, Tortosa); cast. botijo.
|| 5. Recipient de fusta, de forma lleugerament tronco-cònica invertida, guarnit de cèrcols i amb un broc ample i un d'estret, i amb una ansa, que els pastors fan servir per a tenir i beure el vi (Tortosa, Beseit, Xerta).
|| 6. Recipient d'aigua mal fet o mig trencat (Ulldecona); cast. cacharro.
Fon.: piʧéʎ (or., occ.).
Intens.: pitxellet, pitxelló, pitxellot.
Etim.: V. pitxer.
Pitxell
Aquesta mena de pensaments li vénen al cap cada cop més sovint. El cervell li ha anat a totes, aquests darrers mesos. És una dona els desigs de la qual reposen al fons d'un pitxell esquerdat, esperant. [Carol Shields. La memòria de les pedres. (Rhe Stone Diaries, trad. V. Compta). Edicions 62, 1ª ed. 1996, Barcelona. ISBN: 8429741259. 328 pàgs. Pàg. 23.].
Pitxell
Quan en Dick va haver tornat, els tres homes, l'un després de l'altre, van agafar el pitxell i van beure. «Per l'èxit de l'empresa», va dir un; «pel vell Flint», va dir l'altre; i en Silver, amb una mena de cantarella, va recitar: “Perquè tinguem bon vent, un bon botí i menjar calent!” [Stevenson, Robert Louis. L’Illa del tresor. (Treasure Island, trad. J. Sellent). Ed. Quaderns Crema, Barcelona, 2008, 1ª ed. ISBN: 9788477272595. 300 p. P. 108.].
Pitxelles
La Corona feia tots els possibles per controlar la famosa indústria de paper mudèjar dels musulmans de Xàtiva. Jaume I limità la seva taxa a tres cèntims valencians per cada resina de paper i tractà de centralitzar-ne l'emmagatzematge i la venda exclusivament a la ciutat de València. l seu fill, el 1282, va haver de suavitzar el control, tot i que continuà la fabricació a Xàtiva i la venda i distribució a la ciutat de València. El tractat de Xàtiva protegia els mestres ceramistes que feien pitxelles, rajoles i pots i els venien a les places: els Furs també atorgaven una ajuda general a aquell ofici "i a qualsevol altre producte fet de terrissa o de vidre", potser per animar els cristians perquè s'hi dediquessin. (AADD. De la conquesta a la federació hispànica. Història del País Valencià vol. II. Edicions 62, 1ª ed. Barcelona, 1989. ISBN: 84-297-2988-7. 552 pàgs. Pàg. 153.).
Pitxell
Es van quedar sols, i Athelny alçà el pitxell de peltre fins als seus llavis. Va beure llargament. [W. Somerset Maugham. De la servitud humana (Of Human Bondage, trad. J. Arbonès) E. Proa, Barcelona 1986. ISBN: 8475884653. 660 p. P. 469.].
Pitxell
PITXER m.
|| 1. Recipient de terrissa, de vidre o de metall, relativament fondo, amb ansa a un costat i broc a l'altre, que serveix per a tenir i abocar aigua, sia per a beure, sia per a rentar mans, etc. (País Valencià, Mall., Eiv.); cast. jarro. Dos pitxers d'argent daurats a barres, menys de brocs, doc. a. 1275 (Soldevila PG, iii, 474). Gran re d'argenters... qui tenien en lurs obradors gran re de copes, bacins, pitxers, talladors, Llull Blanq. 84, 7. Pres un pitxer e donà aygua a mans a tots los pobres, Eximplis, i, 289. La quantitat certament és quasi de un pitxer,Cauliach Coll., ll. i, d. 2a, c. 7. Lo picher [sic] o citrot: Urceolus, gutturnium,Pou Thes. Puer. 129. a) Mesura de vi que té la capacitat de dos porrons (La Seu d'U., ap. Aguiló Dicc.).
|| 2. Recipient fondo per a tenir flors en remull (Empordà, Garrotxa, Plana de Vic, Mall.); cast. jarro, jarrón, búcaro. Flors que s'esfuyan dins un pitxer, Aguiló Poes. 80. a) Cos de pitxer: cos de dona que té la cintura prima i els pits voluminosos (Empordà).
Fon.: piʧé (or., bal.); piʧéɾ (val.).
Intens.:—a) Augm.: pitxeràs.—b) Dim.: pitxeret, pitxerel·lo, pitxereu, pitxerí, pitxeriu, pitxeró.—c) Pejor.: pitxerot, pitxerango (Aquestes plantilles... en forma de fuyas de carxofera y pitxerangos brodats, Ignor. 120).
Var. ort. ant.: picher (Tirant, c. 311; Anim. caçar 27 vo).
Etim.: probablement del fr. ant. pichier, l'origen del qual no està ben determinat, però sembla emparentat amb l'alemany becher i l'it. bicchiere (cf. Corominas DE Cast, iii, 775-776). Les formes pitxell, pitxella, són efecte d'un canvi de sufix.
Pitxers
Ho cregué, no perquè li semblés que l'anell que exhibia Harts n'era una prova, com aquest assegurava, sinó perquè aquells fets, esmicolats amb parsimònia davant dues rengleres de pitxers, que s'anaven buidant, a mesura que s'omplien de sentit les paraules, coincidien, amb una exactitud que li feia venir calfreds, amb el seu somni tants de pies reiterat, afegint-li un caramull de detalls que en les imatges copsades d'adormit no havia pogut esbrinar i que, ara, li resultaven fonamentals per a donar-li les pautes imprescindibles que 1'acostarien al lloc on, despert, succeiria tot una altra vegada.(Carme Riera. Dins el darrer blau. Ed. Destino, Barcelona, 1994. ISBN: 84-233-2368-4. 434 pàgs. Pàg. 18.).
Pitxer
La Marcona i la Mariagneta tenien un ramat de fills i filles que les ajudaven a companejar la pobresa; però la Màxima no n'havia tingut mai, de fills, i, mort son marit ja feia anys que vivia sola en una caseta menuda i endreçada com un pitxer... (Víctor Català. Drames rurals - Caires vius. Edicions 62, 1ª ed. 1982, Barcelona. ISBN: 84-297-1880-X. 348 pàgs. Pàg. 161.).
Pitxers
No podia mancar-hi l'escaparata amb el sant tutelar de la casa o les urnes de cristall, tan prodigades en el segle passat, que tancaven les imatges d'un Crist jacent o de la Mare de Déu en el seu llit de mort, tot acompanyat amb els seus canelobres d'argent o de cristall i aquells pitxers de vidre opac platejat o de color blanc, rosa o blau turquesa... (Francesc Curet - Lola Anglada. La vida a la llar, Visions barcelonines, I. Ed. Altafulla, 1ª ed. Barcelona, 1981. ISBN: 84-85403-30-4. 336 pàgs. Pàg. 76.).
Pitxeret
La infermera no havia arribat encara, Matilde tampoc, i Bibiana se n'havia anat uns minuts abans amb una bossa amb rodes, un carret, a fer la compra del dia. Salvador ja tenia damunt de la taula un cistellet amb pa torrat, un setrill d'oli, i un plat amb formatge blanc; s'alçà per portar la cafetera i un pitxeret de llet calenta, tornà a seure, i va veure Josep dret a la porta de la cuina. (Joan F. Mira. Purgatori, Ed, Proa, 1ª ed. 2003, Barcelona. ISBN: 84-8437-535-8. 292 pàgs. Pàgs. 234-235.).
Pitxer
PITXOL (ant. escrit també pitjol). m.
|| 1. Antiga moneda siciliana petita, de velló. Paria bé a Macina que més florins s'i despenien que no solia fer pitjols, Muntaner Cròn., c. 70. Jo compté los dinés e trobé que hi havia quatre pitxols de més, Decam. i, 81. Puxa batre... los restants dos mília cinchcents marchs en pitxols menuts, doc. a. 1428 (Botet Mon. iii, 438).
|| 2. Moneda de llautó o de coure, que se'n deia també marques de Capítol, usada a mitjan segle XIX com a punts de distribució coral en la catedral de Tortosa (cf. Mateu Glos. 164).
Etim.: de l'it. picciolo, mat. sign. || 1.
Pitxols
-En bona fe—digué misser Capellet-, així ha estat, pare, però no sé a qui: havent-me algú donat uns diners com a paga ment d'una roba que jo li havia venut, els vaig ficar en una caixa sense fixar-m'hi, i al cap d'un mes ben bé vaig adonar-me que hi havia quatre pitxols de més; però com que ja no el vaig tornar a veure, després de conservar-los tot un any per retornar-los-hi, els vaig donar per amor de Déu. [Giovanni Boccaccio. El Decameró. (Decamerone. Trad. F. Vellverdú). Edicions 62, 1ª ed. Barcelona, 2002. ISBN: 9788429750805. 832 p. P. 50-51.].
Pitxol
1. PIU m.
|| 1. Petita peça sortint que serveix per a encaixar en un buit, moure un ressort o fer de suport a un cos giratori; cast. espiga. Com el piu d'un tirabuquet o l'argentviu d'un baròmetre, Pons Auca 287. La roda... rompé el piu del pern d'una revolada, Penya Mos. iii, 109.
|| 2. Peça de metall o de fusta que passa per dins una anella o altre encaix per tancar o subjectar una porta, una tapadora, etc.; cast. pasador.
|| 3. Membre viril (Val., Men.); cast. pijo.
Fon.: píw (or., occ., val., bal.).
Etim.: desconeguda. Sembla evident la seva relació amb el fr. pivot, mat. sign. || 1, però fins ara no s'ha aclarit l'origen del mot francès.
2. PIU m.
Onomatopeia del crit que fan els pollets o ocells petits; cast. pío. Ni les renya ni mou la testa ni fa piu, Bergue Fables 107. S'ou l'estossec d'una feda, un piu de rata penada, Cerdà GG 35. No dir piu: no dir res, no parlar gens. Feren via sens dir-se piu ni distreure's amb re, Víct. Cat., Ombr. 19. No sentir-se ni un piu: no sentir-se gens de soroll. No, no es sentia ni un piu, Ruyra Parada 20.
3. PIU f.
Joc d'infants (val.). Es el mateix que a altres regions s'anomena la cuit. Amagar-se juant a la piu, Navarro PP 107.
Piu
«Ja veus: sense pèl corn una criatura, un tub clavat per dins del piu, i amb un pulmó només.» La veu era de nàufrag, o de moribund en el camp de batalla; obri els ulls i el mirà: «Tu qué faries?» (Joan F. Mira. Purgatori, Ed, Proa, 1ª ed. 2003, Barcelona. ISBN: 84-8437-535-8. 292 pàgs. Pàg. 76.).
PIXACÀ m.
|| 1. Planta quenopodiàcia de l'espècie Chenopodium vulvaria, de fulles ovades, enteres, peciolades, de color verd pàl·lid, glomèruls en petits raïms, i llavors horitzontals, brunes i lluents; cast. meaperros, sardinera.
|| 2. Planta de la família de les compostes, espècie Taraxacum officinale: cast. diente de león. (V. queixal de vella).
|| 3. Bolet verinós, de l'espècie Cantharellus aurantiacus, amb el capell vermellenc o color de taronja, poc carnós, amb laminetes grogues, primes i molt atapides, pedicel blanc però negrós en la base.
|| 4. Bolet de diferents espècies del gènere Coprinus, que es fan pels femers i s'aigualeixen fàcilment.
|| 5. Bolet de l'espècie Amanita pantherina (Butll. Inst. Cat. HN, gener 1925).
|| 6. Bolet de l'espècie Pleurotus olearius, que es cria a la vora de les oliveres (Mall.).
|| 7. Cornet verd, cobert de llim, que no era apreciat dels al·lots per a jugar (Eiv.).
Fon.: piʃəká (or., bal.).
Sinòn.: || 1, blet pudent, herba pudenta, sardinera;— || 2, lletsó d'ase, queixals de vella, pixallits, llumenetes, apagallums, bufallums, angelets;— || 4, bolet de femer;— || 6, bolet d'oliu, rossinyol bord.
Etim.: compost de l'imperatiu de pixar i del substantiu ca.
Pixacà
D'altres, ajaguts al camí per eixugar-se al sol del matí, s'aixecaven com gegants mandrosos i enfangats en atansar-se els cavalls i s'allunyaven cap al prat cobert de cards violacis i corol·les daurades de pixacà. La planura més fèrtil d’Itàlia començava a obrir-se davant d'ells amb camps grocs de rostolls o marrons de terrossos girats pel pas recent de l'arada. [Valerio Massimo Manfredi. L’última legió. (L’ultima legione. Trad. N. Nueno). Ed. Rosa dels vents, Barcelona, 2003. ISBN: 8401386209. 412 p. P. 100.].
Pixacà
PIXALLITS
|| 1. m. i f. Que pixa sovint al llit; cast. meón.
|| 2. m. i f. Home o noi covard, de poc esperit (Vallès); cast. cagón.
|| 3. Aranya de cos petit i cames molt llargues, que no pica (Gir., Empordà).
|| 4. m. a) Planta de diferents espècies del gènere Taraxacum, i principalment el Taraxacum officinale (pir-or., or.); cast. diente de león. (V. queixal de vella). b) Planta de les espècies Sonchus oleraceus i Sonchus tenerrimus.—c) Planta de diverses espècies del gènere Fumaria (Segarra).—d) Planta de l'espècie Bellis annua (V. margaridoia).
Cult. pop.—El pixallits (Taraxacum) fa una cabeçola composta de moltes glumes; els infants l'agafen i li pregunten: «Quina hora és?», i van bufant fins que li han fet caure totes les glumes; el nombre de bufets que han hagut de donar, és l'hora, segons ells (Catalana, ii, 163).
Fon.: piʃəʎíʦ (pir-or., or., bal.).
Sinòn.:— || 4 a, pixacà:— || 4 b, lletsó;— || 4 c, colomina, herba de colom, herba de fum, fumdeterra, gallaret.
Pixallits
Les vores verdes d'herba espessa, els pixallits daurats, els verns que es decanten cap a terra i, al fons, la llengua de l'aigua, crepitant de llum, incessant. Els còdols rosats que són dins de l'aigua però que l'ull veu com si fossin fora. La convicció impulsiva que allò e un lloc, que és el lloc, que és el moviment immòbil que és el moviment que es mou amb els ulls que creixen i es mouen dins el que es mou, i que és el moviment immòbil. (Lluís Solà. Llibertat i sentit. Edicions de 1984, 1ª ed. Barcelona, 2017. ISBN: 9788415835981. 702 p. P. 186.).
Pixallits
Per comptes van posar una creu allà on el llamp va foradar l'home. Quina mania a embrutar les muntanyes de creus. Però aquesta era petita. I a vegades hi anàvem, i hi fèiem pipi, com els gossos. I a vegades hi dúiem flors collides del terra, allà on s'havia estirat l'home, pixallits, li dúiem, per fer riure. (Irene Solà. Canto jo i la muntanya balla. Ed. Anagrama, Barcelona 2019, 2ª ed. ISBN: 9788433915689. 192 p. P. 27.).
Pixallits
Solo de clarinet, que piula uns quants compassos de cotó fluix pastoral. La melodia suggereix innocència, papallones, pixallits que es gronxen amb la brisa. [Paul Auster. Mr. Vertigo (Mr. Vertigo, trad. E. Riera. Edicions 62, Barcelona 2000, 1ª ed. ISBN: 9429747214. 254 p. P. 152.].
PIXAPINS
pixapins - Viccionari, el diccionari lliure Wiktionary https://ca.wiktionary.org/wiki/pixapins
Pronúncia: oriental /ˌpi.ʃəˈpins/, occidental /ˌpi.ʃaˈpins/; Rimes: -ins; Etimologia: De pixa i pins, pel fet d'orinar amagat darrera un pi, segle XX.
Pixapins
Saludo tota la parròquia, estan acostumats a la meva presència i han entès que he vingut per quedar-m'hi, que no sóc un d'aquells pixapins que cada estiu i per Setmana Santa arriben a bandades, dalt d'un cotxàs i amb l'objectiu de pescar de dia i jugar a cartes i beure alcohol de garrafa de nit. [Per Petterson. Sortir a robar cavalls (Ut og staejele hedter, trad. C. Moreno). Club Editor, Barcelona 1ª ed. 2016. ISBN: 9788473292030. 242 p. P. 73.].
PIXAPOLIT m.
Home molt tocat i posat, d'aparença efeminada (Puigcerdà); cast. barbilindo, pisaverde.
Pixapolits
Així doncs, encara tenia un respir! No podia anar a veure els amos amb una jaqueta ratada, apedaçada, sargida, amb les mànigues que m'arribaven a mig braç... No podia ser! Sobretot en el ram de novetats i en les botigues de venda al detall, on tots són més aviat pixapolits. [Louis-Ferdinard Celine. Mort a crèdit (Mort à crédit, trad. J. Casas. Edicions 62, 1ª ed. Barcelona, 1987. ISBN: 8429726926. 460 p. P. 218.].
Pixapolit
Pot ser estaves massa ben acostumat amb els dos primers cursos a Columbia, amb els homes inspirats i inspiradors amb qui ha vies estudiat a primer i segon a Nova York, no tan sols els esmentats Angus Fletcher i Donald Frame (poesia francesa del segle XIX a primer, seminari de Montaigne a segon), sinó també, entre altres, l’Edward Tayler (Milton) i en Michael Wood (un seminari bilingüe sobre la novel·la: George Eliot, Henry James i James Joyce en anglès; Flaubert, Stendhal i Proust en francès), i fins i tot el teu assessor, el medievalista A. Kent Hiatt, el senyor mordaç i cortès amb qui et reunies cada semestre per parlar de les classes que havies de triar, t'havia tractat sempre amb amabilitat i t'havia donat ànims, per la qual cosa havies arribat a mitja carrera sense haver-te creuat amb cap tibat ni cap pixapolit, amb cap ànima amarga da ni cap ou podrit que intentés infligir-te la seva infelicitat, i llavors vas topar amb la paret de totxo que era el professor L., amb l'administrador avorrit que era el professor L., i us les vau tenir. [Paul Auster. Informe de l’interior (Report from the interior.Trad. A. Nolla). Edicions 62, 1ª ed. Barcelona 2013. ISBN: 9788429772067. 308 pàgs. Pàg. 184.].
Pixapolit
Al cap de dues hores, trobant-me jo mateix llavors en aquella imperial, vaig observar el barbamec del qual us acabo de parlar, el qual semblava preuar força la conversa d'un jove pixapolit que li donava consells superchics sobre l'art de dur el macfarlan a les altes esferes. [Raymond Queneau. Exercicis d’estil (Exercices de style. Trad. A. Bats – R. Lladó). Ed. Quaderns Crema, Barcelona 1ª ed. 2009. ISBN: 9788477270416. 136 p. P. 125.].
PIXAVAGANT m.
Persona ociosa, que va i ve molt sense fer feina; cast. azotacalles, corrillero.
Pixavagants
...alguns entesos en cavalls, introduïts en el món de les apostes; un actor de teatre que hi era de pas, i dos joves pixavagants —que miraven els rellotges a cada moment— que resultaren ser universitaris que hl havien anat d'amagat, per parlar de mosses, i s'hi havien quedat a beure i a fumar unes pipes amb els abans esmentats cavaIlers de les apostes. [Thomas Hardy. Jude, l'obscur (Jude the Obscure, trad. Q. Monzó). Ed. 62, 1ª ed. Barcelona 1983. ISBN: 84-297-1986-5. 410 pp. Pàg. 125.].
PIXAVÍ m.
|| 1. Sarment que surt baixa, sota les cames del cep, i que si es deixa en podar, fa molts de raïms (Gandesa).
|| 2. Insecte arquípter del gènere Calopterix, de cos molt prim i llarguer, que habita per les sèquies (Cast., Llucena, Gandia); cast. caballito del diablo.
|| 3. Home presumit, sobretot en el vestir (val.); cast. pisaverde. Eixos pixavins de ca la vila no més pensen en lo Passeo de Ribalta, Guinot Capolls 37.
|| 4. Malnom que en els pobles de la rodalia de València i de Gandia es dóna als habitants d'aquestes ciutats.
Pixaví
Va somriure. Jesús, no, això és precisament el que les fascina. No pas un pixaví del Sud amb un mocador a la màniga. El que elles volen és la nostra vida d'herois. El que les excita és que matem i ens exposem a ser morts. [E. L. Doctorow. La gran marxa. (The March, trad. J. De Jòdar). Edicions de 1984, Barcelona, 1ª ed. 2007. ISBN: 9788496061934. 346 p. P. 218.].
Pixaví
Altiu corser dels meus somnis, fidel camell de les meves proeses literàries, esvelta font de paraules comptades, sospesades i triades, descriu les corbes lexicogràfiques i sintàctiques que compondran gràficament la narració fútil i irrisòria dels fets i gestos d'aquell jove que un dia va agafar l'autobús S, sense sospitar que esdevindria l'immortal heroi dels meus laboriosos treballs d'escriptor! Pixaví de coll llarg coronat per un barret cenyit amb un galó trenat, ca rabiós, .bec i caganer que, defugint la brega, anares a posar el '.U paner collidor de cops de peu al cul en una banqueta de fusta resseca, ¿el sospitaves aquest destí retòric, Jan, davant l'estació de Saint-Lazare, escoltaves amb la orella exaltada els consells de sastre d'un personatge a qui inspirava el botó superior del teu abric? [Raymond Queneau. Exercicis d’estil (Exercices de style. Trad. A. Bats – R. Lladó). Ed. Quaderns Crema, Barcelona 1ª ed. 2009. ISBN: 9788477270416. 136 p. P. 56.].
PIXIS m.
Píxide. Un capellà... estrenyent entre ses mans el pixis que duia dins d'un domàs, Roig Flama 84.
Etim.: pres del llatí pyxis, ‘capseta’.
PÍXIDE f.
|| 1. Copa de metall amb tapadora, on es guarden les hòsties consagrades; cast.píxide. Tinga lo pàrrocho gran cuydado de tenir reservades formes consagrades dins un vas o píxide sobredaurada, doc. a. 1688 (Aguiló Dicc.).
|| 2. ant. Cavitat petita del cos. Concavitats dites píxides, Cauliach Coll., ll. i, d. 2a, c. 7. La sobirana rodonesa... entra dins la píxidis osossa de la espalla,ibid., c. 4.
Fon.: píksiðə (Barc., Palma); píksiðe (Val.).
Etim.: pres del llatí pyxĭde, ‘capseta’.
Pixis
Després va treure Nostramo de dins del sagrari i el va posar amb tota unció en el fons del pixis, mentre l’oració li movia els llavis amb fervorosos tremolors. Per fi va penjar-se al coll el cordó del pixis, i va baixar església avall, església avall, majestuós, estàtic, com transfigurat per la glòria de portar a sobre el Cos consagrat del mateix Crist. (Raimon Casellas. Narrativa. Edicions 62, 1ª ed. Barcelona, 1985. ISBN: 84-297-1890-7. 380 pàgs. Pàg. 122.).
1. PLACAR v. tr. ant.
Calmar, aplacar. Acostumam agenollar-nos, e per semblant abrassar los genols de aquell que volem placar, Com. Inf. 2. Aquell qui sens dissimulació o ficció ama son proysme, tost placca o ablanex Déu lo pare, Canals Carta, c. 13. No han bastat a remediar e placar les dites turbacions, doc. a. 1452 (BSAL, ix, 326).
Etim.: del llatí placare, mat. sign.
2. PLACAR v. tr.
Aplacar, aplicar. Placar-hi l'orella, Bosch de la Trinxeria (ap. Aguiló Dicc.).
PLAÇAR v. tr.
Posar, col·locar. Com dabay, de tan ple, me poden pas plassar, Saisset Plors i rialles 15. Quan davalla la busca del rellotge al cel plaçat, Salvà Ret. 102.
Etim.: del fr. placer, mat. sign.
Plaçament
Si almenys el xofer hagués estat un xicot jove amb el qual hagués pogut tenir quatre paraules en els viatges quotidians! Però el xofer era el bon home casat amb la rentadora, que abans havia estat carreter i que no tenia paraules. Les freqüents qüestions d'aquest ordre que es plantejava Erènia, arriba ren a alterar-li, naturalment, el plaçament de les idees: aviat aquesta quimera d'ésser una noia com les altres, amb els mateixos drets que les altres, actuà com a reacció contrària, i estranya ment s'inicià a un pensament que anà prenent gruix: ella era diferent de tothom, de totes les noies, de totes les persones de carn i ossos; ella era incompresa, ella obria un gènere inèdit que potser només podria trobar similitud en els lli bres que es plaïa a comprar el seu germà. (Francesc Trabal. Era una dona com les altres. Ed. Quaderns Crema, Barcelona, 1ª ed. ISBN: 9477270724. 144 p. P. 17.).
PLACÈVOL, -ÈVOLA adj.
Plàcid. Que les abelles sien petites..., mosquejades de sobre, dolces y placèuols, Agustí Secr. 185. Vàrem dir-ho... amb un somrís tan placèvol!, Ruyra Parada 26. Virgili ens descriu la més placèvola de totes, la Sibil·la Cumana, Riber Miny. 141.
Fon.: pləsέβuɫ (Barc.); plaséβoɫ (Val.); pləsévoɫ (Palma). Es paraula d'ús purament literari.
Etim.: de plàcid, amb adopció de la terminació de benèvol.
Placèvols
Allí, en aquell regne de la xurma graciosa i divertida, a on els badalls de misèria mai paraven, ni les guitarres tampoc, l’espasa havia volgut fincar-s’hi, fent-s'hi fer una casa molt bonica, que tenia aires placèvols de torre i tirats luxosos de palau. Era un edifici voltat de jardins i glorietes, amb una entrada alegroia, plena d'ocells i sortidors cantaires, a tall de pati andalús, amb obertures i encanyissats i reixes a tot el volt, perquè, igual que un temple obert a les mirades de fora, deixés sempre ben exposat l'ídol a l'adoració de les gentades. (Raimon Casellas. Narrativa. Edicions 62, 1ª ed. Barcelona, 1985. ISBN: 84-297-1890-7. 380 pàgs. Pàg. 261).
PLAGASITAT f.
Acte o dita propi d'un plaga (or., occ.); cast. guasa, bromazo, locura. Assaltat per la sospita que el ressò de ses plagasitats per París hagués arribat fins a sa muller,Oller Febre, ii, 162. Els galifardeus... deixaven anar tals plagasitats, que feien rebentar de riure les bagasses, Caselles Mult.18.
Sinòn.: plagueria.
Fon.: pləɣəzitát (or.); plaɣazitát (occ.).
Plagasitats
Però il·lusió cap. Marcida la pell i tot marcit i pansit ho tenia. La vam dur al taller de l'Enric i pel camí en Marcel no parava de dir plagasitats i ximpleries. (Noel Clarasó. L'altra ciutat. Club Editor, Barcelona 1ª ed. 1968. 228 pgs. Pg. 40.).
Plagasitat
Se les imaginava. I encara molt després de la mort del vell home, no es cansava de repassar en els menors detalls les etapes del seu calvari. Hi havia la plagasitat. Les bromes pesades picants que devien ferir tant la seva delicadesa de caràcter. Hi havia els rumors. [Bernard-Henry Lévy. Els últims dies de Charles Baudelaire. (Le derniers jours du Charles Baudelaire. Trad. F. Meler). Edicions B. 1ª ed. 1989. Barcelona. ISBN: 8440609167. 334 pgs. Pg. 155.].
Plagasitats
I oint aquestes coses el jutge del comú, que era un home rude, ràpidament l'apartà i començà a interrogar-lo sobre això. Però Martellino responia amb plagasitats, com si no es prengués seriosament aquella captura; llavors el jutge, confús, fent-lo lligar a la garrutxa, li féu donar unes quantes estrebades de les bones amb la intenció que confessés el que deien i després fer-lo penjar per la gola. [Giovanni Boccaccio. El Decameró. (Decamerone. Trad. F. Vellverdú). Edicions 62, 1ª ed. Barcelona, 2002. ISBN: 9788429750805. 832 p. P. 98.].
Plaguejant
I estant en aquest determini, tot plaguejant o rient amb Lorenzo com acostumaven, succeí que, fent veure que tots tres se n'anaven fora de la ciutat per divertir-se, s'endugueren amb ells Lorenzo, i en arribar en un indret molt solitari i llunyà, veient ho fàcil perquè Lorenzo no estava al cas, el mataren i el soterraren de manera que ningú no se n'adonà; i en tornar a Messina, donaren veus que l'havien enviat per assumptes d'ells en algun lloc, la qual cosa tothom cregué fàcilment, car molt so vint solien enviar-lo fora. [Giovanni Boccaccio. El Decameró. (Decamerone. Trad. F. Vallverdú). Edicions 62, 1ª ed. Barcelona, 2002. ISBN: 9788429750805. 832 p. P. 338].
Plaguetes
Molts dels seus escrits són exercicis espirituals en els quals es declara pecadora i fa «propòsits » per millorar, que ella mateixa, fent examen de consciència, avalua i qualifica en els seus quaderns i plaguetes. Amb tot, no hi ha dubte que avui en dia, alguna caríssima clínica de Califòrnia li diagnosticaria un quadre mèdic molt sever que segurament inclouria l'anorèxia («Comer todo lo que me den...»), el masoquisme («Alegrarte en las humillaciones...») i un hipererotisme reprimit i malaltís («Yo soy toda de mi amado...»). (Antoni Pizà. Dels territoris tribals als territoris globals: una etnografia personal. Art. L’Avenç 484, nov. 2021. Pàg.13.).
Plagasitat
El ja acudia a la taula sense fer-se pregar, s'inclinava una mica endavant, àvida de la confidència. Sabia que el company li diria alguna plagasitat i anticipadament ja hi fruïa. (Manuel de Pedrolo. Avui es parla de mi. Edicions 62, 4ª ed. Barcelona 1980. ISBN: 8429710957. 238 p. P. 98.).
Plagues
Tot plegat no fou sinó una brometa trista dels plagues amb pretensions d'irònics i dels ignorants que s'hi enganyaven. (Antoni Rovira i Virgili. Nacionalisme i Federalisme. Edicions 62, 1ª ed. Barcelona 1982. ISBN: 8429718621. 234 p. P. 63.).
Plagues
A les dotze van sortir de Healy's i es van dirigir amb taxi a Bistolary's. Eren quatre: Axia Marlowe i Phoebe Column, dues noies del xou del Summer Garden, Fred Sloane i Amory. Era tan jove la nit que se sentien ridículs d'aquell excés d'energia, i van entrar en el local com uns plagues dionisíacs. [Francis Scott Fitzgerald. En aquest costat del paradís (The Side of Paradise, trad. J. Mª Fulquet). Ed. Navona, Barcelona 2019, 1ª ed. ISBN: 9788417181956. 370 p. P. 154.].
Plagasitats
Els Blazius i els Vadius existeixen, i el seu gros cosí Basili encara és en peu. Una vegada, i només una, m'ha esdevingut de trobar-me en presència d'aquesta barreja d'insults i de plagasitats de cos de guàrdia, de citacions escapçades o deformades amb traça per fer dir a les nostres frases una bestiesa que no deien, d'arguments capciosos sostinguts per assercions alhora massa vagues i massa peremptòries per ser cregudes sota paraula pel lector respectuós de l'home diplomat, i que no té ni temps ni ganes d'investigar personalment les fonts. . [Marguerite Yourcenar. Memòries d’Adrià (Mémoires d’Hadrien, trad. J. Creus) Proa, 1ª ed. 2023, Barcelona. ISBN: 9788419657220. 358 p. P. 334.].
Plaga
El plaga respongué amb veu enrogallada. [Thomas Mann. La mort a Venècia (Der Tod in Venedig, trad. J. Fontcuberta) Columna/Proa, 2ª ed. 1995, Barcelona. ISBN: 8482561529. 112 p. P. 91.].
Plaguejar
Veig que us agrada de plaguejar. Una epidèmia? I ara! [Thomas Mann. La mort a Venècia (Der Tod in Venedig, trad. J. Fontcuberta) Columna/Proa, 2ª ed. 1995, Barcelona. ISBN: 8482561529. 112 p. P. 91.].
Plaguejaven
Hom hauria dit que fruïen agraïts d'aquella vida: cridaven infatigablement els noms dels nens, rebecs i bellugadissos, plaguejaven amb el vell barrilaire que els venia confits, tot servint-se d'algunes poques paraules italianes, es besaven les galtes els uns als altres, i tot això sense fer cabal dels badocs. [Thomas Mann. La mort a Venècia (Der Tod in Venedig, trad. J. Fontcuberta) Columna/Proa, 2ª ed. 1995, Barcelona. ISBN: 8482561529. 112 p. P. 47.].
Plaga
Són la plaga del món de l'espectacle. Les mares ... ! Quanta literatura i quant de vidriol, tot barrejat! Perden el cap, penso jo. O hi projecten tot allò que ... (Isabel-Clara Simó. La salvatge. Proa, 1ª ed. Barcelona. ISBN: 8477396930. 220 p. P. 100)
PLAGOTA
Plagota
Encara no havia acabat que l'hereuet ja era fora.
— Què té? —digueren dos o tres prop de la porta, veient-li enfilar lo carrer casi corrent.
— Deu tenir por d'arribar després de l'Evangeli... -acabà el Manel.
I en voleu de rialles... Quin plagota lo taverner!... (Josep Pin i Soler. La família dels Garrigas. Edicions 62, 1ª ed. Barcelona 1980. ISBN: 8429715592. 222 p. P. 51.).
PLANTOSITAT f.
Qualitat de plantós; cast. apostura.
Plantositat
Li havia explicat que era un flirtejador, i sovint l'entretenia contant-li alguna aventura que el seu amic li havia confessat, amb la condició de guardar-ne el secret. Mildred se l'escoltava amb un simulat menyspreu algun cop, però generalment amb curiositat, i Philip, admirativament, s'havia esplaiat sobre la simpatia i plantositat del seu amic. [W. Somerset Maugham. De la servitud humana (Of Human Bondage, trad. J. Arbonès) E. Proa, Barcelona 1986. ISBN: 8475884653. 660 p. P. 391.].
PLÀNTULA f., neol. bot.
Embrió d'una planta que comença a germinar; cast. plántula.
Etim.: d'un llatinisme plantŭla, dim. de planta.
Plàntula
Cap plàntula pot arrelar en aquestes pedres nues. [David Grossman. La vida juga amb mi. (Ití ha-hkaim-messakbeq harbé, trad. R. Lluch). Edicions 62, 1ª ed. Barcelona 2020- ISBN: 9788429778502. 308 P. P. 246.].
PLASENTERIA f.:
V. plaenteria.
PLAENTERIA o PLASENTERIA f.
Paraula o frase agradable, divertida, jocosa; cast. broma, donaire. Quaix a plasenteria tornava, doc. a. 1309 (Finke Acta Ar. 531). Lo meu offici no és dir plasenteries ne lagots, Metge Somni iii.
Plasenteries
I també és qüestió de no sortir de festa. Cada nit, quan acaba, intercanvia algunes plasenteries amb els seguidors que l'esperen fent cua al vestíbul, els signa autògrafs i se'n va cap a casa, a llegir. (Pàg. 36).
Mentre fa temps esperant el fotògraf, intercanvia algunes plasenteries amb el cambrer Ermengol. L'Ermengol és un honre alt, distingit, d'una admirable elegància natural, que domina la contenció com a instrument de tracte social. (Pàg. 91).
Però, de tant en tant, hi són. Ell és humà, no és un maniquí. I quan comet errors, surt del teatre fet pols. No té ganes d'intercanviar plasenteries amb els seguidors que 1'esperen a l'entrada. (Pàg. 123)
(Gaspar Hernández. La terapeuta. Ed. Columna, 1ª ed. Barcelona 2014. ISBN: 978-84-664-1818-8. 256 pàgs.).
Plasenteja
Si Protàgores, doncs es reconeix inferior a Sòcrates en el diàleg, Sòcrates en - prou; ara, si també en aquest art té pretensions, que par per preguntes i respostes, no estenent-se a cada pregunta e llargs discursos per esquivar l’argumentació i no donar raons o allargant-se fins que la majoria dels presents obliden - què es parlava; quant a Sòcrates, jo us responc que no manca memòria i que plasenteja quan diu que és oblidadís. Quant a mi, doncs, jo crec que la idea de Sòcrates és la més equitativa; perquè cal que cadascú faci conèixer el del seu pensament. [Plató. Apologia de Sòcrates - Critó - Eutifró - Protàgores (trad. J. Crexells). Ed. laia, 2ª ed. Barcelona, 1982. ISBN: 84-7222-592-5. 204 pàgs. Pàg. 160.].
Plasenteries
Les seves susceptibilitats d'altre temps havien desaparegut: insistia a voler-me associar als seus plaers; el soroll, les rialles, les més insulses plasenteries dels joves sempre eren ben rebudes com una manera d'indicar-me que no era l'hora de tractar afers seriosos; espiava el moment en què un vas rasat de més em faria perdre l'enteniment. [Marguerite Yourcenar. Memòries d’Adrià (Mémoires d’Hadrien, trad. J. Creus) Proa, 1ª ed. 2023, Barcelona. ISBN: 9788419657220. 358 p. P. 90.].
Plasenteries
Em posava altre cop a parlar sense cap dificultat el llenguatge dels campaments, aquest llatí deformat per la pressió de les llengües bàrbares, sembrat de renecs rituals i de fàcils plasenteries; de seguida m'acostumava a l'incòmode equip dels dies de maniobres, al canvi d'equilibri que produeix en tot el cos la presència al braç esquerre del pesant escut. [Marguerite Yourcenar. Memòries d’Adrià (Mémoires d’Hadrien, trad. J. Creus) Proa, 1ª ed. 2023, Barcelona. ISBN: 9788419657220. 358 p. P. 136.].
Plasenteries
I, entre fineses i enginyoses plasenteries per mantenir l'atenció, Sòcrates alliçonava Fedre sobre el desig i la virtut. [Thomas Mann. La mort a Venècia (Der Tod in Venedig, trad. J. Fontcuberta) Columna/Proa, 2ª ed. 1995, Barcelona. ISBN: 8482561529. 112 p. P. 68.].
PLASTRÓ m. (gal·licisme): cast. plastrón.
|| 1. Peça de l'armadura que protegia el davant del pit (Fabra Dicc. Gen.).
|| 2. Peça de cuiro emborrada que cobreix el pit dels que es dediquen a l'esgrima i serveix per a mitigar els cops de floret.
|| 3. Corbata que cobreix part del pit. Cavallers de monocle i gran plastró, Caselles Mult.115. El cel és com un irreprotxable plastró blau, López-Picó Lleures 23. a)fig. Taca que tenen certs ocells a la part inferior del coll o a la regió pectoral.
|| 4. Reforç que els sastres posen entre la roba del vestit i el folro.
|| 5. Part ventral de la closca d'una tortuga.
|| 6. Zona d'induració a nivell d'un focus inflamatori.
Etim.: pres del fr. plastron, mat. sign.
Plastró
S'emporta els llibres de les prestatgeries, el paraigüer, una armadura (sencera: amb bacinet, la visera, la bavera, la gola, la gorgera, l'espatllàs, el plastró, l'armadura de pit, el guardabraç, la colzera, el faldatge, el guantellet, l'ausberg, el cuixot, la genollera, la gambera, el sabató, l'escut rodó i l'espasa) (Quim Monzó. Guadalajara -Fam i set de justícia-. Ed. Quaderns Crema, Barcelona, 1ª ed. 1997. ISBN: 84-7727-164-X. 200 pp. P. 66).
Plastró
Els àngels de la guarda -com els diaris han començat a anomenar-los- aniran amb un plastró reflector, no fos cas que els cotxes no els veiessin bé i els aixafessin sense haver tingut temps de convèncer al conductor que no hauria hagut de beure tant. (Pàg. 15).
-Bah! Jo em vaig fer el de Consell de Cent-Balmes, el de la plaça Boston i el del Moll de la Fusta. A la vegada i amb els plastrons posats.
-Uau.
Gràcies Comas. (Pàg. 17)
(Quim Monzó. Hotel Intercontinental. Ed. Quaderns Crema, 1ª ed. Barcelona, 1993. ISBN: 84-7727-082-1. 214 pàgs.).
Plastró
Darrera la senyora havia sortit de la sala l'advocat famós que s'havia sabut arreglar de manera que la senyora de les flors fos tan ben espoliada, mentre que l'home d'afers, del qual ja havia tret 10.000 rubles, n'havia obtingut més de 100.000. Va passar ràpidament amb un aire satisfet fent bombar el seu plastró lluent per l'ampla obertura de l'armilla.(Lev Tolstoi. Resurrecció (Voskresenije, trad. R. Llates i A. Maseras). Ed. Proa, Barcelona, 1985. ISBN: 84-7588-085-1. 548 pàgs. Pàg. 40.).
Plastrons
Davant l'església ens separàvem dels cosins, els que pujaven cap a Juvisy. Tots em repel·lien per les olors quan em feien petons, els pèls i els plastrons fan tuf de ranci. La mare en cara anava més coixa pel fet d'haver estat una hora asseguda, tota engorronida. [Louis-Ferdinard Celine. Mort a crèdit (Mort à crédit, trad. J. Casas. Edicions 62, 1ª ed. Barcelona, 1987. ISBN: 8429726926. 460 p. P. 43.].
Plastró
Eren les set del vespre quan es despertà, ja ben descansat, i va sortir de nou al carrer. Mentre s'encaminava cap a Saint Antoine, es va parar davant un aparador on hi havia un mirall i es va arreglar el plastró mig balder, es va posar bé el coll del gec i s'allisà els cabells esbullats. Fet això, se'n va anar de dret cap a la taverna d'en Defarge. [Charles Dickens. Una història de dues ciutats. (A Tale of two cities, trad. J. Arbonès. Ed. L’Avenç, Barcelona 2015. ISBN: 9788488839862. 424 p. P. 378-379.].
Plastró
Observava amb admiració l'elegant vestit de Watson. La levita li queia perfectament, i duia una valuosa agulla artísticament clavada al bell mig de l'estarrufat plastró. [W. Somerset Maugham. De la servitud humana (Of Human Bondage, trad. J. Arbonès) E. Proa, Barcelona 1986. ISBN: 8475884653. 660 p. P. 181.].
PLATABANDA f.: cast. platabanda.
|| 1. Llenca alçada de terra plantada de flors i arbusts, en un jardí. Ressegueixen las graciosas curvas de las platabandas tapissadas de raygràs, Oller Fig. pais. 69.
|| 2. Pedra que té els dos caps descansant damunt columnes.
|| 3. Mena de motllura llarga i llisa que té més d'alta que de sortida.
Platabanda
Va continuar fora del seu camp de visió uns quants metres encara i es va amagar darrere matoll de rododendres en una platabanda que hi havia al llarg de l'edifici. [Stieg Larsson. La noia que somiava un llumí i un bidó de gasolina. (Flickam som lekte med elden, trad. A. Vilardell). Ed. Columna, 1º ed. Barcelona, 2009. ISBN: 978-84-664-1004-5. 774 pàgs. Pàg. 82.].
Platabandes
Els suburbis que em van fer travessar no eren diferents d'aquells altres, amb les mateixes cases groguenques i verdoses. Tot seguint les mateixes fletxes es donava la volta a les mateixes platabandes de les mateixes places. [Italo Calvino. Les ciutats invisibles (Le città invisibili. Trad. F. Sales). Ed. Empúries, Barcelona 2ª ed. 2016. ISBN: 9788499305127. 168 p. P. 131.].
Platabanda
PLATALLÓ m.
Lamineta circular de metall lluent, amb un foradet enmig, que s'enfila i fixa a una peça d'indumentària per donar-li lluentor i vistositat (Mall.); cast. lentejuela. Sa careta ben fermada y es ventay ab platayons, Ignor. 34. S'obria, com una estrella de platallons, la bóta d'arengades, Oliver Obres, ii, 12.
Fon.: plətəјó (mall.).
Etim.: derivat de plata, art. 4.
Platalló
Després sortí la lluna, els estels giraren en dibuixos de platalló, els ocells alçaren el vol. L'estació declinava, i el nen de Celestine es feia gran com el dia. [Louise Erdrich. La reina de la remolatxa. (The beet queen, trad. A. Mas-Griera). Ed. Quaderns Crema, 1ª ed. 1990. Barcelona. ISBN: 8477270473. 348 p. P. 151.].
PLATERA f.
|| 1. Gibrella, plata rodona, fonda, envernissada (Pego, Sanet, Altea, Calp); cast. palangana. Baix es posa una platera pera replegar l'aigua que d'aquells suma, Martínez Folkl. i.
|| 2. Plat gran i ple (Eiv.). «He menjat una platera de figues».
|| 3. Armari per a tenir els plats (Guardamar).
|| 4. Escorredora dels plats (Manresa); cast. escurreplatos.
PLÀTERA f.
Plata, plat gran (Vendrell, Camp de Tarr., Priorat, Tortosa); cast. fuente. Amb les plàteres fumants i les ampolles destapades, Oller Febre, ii, 158. Una mena de plàtera de fusta suportava la figura, Espriu Lab. 65.
Fon.: plátəɾə (Vendrell, Camp de Tarr.); pláteɾɛ (Falset); pláteɾa (Tortosa).
Etim.: derivat de plat amb el sufix àton -era.
Plàteres
Van portar te immenses plàteres de pa amb mantega. [W. Somerset Maugham. De la servitud humana (Of Human Bondage, trad. J. Arbonès) E. Proa, Barcelona 1986. ISBN: 8475884653. 660 p. P. 53-54.].
PLATJOLA (plajola). f.
Platja petita. Mija legua ans de Portupí en un loch que és endret de les ylletes e ha-y una playola, Pere IV, Cròn. 145. a) La Plajola: nom d'una platja de la costa de Pollença (Mall.).
Platjola
L'endemà, vam baixar a peu fins el quarter. Ens vam esbargir en una platjola vora del riu. (Joan-Daniel Bezsonoff. Les set vides d'un gat rus. Ed. L'Avenç, Barcelona, 2019. ISBN: 9788416855342. 454 p. P. 297.).
Platjola
PLATXERI m. i PLATXÈRIA f.
|| 1. Acció delitable; plaer (Cerdanya, Berguedà, Ripollès, Garrotxa); cast. placer.«Això sí que és un platxeri, tenir l'aigua tan a prop!»Per son platxeri Flordeneu se'l vol, Canigó xii. Tot convida ab son misteri | a gosar de suau platxeri,Cases A., Poes. 162. Ni regatejava manyagueries ni reparava en platxèries,Pons Com an. 16. Quina vetlla de gatzara i de platxèria!, Caselles Mult.126. En llur platxeri ja hi ha més d'entrenament, Carner Bonh. 133. Vaig aprofitar la llibertat del meu estat per a gaudir de tota llei de platxeris i esbarjos,Santamaria Narr. 145. La meva platxèria aleshores va consistir en col·leccionar tot allò col·leccionable, ibid. 146. Un fanal fa pampallugues en la fosca, convidant a platxèria barata, Espriu Anys 120. Trobar-se de platxèria: trobar-se d'humor, en estat de gaudir les coses delitables. Encara es trobava de prou platxèria per entretenir-se en gallejar, Caselles Mult.81.
|| 2. Tranquil·litat d'esperit, estat placèvol, de despreocupació (Empordà); cast.calma. Un dia que casualment pogueren conversar ab platxèria, Oller Fig. pais. 181. Gastar molta platxèria: obrar amb excés de tranquil·litat o despreocupació.
|| 3. Conversa alegre i llarga (Tortosa).
Fon.: pləʧέɾi, pləʧέɾiə (or.); plaʧέɾi (Tortosa); pləʧέ̞ɾi (mall.).
Etim.: de l'it. piacere, ‘plaer’.
Platxèria
Sumava, ensumava llargament, amb platxèria idíl·lica. (Víctor Català. Drames rurals - Caires vius. Edicions 62, 1ª ed. 1982, Barcelona. ISBN: 84-297-1880-X. 348 pàgs. Pàg. 80).
Platxeriosa
Alguns opinaven que el monumental aparell dels ramilletes, posat de llarg a llarg al mig de la taula, privava que es poguessin veure i enraonar els d'una banda i l'altra; però si això hauria estat un inconvenient en una festa platxeriosa de companys... (Francesc Curet - Lola Anglada. La vida a la llar, Visions barcelonines, I. Ed. Altafulla, 1ª ed. Barcelona, 1981. ISBN: 84-85403-30-4. 336 pàgs. Pàg. 143).
Platxèria
Per a l'execució d'aquest tragí, que a vegades exigia dos o més dies de feina sense repòs, es destinava el lloc més espaiós de la casa adequat a tals operacions i hi intervenien només dones, revestides amb davantals i manegots, sota la direcció exclusiva i indiscutible de la mocadera, professional experimentada que presidia amb posat greu i cerimoniós, pagada de la seva importància, les fases de tota aquella remenamenta. Si per descuit, tafaneria o platxèria un home es ficava a l'obrador, en sortia esbroncat i amb la cua del porc penjada als faldons de la casaca. (Francesc Curet - Lola Anglada. La vida a la llar, Visions barcelonines, I. Ed. Altafulla, 1ª ed. Barcelona, 1981. ISBN: 84-85403-30-4. 336 pàgs. Pàg. 164).
Platxèria
Aquell diumenge, a la tarda, havia pujat des de les fondalades bon grapat de gent a Puiggraciós. Però l’espectacle somrisent de les xamoses planes que s'estenien al peu del Serrat poc feia fred ni calor als rústecs habitants dels sots ombrívols. Tot ensopits i tristois, anaven entrant a l'hostalet de l’ermita, fent moure el cap amb aires mústics, com si, en comptes d’anar a un siti de platxèria, anessin a vetllar un mort. (Raimon Casellas. Narrativa. Edicions 62, 1ª ed. Barcelona, 19852. ISBN: 84-297-1890-7. 380 pàgs. Pàg. 53).
Platxèria
El sastre Josep Ginestar era un exemplar típic d'aquells menestrals de bon humor que abundaven tant a Barcelona, els quals tenien la virtut de compaginar l’amor al treball amb la platxèria, de manera que, posades ambdues vocacions al fil de la balança, no pesava més l'afecció que l'obligació, ans bé els plats es mantenien al mateix nivell. Quan es tractava de trescar, en Po no mirava hores i molt sovint, en feines de compromís, s’ajocava quan els galls cantaven o es llevava a punta de dia. (Francesc Curet – Lola Anglada. Botigues, Obradors i cases de menjar i beure. Visions barcelonines, II. Ed. Alta Fulla, Barcelona, 1982. ISBN: 84-85403-45-2. 344 pàgs. Pàg. 86.).
Platxèria
Ell va gaudir d'aquell fort impacte en ella, i la sensació de la fragilitat del fil d’on penjava el seu futur, revifada en sentir-se ell mateix parlar-ne, li féu pensar que actualment qualsevol cosa que tingués a veure amb la platxèria, qualsevol menuderia pispada a la festa de la vida, era molt ben guanyada per a la seva ansiosa i jove experiència. [Henry James. La princesa Casamassina (The Princess Casamassina, trad. Marta Pera i Cucurell). Edicions 62, 1ª ed.Barcelona. ISBN: 84-297-2297-1. 462 pàgs. Pàg. 255.].
La bullícia., la platxèria i el bon humor eren consubstancials amb la idiosincràsia dels vells barcelonins i no se n'eximien les funcions religioses a ple carrer -àdhuc a l'interior del temple—, i no pas en sentit irreverent, sine per una inclinació ingènita, diríem optimista, de veure les coses pel bon carés i de trobar motiu de gaudi en els actes més seriosos. (Francesc Curet i Lola Anglada. Costums, festes i solemnitats. Visions barcelonines, IV. Ed. Alta Fulla, Barcelona, 1983. ISBN: 84-85403-52-5. 344 pàgs. Pàg. 5.).
Platxeriós
De la mateixa manera que fugia deis companys de seminari, s'allunyava de la gent deI mas. L'espectacle de llur viure platxeriós l'ofenia dolorosament, feia més viva per contrast la seva pena. (Josep Pous i Pagès. La vida i la mort d'en Jordi Fraginals. Edicions 62, 1ª ed. Barcelona, 1987. ISBN: 8429714693. 254 pàgs. Pàg. 47.).
Platxeri
Això féu que el dia abans, després d'haver dinat amb tot platxeri, l'home colla la mula en caure les onze, per ésser a mas Fraginals a entrada de fose, al bon punt de començar la gatzara.(Josep Pous i Pagès. La vida i la mort d'en Jordi Fraginals. Edicions 62, 1ª ed. Barcelona, 1987. ISBN: 8429714693. 254 pàgs. Pàg. 63.).
Platxèria
La infermera Edna va quedar trasbalsada en veure sortir el taüt, però la infermera Angela li va assegurar que cap dels orfes no havia estat de platxèria durant la nit. La senyora Grogan va acompanyar el doctor Larch al cementiri; Larch u va demanar que anés amb ell perquè sabia que a la senyora Grogan li agradava de clir una oració sempre que podia. [John Irving. Prínceps de Maine, reis de Nova Anglaterra (The Cider House Rules, trad. M. Farran i N. Roig). Ed. Proa-Columna, 1ª ed. Barcelona 1996. ISBN: 8482560700, 8478098496. 572 pgs. Pg. 293.].
Platxeri
El General Puh Nien-xà, descoberta d'En Costa a través d'amistats internacionals en els cossos diplomàtics, era una home de prestigi i de suspecta significació política, al departament de Taku, i s'havia mostrat propici a una combinació financera per raons purament econòmiques. Tot el seu patrimoni l'havia despès en una vida d'ostentació i de platxeri i calia que trobés un procediment que li permetés de conservar el tren de vida al qual era habituat. Cercava, per tant, algun negoci que impliqués una absoluta discreció per part dels col·laboradors o aliats, i En Costa li n'oferí l'avinentesa. (Francesc Trabal. L'home que es va perdre. Ed. Quaderns Crema, 1º ed. Barcelona, 1985. ISBN: 8485704258. 160 p. P. 67.).
Platxeria
Tirem avant, doncs, com ja va fer el francès, amb lectures que ens moguin al riure i a la platxeria: així passa amb les obres i els libres d'Arsitòofanes, Rabelais, Dickens, Chesterton, Woudhouse, Tom Sharpe i molts altres (Jordi Llovet. Aristòfanes. Art. diari Ara, 15/01/2022. Pàg. 35.).
Platxèries
Per l'amor de Déu, doncs, digues d'on treies els diners per a les teves platxèries i d'on volies treure'ls ara per al teu amic. Vet aquí unes quantes coses que, almenys ara, no puc ni tan sols insinuar al cambrer major, perquè aleshores sí que pot ser fóra inevitable una investigació. [Franz Kafka. Amèrica (Amèrica, trad. J. Fontcuberta). Cercle de Lectors, Barcelona 1990. ISBN: 8422633124. 240 p. P. 143.].
Platxèria
Que qualsevol enamorat cordial de la natura, encadenat, pel seu deure, a la pols i a la xardor d'aquesta gran metròpoli, assagi, fins durant els dies d'entre setmana, d'apaivagar la seva set de solitud entre aquestes escenes de bellesa natural que ens envolten: a cada dues passes sentirà l'encís naixent esvaït per la veu o la irrupció personal d'algun trinxeraire o d'alguna colla de brètols en platxèria. [Edgar A. Poe, Contes, volum I. (Trad. C. Riba) Ed. Quaderns Crema, 1ª ed. Barcelona 1991. ISBN: 8485704088. 148 p. P. 122.].
Platxèria
...en una taula amb tres acompanyants. Dez, per la seva banda, no només els va veure entrar sinó que una part de la seva cara no va tornar a la posició inicial, la del que participa en una animada platxèria amb cl color del vermut. [Manuel Rivas. Els llibres fan de mal cremar (Os libros arden mal, trad. L. Felip) Edicions 62, 1ª ed. 2006, Barcelona. ISBN: 9788429759143. 526 p. P. 152.].
Platxèria
Us podeu imaginar la il·lusió que els va produir l'encontre, l'alegria d'estar junts, les seves hores de platxèria i els seus moments de meditació seriosa; així com l'optimisme i les esperances del jove i la tristor de la noieta quan ell se'n va anar. [Austen, Jane. Mansfield Park (Trad. Mª D. Ventós) Ed. Club, 1ª ed. Barcelona 1990. ISBN: 8473290437. 338 p. P. 21.].
Platxèria
Luci li tirà una garlanda que atrapà al vol; la seva platxèria gairebé estrepitosa no afluixà un sol instant, a penes mantinguda per una copa de vi grec. [Marguerite Yourcenar. Memòries d’Adrià (Mémoires d’Hadrien, trad. J. Creus) Proa, 1ª ed. 2023, Barcelona. ISBN: 9788419657220. 358 p. P. 210.].
PLAUSTRE m.
Carro de feina de l'antiguedat; cast. plaustro. Com guàrdia lexada lla del plaustre, Febrer Purg. xxxii, 95. Ningú permeti que per costes aspres portin plaustres feixucs, Riber Geòrg. 67.
Etim.: pres del llatí plaustrum, mat. sign.
Plaustre
TITUS
Sí, digníssim senyor, i aquesta boda per a mi és alt honor de Vostra Gràcia. I aquí, davant de Roma, a Saturní, Rei i guia de la nostra república i Emperador de l'ample món, consagro la meva espasa, el plaustre, els presoners, presents ben dignes del senyor de Roma. Als teus peus humilment poso el tribut de les meves insígnies memorables. [Shakespeare, William. Titus Andrònic (Titus Andronicus. Trad. J. M. De Sagarra). Ed. Bruguera, 1ª ed. Barcelona, 1982. ISBN: 84020888139. 160 p. P. 23.].
Plaustre
TITUS
Fes-me un servei abans que jo et saludi. Al costat tens la Violació i tens l'Assassinat; doncs bé, demostra'm que ets la Venjança de debò: apunyala'ls o esqueixa'ls amb les rodes del teu carro; aleshores seré jo el teu cotxer, i plegats voltarem per les esferes. Procura't dos cavalls de bona estampa, negres com l'atzabeja, que ben ràpids s'enduguin el teu plaustre venjador i puguin descobrir aquells que assassinen en llurs coves culpables; i, quan hagis atapeït el carro de llurs testes, jo saltaré i et seguiré les rodes com un servil lacai, tot el sant dia, . des de que es mostri Hiperió a llevant fins que s'hagi enfonsat dintre les aigües; i la penosa tasca acompliré dia per dia, si és que destrueixes a la Rapinya i a l'Assassinat, i tots els teus contraris, perquè els vegis agenollats, i a mercè teva, i puguis esbravar amb ells la fúria del teu cor. Andrònic, ¿què m'hi dius, a aquest projecte? [Shakespeare, William. Titus Andrònic (Titus Andronicus. Trad. J. M. De Sagarra). Ed. Bruguera, 1ª ed. Barcelona, 1982. ISBN: 84020888139. 160 p. P. 139.].
PLEBALLA f.
Plebs molt baixa; cast. populacho. La plebaya instigada demanà esgargamellant-se la llibertat de Barrabàs, «Veu de Montserrat», 1884 (ap. Aguiló Dicc.).
Etim.: de l'it. plebaglia, mat. sign.
Pleballa
La comèdia aristofànica, en què l'obscenitat pretenia posar en evidència la fornicació, era, per a la pleballa que bescantava, una mena de laudatio temporis acti moderna. Amb l'auge de la classe burgesa en l'era cristiana, la funció de la ironia s'ha relaxat. [Adorno, Theodor W. Minima Moralia. Reflexions de la vida deteriorada (Minima Moralia. Reflexionen ausdem heschädigten Leben, trad. J. Ferrarons) Ed. Arcàdia, 1ª ed. Barcelona 2024. ISBN: 9788412745795. 370 pàgs. Pàg. 291.).
Pleballa
La ciutat il·luminada resultava espantosa de tan turbulenta alegria: aquella dura guerra, a la qual Marcí i jo havíem consagrat quatre anys de la nostra joventut, esdevenia per a la pleballa un pretext per a festes vineres, un brutal triomf de segona mà. [Marguerite Yourcenar. Memòries d’Adrià (Mémoires d’Hadrien, trad. J. Creus) Proa, 1ª ed. 2023, Barcelona. ISBN: 9788419657220. 358 p. P. 77.].
PLEPA
|| 1. f. i m. Persona o cosa dolenta, indesitjable, que molesta; cast. calamidad. «Ja li ha caigut bona plepa, amb aquest nebot tan calavera!»Cavalcant un corcer blanc, seguit d'una colla de plepes coberts amb pells d'ós, Santamaria Vida 173. Ell, amb uns quants plepes, van embriagar el meu pare, Santamaria Narr. 22.
|| 2. m. i f. Mentida grossa (val.); cast. trola.
Fon.: plέpə (Barc.); plépa (Tortosa, País Valencià); plə́pə (Mall.).
Var. form.: clepa.
Plepa
Un sopar de benvinguda a la casa de tota la vida, un ranci habitatge decimonònic amb un interior atapeït. L'Alice no es veu per enlloc, només els tres membres de la família Allen: la mamà, figaflor i indulgent; el germà Clint, carrincló i moralista (un plepa melindrós que té el desagradable costum de plegar les mans quan parla), i l'arrauxat Allen, ple d'ambició i disposat a menjar-se el món. La discòrdia esclata en qüestió de segons. [Paul Auster. Informe de l’interior (Report from the interior.Trad. A. Nolla). Edicions 62, 1ª ed. Barcelona 2013. ISBN: 9788429772067. 308 pàgs. Pàg. 121.].
Plepa
En Karl també s'ho prengué amb calma, perquè així es desempallegava definitivament d'aquell plepa. Aleshores portà el carretó a un racó del pati, on hi havia tot de caixes grosses buides, a l'abric de les quals volia dir quatre paraules a la Brunelda, ama gada per la flassada, per tranquil·litzar-la una mica. [Franz Kafka. Amèrica (Amèrica, trad. J. Fontcuberta). Cercle de Lectors, Barcelona 1990. ISBN: 8422633124. 240 p. P. 231.].
PLERET
A pleret: a poc a poc, sense pressa (or., occ.); cast. despacito. S'atansava a pleret, dava un copet d'ungla, Oller Bofet. 67. Vaig anar empenyent a poc a poc, a pleret a pleret, Ruyra Parada 20. Un carruatge que passi a pleret, o una silueta furtiva, Carner Bonh. 43.
Fon.: əpləɾέt (or.); aplaeɾét (Tremp); aplaјeɾét (Ll.).
Etim.: derivat dim. de a pler.
Pleret
En tornar, li semblà que ja era hora de vestir-se per al sopar. Ho va fer a pleret i amb tota cura, com tenia per costum; i malgrat haver-hi esmerçat molt de temps, es presentà a la sala abans d'hora. [Thomas Mann. La mort a Venècia (Der Tod in Venedig, trad. J. Fontcuberta) Columna/Proa, 2ª ed. 1995, Barcelona. ISBN: 8482561529. 112 p. P. 39.].
Pleret
Enfront, algunes persones passejaven a pleret per l'arena humida i tova embolicats amb barnussos blancs o camises ample; de colors vius. [Thomas Mann. La mort a Venècia (Der Tod in Venedig, trad. J. Fontcuberta) Columna/Proa, 2ª ed. 1995, Barcelona. ISBN: 8482561529. 112 p. P. 46.].
PLETA f.
|| 1. Lloc tancat, generalment amb andans, on es recull el bestiar que pastura al camp o a la muntanya (Cerdanya, Ripollès, Gir., Guilleries, Bagà, Pobla de L., Plana de Vic, Vall d'Àneu, Pont de S., Senterada, Pobla de S., Tremp, Urgell); cast. redil, majada. Se recullen en las pletas dels ganaders, Const. Cat., a. 1588. Dins dit àmbit y havia corral o pleta de moltons, doc. a. 1606 (Aguiló Dicc.). Per traure'l de la pleta | los gossos li aquissaren, Canigó iv. Pleta de munyidor: corral on es munyen les ovelles (Pinyana).
|| 2. Porció de terreny no conrat, tancat de paret, dins el qual pastura el bestiar (Mall.); cast. corral. El pastor, porquer y somerer pasturen les guardes per la pleta, Rosselló Many. 115.
|| 3. Porció de terreny tancat de paret i que conté una part de sementer (Men.). Subdividit cada un dels sementers en diferentas fraccions, anomenadas... pletas las medianas, Soler Agric. a Men., 11. «An açò deis al·loteta? | Fadrineta li dic jo; | si l'encontràs per sa pleta | crec no li faria por» (glosa menorquina, ap. Camps Folkl. i, 150).
|| 4. Lloc on es reuneixen i fan estada els llenyataires, gitanos i altra gent de poca categoria (Empordà, Men.); cast. hato, rancho, aduar.
|| 5. Colla, reunió de gent (Plana de Vic.). De las pletas de jovent que havian deixat las einas per respirar, Genís Julita 84. La pleta dels vehins que contemplava la escena, Collell Noy 45.
|| 6. fig. Abundància, multitud (Ferrer Dicc.).
|| 7. Fer pleta d'una cosa: fer-la malbé, tractar-la de qualsevol manera, sense mirament; destruir-la (Mall.). Feyen pleta de tot, y tot eren compares y comares, Aguiló Rond. de R. 11.
Fon.: plέtə (pir-or., or.); pléta (Esterri, Pobla de S., Senterada); plétɛ (Tremp, Urgell); plə́tə (Mall., Ciutadella); plέ̞tɛ̞ (Maó).
Etim.: d'una forma llatina *plĭcta, ‘aplegada’.
Pleta
-Bé—va dir Beatty-, la crisi ja ha passat i tot és altre cop al seu lloc, l'ovella ha tornat a la pleta. Tots som ovelles que alguna vegada s'han extraviat. La veritat és la veritat, fins a la fi dels dies, hem dit ben fort: «Aquells a qui acompanyen nobles pensaments mai no estan sols», ens hem cridat a nosaltres mateixos. [Ray Bradbury. Fahrenheit 451 (Fahrenheit 451, trad. J. Subirana). Ed. Proa, 1ª ed. Barcelona, 2000. ISBN: 9728484370246. 232 p. P. 143.].
Pleta
La Celestine havia portat una cap, galetes de mantega, un regal que va donar a la mestra per assegui, que els altres nens rebessin bé la seva filla. Però jo podia veure que hi hi feien, les galetes, i no sols llavors, sinó sempre. Perquè la Dot era con. un llop a punt de baixar cap a la pleta. No hi hauria forma d'oposar-hi resistència. [Louise Erdrich. La reina de la remolatxa. (The beet queen, trad. A. Mas-Griera). Ed. Quaderns Crema, 1ª ed. 1990. Barcelona. ISBN: 8477270473. 348 p. P. 192.].
Pletes
De tant en tant m'endormiscava amb l'escalfor del sol, al caliu del seient, i quan obria els ulls i mirava per la finestra era com si no haguéssim avançat gens perquè el paisatge era exactament el mateix que abans d'adormir-me: una carretera sinuosa de grava amb camps a banda i banda, granges amb la casa pintada de blanc i els coberts de vermell, alguns més grans, d'altres més petits, i vaques rere el filat de les pletes, que arribaven fins arran de carretera i on mandrejaven ajagudes damunt l'herba, al sol, amb els ulls mig clucs. Quasi totes eren brunes i només alguna tenia clapes blanques sobre el marró o el negre; i després hi havia el bosc, rere les granges, amb algun núvol trencat en el blau del cel, suspès damunt d'un turó, sempre el mateix, inalterable. [Per Petterson. Sortir a robar cavalls (Ut og staejele hedter, trad. C. Moreno). Club Editor, Barcelona 1ª ed. 2016. ISBN: 9788473292030. 242 p. P. 43.].
PLETXAR v. intr.:
V. platxar.
PLATXAR v. intr.
Insistir, esforçar-se. Tant més platxaven ells per la seva banda, tant més m'afermava jo per la meva, Víct. Cat., Vida 43. Vora tres anys de pletjar [sic] per-hi caure a l'estimada, Víct. Cat., Cayres 3. Prou que en Xamot espera que jo me'n vagi per a tornar a pletxar, ibid. 147.
Pletxar
En Jaumic Paiol, àlias Mitus, a la fi s’havia sortit amb la seva de casar-se amb la Maca. Vora tres anys de pletxar per fer-hi caure l'estimada d'En Quim Rossell, però no li recava: encara li semblava poc quan considerava la peça que s’enduia. (Víctor Català. Drames rurals - Caires vius. Edicions 62, 1ª ed. 1982, Barcelona. ISBN: 84-297-1880-X. 348 pàgs. Pàgs. 192-193).
Pletxar
No te mancaran pas, dona! Prou que en Xamot espera que me’n vagi per tornar a pletxar, i an aqueix ja el pot deixar entrar, perquè ja el vol, ton pare... Com que té un dobla a cada budell!... (Víctor Català. Drames rurals - Caires vius. Edicions 62, 1ª ed. 1982, Barcelona. ISBN: 84-297-1880-X. 348 pàgs. Pàg. 266).
PLOMA f.: cast. pluma.
|| 1. Cadascuna de les excrescències epidèrmiques còrnies que cobreixen el cos dels ocells, formades per un canó inserit a la pell i que es prolonga en una tija solcada i proveïda d'una multitud de filaments a cada costat. En axí com la ploma en la sageta ne ha ab què's tenga com no és feta conjuncció de engrut, Llull Cont. 345, 26. Si no té prou l'esperuer, tol-li la ploma, Jahuda Dits, c. 63. Ab una ploma untau-ne tres dies arreu una volta, Flos medic. 52. Amb una ploma de cap d'ala de gallina, Alcover Cont. 223. Fer plomes a un ocell: ferir-lo superficialment, de manera que deixa anar plomes, però no cau. Encara que li han fet plomes, no l'han pogut tombar mai, Vayreda Puny. 156.
|| 2. a) Conjunt de les dites excrescències que cobreix el cos d'un ocell. Simpla coloma, | lisa de ploma | e sense fel, Spill 7654. Com ocell petit que comença a exir del niu..., pobrellet de ploma per la sua tendra edat, Villena Vita Chr., c. 19. Animals de ploma: tota mena d'animals revestits de les dites excrescències. Se dediquen a sa cria d'endiots y altres animals de ploma, Ignor. 21. Caça de ploma: ocells que es cacen. Carn de ploma: la carn dels ocells o animals de ploma, com gallines, ànecs, perdius, etc. També es diu simplement ploma per ‘carn de ploma’: Destapa ses olletes, y dins una hi havia una perdiueta, dins s'altra un coniet, y dins totes o pèl o ploma, Alcover Rond. i, 153.—b) Conjunt de les dites excrescències separades dels animals i emprades com a mercaderia destinada a omplir coixins, matalassos, etc. Quintar de ploma, doc. a. 1252 (Capmany Mem. ii, 21). Un capçal de ploma, doc. a. 1373 (Miret Templers 556). Un lit... e un travasser de ploma, doc. a. 1523 (Alós Inv. 37).
|| 3. a) Ploma d'oca o d'altre ocell, que, tallada de manera convenient, serveix per a escriure. Ab ploma d'amor escrivia l'amic, Llull Amic e Amat, met. 130. Hi si voleu aparallar-uos ab ploma y tinta, Somni J. Joan 209. Un missal escrit de letra de ploma, doc. a. 1523 (Alós Inv. 37).Posar mà a ploma o Prendre la ploma: posar-se a escriure. Deixar córrer la ploma: escriure llarg i sense mirar-s'hi gaire.—b) Instrument per a escriure compost d'una lamineta metàl·lica (tremp o plomí) posada a l'extrem d'un mànec o tija de fusta, de metall, etc. Ploma estilogràfica: la que té el mànec buidat de manera que constitueix un recipient per a tenir-hi la tinta que ha de rajar en escriure.
|| 4. fig. Acció i manera d'escriure; estil literari. Los actors qui d'ells scriviren hagueren mesa mesura en lurs plomes, Curial, ii, 35. La meua ploma decau devant la mort, Salvà Poes. 46. Viure de la ploma: guanyar-se la vida escrivint. Gent de ploma (i iròn., animals de ploma): persones que es dediquen a escriure. El Corpus és la Sanch de sa gent de ploma y arpa, Maura Aygof. 72. a) Persona que escriu; escriptor.
|| 5. nàut. a) Aparell compost de dos botons, un d'ells col·locat a la part alta de l'arbre d'una beta i l'altre enganxat al pal d'un llaüt que ha d'esser tombat; serveix per a retardar la tombada del llaüt, és a dir, que la tombada sia completa (Mall.).—b) Pal llarg de fusta que s'usa a bord per alçar pesos, fent l'ofici de grua per a treure el carregament de la bodega (BDC, xii, 57).
|| 6. Ploma de gall: ploma d'ocell, blanca, que es lliga a un ham per a servir d'esquer; cast. pluma de gallo.
|| 7. Ploma d'aigua: mesura de l'aigua dels molins o del reguiu, l'equivalència de la qual és variable segons les comarques: a Barcelona i Girona és de 2.200 litres cada vint-i-quatre hores; a Lleida és de 2.160 litres; a Tarragona, 3.279 litres; a Mataró, 7.405 litres, i a Reus i Valls, de 2.459 litres; la ploma d'oca, a Mataró, fa 13.504 litres (cf. Cost. Cat. ii, 98).
|| 8. a) Ploma de santa Teresa: planta cactàcia de l'espècie Epiphyllum speciosum, de troncs carnosos i eixamplats semblants a fulles, calze tubulós, pètals nombrosos vermells; cast. pluma de Santa Teresa.—b) Ploma de foc: planta iridàcia de l'espècie Antolyza ethiopica (Bal.); cast. flor del abanico.—c) Ploma de mar o Ploma de sirena: antozou de les espècies Pennatula rubra, Pennatula phosphorea i Pteroides spinulosum (cf. Boscà Fauna Val. 445).—d) Ploma de pavo-real: alga molt ampla i estesa, amb forats rodonencs i grossos; és l'espècie Ulva favonia.
|| 9. Ploma de cap d'ala: persona eminent o molt recomanable per les seves qualitats.
Refr.—a) «Si amb eixes plomes no voles, bé te'n pots tornar al niu»: es diu a les persones que tenen condicions o facilitats per a obtenir alguna cosa i estan exposats a no obtenir-la per falta de coratge, d'iniciativa, de laboriositat, etc. (Val.).—b) «Més pesa la ploma que l'aixada»: significa que el treball intel·lectual és més fatigós que el manual.—c) «Mata més una ploma que cent canons»: vol dir que la diplomàcia o la dialèctica poden esser més fortes i eficaces que la violència.
Var. form.: pluma (Yo no puch creure que... los meus dits sàpien gouernar la pluma, Curial, ii, 70; Pesarets menys que aquesta pluma, Eximplis, ii, 78).
Fon.: plómə (or., bal.); plómɛ (Sort, Tremp, Urgell, Ll., Gandesa, Sueca, Alcoi, Maó); plóma (Andorra, Pobla de S., Maestrat, Cast., Val., Al.); pʎóma (Senet, Boí, Vilaller); plɔ́mə (Bagà); plɔ̞́ma (Benissiva); plúmə (pir-or., Empordà); plúma (Isavarri, Tortosa).
Intens.:—a) Augm.: plomassa, plomarra, plomarrassa.—b) Dim.: plometa, plometxa, plomeua, plomica, plomiua, plominga, plomarrina, plomarroia, plomarrí.—c) Pejor.: plomota, plomot.
Etim.: del llatí plūma, mat. sign. || 1.
PLOMA
PLOMA DE FUM DE CIGARRETA
Però és que no se'ls fuma. Els encén, un rere l'altre, però amb la mateixa intensitat amb què els treu del paquet aviat se n'oblida. Els fa una pipada i els abandona al cendrer, permetent que deixin anar una ploma de fum. De la qual cosa es dedueix que fumar—el que entenem per fumar—no li agrada. (Quim Monzó. Esplendor i glòria de la Internacional Papanates. Ed. Quaderns Crema, 1ª ed. Barcelona, 2010. ISBN: 9788477274766. 254 pp. Pàgs. 27-28.).
1. PLOMÓS, -OSA adj.
Que té ploma abundosa; cast. plumoso.
2. PLOMÓS, -OSA adj.
|| 1. Que conté plom; que sembla de plom; que té color de plom; cast. plomizo. Plomosos grops s'anaven acumulant cel amunt, Riba Perot 219.
|| 2. Feixuc com plom; que cansa per la seva insistència, durada, etc. (Tortosa, Maestrat); cast. plomoso, púmbleo. «Ves-te'n, no sigues tan plomós!»
Fon.: plumós (or., men., eiv.); plomós (occ., val., mall.).
Plomoses
Portà les ulleres durant tota l'entrevista; i un cop d'ull que adesiara jo havia donat per sota els seus vidres verds havia bastat per a convèncer-me que, per silenciós que hagués restat, el seu son no havia estat pas menys profund durant les set o vuit hores plomoses que precediren immediatament la partença del prefecte. [Edgar A. Poe, Contes, volum I. (Trad. C. Riba) Ed. Quaderns Crema, 1ª ed. Barcelona 1991. ISBN: 8485704088. 148 p. P. 72.].
PLOP
Plop
Va observar la maneta de la porta. A fora, sentia el so llunyà de sirenes de policia que s'acostaven. La sang que li sortia del tall degotava al parquet amb un plop suau. [Jo Nesbø. El ninot de neu (Suømannen, trad. L. Font). Ed. Proa, Barcelona 2013, 1ª ed. ISBN: 9788475884172. 510 p. P. 483.].
PLORINYÓS, -OSA adj.
Plorós, propens a plorinyar (Palma).
Plorinyós
Quan va mirar per segona vegada a través de la reixa, els tres homes continuaven pescant amb perseverança, però ara semblava que havia picar alguna cosa. Es va sentir allà baix un grinyol plorinyós, i els cossos inclinats dels homes semblaven tensos, com si aquella cosa pesés força A poc a poc, es va anar separant la terra que la cobria, i la tossa va sor tir a la superfície. [Charles Dickens. Una història de dues ciutats. (A Tale of two cities, trad. J. Arbonès. Ed. L’Avenç, Barcelona 2015. ISBN: 9788488839862. 424 p. P. 184.].
Plorinyós
A estones era piadós, a estones, obscè; ara es mostrava alegre i adés plorinyós. [W. Somerset Maugham. De la servitud humana (Of Human Bondage, trad. J. Arbonès) E. Proa, Barcelona 1986. ISBN: 8475884653. 660 p. P. 217.].
Plorinyós
Digué tot això en un to neutre i plorinyós, com si estigués esgranant les injustícies del destí que cal suportar com a part de l'ordre natural de les coses. Philip no va respondre. Tot el que ella li contava ell ja ho sabia. [W. Somerset Maugham. De la servitud humana (Of Human Bondage, trad. J. Arbonès) E. Proa, Barcelona 1986. ISBN: 8475884653. 660 p. P. 406.].
Plorinyós
PLUMBÓS, -OSA adj.
De plom, o que sembla de plom; cast. plúmbeo, plumboso. A l'hora plumbosa del capvespre estival, López-Picó Lleures 7. a) quím. Es diu especialment dels composts en què el plom té una valència baixa.
Etim.: pres del llatí plumbōsu, ‘plomós’.
Plumbós
Després del final frustrant de la nostra aventura i sense saber què havia passat amb el capità, Farag i jo ens en vam anar a la Domus, vam sopar i ens vam retirar a les nostres habitacions amb desànim plumbós pintat als rostres. [Matilde Asensi. L'últim Cató (El último Catón, trad. N. Bueno Cobas). Ed. Rosa dels Vents, 1ª ed. Barcelona, 2003. ISBN: 84-01-38639-X. 510 pàgs. Pàg. 115.].
Plumboses
Així que els va rebre, els meus compliments, fou com un coit. Es deixà caure contra un dels sofàs botits de bord i s'adormí gairebé a l'instant, graciosa ment, evidentment feliç. Els comensals, entretant, se seguien encara les faccions de la cara amb mirades plumboses i mútuament fascinades, indecisos entre la son quasi invencible i les delícies d'una digestió miraculosa. [Louis-Ferdinard Céline. Viatge al fons de la nit (Voyage au bot de la nuit. Trad. E. Vidal-Folch) Edhasa, 1ª ed. Barcelona 1988. ISBN: 8435034062. 560 p. P. 450.].
Plúmbia
El cel cobert de núvols baixos omplia aquell castell de llum plúmbia fent-lo, si era possible, encara més fosc. Wulfila va enviar endavant l'intèrpret, a peu i desarmat. [Valerio Massimo Manfredi. L’última legió. (L’ultima legione. Trad. N. Nueno). Ed. Rosa dels vents, Barcelona, 2003. ISBN: 8401386209. 412 p. P. 360-361.].
PLUMERIA
Plumeria o Plumaria és un petit gènere de plantes natives de les regions tropicals i subtropicals d' Amèrica . Comprèn 133 espècies descrites i d'aquestes, només 11 d'acceptades. Les espècies s'han estès per totes les regions tropicals del món, especialment a Hawaii ( Estats Units ), on es cultiven tan abundantment que es consideren autòctones. https://es.wikipedia.org/wiki/Plumeria
Plumèries
Al llarg del caminet d'entrada, uns testos de fang estaven plens de matolls secs. Les plumèries no estaven florides. Les noies amb faldilles de color blau marí i camisa ens van passar pel costat. Duien les sabates enllustrades i les trenes brillants penjaven ben rectes en caminar. [Avni Doshi. Sucre cremat (Burn Sugar, trad. N. Artigas). Edcions de 1984, 1ª ed. Barcelona 2021. ISBN: 9788416987849. 350 p. P. 193.].
POAL m.
|| 1. Galleda (Cerdanya, Vallès, Barc., Maestrat, Morella, Val., Bal.); cast. cubo, pozal. Dos poals de fust garnit de ferro, doc. a. 1434 (BSAL, iii, 286). Per rahó de dotze poals... per obs del bany de la dita moreria, doc. a. 1441 (Arx. Gral. R. Val.). Un poal de coure de poar aygua, doc. a. 1515 (Miret Templers 572).Tres puals de aram, doc. a. 1546 (Alós Inv. 60). Sap contarelles d'alicorns y fades y poals florits, Alcover Cap al tard 8. A la comarca de l'Empordà i el Gironès s'anomena poal un recipient semblant a la galleda, però de terrissa, avui ja molt poc usat.
|| 2. Càntir, recipient amb broc per a beure (Ross., Conflent, Olot, Banyoles, Molló, Priorat, Conca de Barberà); cast. botijo.
|| 3. Vas fondo, de forma cilíndrica, que va encaixat dins el cofre inferior de la premsa de fideus i serveix de recipient per a la pasta (Manacor, Porreres).
Poal: a) topon. Poblet agregat al municipi de Bellvís.—b) Llin. existent a Barcelona.
Fon.: puáɫ (pir-or., or., men., eiv.); poáɫ (Tortosa, Cast., Val., mall.); puál(Alg.); poβáɫ (Amposta, Morella); pováɫ (Ametlla de Mar).
Loc.
—Esser corda i poal: esser dues persones inseparables o anar molt plegades.
Intens.:—a) Augm.: poalàs, poalarro.—b) Dim.: poalet, poaletxo, poalel·lo, poaleu, poalí, poalic, poaliu, poaló, poaloi.—c) Pejor.: poalot.
Etim.: del llatí pŭtĕāle, ‘coll de pou’ i ‘recipient per a pouar’.
Poal
Va dir també que les dones dels obrers els substituïen en les feines del camp. Va dir aquell dia, abans d'acomiadar-los, el patró els havia pagat a tots plegats mig poal d'aiguardent; va dir més, que un dels companys havia mort i que ara en duien un que estava molt malalt.(Lev Tolstoi. Resurrecció (Voskresenije, trad. R. Llates i A. Maseras). Ed. Proa, Barcelona, 1985. ISBN: 84-7588-085-1. 548 pàgs. Pàg. 442.).
Poalet
Agustí que passejava per la platja meditant i intentant penetrar el secret de la Trinitat, com poden ser tres persones divines i un sol Déu, i va trobar un infant que treia aigua de la mar amb un poalet, què fas?, buidar la mar, el sant va somriure i digué que la mar era immensa, també és immens el misteri de Déu, digué el xiquet, i tu el vols comprendre amb la teua petita raó; potser la presència d'ella, d'Ella, quan la va perdre i la va tornar a perdre,...(Joan F. Mira. Purgatori, Ed, Proa, 1ª ed. 2003, Barcelona. ISBN: 84-8437-535-8. 292 pàgs. Pàgs. 191-192.).
Poals
«On els duen, els morts?», digué. «A la nevera: tenen una nevera i els guarden a dins. Després els fan a trossos per als estudiants de metge». Era l'hora de la neteja general: criats que agranaven i ruixaven el carrer i les voreres, dones que passaven amb poals, draps i graneres, o que fregaven vidres de finestra. L'hora que eixien olors calentes de les cuines, passada la primera replaceta, i carregaven enormes perols en uns carrets blancs idèntics al baiard amb rodetes. (Mira, Joan F. El tramvia groc. Ed. Proa, 1ª ed. Barcelona 2013. ISBN: 9788475884219. 334 p. P. 55.).
Poal
PODALL m.
Coltell corbat que serveix per a podar (Conflent, Empordà, Garrotxa, Lluçanès, Plana de Vic, Maresme, Pallars, Ll., Urgell, Segarra, Camp de Tarr., Priorat, Gandesa, Llucena); cast. podón. Item un podal [sic], doc. a. 1424 (arx. parr. de Sta. Col. de Q.). Ja no podia aixecar el tràmec ni engrapar el podall, Víct. Cat., Ombr. 15.
Fon.: puðáʎ (pir-or., or.); puðáј (Empordà, Garrotxa, Plana de Vic); poðáʎ (occ., val.).
Intens.: podallet, podallot, podalló.
Sinòn.: podadora, podalla, gatzoll.
Etim.: derivat de podar.
Podalls
Les excavacions han permès de recuperar-ne molts exemplars: llegones i aixades de ganxos, destrals i podalls, falçs, etc. (Manuel Sanchís Guarner; Miquel Tarradell. Prehistòria i Antiguitat. Època musulmana. Història del País Valencià, vol 1. Ed. 62, 1ª ed. Barcelona, 1988. ISBN: 84-297-2882-1. 424 pp. P. 107.).
Podalls
Quan les comparava amb l'esplendor de la Sandrine, el cul imperial, la carona xinesa, els rulls rossos que feien tan bona flaire, en Puig trobava molt lletges les professores del Cours Maintenon, uns veritables podalls amb llurs guardapols grisos, els cabells secs rentats quan se'n recordaven, aquella olor de guix i de tinta. (Bezsonoff, Joan-Daniel. Les amnèsies de Déu. Ed. Empúries, 1ª ed. Barcelona, 2010. ISBN: 9788499301198. 206 p. P. 76.).
Podall
Amb un podall petit, talla, remunta la renglera amb l'energia que es posa en una evasió, va omplint la galleda. [Marion Brunet. L’estiu circular (L’Été circulaire. Trad. M. Tarradas) Club, 1ª ed. Barcelona 2020. ISBN: 97884732922566. 222 p. P. 188.].
Podall
PODESTÀ
El podestà era el primer magistrat de les ciutats del centre i del nord d'Itàlia. (Viquipèdia)
Podestà
Doncs bé, havent arribat un d'ells a podestà, féu venir, entre molts altres jutges, un que es deia misser Niccola de San Lepidio, el qual més aviat semblava un manyà que altra cosa; i fou col·locat amb altres jutges a oir sobre qüestions criminals. [Giovanni Boccaccio. El Decameró. (Decamerone. Trad. F. Vallverdú). Edicions 62, 1ª ed. Barcelona, 2002. ISBN: 9788429750805. 832 p. P. 595.].
Podestà
PODRIMENER m.
Conjunt de coses podrides, corrompudes o molt brutes (en sentit material i moral); lloc on estan dipositades; cast. cochambrería, sentina, estercolero. Per esbandir el podrimener del gorg, Sagarra Comte 49. Estava fet el bot un veritable podrimener, Roger Pera plata 86.
Fon.: puðɾiməné (or.).
Podrimener
-Això que em dius em diverteix, perquè és si fa no fa el que vaig escriure-li la setmana passada a un amic que fa de missioner a Rwanda. Què hi farem. Som els últims cavallers errants. On podríem continuar guardant els nostres secrets? El planeta s'ha encongit, la terra ja no és més que una vella poma eixuta, i, sobre tot aquest podrimener, les mosques hi van posant els ous, innombrables. Té —afegeix traient-se de la butxaca el «Bulletin Today», precisament hi ha un article contra les agències de viatge que organitzen aquí uns sex tour programs. Fins aquí hem arribat! [Matzneff, Gabriel. Ebri del vi perdut (Ivre du vin perdu, trad. R. Lladó i J. Lafont) Ed. La Magrana, 1ª ed. Barcelona 1989. ISBN: 8474104556. 302 p. P. 295.].
POIANCRE
Pollancre
Poiancre
Cada paraula es mou entre dos camps sonors. La sonoritat pròpia de cada mot, directa, immediata, aïllada, considerada en si mateixa, cadascun del sons i el con junt de sons d'un mot com, per exemple, poiancre, i la sonoritat reflexa, la capacitat que tenen els sons directes de fer ressonar en la ment i en la memòria altres mots de la llengua. El mot poiancre, per posar un exemple fàcil, pot desvetllar el mot branca, a més de molts altres mots i de moltes altres imatges. (Lluís Solà. Llibertat i sentit. Edicions de 1984, 1ª ed. Barcelona, 2017. ISBN: 9788415835981. 702 p. P. 637.).
Pollancres
POIÓS, -OSA adj.:
V. pollós.
Poiós
Sé de bona font que em valen cercar ses pessigolles per devers sa Casa Negra i que, segons es Jutge de Béns, es gran poiós traïdor; com que quasi no tenc res per confiscar, es Tribunal veuria amb bons ulls una donació, una almoina generosa...(Carme Riera. Dins el darrer blau. Ed. Destino, Barcelona, 1994. ISBN: 84-233-2368-4. 434 pàgs. Pàg. 342.).
1. POLACA o POLACRA f.
Botina alta que s'embotona a un costat; cast. polaca. Un mocador, un sach, un vestit, una mantellina, si no unas polacas, Pons Auca 16.
Fon.: pulákə, pulákɾə (or.); polákɾa (occ.); poláсə (mall.).
2. POLACA o POLACRA f., nàut.:
V. pollacra.
Polacres
Pels volts del 1797, es comencen a portar sabates amb botons, inici de les polacres que vingueren molt més tard, encara que en aquella època s'estén l'ús dels botins de color negre, de pell encerada o de xarol. El canvi radical de modes imposat per la Revolució Francesa va arribar també a les sabates; la novetat del calçat, dit a la "jacobina”, consistia que la puntera s'adreçava enlaire i acabava en punxa, en ”punta de punyal”, com les anomenaven.(Francesc Curet – Lola Anglada. Botigues, Obradors i cases de menjar i beure. Visions barcelonines, II. Ed. Alta Fulla, Barcelona, 1982. ISBN: 84-85403-45-2. 344 pàgs. Pàg. 131.).
Polacre
POLEMOLOGIA
(del grec πολεμος [polemos] "guerra", "conflicte" - i λογος [logos] - "estudi") és un neologisme encunyat pel sociòleg francès Gastón Bouthoul. Es defineix com l'estudi objectiu i científic de les guerres com a fenomen social susceptible d'observació, encaminat a prevenir i resoldre els conflictes internacionals que les poden desencadenar.
Com a disciplina acadèmica, va ser fundada després de la Segona guerra mundial. Estudia els factors anomenats "polemógenos", com ara les eventuals correlacions entre les explosions de violència i fenòmens recurrents econòmics, culturals, psicològics i sobretot demogràfics. (Viquipèdia en espanyol, traduït, enllaç)
Polemologia
Rebel·lió. Els oficials, per molt que cerquessin als manuals d'història i als tractats de polemologia, no trobaven enlloc cap precedent, cap exemple, d'una victòria militar transformada en derrota diplomàtica per la voluntat d'un sol home. El comandant Bastien-Thiry no deia res. (Joan Daniel Bezsonoff. Matar De Gaulle. Ed. Empúries, 1ª ed. Barcelona, 2014. ISBN: 9788497879521. 174 pàgs. Pàg. 74.).
Polemonis
els papallons voletejant / entorn dels polemonis? (Joan Vinyoli. Poesia completa. Edicions 62, 1ª ed. Barcelona 2014. ISBN: 978-84-9930-856-2. 502 pàgs. Pàg. 434.).
POLENTA f.
Farina de blat de moro cuita en aigua bullent; cast. polenta. Farro, polenta, fideus: Fermiculi, Pou Thes. Puer. 133. Odres de vi, polenta i anyells cuits, Alcover Poem. Bíbl. 55.
Etim.: pres del llatí polenta, mat. sign.
Polenta
I tanmateix, a Raïssa, a cada moment hi ha un nen que des d'una finestra riu a un gos que ha saltat sobre el cobert per mossegar una mica de polenta caiguda d'un paleta, el qual des de la bastida ha exclamat: «Joia meva, deixa'm tastar!», a una jove hostalera que aixecava un plat d'estofat sota la pèrgola, contenta de servir el paraigüer que festiva un bon negoci, una ombrel·la de randes blanques comprada per una gran dama per tal de gallejar a les curses, enamorada d'un oficial que li ha somrigut en saltar l'última tanca, feliç ell, però més feliç encara el seu cavall, el qual volava damunt dels obstacles quan veia volar en el cel un francolí, ocell feliç alliberat de la gàbia per un pintor feliç d'haver-lo pintat ploma per ploma esquitxat de vermell... [Italo Calvino. Les ciutats invisibles (Le città invisibili. Trad. F. Sales). Ed. Empúries, Barcelona 2ª ed. 2016. ISBN: 9788499305127. 168 p. P. 149.].
POLIORCÈTICA
La poliorcètica és la tècnica de protecció d'un indret contra atacs mitjançant elements constructius i altres disposicions relacionades amb l'espai. La manifestació més clara de la poliorcètica és l'emmurallament o construcció d'una muralla, però també s'hi compta els fossats, l'aturonament, l’aquarterament, la sagrera, etcètera.
Poliorcètica
Sis o set peces del cent cinquanta i cap poliorcètica naval serà capaç de desallotjar-nos. Que es fortifiqui. Tot això ho explicava el secretari amb energies del seu bastó de mariscal, molt eloqüents. (Albert Sánchez Piñol. Les edats d’or. Ed.Proa, Barcelona, 2001, 1ª ed. ISBN: 84-8437-260-X. 164 pp. P. 11.).
POLLANC m.
|| 1. Pollancre (Vallès, Urgell); cast. chopo. Crexeran alguns malaltissos pollanchs, Carner Sonets 99. a) Pollanc gavatx: arbre de l'espècie Populus pyramidalis (Masclans Pl. 179).
|| 2. Rebrot vigorós que xucla la saba de la branca de la qual és nat (pir-or., or.); cast. chupón.
|| 3. Peu dret de l'olivera que per a créixer ha de circumval·lar poc o molt el tronc en el qual és nat (Olesa).
|| 4. Branca relativament prima (Balaguer, Freginals); cast. ramita. Caçar al pollanc: caçar posant damunt una barraca una branca amb alguns branquillons envescats, on s'enganxen els ocells atrets pel reclam del caçador que està dins la barraca (Balaguer).
|| 5. Plançó, arbre jove (Maestrat).
Pollanc: llin. existent a Miravet, Cinctorres, etc.
Fon.: puʎáŋ (or.); poʎáŋ (occ.).
Pollancs
També esperava a l'època en què havia encomanat als seus esclaus la tasca d'atacar-me en un revolt d'un bosc de pollancs, a la vora del Mosel·la, el duel a mort establert aquell mati entre el jove i el quinquagenari havia continuat durant vint anys; havia predisposat en contra meu l'esperit de Trajà, exagerant les meves extravagàncies, aprofitant-se dels meus mínims errors. [Marguerite Yourcenar. Memòries d’Adrià (Mémoires d’Hadrien, trad. J. Creus) Proa, 1ª ed. 2023, Barcelona. ISBN: 9788419657220. 358 p. P. 268.].
POLLASTRÓ
https://www.diccionari.cat/GDLC/pollastro
masculí avicultura Pollastre de raça lleugera o semipesant, destinat a l'alimentació, que se sacrifica quan té entre 8 i 10 setmanes de vida...
Pollastró
És molta feina, certament; li calen sis hores per a enllestir-la. Després, però, el rasclet l'acaba enfilant com un pollastró i el llença a la rasa, on va a petar enmig de l'aigua sangonosa i el cotó. S'ha acabat el judici, i nosaltres, jo i el soldar, el soterrem.» [Franz Kafka. Narracions completes volum I (trad. J. Murgades). Ed. Quaderns Crema, Barcelona 1982. ISBN: 8485704207. 198 p. P. 79.].
POLLATAIRE (polletaire). m. i f.
Comerciant d'aviram; cast. pollero. Polletaires que venien a comprar ous i aviram, Pous Nosa 163.
Fon.: puʎətáјɾə (or.).
Etim.: derivat de poll. En el llatí medieval es troba la forma pulletarius (Du Cange Gloss. vi, 562).
Pollataire
-Gràcies, però és impossible fugir d'aquestes petites vexacions, Mary, on sigui que viviu; quan vós estigueu instal·lada a ciutat, us vindré a veure i ben segur que us hi trobaré embolicada, tot i l'hortolà i el pollataire, o potser per culpa seva. L'exageració i la poca paraula o els preus exagerats i les cises faran que us en lamenteu amargament. [Austen, Jane. Mansfield Park (Trad. Mª D. Ventós) Ed. Club, 1ª ed. Barcelona 1990. ISBN: 8473290437. 338 p. P. 152.].
1. POLLEGUERA f.
|| 1. Peça de pedra, de ferro o altra matèria dura, amb un ull o clot dins el qual entra i gira el piu o eix de rotació d'una porta, barrera, etc. (Camp de Tarr., Val., Bal.); cast. quicio. Una post de fust ab polleguera, doc. a. 1410 (Alós Inv. 12). In metendo pollagueres al portal de la torre nova, doc. a. 1431 (Arx. Gral. R. Val.). Trencant e levant polaguera [sic] la porta, doc. a. 1455 (BSAL, iv, 9). Tenint los genolls ficats a la polleguera de la porta de la cambra, Curial, ii, 145. a) En les campanes, el piu o tenidor; cast. eje. (Labèrnia, Saura Diccs.).—b) Cavitat d'un os dins la qual s'articula un altre os. «Ha caigut i s'ha tret un braç de polleguera» (Mall.).
|| 2. fig. Cosa en què es funda i de la qual depèn una altra; cast. quicio. Axí en armes com en lletres, pollagueres dos sobre les quals assentan, giran, tant lo polític com lo militar, Rector de Vallfogona (ap. Aguiló Dicc.).
Loc.—a) Treure de polleguera: fer sortir una cosa del seu curs natural, del seu estat normal; violentar-la; exasperar, fer perdre la calma. Lo que noltros volem és que sa Lley matexa no mos resulti treta de pollaguera, Roq. 38. Mai s'enfadava amb ningú, tot traient els altres de polleguera amb la seva mitja rialla, Oller Pap. ii.—b) Sortir de polleguera: sortir una cosa del seu estat normal, violentar-se; exasperar-se. Branillatges y andròminas, tot eixia de pollaguera, Pons Auca 26. Va sortir de polleguera i, encarant-se amb mi, va dir reganyosament, Ruyra Parada 30. Estar fora de polleguera: estar desviat del seu estat o curs normal, estar fortament excitat, molt exasperat. Tots els veïns estaven fora de polleguera, Oller Vilaniu 3. Tot semblava que anés en orris i fora de polleguera, Caselles Mult.43.—c) Treure's ses cames de polleguera: córrer molt o caminar excessivament per aconseguir algú o alguna cosa (Santanyí).—d) Pixar la polleguera a una xica: sortir-li un pretendent, un que va a parlar amb ella a la porta de casa (Val.). Pixar-los la polleguera | a les xiques casadores | és rondar-los el castell | com ans feia a les senyores | son enamorat donzell, Martí G., Tip. mod. i, 107 a.
Fon.: puʎəɣéɾə (or.); poʎaɣéɾa (val.); poʎəɣéɾə (mall.); puʎiɣéɾə (men.).
Etim.: del llatí pollĭcarĭa, derivat de pōllex, ‘dit polze’.
2. POLLEGUERA f.
Conjunt de polls del cap; cast. piojería (segons Escrig-Ll. i Martí G. Diccs.). Sembla que aquest significat deu esser efecte d'una mala interpretació de polleguera art. 1.
3. POLLEGUERA f.
Forca de mànec amb tres, quatre o cinc pollegons per a apilar el boll (Aguiló Dicc.).
Pollegueres
Va estar una estona ocupat redreçant el batent sobre les pollegueres, que estaven rovellades. Quan es va agenollar per agafar el cadenat, que era a l'herba, va fer una ganyota de dolor. Llavors va sortir a Spohrstrasse i va indicar a en Dahlhaus que el seguís. Mentre vagarejaven pel bosc, en Kippenberger va comentar que tenia la intenció de fer enderrocar la porta dels angelots. . [Hartmut Langue. Una altra forma de felicitat. (Eine andere Form des Glüks. Trad. M. Gratacòs) Ed. Quaderns Crema, 1ª ed. 2001, Barcelona. ISBN: 8477273367. 118 p. P. 30.].
Polleguera
1. POLTRONA f.
Cadira de braços; cast. poltrona. Se repantiga a sa poltrona de cuiro, Ruyra Parada 41. Hom instal·la unes taules i unes poltrones de vímets sobre el marxapeu, Pla Carrer 86.
Etim.: forma femenina de poltró.
2. POLTRONA f.
Poltra, euga jove (Barc., ap. BDC, xxii, 185).
Poltrona
En acabar vaig asseure’m una estona a la taula, fins que també me'n vaig cansar, vaig posar-me la gavardina, vaig agafar el barret i, després d'haver apagat l'espelma i d'haver-me entrebancat amb la pota d'una poltrona, vaig sortir. [Franz Kafka. Narracions completes volum I (trad. J. Murgades). Ed. Quaderns Crema, Barcelona 1982. ISBN: 8485704207. 198 p. P. 28.].
POMPILL m.
Pòmul (pir-or.). Amb una rosella al pompill de cada galta, Caseponce Contes Vallesp. 120.
Fon.: pumpíʎ (pir-or.).
Cul
Pompill
Un cul celestial, una meravella mineral, una epopeia anatòmica, un tros de catxalot als mercats del paradís... Quin pompill! L'havia motejada La Regenta al meu dietari. (Joan-Daniel Bezsonoff. Les set vides d'un gat rus. Ed. L'Avenç, Barcelona, 2019. ISBN: 9788416855342. 454 p. P. 262.).
Pompill
Amb en Miquel, vam seguir al palau de congressos de Perpinyà unes conferències sobre els mitjans de comunicació. Al vestíbul, una noia pèl-roja amb els cabells curts i una minifaldilla molt atrevida que no dissimulava res del seu magnífic pompill d'anques, representava la jove TV3. M'inspirà una anàlisi argumentada. (Joan-Daniel Bezsonoff. Les set vides d'un gat rus. Ed. L'Avenç, Barcelona, 2019. ISBN: 9788416855342. 454 p. P. 336.).
Pompill
Les cerimònies ortodoxes l'havien corprès però en Puig era català i catòlic, carnalment, aferrissadament. L'alferes de navili Puig havia sucumbit a l'encant de les búlgares, de les romaneses i de les ucraïnesetes que tenien el pompill de les anques tendre i blanc com el pa, el culet mofle com un croissant que surt del forn. Al seu retorn a França, en Puig havia entrat al seminari. (Bezsonoff, Joan-Daniel. Les amnèsies de Déu. Ed. Empúries, 1ª ed. Barcelona, 2010. ISBN: 9788499301198. 206 p. P. 13.).
POMPÓ m.
|| 1. Plomall o borla col·locada com a ornament dalt el morrió dels militars; cast.pompón.
|| 2. Cascavell (Ross.).
Etim.: pres del fr. pompon.
Pompó
La barra de pa que en altres ocasions es posava al cap tampoc no els semblaria prou. Com a mínim li demanarien un pastís de truita de patates a tallde tiara, i al damunt un xihuahua coronat per un pompó fet de plomes de martinet de garrofera.(Quim Monzó. Tot és mentida. Ed. Quaderns Crema, Barcelona, 2000, 1ª ed. ISBN: 84-7727-290-5. 254 pp. P. 126.).
Pompó
PONCELLA (i ant. puncella). f.
|| 1. Dona verge; cast. doncella. Totes les vegades que hom jaurà ab eyles les trobarà punceles, Llull Gentil 287. Si negú forza puncela, ho la prena per muyler... ho li do marit de sa valor, Usatges, segle XIII (Anuari IEC, i, 299). E forçaven les fembres viudes e poncelles e les altres, Desclot Cròn., c. 141. Punceyla neguna ne viuda... no deu esser forçada per nuyla persona de pendre marit, Cost. Tort. V, i, 11. Aquella poncella era sposada d'un jove apellat Indibilis, Scachs 17.
|| 2. Flor abans d'obrir-se; cast. botón, pimpollo, capullo. D'aquell roser ses ponselles, Aguiló Poes. 44. Com les abelles | pel front de les poncelles | que en sa brosta desclou l'alè d'abril, Canigó xii.
|| 3. Arbre de l'espècie Populus nigra, subsp. typica (La Selva, ap. Masclans Pl. 180).
Fon.: punséʎə (or., men., eiv.); ponséʎɛ (Ll.); ponséʎa (Tortosa, val.); ponséʎə (mall.); punzéʎə (Solsona); ponzéʎɛ (Sort).
Intens.:—a) Augm.: poncellassa.—b) Dim.: poncelleta, poncelleua, poncelliua, poncellica, poncellona.—c) Pejor.: poncellota, poncellot.
Etim.: del llatí pullĭcĕlla, ‘polleta’.
Poncellatge
Trobo més fàcil de portar una cuirassa tota la vida que no pas un poncellatge; i el vot de virginitat es el mes noble de tots els vots, car es el mes difícil: [diaboli virtus in lumbis est, diu sant Jeroni.] [Michel de Montaigne. Assaigs. Llibre Tercer. (Essais, trad. Antoni-Lluc Ferrer) Edicions 62, Barcelona, 1984. ISBN: 8429721673. 348 pàgs. Pàg. 85.].
PONCEM m.
|| 1. Fruit del poncemer, semblant a una llimona però més gros, d'olor agradable i polpa menys aspra que aquella (or.); cast. cidra. Prendreu los ponsemps e reureu-los ab una readora, Confits 109. Bones drogues en la qual sien preparades les sements de ponçem, Cauliach Coll., ll. vi, d. 2a, c. 2. Tot això ben regadet amb aixarop de poncem, Pons Com an. 197.
|| 2. Substància submarina que la mar escup, semblant, per la seva forma, al dit fruit (Vilan. i G., ap. BDC, xiv, 55).
|| 3. fig. (humor.) El cap, l'enteniment (Barc.); cast. caletre, melón. ¿No veus que és tocat del poncem? pobre minyó!, Vilanova Obres, xi, 167.
Fon.: punsém (Conflent, Empordà, Olot, Igualada, Vallès, Barc., Valls); ponsém (Falset).
Etim.: V. poncir.
Poncem
Per a cosir, brodar al realce, de canutillo, fil d'or, cadeneta, ganxillo, fer cabell d'àngel, confitura de poncem, escapularis, corporals i estoles... poques noies l'avantatjaven. (Josep Pin i Soler. La família dels Garrigas. Edicions 62, 1ª ed. Barcelona 1980. ISBN: 8429715592. 222 p. P. 24.).
Poncems
Encara, frare Anselm, coneixereu els fruits que els arbres terrestres produeixen de llurs cossos i els quals són de gentils colors, bones olors i òptimes sabors. I [els fills d'Adam] els porten entre les mans, olorant-los i flairant-los per llur delit; i els posen en llurs cofres entre llurs vestiments, per tal que prenguin bona olor, així com són taronges, llimones, poncems, peres, pomes, i altres semblants. I vosaltres, frare Anselm, que sou arbres celestes, ¿quin fruit produïu dels vostres cossos ? Digueu-me, per què calleu ? Jo crec que calleu per la vergonya que teniu d'anomenar el fruit que produïu. (Anselm Turmeda. Disputa de l'ase. Ed. Barcino, Barcelona 1984. ISBN: 8472262375. 208 p. P. 174.).
PONCIR (i ses var. poncí i poncil). m.
|| 1. Poncem. Veer belles flors e bells fruits, axí com... bella poma o pell pomcir, Llull Cont. 104, 19. Limons e ponssirs e toronges, doc. a. 1317 (RLR, xxxi, 74). Ponçir, e dien-li los gregs poma ayguanosa, Medic. Part. 26. Pebre, pèsols, ponsins, doc. a. 1653 (Hist. Sóller, i, 956). Rumbeja entre esmaragdes l'or càlid dels poncins, Oliver Obres, i, 196.
|| 2. Animal protovertebrat, espècies Fallusia mamillata i Microcosmus vulgaris, que té forma globosa, color groga i gust àcid (Boscà Fauna Val. 486).
Fon.: ponsí (Tortosa, Mall.); punsí (Sóller, Men., Eiv.); ponsíl (val.).
Etim.: potser del llatí pōmu cītri, ‘fruit del Citrus’ (nom dels arbres de l'espècie de les llimoneres). La variant poncem necessita explicació.
Poncir
Havent dit aquestes paraules, va invitar els forasters : entrar a casa seva: les dues filles i els dos fills que tenia els van oferir diverses menes de sorbet que feien ells mateixos, kaïmac amb picada de pells de poncir confitades, taronges, llimones, pinyes, pistatxos, cafè de Moka no barrejat per res amb el mal cafè de Batàvia i de les illes. [Voltaire. Càndid o l’optimisme (Candide ou l’optimisme, trad. J. Llovet) Ed. Proa, 1ª ed. Barcelona. ISBN: 8482562185. 176 p. P. 173.].
PONDERAL adj.
Pertanyent o relatiu als pesos; cast. ponderal. Si la soga tiba, la identitat ponderal deixa indiferents els contempladors, Espriu Esther 65. Unitats ponderals: unitats de pes.
Etim.: pres del llatí pondĕrāle, mat. sign.
Ponderal
Cada forma tendeix a aparèixer com a gràvida. No aspira a ésser un fet geomètric, purament espacial, sinó un fet físic, ponderal. Com el del cos humà i dels animals familiars, l’equilibri plàstic tendeix a expressar-se en simetries o en allò que els és equivalent, en correspondències biunivoques ben compensades. (Alexandre Cirici. L'Escultura catalana. Ed. Quaderns Crema, 1ª ed. Barcelona, 2017. ISBN: 9788477275787. 160 pp. Pàg. 18.).
Ponderal
PONDO o PÒNDOL m.
Pes, càrrega (en sentit immaterial); govern i administració d'una casa, d'una hisenda, d'una corporació, etc. Fer electió de algun granger o majordom per portar lo pondo de la agricultura, Agustí Secr. 1. Acudiren an es qui duya es pondos de la cosa, Aguiló Rond. de R. 28. Bé podia suportar el traüt que li ocasionaven el pòndol de la casa i la vida que duien, Oller Febre, i, 178. Les han donades ses claus i es pondo de tot, Alcover Cont. 273. «Duen molt de pòndol»: es diu d'una família o gent que porta molt de maneig, que fa ostentació de riquesa, de poder.
Fon.: pɔ́ndu, pɔ́nduɫ (or.); pɔ̞́ndo, pɔ̞́ndoɫ (mall.).
Etim.: del llatí pondus, ‘pes’, potser per intermedi de l'it. pondo, mat. sign.
Pòndol
-Ja et dic que no és culpa de la senyora Kelly. Costa molts diners portar el pòndol d'una casa com aquella. I això que la gent no pagui... Només tenen un rellogat que paga bé i puntualment. I fa molt poc temps que el tenen. És un sordmut. És el primer que he conegut en tota la meva vida; però és un blanc molt bona persona. (Carson McCullers. El cor és un caçador solitari. The Heart Is a Lonely Hunter, trad. R. Folch i Camarasa. Edicions 62, 1ª ed. 2007, Barcelona. ISBN: 978-84-96863-22-4. 378 pàgs. Pàg. 93).
Pòndol
-La neboda de l'Everdene; ha agafat el pòndol de les terres baixes de Weatherbury, ha despatxat el capatás i ha jurat que ho menarà tot ella sola.[Thomas Hardy. Lluny del brogit del món (Far from the Madding Crowd, trad. X. Pàmies). Ed. Viena, Barcelona, 1ª ed. 2013. ISBN: 978-84-8330-721-2. 460 pàg. Pàgs. 100].
Pòndol
El pare d'en Pau es va jubilar a Telefónica. La mare, que sempre ha portat el pòndol de la casa, sosté que ella ha treballat més cada dia de la seva vida, i el pare no gosa contradir-la.(Vicenç Pagès Jordà. Dies de frontera. Ed. Proa, 1ª ed., Barcelona, 2014. ISBN: 978-84-7588-473-8. 328 pàgs. Pàg. 43).
Pòndol
Aquestes goteres ordinàries em roseguen. [Els inconvenients ordinaris no son mai lleugers. Son continus i irreparables, particularment quan neixen dels servidors del pòndol de la casa, continus i inevitables.] [Michel de Montaigne. Assaigs. Llibre Tercer. (Essais, trad. Antoni-Lluc Ferrer) Edicions 62, Barcelona, 1984. ISBN: 8429721673. 348 pàgs. Pàg. 176.].
Pòndol
I aquests tres germans també tenien en un alfòndic un fadrí de Pisa anomenat Lorenzo, que duia el pòndol dels negocis, el qual, com que era força ben plantat i molt llest,havent-lo observat moltes vegades Lisabetta, s'esde vingué que ell començà singularment a plaure-li; i adonant-se d'això Lorenzo una vegada i una altra, d'igual manera, deixant de banda els seus altres enamoraments, començà a posar el seu interès en ella; i l'afer arribà fins al punt que, agradant-se l'un de l'altre igualment, no passà gaire temps que, confirmant-ho, feren allò que cadascun més desitjava. [Giovanni Boccaccio. El Decameró. (Decamerone. Trad. F. Vallverdú). Edicions 62, 1ª ed. Barcelona, 2002. ISBN: 9788429750805. 832 p. P. 337.].
Pòndol
-Em sembla molt bé, per ara -va dir-, però confio de tot cor que quan et passi aquest rampell de laboriositat, pensis en coses més eleva des que els plaers domèstics i l'alegria de portar el pòndol de la casa. [Chalotte Brontë. Jane Eyre (Jane Eyre, trad. M. D. Ventós). Ed. Proa, 1ª ed. Barcelona 1992. ISBN: 847739315X. 494 p. P. 426.].
Pòndol
De vegades, Bekir hauria volgut que la seva muller portés més personalment el pòndol de la casa, que s'havia adaptat del tot als capricis de madame Huys man. Però, d'altra banda, comprenia perfectament que dominar madame Huysman era una cosa que encara mai ningú no havia intentat. [Cecil Roberts. Estació Victòria, a les 4.30 (Victoria Four-Thirty, trad. R. Folch i Camarasa). Ed. Vergara, Barcelona 1964. 416 p. P. 209.].
Pòndol
La seva germana, la senyoreta Graves, que duia pòndol de la casa, renuncià també com a secretària del Club Maternal. institució que proporcionava roba d'abric, bolquers, carbó i cinc xílings a les embarassades pobres. [W. Somerset Maugham. De la servitud humana (Of Human Bondage, trad. J. Arbonès) E. Proa, Barcelona 1986. ISBN: 8475884653. 660 p. P. 34.].
PORCELL, -ELLA m. i f.
|| 1. Porc mascle o femella des que neix fins que el desmamen o fins que és mig fet; cast. lechón, cochinillo. Auie V ainels e V porcels, doc. a. 1242 (Pujol Docs. 16). La truja o porcella, sia sanada o no, se tall en la boqueria, doc. a. 1344 (Archivo, ii, 39). D'un gros porcell | e vi novell | ha molt tragat, Spill 1573. Un ramat de porcells dintre el jardí, Canigó vii.
|| 2. fig. Persona bruta; cast. cochino, puerco.
|| 3. Nom de dues espècies de peixos, segons Torra Dicc.: «Porcell, peix: Accipenser, structo. Peix de altra manera: Porculus, porcellus, cernua».
|| 4. a) Bony produït en el front per un cop violent (Mall.); cast. chichón.—b) Mustela; bòfega produïda en els dits per cop o fregadís amb un cos dur (val.); cast. ampolla.
|| 5. fig. Bony irregular o defectuós en un cos (Mall.). «Direu an es segadors | que facen ses garbes bé; | cada una un porcell té, | i qualcuna que en té dos» (cançó pop. Mall.).
|| 6. fig. Notícia calumniosa o que posa algú en mala anomenada; cast. chisme. La desvergonyida, ja anava amb la cua de la rabosa a portar-li porcells de la pobra Marianna per fer-li donar llenya, M. Genís (Catalana, vi, 28).
Porcell: llin. existent a Aiguaviva, Anglès, Bescanó, Salt, Vidreres, Viloví, etc. Hi ha les variants Pursell (Badalona, etc.) i Porcel (Banyoles, Al., Mall.).
Loc.
—Fer de porcell curt: presumir d'esser molt important o de fer molt de paper (Mall.). N'hi donaran, de fer de porcell curt i de venir-me a retreure tant si li vaig dir que anàs a robar!, Alcover Rond. i, 172.
Refr.
—«Truges a mitges no fan porcells»: significa que els negocis portats a mitges no solen esser gaire productius per a cadascun dels participants.
Fon.: puɾséʎ (pir-or., or., Sóller, men., eiv.); poɾséʎ (occ., val., mall.).
Intens.:—a) Augm.: porcellàs, porcellarro.—b) Dim.: porcellet, porcelletxo, porcelleu, porcellí, porcellic, porcelliu, porcelló, porcelloi; porcellingo, porcellengo, porcellel·lo.—c) Pejor.: porcellot.
Sinòn.: || 1, garrí, godall, mamelló, porquet.
Etim.: del llatí porcĕllu, mat. sign. || 1.
Porcells
De les cases m'arribaven, alternats, els crits de les dones, i els xiscles dels porcells, quan elles els rentaven, els ensabonaven i els refregaven, com és costum aquí, talment com si fossin nens rosats refractaris a l'aigua. [Levi, Carlo. Crist es va aturar a Èvoli (Cristo si è fermato a Eboli, trad. E. Vallès) Ed. L’Avenç, Barcelona, 2021. ISBN: 9788418680106. 272 p. P. 241.].
Porcell
PORFIDIÓS o PERFIDIÓS, -OSA adj.
Que porfidieja; insistent, obstinat; cast. porfiado, terco. Puix los vells són sechs y exuts..., durs hi tellosos, | no deuen ser porfidiosos | ni importuns, Somni J. Joan 1000. Si de la present questió, fama de grosser, porfidiós me resta,Corella Obres 154. Una mala dona qui era perfidiosa, Isop Faules 44. Havia fet lloc a pensaments porfidiosos que no la deixaven reposar, Oller Febre, i, 123. Se sentia el pic pic perfidiós d'una gotera, Víct. Cat., Ombr. 36.
Var. form.: profidiós (mall.; Alcover Cont. 290); perfiliós (pir-or.; Rev. Cat. v,193).
Fon.: puɾfiðiós, pəɾfiðiós (or.); poɾfiðiós (occ.); pɾofiðiós (mall.).
Porfidiosa
Jo no sé res llevat del que seris dona / per la meravellada puja d'una veu / porfidiosa cap a l'altre. (Joan Vinyoli. Poesia completa. Edicions 62, 1ª ed. Barcelona 2014. ISBN: 978-84-9930-856-2. 502 pàgs. Pàg. 150.).
Porfidiós
Semblava que la veritat havia sobreeixit, i el pànic s'havia estès, malgrat l'esforç porfidiós dels interessats a en evitar-ho. [Thomas Mann. La mort a Venècia (Der Tod in Venedig, trad. J. Fontcuberta) Columna/Proa, 2ª ed. 1995, Barcelona. ISBN: 8482561529. 112 p. P. 102.].
PORQUETÀS
"Porquetàs, porquetassa": home o dona aficionat al sexe sense manies. (ENLLAÇ)
PORTELL m.: cast. portillo.
I. Pas molt estret entre dues muntanyes o altres elevacions del terreny (Gir., Empordà, Priorat). Aquesta favor a la mercaderia tingueren al cor los beneits prínceps e prelats passats qui en favor de mercaders... establien los portells e passos perillosos e els reparaven, Eximenis Reg. cosa públ., c. 34. Fem venir la salvatgina en un portell, e allí ab fletxes balestes e lances ne fon feta una gran destrucció, Tirant, c. 82.
II. || 1. Obertura feta violentament a un mur, per la qual es pot passar. Quan uench entorn d'ora de uespres hac tant derrocat del mur que gran portel hi hac feyt,Jaume I, Cròn. 15. Per un portell fort estret e perillós... pujaren en la carrera,Pere IV, Cròn. 286. Ab mines y fonèvols | al mur obrin portells, Orlandis Poes. 51. a) fig. S'obrí un portell en la muralla de gernació, Pons Com an. 44.
|| 2. Esvoranc, solució de continuïtat produïda en un marge o paret per la força de l'aigua o per un altre accident (Urgell, Tortosa, Maestrat, Morella, Mall.). El torrent ha obert un portell, Rosselló Many. 114.
|| 3. Obertura estreta deixada en una paret o marge per a permetre el pas a homes o a bestiar (Cerdanya, Ripollès, Pallars, Ribagorça, Gandesa, País Valencià, Mall., Men.).Sols pach mundatge | e l'escurim, | traga 'l tarquim | del seu portell, Spill 14805.
|| 4. Porteta de llates o de canyes per a tancar un hort o tros petit de terra (Baix Empordà).
|| 5. Espai que queda entre dues cases i que serveix de passatge d'un carrer a un altre (Altea).
|| 6. Finestra o obertura d'una cambra de vaixell, que dóna al costat del buc (BDC, xii,59).
|| 7. Forat lateral de la calçada, per on l'oli surt i raja dins el safareig (Artà).
|| 8. Buit produït per la ruptura o caiguda d'un tros o peça, com d'una dent, d'una porció de vora d'un recipient, etc.
|| 9. Plantar a portell: plantar els arbres en rengles paral·lels, però alternats de manera que cada arbre d'un rengle es correspon amb el punt central del buit dels rengles immediats.
Portell:
|| 1. topon. a) Poble de 550 habitants situat en l'Alta Segarra, a 16 qm. de Cervera.—b) Vila de 800 habitants situada a 22 qm. de Morella.—c) Llogaret del municipi de Crespià.
|| 2. Llin. existent a L'Escala, Berga, Borredà, Masies de Roda, Vila-real, Mall., etc.
Fon.: puɾtéʎ (or., men.); poɾtéʎ (occ., val., mall.).
Intens.:—a) Aug.: portellàs, portellarro.—b) Dim.: portellet, portelletxo, portelleu, portellic, portelliu, portelló, portelloi.—c) Pejor.: portellot.
Etim.: derivat dim. de porta, encara que en el significat I també pot esser derivat deport.
Portells
Es temia que les zones franques fossin portells per on s'afeblís el proteccionisme blader. (Albert Balcells. La Mancomunitat de Catalunya i l'autonomia. Ed. Proa, 1ª ed., Barcelona, 1996. ISBN: 84-8256-244-4. 600 pàgs. Pàg. 80.).
Portell
No en resta d'altre sinó Ja raó, l'arbitri humà. l heus aquí un portell per on l'element arbitrari, racional, entra dins el concepte de nació. (Antoni Rovira i Virgili. Nacionalisme i Federalisme. Edicions 62, 1ª ed. Barcelona 1982. ISBN: 8429718621. 234 p. P. 116.).
POSITURA f.
|| 1. ant. Acció i efecte de posar (en tots els significats); cast. posición, postura. Porta aquest mot el diccionari Nebrija, que n'inclou fins i tot les accepcions de «positura en preu» i de «positura de ous».
|| 2. Manera de posar-se, d'estar posada o de tenir posats els seus membres una persona o animal; cast. postura. En Quim... alt, revingut sense greixesa, ayrós de positures, Víct. Cat., Cayres 7. Totes contemplaven les escaients positures que... prenia aquella jovenalla, Caselles Mult.59. a) fig. És nada de cinc dies Primavera | i arreu té gracioses positures, Carner Lluna 50. Un estar a pler en la nova positura del món, Villangómez Dies 40.
Fon.: puzitúɾə (Barc.); positúɾa (Val.); pozitúɾə (Palma).
Var. form.: postura.
Etim.: pres del llatí posĭtūra, mat. sign.
Positura
Quan hagi acabat, he de tombar el cos d'en Ricard de manera que quedi sobre l'angle de la tauleta, com si hagués caigut. Figurarà que, en caure, s'ha fet un bon cop a l'ull. Serà desagradable, però no en tindré prou amb la positura: hauré de procurar que piqui de debò. I mirar d'encertar el cop a l'ull. ? (Isabel-Clara Simó. T’imagines una vida sense ell? Edicions 62, 1ª ed. Barcelona 2006. ISBN: 9788429758351. 174 p. P. 149.).
POSTERMA f.
|| 1. Apostema. Ni per febre o per dolor o per malautia o per posterma, Llull Cont. 90, 27. No és res més que una gleva de posterma sostinguda amb benes, Caselles Mult.71.
|| 2. Infecció, conjunt de coses que es difonen i són males d'esvair (Empordà); cast. plaga. «Hi ha una posterma de caragols que fa molt de mal a l'anyada». «Quina posterma de gentussa que s'ha ficat en el poble!»a) Cau posterma: cau pedregada, calamarsa (Palafrugell).
|| 3. Gran quantitat d'una cosa (Empordà). «Ha plogut molt, i ara hi ha una posterma de bolets».
Fon.: pustéɾmə (or.).
Etim.: deformació vulgar de apostema.
Posterma
...el senyor Pepet mirava, potser fins que, moments abans que plogués, el cel sencer s'arranés com una liosa (palimpsest de quins altres noms, o tots ú, i amb quin dins i quin fora, cuc o papallona, si és que n'hi ha), sense cap compassió pel que mira i mira el cel, s'encegués com un panna de nata i me li inoculés el vibrió mordaç de la panoftàlmia que ens farà la nit, la posterma de la nit i després el silenci de la nit, té. (Josep Ll. Badal. El duel. Ed. Proa, 1ª ed. Barcelona, 2003. ISBN: 84-8437-476-9. 294 Pàgs. Pàg. 52.).
1. POTADA f.
|| 1. Cop de pota de bístia; cast. patada. «Per batre, en el món, no hi ha | com ses egos ben ferrades, | que peguen unes potades | que s'era fan tremolar» (cançó de batre, Mall.).
|| 2. Cop del peu d'una persona; soroll que fa (Mall.); cast. pisada. Tots es renouers entraren a classe fent potades a compàs, Roq. 14.
|| 3. Petjada, senyal que deixa el peu per allà on passa; cast. pisada, huella. Potada o pitjada: Uestigium, Nebrija Dicc. A dins una tanca que hey havia moll vaig veure tres potades de bístia, Roq. 19.
|| 4. fig. Acció dolenta envers algú; acció insultant o de gran menyspreu.
Loc.
—No entendre-hi potada: no entendre-hi gens (Àger).
Refr.
—«Potada de pagès no fa mal a res»: significa que els pagesos poden caminar per dins el sembrat sense perjudicar-lo, perquè saben posar els peus allà on pertoca (Mall.).
Fon.: putáðə (or., men.); potá (val.); potáðə (mall.).
Intens.: potadassa, potadeta, potadota, potadeua, potadona.
2. POTADA f., nàut.
Aparell format de dos pals grollers, que, travessant un llistó de fusta pels seus caps, agafen una pedra grossa que serveix d'àncora als pescadors per a fons de molta roca; cast. potada, potala (Salvat Dicc. Enc.).
Potades
Potades del rei en Jaume, peus de gegants o de pirates, roques que són el macolí que un gegant es va treure de la sabata, pedres on fer-se perdonar els pecats o en què les joves poden endevinar el seu futur matrimonial, cadireres del bon Jesús, moros petrificats o fins i rot algun cagarrell esdevingut matèria calcària. (Miquel Àngel Llauger. Potades del rei en Jaume. Revista L’Avenç 515, gener 2025. P. 15.).
POTEJAR v.
|| 1. intr. Moure les potes; donar cops de potes; fer soroll de potades; cast. pisar, patear. Potejar la bèstia: Pessundo, Nebrija Dict. Un renill dels cavalls, que potejaven, ja impacients, Oller Vilaniu 164.
|| 2. tr. Ferir amb els peus; donar cops de peu; cast. pisotear. Folles potegen ab deliqui august | de tes flonjors l'exuberància humida, Liost Munt. 25.
|| 3. tr., fig. Maltractar sense cap consideració; cast. pisotear. No feien més que oprimir i potetjar es pobles, Aurora 227.
Fon.: putəʒá (or.); poteʤá (occ.); poteјá (Ribagorça, Maella); potəʤá (mall.); putəʤá (men.).
Potejar
I un dia de primavera, el senyor Manu el em va portar a potejar marges amb el seu cavall, com un regal molt especial, en un camp enfront de casa nostra, just a tocar del mur del taller d'Obres Públiques. (Mira, Joan F. El tramvia groc. Ed. Proa, 1ª ed. Barcelona 2013. ISBN: 9788475884219. 334 p. P. 87.).
POTERNA f.
Portella d'una fortificació que té sortida al vall; galeria subterrània que hi porta; cast.poterna. La porta forana és alta, ampla y maciça com una poterna de castell,Víct. Cat., Cayres 82.
Etim.: del fr. poterne, mat. sign.
Poternes
Malgrat les circumstàncies provocades per la comtessa civil "res no delatava que hom era una ciutat en guerra". Per entrar a Barcelona George Sand hagué de franquejar "les formidables i immenses fortificacions (...), no sé quantes portes, ponts llevadissos, poternes i muralles (...) (Jaume Sobrequés i Callicó. Barcelona. Aproximació a vint segles d'història. Ed. La Busca, 1ª ed. Barcelona, 1999. ISBN: 84-89986-20-7. 190 pàgs. Pàg. 107.).
Poterna
Ara es trobava en un altre lloc, a la base de les muralles, davant una poterna que donava al camp. La va obrir amb un gran esforç, vencent el rovell i les plantes enfiladisses intricades que la mantenien amagada i secreta vés a saber des de quan. I es va trobar a l'exterior, amb el seu llum a la mà. [Valerio Massimo Manfredi. L’última legió. (L’ultima legione. Trad. N. Nueno). Ed. Rosa dels vents, Barcelona, 2003. ISBN: 8401386209. 412 p. P. 384.].
Poterna
PÒTOL m.
Trinxeraire, home que no fa feina, que viu del que capta o del que roba (Olot, Pl. de Vic, Manresa, Igualada, Barc., Balaguer); cast. golfo, perdulario.
Fon.: pɔ́tuɫ (or.); pɔ́toɫ (occ.).
Pòtols
Amb les brigades d'avantguarda a punt de creuar la frontera. entrar a Carolina del Nord, Pryce va decidir que se n'havia d'anar de totes totes amb els «pòtols», com s'autoanomenaven amb tant menyspreu els soldats d'aprovisionament. [E. L. Doctorow. La gran marxa. (The March, trad. J. De Jòdar). Edicions de 1984, Barcelona, 1ª ed. 2007. ISBN: 9788496061934. 346 p. P. 201.].
1. POTOLLAR v. intr.
|| 1. Moure amb esforç les potes o cames, sobretot un animal, provant de fer-les servir; cast. patear, patalear.
|| 2. Caminar molt i amb esforç (Mall.). Mentres en Massot potoyava per dins ses mates, Alcover Rond. ii, 286.
|| 3. Treballar molt, esforçar-se per aconseguir una cosa (Mall.). Molt hem potoyat per veure si aquest monument se salvaria, Ignor. 75.
Fon.: potoјá (Mall.); potəјá (Palma).
Etim.: derivat de pota.
2. POTOLLAR v.
Parlar confusament, empatollar (Ll.). V. patollar.
Potollava
Abans de sacar, s'aturava uns moments i relaxava els músculs i sovint feia rebotar la pilota un cop o dos o potollava una mica, sempre tranquil·la, sempre indecisa respecte al resultat, sempre alegre com rares vegades ho estava en 1'existència obaga que duia a casa. [Vladimir Nabokov. Lolita (Lolita, trad. J. Daurella). Ed. Edhasa, 1ª ed. Barcelona, 1987. ISBN: 84-350-3366-X. 310 pàgs. Pàg. 226.].
1. POTONEJAR v. intr.
Esforçar-se per mantenir-se dret (Mall.).
2. POTONEJAR v. tr.
Petonejar (pir-or.). Te calinegi, te potonegi, Cat. Estagell 25.
Potonejaire
En Dominique s'havia casat amb una dona curteta i potonejaire. No supera que em toqués sense parar. A més, feia moltes preguntes indiscretes. Reconcilia, in petto, que ella era una bona persona però, amb la intransigència del jovent, la trobava exasperant. (Joan-Daniel Bezsonoff. Les set vides d'un gat rus. Ed. L'Avenç, Barcelona, 2019. ISBN: 9788416855342. 454 p. P. 319.).
POTRÓS, -OSA adj.
|| 1. Que pateix de potra; trencat, amb l'hèrnia ben visible (pir-or., or., occ.); cast.potroso. Lo geperut caygué dejús lo porter, e lo porter veé que era potrós,Eximplis, i, 182. Trencat, potrós | e cames tortes, Spill 9200.
|| 2. Lleig, fastigós (Tarr.).
|| 3. Molt molest, amoïnador (Val.); cast. pelma, pesado.
|| 4. Sortat, que té bona sort (Ribagorça, Camp de Tarr., Tortosa); cast. potroso.
Etim.: derivat de potra.
Potrosos
No agrada de cap manera haver de dir que els carrers de la teva ciutat estan bruts, llords, potrosos... (Antoni Veciana. Reus. Bruts, llords, potrosos. Rev. Presència, 20/07/2014, pàg. 27.).
PRANDIAL
1 adj. [MD] Relatiu o pertanyent als àpats.
2 adj. [MD] Que ocorre com a efecte del menjar. (http://dlc.iec.cat/results.asp?txtentraDa=prandial)
Postprandials
Se'm va aparèixer una visió idealitzada de la nostra vida matrimonial, semblant a la que havia endossat a Bridget. A l'esquerra hi havia el parc, on jo aviat tenia previst acompanyar el nostre fill a les atraccions! Darrere meu hi havia el riu! ¿Quantes passejades postprandials i postcoitals havíem compartir Penelope i jo per aquest camí de sirga? Mira, ara podia veure la finestra del dormitori! Amb les presses per posar-me l'esmòquing, m'havia deixat els llums encesos! [John Le Carré. La cançó dels missioners. (The Mission Song, trad. J. Cussà Balaguer). Edicions 62, 1ª ed. Barcelona, 2006. ISBN: 978-84-297-5953-2. 366 pàgs. Pàg. 81].
PREFERANS
Preferans
Sorprenentment, la cafeteria encara existeix. La Vera es mou nerviosament. «Aquí! Oi! Aquí sèiem. Aquí pare meu jugava a cartes, al preferans, amb amics seus, i jo menjava gelat de maduixa!». [David Grossman. La vida juga amb mi. (Ití ha-hkaim-messakbeq harbé, trad. R. Lluch). Edicions 62, 1ª ed. Barcelona 2020- ISBN: 9788429778502. 308 P. P. 108.].
PREGNAR v. tr. ant.
Empènyer. De aquells hix la sanch e és pregnada aldemenys fins als caps de les venes, Cauliach Coll., ll. iv, d. 2a, c. 7.
Pregnant
La lleugeresa dels seus gestos i el garlar banal amb què els acompanyava tenien alguna cosa d'atabalador i de pregnant, com si aquell home recelés que el viatger pogués encara desistir del seu viatge a Venècia. [Thomas Mann. La mort a Venècia (Der Tod in Venedig, trad. J. Fontcuberta) Columna/Proa, 2ª ed. 1995, Barcelona. ISBN: 8482561529. 112 p. P. 26.].
PREGON (i ant. pregont), -ONA adj.
Profund. Tant és pregont cosa a saber, que lo nostre enteniment no y basta, Llull Cont. 19, 20. Axí con cors que no poria esser un sens lonch e ample e pregon, Llull Gentil 164. Los ergullosos són gitats e turmentats en lo pus pregon loch, Metge Somni iii. La nafra fonch molt gran, pregona e molt espauentable, Curial, iii, 52. Amb fam deixen de l'antre pregon les nits eternes, Atlàntida iii. O força del mal pregona, Alcover Poem. Bíbl. 17. a) usat adverbialment: La pensa d'aquest hom... és enderrocada pregon per los vents terrenals, Genebreda Cons. 23. Los fonaments d'aquella foren construïts molt pregont, Hist. Troy. 66.
|| topon. a) Coll Pregon: nom de dos colls de muntanyes situats en els Pirineus, un entre Mont Falgars i la serra de Navà, i l'altre devers el Pertús i Puigneulós; nom d'un coll en el Montseny, en el massís del Matagalls.—b) Sa Coma Pregona: nom d'un comellar del terme de Llucmajor.—c) Coma Pregon: comellar de la possessió d'Oliclar (Alaró).—d) Es Torrent Pregon: porció de torrent que hi ha entre Solleric i Orient (Mall.).—e) Comellar de Pregons: nom d'un comellar del terme de Bunyola (Mall.).
Fon.: pɾəɣón (or., bal.).
Intens. superl.: pregoníssim (Canigó iv; Riber Poes. 270).
Etim.: del llatí profŭndu, ‘profund’.
Pregones
En Nyberg els havia donat una explicació versemblant. El nivell de les aigües subterrànies podia pujar i baixar, el sòl fangós se sedimentava i podia fer emergir capes més pregones.[Henning Mankell. Ossos al jardí. (Handen, trad. M. Casas). Ed, Tusquets, 3ª ed. Barcelona, 2014.ISBN: 978-84-8383-747-4. 188 pàgs. Pag. 72].
Pregon
Segons el metge del poble, la Jacobé serveix de boc expiatori de les culpes familiars. Segons el narrador, que en fa una lectura confessional, la tragèdia irreversible de la Jacobé participa d'un dolor més pregon, que admet, segons la moral tradicional, una dimensió cosmològica, i que s'expressa a través del bleix dolorós de la mar embravida. ( "Coses que fan so d'esquerdat". Maria Dasca. Art. revista L'Avenç, núm. 410, març 2015. Pàg. 34.).
Pregonament
Tots eren molt amables amb ell, i Philip, sempre sorprès quan algú es prenia alguna molèstia per ell, se sentia commogut i pregonament agraït. [W. Somerset Maugham. De la servitud humana (Of Human Bondage, trad. J. Arbonès) E. Proa, Barcelona 1986. ISBN: 8475884653. 660 p. P. 503.].
Pregon
No és això. El principi és d'una alta valor. És fort, és pregon, és ple de saba i de virtut. (Antoni Rovira i Virgili. Nacionalisme i Federalisme. Edicions 62, 1ª ed. Barcelona 1982. ISBN: 8429718621. 234 p. P. 102.).
Pregona
I aquesta comunitat de costums és més pregona, més intima i més completa que les simples varietats de regió o de comarca, típiques sovint, però que no arriben a presentar el relleu i la força de les que ofereix el conjunt de la Nació. (Antoni Rovira i Virgili. Nacionalisme i Federalisme. Edicions 62, 1ª ed. Barcelona 1982. ISBN: 8429718621. 234 p. P. 100.).
Pregona
Però aquesta gratificació teològica concedida a qui tria voluntàriament la pobresa mostra com és de pregona la concepció de la qualitat moral [Moralitiit] de les possessions. [Adorno, Theodor W. Minima Moralia. Reflexions de la vida deteriorada (Minima Moralia. Reflexionen ausdem heschädigten Leben, trad. J. Ferrarons) Ed. Arcàdia, 1ª ed. Barcelona 2024. ISBN: 9788412745795. 370 pàgs. Pàg. 254.).
Pregon
Aquell fanatisme infantil adreçat contra el quadre més plàcid de vida familiar palesava la insignificança de l'element diví en les relacions humanes, feia que una obra mestra de la natura, únicament destinada a la delectança dels ulls, aparegués digna d'un interès més pregon, i donava a la figura de l'adolescent, ja prou interessant per la seva bellesa, un relleu que permetia de prendre'l més seriosament que la seva edat no semblava permetre. [Thomas Mann. La mort a Venècia (Der Tod in Venedig, trad. J. Fontcuberta) Columna/Proa, 2ª ed. 1995, Barcelona. ISBN: 8482561529. 112 p. P. 48.].
PRELACIÓ f.
|| 1. Preferència; situació en major categoria; cast. prelación.
|| 2. ant. Prelatura, dignitat eminent (sobretot eclesiàstica). Es molt home temptat qui ama la sciència per la segona intenció e riqueses, prelacions, Llull Gentil 358. Molt nos meravellam de vostre parlar, car les prelacions dels órdens ne de la santa Esgleya no són bombes, mes exercici de virtut, doc. a. 1403 (Anuari IEC, v, 536). No pens degú que per senyoria temporal ni prelació spiritual... aconseguesca la sua santa glòria, Sermons SVF, ii, 243.
Etim.: pres del llatí praelatiōne, mat. sign.
Prelació
-No tinc cap escrúpol a fer-te observar com n'és d'absurda la importància que donen certes persones a la significació social, perquè tothom sap la indiferència amb què et mires aquestes coses; però voldria que algú fes notar a la teva germana que més li valdria no mostrar-se tan obstinada i, sobretot, que no s'avancés sempre per tal d'ocupar el lloc de la mamà. Ningú no li nega el dret de prelació que té sobre ella, però més valdria que no insistís tant a conservar-lo· [Jane Austen. Persuasió. (Persuasion, trad. J. Arbonés). Ed. La Temerària, Sabadell 1ª ed. 2020. ISBN: 9788494320170. 336 p. P. 60.].
PREQÜELA
preqüela (f)
Obra audiovisual o literària que es basa en els personatges o els fets d'una altra obra creada amb anterioritat i que narra fets previs als esdeveniments que relata l'obra inicial.
Diuen que faran una preqüela de 'Jackie Brown’ sense Quentin Tarantino.
[Etimologia — De l'anglès prequel, mateix significat, mot format amb el prefix pre- i la segona síl·laba desequel, 'seqüela', del llatí sequela, derivat de sequi, 'seguir'.]
(http://www.rodamots.com/mot_cerca_resultat.asp?nm=2869)
Preqüela
Dues dècades desprès de debutar amb "Trainspotting", l'escocès Irvine Welsh torna als seus personatges per escriure'n una preqüela devastadora i alhora lúdica. 'Skagboys' explica de quina manera Renton i companyia van endinsar-se a principis dels 80 en la pau funesta de l'heroïna. (Entrevista a Irvine Welsh, Jordi Nopca, diari Ara, 10/05/2014.).
PRESCIÈNCIA f.
Qualitat de prescient; coneixença de les coses futures; cast. presciencia. Supposat que no fos la presciència de Déu, no seria inconuenient que la franquesa del arbitre fos, Genebreda Cons. 234.
Var. ort. ant.: preciència (Trobes V. Maria 121).
Etim.: pres del llatí praescientia, mat. sign.
Presciència
Semblava que en Shepherd, amb el seu desig de predisposar la voluntat de sir Walter a favor d'un llogater que fos oficial de l'armada, havia estat afavorit amb el do de la presciència, car la primera sol·licitud que va rebre fou la d'un tal almirall Croft, que conegué poc després a les sessions de l'audiència de Taunton i del qual havia rebut indicacions per conducte del seu corresponsal a Londres. [Jane Austen. Persuasió. (Persuasion, trad. J. Arbonés). Ed. La Temerària, Sabadell 1ª ed. 2020. ISBN: 9788494320170. 336 p. P. 30.].
1. PREST adv.
En temps primerenc; dins poc temps, sense tardar (Ripollès, Bal.); cast. pronto. Deu aiudar a ormeiar... e fer al pus prest que pusca lo seruey de la nau, Consolat, c. 62. Sabia Jesús, eterna prudència, | los mals que deuien en ell prest venir, Passi cobles 7. Pensà com poria restaurar la sua ciutat que no's perdés tan prest, Tirant, c. 5. Que's dexen prest vençre, Proc. Olives 1598. Feu tots bona cara y preneu plaher, car prest serà la causa de vostra dolor passada, Faules Isòp. 164. Convé passem contes prest, Penya Poes. 44. Vine—li diuen—, vine prest, tu ets nostre, Canigó xi. Tan prest com: tan aviat com, tot seguit que. Tan prest com só estat en terra, ora per ora, doc. a. 1478 (BSAL, vii, 2). Més prest avui que demà: al més aviat possible. Idò més prest avui que demà donem-nos tots les mans, Aurora 226. Prest o tard: en temps més pròxim o més llunyà a venir.
Fon.: pɾést (or., occ., bal.).
Etim.: del llatí praesto, ‘a mà, a punt’.
2. PREST, PRESTA adj.
|| 1. Disposat, preparat; cast. pronto, presto. a) usat absol.: «La llanterna ja està presta»: la llanterna ja està preparada. «Els cavalls estan prestos»: estan preparats, a punt de partir (Pallars). La ànima vos he posada en loch prest: tantost que us vullats, n'axiria, Canals Prov. 119. Serà presta e a punt una bona nau, doc. a. 1429 (Miret Templers 436). Com no pogués hauer ferro prest ab què's matàs..., begué carbons foguejants e morí, Tirant, c. 294. Fonch-los dit que's metessen a la taula, car lo dinar era prest, Curial, i, 37. Puix la voluntat tots temps està presta, Proc. Olives 989.—b) Amb complement nominal introduït per la preposició a. Nosaltres som prests a vostre manament, Sermons SVF, ii, 47. Presta seré a quant demanareu, Ausiàs March xlii. Los cònsols de la vila de Perpenyà prests a vostra honor, doc. a. 1442 (RLR, xlix, 285).—c) Amb complement verbal introduït per la preposició a. Lo dit fra Pons y lo dit prior se offiren prests y apparellats a soltar les dites empares, doc. a. 1398 (arx. de Montblanc). Mostrant en son gest que són prestes a obeir tot lo per sa mercè manat, Villena Vita Chr., c. 83. Yo só prest a morir per tal empresa, Paris e Viana 27.—d) Amb complement verbal introduït per la preposició de. E açò som prests e aparellats de fermar, Muntaner Cròn., c. 72. Son prest e aparelat de fer tot so qua vós manats, Graal 37. Dix que era prest de fer tot lo que li manàs, Tirant, c. 328.—e) Amb complement verbal introduït per la preposicio per. Tots siats recullits e prests per nauegar, doc. a. 1393 (Est. Univ. xiv, 347). Los manaua que fossen en París... prests per entrar en la liça, Curial, ii, 82. Com lo príncep e los barons foren prests per partir, Tomic Hist. 58.—f) Amb complement verbal sense preposició. Tots som prests hobeyr-te e seruar los manaments teus, Tirant, c. 23. Yo só prest, ab vós e sens vós..., defendre la honor d'aquexa senyora, Curial, i, 14.
|| 2. Ràpid; que obra o que és obrat sense tardar; cast. pronto. Pus expedient e presta manera que trobar-se pogués, Metge Somni ii. Tan prestes les han com han los cans l'orinar, ibid. iii. Molt humilment que'l fes aiuda presta, Anònim (Cançon. Univ. 248). Yo sé que molts cauallers, per tenir les mans prestes e ualents, han hagut de ses enamorades honor, Tirant, c. 214. Sens que altre premi de tanta amor no spere sinó o presta mort o presta vida, Tirant, c. 316. Si volen hauer presta e complida consolació, Villena Vita Chr., c. 3. Del contatje que el món emmetzinava | no oblidares tampoch lo prest remey, Guiraud Poes. 16.
Refr.
—«A un llest, un prest»; «Més val prest que llest»: significa que en certs casos té més valor la promptitud que l'habilitat.
Etim.: del llatí tardà praestu, mat. sign.
3. PREST m.,
reducció vulgar de aprest.
4. PREST m. ant.
Préstec. Que'l seyor Infant l'avia a tornar del prest de Borriana, doc. a. 1265 (Soldevila PG 453). Pregam-los molt carament que'ns faessen prest de pa e de bestiar, Jaume I, Cròn. 406. De tot deute e de tot prest que en P. Dozeyo aya feyt an R. de Castelauli, per neguna raó de draps, de prest de diners ne d'altres coses, doc. a. 1296 (Catalana, ix, 310).
Etim.: derivat postverbal de prestar.
Prest
E-hi ha mares que hi duen ets infants :i provar de caminar dalt d'aquella clapa, perquè diuen que aprenen més prest». Mentre corríem darrere les pedres anàvem incorporant al nostre saber dades de la cultura popular, com aquesta de la identificació entre sant Cristòfol i un gegant. (Miquel Àngel Llauger. Potades del rei en Jaume. Revista L’Avenç 515, gener 2025. P. 16.).
PRIAP m.
Membre viril en erecció; cast. príapo. Cos a cos, les llengües escaldades | i priap de no pas gaire virtut, Sagarra Comte 248.
Etim.: pres del llatí priāpus, mat. sign.
Priàpica
...la dama desesperada que se li acaba de descarregar la bateria, els joves cadells elegants, de cabells lluents, d'ulls evasius, de cares blanques, amb camises i americanes de colors cridaners, que branden amb una energia gairebé priàpica els polzes rígids per temptar les dones solitàries, o els corredors de comerç melangiosos de gustos estranys.[Vladimir Nabokov. Lolita (Lolita, trad. J. Daurella). Ed. Edhasa, 1ª ed. Barcelona, 1987. ISBN: 84-350-3366-X. 310 pàgs. Pàg. 156.].
PRIMATXOL, -OLA adj.
Prim, considerablement llarguer (Maestrat, Alcoi, Mall., Men.); cast. delgado, delgaducho. Una espècie de vares de Batle, primetxoles, altes i afuades, Alcover Cont. 178.
Fon.: pɾimaʧɔ̞́ɫ (val.); pɾiməʧɔ̞́ɫ (bal.).
Primatxó
Per arribar fins a la biblioteca, calia passar davant del quiosc i la casa de correus abans de seguir la Rue Foncet fins a un jardinet primatxó. La biblioteca Dubouchage, situada al bulevard epònim, s'encarcarava en una vil·la noucentista blanca. (Joan-Daniel Bezsonoff. Les set vides d'un gat rus. Ed. L'Avenç, Barcelona, 2019. ISBN: 9788416855342. 454 p. P. 210.).
PRIMCOMPTE
Primcompte
Però ell no es decidia. La mirava de primcompte com si l'estudiés minuciosament; com si li cerqués algun senyal, però no de la mateixa manera com ella havia mirat l'al·lot adormit encara al seu costat, perquè ella no creia que cap dimoni sortís entre els plecs de l'engonal com ell li confessi que havia vengut a veure, després d'ordenar-li que es despullés. (Carme Riera. Dins el darrer blau. Ed. Destino, Barcelona, 1994. ISBN: 84-233-2368-4. 434 pàgs. Pàg. 227.).
PRÍMULA f.
Planta de diferents espècies del gènere Primula, de la família de les primulàcies; cast. prímula, primavera. La prímula se desvetlla, Verdaguer Flors Mar. 17.
Etim.: pres del llatí prīmŭla, mat. sign.
Prímules
Tot de plantes es van escampar profusament pels amagatalls del bosc; un gran nombre de varietats de molsa en van omplir les fondalades; la gran estesa de prímules silvestres formava unes clarianes molt estranyes: vaig veure brillar els seus rajos daurats en les obagues, com una dolça escampadissa de llum. D'això, sovint en gaudia plenament i en llibertat, sense que m'observessin i molt sovint sola. [Chalotte Brontë. Jane Eyre (Jane Eyre, trad. M. D. Ventós). Ed. Proa, 1ª ed. Barcelona 1992. ISBN: 847739315X. 494 p. P. 86.].
Prímula
PRIMPARAT, -ADA adj.
En perill o a punt de caure, d'engegar-se, de perdre's; cast. en tanganillas, en falso.«Aquest home està primparat; els primers freds el mataran». Un gran penyal fa caure-hi que estava primparat, Atlàntida viii. Els fonaments de sos propòsits resultaven tan primparats, Pons Auca 164. Tinc això d'aquí dintre tan primparat, que el brandar del matxo ho esmicolaria per sempre més, Bertrana Herois 32.Veu molt primparades honra i vida | de les seves serventes, Sagarra Comte 153.
Fon.: pɾimpəɾát (or., bal.).
Primparat
Ni a les dotze ni a la una, a quarts d'una, tot el seguici fem via cap al saló de graus, lloc de la cita. Té, Fuster, un caminar primparat i fràgil, amb un cert desmadeixament encarcarat. Els muscles, sobretot, graviten cap al centre de la terca. (Fuster, doctor, patint, art. El Temps, 1985, Vicent Martí. 20/05/2014, pàg. 31.).
PRIVITJA f. (dial.)
Pruïja, coïssor (pir-or.).
Privitja
Des de l'atac de Mers-El-Kebir ja no podia suportar els anglesos però els alemanys li donaven privitja. La majoria dels espectadors semblaven compartir aquells sentiments, perquè xiulaven tan bon punt sorgia un mariner anglès o alemany. (Bezsonoff, Joan-Daniel. Les amnèsies de Déu. Ed. Empúries, 1ª ed. Barcelona, 2010. ISBN: 9788499301198. 206 p. P. 93.).
PROBITAT f.
Rectitud moral, especialment en les relacions amb els altres homes; cast. probidad. Lo gran e famós cavaller lo rey En P. d'Aragó, del qual tantes probitats legim e excellències, Eximenis Dotzèn, c. 254 (ap. Aguiló Dicc.). De la perícia e probitat del qual no és en alguna manera dubtador, doc. a. 1444 (Capmany Mem. ii, 249). Deixava un nom honorable i un exemple de probitat, Llor Jocs 235.
Etim.: pres del llatí probĭtāte, mat. sign.
Probitat
Perdono a aquest bon servent la temptativa d'ocultar-me la meva pròpia mort. Hermògenes és una persona docta; fins i tot sàvia; la seva probitat és força superior a la d'un vulgar metge de cort. M'haurà tocat la sort de ser el més ben atès dels malalts. [Marguerite Yourcenar. Memòries d’Adrià (Mémoires d’Hadrien, trad. J. Creus) Proa, 1ª ed. 2023, Barcelona. ISBN: 9788419657220. 358 p. P. 12.].
PRODÈNIA
Prodènia
Després, durant trenta-dos anys junts, bons i fins i tot feliços, la Vera va gaudir imitant aquells primers moments, anant a la cuina a buscar un bol de cacauets o bastonets salats, parlant des d'allà de les larves de la prodènia i de les ames minadores, i tomant on eren elles amb les mans buides i somrient, com disculpant-se, però amb un formós clot a la galta esquerra, i anant de nou cap a la cuina per tornar-ne amb un gerro de flors de camp. [David Grossman. La vida juga amb mi. (Ití ha-hkaim-messakbeq harbé, trad. R. Lluch). Edicions 62, 1ª ed. Barcelona 2020- ISBN: 9788429778502. 308 P. P. 15.]
PRÒGNAT, PRÒGNATA adj., neol.
Que té la mandíbula inferior sortint; cast. prognato.
Etim.: compost del gr. πρò ‘cap endavant’ i γνάθος ‘mandíbula’.
Prògnat
Però poc després d’acabar l'escola, a principis dels noranta, n'hi van posar un que li va quedar: Beavis. Aquell imbècil de dibuixos animats de TMTV. Cabells rossos, prògnat i una rialla que semblava un gruny. D'acord, potser sí que reia així. Des de primària, sobre tot quan algú rebia una pallissa. [Nesbø, Jo. El lleopard. (Panserhjerte, trad. L. Font), Ed. Proa, 1ª ed. Barcelona 2015. ISBN: 9788416334490. 706 p. P. 311.].
PRONACIÓ f., neol. anat.
Posició de la mà en què el palmell mira avall estant el braç estès endavant; cast. pronación.
Etim.: derivat del llatí pronare, ‘inclinar’.
Pronació
Va anar fent llista dels que no havien de gosar presentar-se per rebre els ordes. Però jo continuava llegint il·legítim. Els candidats van estirar-se a terra en pronació quan va començar la Lletania dels Sants. Vaig seguir el text d'esma i vaig demanar que se m'alliberés de l'esperit de la fornicació, del llamp i de la tempesta, del flagel dels terratrèmols, les plagues, la fam, la guerra i la mort eterna. [Louise Erdrich. La reina de la remolatxa. (The beet queen, trad. A. Mas-Griera). Ed. Quaderns Crema, 1ª ed. 1990. Barcelona. ISBN: 8477270473. 348 p. P. 102.].
PROPINQÜITAT f.
Qualitat de propinc; proximitat; cast. propincuidad. Eguals coses són propinquitat e lunyedat, Llull Amic e Amat, met. 50. Per la propinquitat del iuern, doc. a. 1393 (Est. Univ. xiv, 334).
Etim.: pres del llatí propinquitate, mat. sign.
PROPINC (i ant. propinqüe), -INQUA adj.
Pròxim; que està prop; cast. propincuo, próximo. a) En l'espai o en el temps. De la moneda la qual corra en les terres nostres més propinques, Ordin. Palat. 212. Só stat pres e ferrat e aprés ab innumerables perills molt propinch a la mort, Tirant, c. 359. Lo sol sta més remot de lurs caps que propinch, Albert G., Ques. 53 vo. Los quals vuy stan ja desamparats dels metges e són molt propinques a la mort, doc. a. 1481 (BSAL, vii, 352). Entre les dues torres de la Rambla més propinques al Studi, Ordin. Univ. 1596, 63.—b) En parentesc. La Verge Maria és la pus propinqua a Jesuchrist, Sermons SVF, ii, 202. Viure lluny dels propinchs parents, Isop Faules 35. Com a parenta més propinqua, Inv. Bertran.—c) fig., en sentit immaterial. Qui és lo fi propinque de la dita confraria, doc. a. 1518 (BSAL, iii, 111).
Var. form. ant. (castellanisme): propinquo (doc. a. 1517, BSAL, xi, 179).
Intens. superl.: propinquíssim (Perque lo sol és en loch propinquíssim a la terra, Albert G., Ques.). Etim.: pres del llatí propinquu, mat. sign.
Propinqüitat
Violí meu, estic trist com tu, i tot i així dono gràcies a la lluna per aquests pocs mesos de gràcia. Les teves cordes són fidels. ¿Com et somriurà el topògraf qualificat? Et taxarà i et repartirà, fons i tapa, entre les seves filles. Les teves fibres daurades li alletaran els saldos. ¿Com pot ser la sang tan espessa, tan amarga, que pugui corroir tota la propinqüitat? [Vikram Seth. Una música constant (An Equal Music, trad. A. Torrecasana) Ed. Anagrama / Empúries, Barcelona 1ª ed. 2000. ISBN: 8475967132. 398 pàgines. Pàg. 349.].
PROSSECUCIÓ f.
Acció i efecte de prosseguir; cast. prosecución. Com vós, temps ha, haiats començat un libre... e a la prossecució d'aquell aguéssets necessàries..., doc. a. 1404 (Anuari IEC, v, 560). Lo segon serà moral, per prosecució del sermó, Sermons SVF, ii, 45.
Fon.: pɾusəkusió (Barc.); pɾosekusió (Val.); pɾosəkusió (Palma).
Etim.: del llatí prossecūtiōne, mat. sign.
Prossecució
Segonament, el seny, rebaixat de graduació com a factor psicològic, però encara situant-nos al bell mig de la nostra vida i perfeccionable per la prossecució del que és just, convenient i correcte. Després, la mesura, com a actitud indi vidual que retruca sobre el seny, en fa viable les manifestacions i ensems determina la tendencialitat del català cap a realitats concretes, eficaces i profundes. (Jaume Vicens Vives. Notícia de Catalunya. Ed. L’Àncora, Barcelona 2012. ISBN: 9788429770735. 236 p. P. 214.).
PROTERV, -ERVA adj.
Proterviós. Qui pot considerar la mia proterua e gran malícia, Eximenis Scala.
Var. form.: protervo (Lacavalleria Gazoph.).
Etim.: pres del llatí protervum, mat. sign.
PROTERVIÓS, -OSA adj.
Que té protèrvia; cast. protervo. Si la persona és proterviosa que ha esperit de contradicció, Quar. 1413, p. 142.
Etim.: derivat de protèrvia.
PROTÈRVIA f.
Obstinació superba; cast. protervia.
Etim.: pres del llatí protervĭa, mat. sign.
Proterv
Podia ser una paraula aliena, del jutge, o del presumpte proterv un bon punt de partida, la paraula, com si tengués ales, el duia a altres mots, pronunciats per altres gents i llavors ell, agafant-se en aquells termes, com a una jaculatòria per evitar els mals pensaments, s'allunyava del lloc on es trobava.(Carme Riera. Dins el darrer blau. Ed. Destino, Barcelona, 1994. ISBN: 84-233-2368-4. 434 pàgs. Pàg. 165.).
PROVECTE, -ECTA adj.
Avançat en edat o en experiència; cast. provecto. Trobant-se ja en provecta edat, Carbonell Ex. Joan II, c. 1. Y prenen per jutges... a dos grans juristes, prouectes en l'art, Viudes donz. 499. Tenia un majoral, home provecte, Alcover Poem. Bíbl. 29.
Etim.: del llatí provectum, mat. sign.
Provecta
Hi havia una mena de bellesa que només es podia assolir a una edat provecta.[Henning Mankell. Ossos al jardí. (Handen, trad. M. Casas). Ed, Tusquets, 3ª ed. Barcelona, 2014.ISBN: 978-84-8383-747-4. 188 pàgs. Pag. 79.].
PROVIDENT adj.
Que proveeix; que posa esment a prevenir necessitats futures o possibles; cast.providente. Si los reys e prínceps volen esser prudents ab tot, sien memoratius, providents, Egidi Roma, ll. i, pt. 2a, c. 9. Provident la Mà divina | vestí de negrô atzurina | y modèstia aquest cos teu, Riber Sol ixent 33.
Fon.: pɾuβiðén (Barc.); pɾoβiðén (Val.); pɾoviðént (Palma).
Intens. superl.: providentíssim, -íssima.
Etim.: pres del llatí provĭdĕnte, mat. sign.
Provident
Per pudor, reconeix que no estimes ningú, / ja que tu mateix ets tan poc provident./ D'acord que n’hi ha molts que t'estimen a tu; / que tu no estimes és del tot evident.[William Shakespeare. Els sonets (trad. S. Oliva). Ed. Empúries, 1ª ed. 2009, Barcelona. ISBN: 978-84-9930-017-7. 366 pàgs. Pàg. 63.].
PRUÏJA f.
|| 1. Picor intensa; cast. prurito, picor. Pruïja de la ronya o de la gratella, Albert G., Ques. 42 vo. «Els penellons fan molta de pruïja».
|| 2. fig. Desig vehement, tendència irresistible; cast. prurito. Un hom sent a la boca la dolça pruïja d'una verba, Ruyra Parada 5.
Var. ort.: prohija (Una malaltia... que ha nom prohija, Anim. caçar 90); prohige (Quant lo caval a prohige, Flos medic. 50); pruhige (A manera de pruhige puyent, Flos medic. 69); pruige (Valen a la ronya e a la pruige, Medic. Part. 65); pruyga (Pàlpetz inflatz e vermeyls ab pruyga, Alcoatí 53); pruigen (Cax ab pruïgen consumen les sobrefluïtatz, Arn. Vil. ii, 197); pruhitja (Ab febres y pruhitja, Agustí Secr. 6); pruitja (Que no li fes pruitja a la llengua, Ruyra Pinya, i, 53).
Fon.: pɾuíʒə (Empordà); pɾuíʤə (Conflent, Mall., Men.); pɾuβíʒə (Empordà).
Sinòn.: coïtja, coentor, pruïció, pruïment.
Etim.: del llatí prurīgĭne, mat. sign.
Pruïja
No és la pruïja de juraments allò que dóna fe! Amb un sol de sincer i de senzill n'hi ha ben bé prou. Només per coses santes devem jurar, prenent el nom de Déu per testimoni. Si és que us plau, digueu-me: si jurés jo pels atributs de Júpiter que us estimo, ¿em creuríeu la paraula, quan estimar-vos fos pecat? No val un jurament que es fa com a protesta d'amor, i aquell que el fa treballa en contra del que jura estimar. Per tant, els vostres són paraules i són pobres protestes sense segell, segons el meu criteri. [William Shakespeare. A bon fi, tot li és camí. (All’s Well That Ends Well, trad. J.M. de Segarra). Ed. Bruguera, 1ª ed. Barcelona 1930. ISBN: 8402074626. 156 p. P. 105.].
Pruïja
Després tots els ulls s'adreçaren devers els cinc jutges i l'acusador públic. Tampoc allà no hi regnava un ambient favorable als acusats; més aviat hi predominava, com de costum, la pruïja tenaç de condemnar i de matar. Tot seguit, els ulls cercaren d'altres mirades en la multitud, i guspirejaven en trobar-les, expressant el seu beneplàcit, i tot hom se saludava amb el cap, abans d'inclinar-se cap endavant per fixar l'atenció definitivament en el tribunal. [Charles Dickens. Una història de dues ciutats. (A Tale of two cities, trad. J. Arbonès. Ed. L’Avenç, Barcelona 2015. ISBN: 9788488839862. 424 p. P. 353.].
Pruïja
Com que en Shepherd s'adonà que aquesta relació dels Croft de res no li servia amb sir Walter, no va tornar a fer-ne esment i concentrà tot el seu afany a l'enumeració de les circumstàncies més indiscutiblement favorables: llur edat, el fet de ser una família tan reduïda, la fortuna que tenien, l'elevat concepte que s'havien format de Kellynch Hall i llur extremada pruïja per assolir el privilegi d'arrendar-lo. Pintà les coses de tal manera que tot feia pensar que per a aquell matrimoni la màxima felicitat raïa a ser arrendataris de sir Walter Elliot i que estaven encantats d'assumir tots els mereixements que sír Walter exigia del llogater. [Jane Austen. Persuasió. (Persuasion, trad. J. Arbonés). Ed. La Temerària, Sabadell 1ª ed. 2020. ISBN: 9788494320170. 336 p. P. 33.].
Pruïja
Només la pruïja em dura
d'ullar-me fins a la fi.
(Guerau de Liost. Antologia poètica. Edicions 62, 2ª ed. Barcelona, 1987. ISBN: 8429717196. 160 p. P. 64.).
Pruïja
Philip havia estat un dels jugadors més destres, i amb tot el dolor de l'ànima va lliurar tots els seus guanys; però els seus dits encara sentien la pruïja de jugar, i al cap d'uns dies, camí del camp de futbol, entrà a una botiga i va comprar un penic de plomins J. Els duia solts a la butxaca i fruïa palpant-los. [W. Somerset Maugham. De la servitud humana (Of Human Bondage, trad. J. Arbonès) E. Proa, Barcelona 1986. ISBN: 8475884653. 660 p. P. 59.].
Pruïja
La reintroducció calculada de la trama, de l'acció entesa com una unitat de sentit harmònica i lògica, respon a la mateixa pruïja humanitzadora. Donades les condicions que imposa el realisme fotogràfic propi del cinema, en les pel·lícules resulta impossible aquesta unitat de sentit. [Adorno, Theodor W. Minima Moralia. Reflexions de la vida deteriorada (Minima Moralia. Reflexionen ausdem heschädigten Leben, trad. J. Ferrarons) Ed. Arcàdia, 1ª ed. Barcelona 2024. ISBN: 9788412745795. 370 pàgs. Pàg. 197.).
Pruïja
PRUNUS
Prunus és un gènere compost per arbres i arbustos que pren el nom de la prunera, que és considerat el tipus d'on derivarien les altres espècies, entre les quals es troben entre les conreades els cirerers, presseguers (i nectarina), albercocs i ametllers i entre les silvestres l'aranyoner (Prunus spinosa).
El gènere Prunus està classificat dins la família Rosaceae dins la subfamília Prunoideae (o Amygdaloideae), però alguna vegada s'ha classificat dins la seva pròpia familia: Prunaceae (o Amygdalaceae).
Hi ha centenars d'espècies del gènere Prunus que són originàries de l'hemisferi nord en zones de clima temperat.
Als Països Catalans són autòctones[1] les espècies: Prunus prostrata, Prunus mahaleb, Prunus lusitanica, Prunus avium, Prunus padus, Prunus spinosa i Prunus domestica.
Prunus
-En el record no sabria pas dir-t'ho, només sé dir que ella i jardí resultaven encantadors. Per arribar a la casa calia travessar gairebé tot el jardí. Just al barri de ferro forjat que tancava el carrer hi havia la caseta del masover, o del porter, o del jardiner, o com en vulgueu dir, perquè penso que de tot en tenia una mica, o potser de res, perquè, en realitat, l'habitava un escultor vingut de pagès, que feia unes escultures rabassudes, primitives i felices i, si bé la seva dona sí que crec que oficiava de portera, no puc assegurar que ell, a més de fer algunes escultures que feien de font en un petit estany ple de nenúfars, o a una pica per rentar-se les mans, o que, grassones i nues com dees nascudes de la terra, reposaven sota algun desmai o en algun racó voltades de xiprers o de prunus; doncs, no puc assegurar que, a més de fer totes aquestes escultures i d'altres que esculpia per encàrrec o per a ell mateix, encara li restés temps per fer de jardiner. Més ben dit, gairebé puc assegurar que aquell jardí tan ben portat demanava més hores de feina que aquelles escadusseres que li hauria pogut dedicar una persona ocupada en un altre gènere de treball. (Ricard Creus. Posicions. Edicions 62, 2ª ed. Barcelona 1988. ISBN: 8475805418. 176 pàgs. Pàg. 93.).
Prunus serrulata
PSICOPOMP
[del gr. psykhopompós, íd., 'que condueix l'ànima']
adj i m i f MIT Dit de la divinitat, especialment Hermes i Caront, que guia les ànimes dels difunts cap al regne dels morts.
(http://www.diccionari.cat/lexicx.jsp?GECART=0157710)
Psicopomp
Els gossos van a parar a la clínica quan la gent no els vol: perquè som massa nombrosos. Aquí és on entra ell a les seves vides. Potser no és el seu salvador, algú per a qui no són massa nombrosos, però està disposat a ocupar-se'n quan ells ja no poden, no poden en absolut, ocupar-se d'ells mateixos, quan fins i tot la Bev Shaw se n'ha rentat les mans. L'home dels gossos, va dir en Petrus una vegada per descriure la seva feina. Doncs bé, ara ell ha esdevingut un home dels gossos: un funerari de gossos, un psicopomp, un intocable.(J.M. Coetzee, Desgràcia, Desgrace, trad. D. Udina. Ed. Columna, 2ª ed. 2003, Barcelona. ISBN: 84-8300-377-5. 406 pàgs. Pàg. 171.).
PUAGRE m.:
V. poagre.
1. POAGRE m. (i vulg. pruaga, m. o f.)
|| 1. Gota dels peus, inflamació que s'accentua principalment en el dit gros; cast. podagra. Vostre accident que sostenits del poagre, doc. a. 1397 (Arx. Cor. Ar., reg. 2238, fol 11). Si haveu puagre, no sou excusat de dejunar, Quar. 1413, p. 23. Lo començà a pendre en los peus la puagre que acustumava haver, Carbonell Ex. Joan II, c. 3. Ple de puagre | tens lo cervell, Spill 12258. Per què lo coit nou al puagre e a totes les altres infirmitats de les iunctures e niruis?, Albert G., Ques. 45. Sant Marsal vos guard de dolor reumàtich, pruaga y uys de poll, Roq. 33.
|| 2. Malaltia dels peus de les gallines i altres aus casolanes. Lo pollam... no toque ab los peus en terra perquè assò los fa venir poagra, Agustí Secr. 152 vo.
Fon.: puáɣɾə (pir-or., or.); puáɣɾe (occ., val.); pɾuáɣə (mall., men.); pɾuáɣa (alg.).
Etim.: del llatí podagra, mat. sign. || 1.
2. POAGRE m.
Cor-agror (Tremp, Vendrell).
Etim.: de cor-agre, modificat per analogia de poagre art. 1.
Puagrós
Encara, per tal com el dit esparver és puagrós, pren cada nit un ocell, i el té entre sos peus per tenir-los calds; i després, al matí, el deixa anar sense fer-li cap mal; sinó que, si el dit ocell és pres per ell, per molt gran fam que tingui no el voldria menjar, ans el deixa anar sense fer-li cap dany. (Anselm Turmeda. Disputa de l'ase. Ed. Barcino, Barcelona 1984. ISBN: 8472262375. 208 p. P. 163.).
Pruaga
Per això, i encara que s'adonava que aquella desfressa era la més segura, emprar robes talars no deixava de fer-li pruaga. (Carme Riera. Dins el darrer blau. Ed. Destino, Barcelona, 1994. ISBN: 84-233-2368-4. 434 pàgs. Pàg. 256.).
Puagre
PUFET
Pufet
Les teves pestanyes són ales de papallona petit niuf-niuf meu. Jo sóc el teu pufet, el teu peixet, la teva col·legiala, la teva amant. Mai no seré d'un altre. M'he lliurat a vostè i li pertanyo per sempre més. M'he desvelat a vostè en cos i ànima. [Matzneff, Gabriel. Ebri del vi perdut (Ivre du vin perdu, trad. R. Lladó i J. Lafont) Ed. La Magrana, 1ª ed. Barcelona 1989. ISBN: 8474104556. 302 p. P. 88.].
PUGONS
Els pugons o afídids (Aphididae) són una família d'insectes hemípters del subordre dels esternorrincs. Són de mida reduïda i es reprodueixen molt ràpidament. Xuclen la saba floemàtica de les plantes, especialment de les fulles més joves, provocant l'enrotllament de la fulla. Alguns són greus plagues per a les plantes cultivades.
Pugons
Ben aviat, però, sóc a Oxford Streer, l'antítesi de la verdor i de l'aigua. Autobusos vermells i taxis negres, com dues espècies hostils de formigues gegants, s'apoderen dels carrils del trànsit. A les voreres plenes de gom a gom de compradors del Nadal que s'acosta caminen de pressa com pugons dements. [Vikram Seth. Una música constant (An Equal Music, trad. A. Torrecasana) Ed. Anagrama / Empúries, Barcelona 1ª ed. 2000. ISBN: 8475967132. 398 pàgines. Pàg. 48.].
PULLIGONS
Pulligons
Però no només era aquesta estúpida competició, el que arborava el Jaume, sinó també la tècnica de caça. Perquè la barraca era una activitat cruel, basada en l'engany de les pobres bèsties, que, atretes pel reclam d'un mascle engabiat, o per un casset refilador, es posaven de potes a les virguelles i els pulligons envescats a matar i allà s'hi quedaven enganxats de males maneres. Encabat, el caçador, nyec, els girava el coll, o els agafava per les potes i els fotia de cap a terra, i au, a la cassola, i els que quedin, per presumir. (Marta Rojals. Primavera, estiu, etcètera. Ed. RBA, 9ª ed. Barcelona, 2014. ISBN: 978-84-8264-966-5. 366 pàgs. Pàg. 149.).
PUNIR v. tr.
Imposar i executar un càstig; castigar; cast. castigar. La justícia de Déu lo fa estar sotsmès a peccat per ço que en aquell sotsmetiment lo punesca, Llull Felix, pt. viii, c. 41. Ne si resurrecció no era, gran luxúria, ¿en què seria punida?, Llull Gentil 37. E punirem aquells qui y miren mal, Pere IV, Cròn. 270. Aquí són punides les ànimes de lurs peccats, Metge Somni iii. E Déu per vós vol punir mos demèrits, Ausiàs March, lxi. Puniu sovint els llagoters ociosos, Carner Ofrena 61.
Var. ort. ant.: ponir (Llull Blanq. 42, Genebreda Cons. 46, Libre de tres 112, Ausiàs March civ).
Conjug.: segons el model partir.
Etim.: del llatí punīre, mat. sign.
Puneixo
I què importa que Albert sigui el teu espòs? Espòs! Això fóra, doncs, solament per aquest món... i per aquest món jo faig un pecat estimant-te, volent arrencar-te dels seus braços als meus. Pecat? I bé, ja me'n puneixo, l'he gustat en tota la seva cèlica delícia aquest pecat; hi he aspirat el bàlsam de la vida i el meu cor hi ha xuclat la força. D'aquell moment ençà tu ets meva, meva, oh Lota! Jo passo davant. (Johan Wolfgang Goethe. Les desventures del jove Werther. Trad. J. Alavedra. Ed. Selecta-Catalònia, 2ª ed. Barcelona, 1969. ISBN: 8476670699. 172 pàgs. Pàg. 162.).
1. PUNYIR v. tr.
|| 1. Ferir amb una punta; cast. punzar, pinchar. Les abelles... ab gran vigor punyen alguna cosa ab lo agulló, Genebreda Cons. 132. Primerament punyir ab lo coltell ho guavinet, Flos medic. 207. Jordi puny amb sa llança lo dimoni,Verdaguer Idilis. Quan la mosca puny, nunci del temperi, Salvà Ret. 122. a) fig.El sol es pongui sobre un vent que puny, Carner Ofrena 227.—b) especialment, Ferir amb els esperons; esperonar; cast. aguijar. Lo rey ponyí son cavall, Desclot Cròn., c. 5. Los cavallers punyiren vers los sarrayns, ibid., c. 36.—c) Fer un forat a una bóta per treure'n el líquid que conté (Mall.).
|| 2. Burxar; tocar o remoure una cosa, una persona, amb els dits o amb un instrument llarguerut; cast. hurgar. Veus!—li digué, punyint un got—: és l'ou,Pons Auca 103. Un lladre ponyia amb una clau falsa a una porta per entrar a robar, Ignor. 25. Ets al·lots..., sense posa ni aturai, se punyen i se fan traveta, Alcover Cont. 400. Y puny qui puny dins es platet sense poder-la fitorar, Ignor. 73. a) entre adobers, Pitjar les peces de sola amb un bastó dins el clot perquè es remullin bé de pertot i ocupin poc lloc (La Bisbal, Igualada).
|| 3. Remenar, fer un treball minuciós o de moviment (Mall., Val.); cast. hurgar.Ets escarabatons... graponetgen y amb sos braços, puny qui puny, Maura Aygof. 112.
|| 4. fig. Incitar, demanar amb insistència; cast. hurgar, incitar. Plagués vos que'm punyíssets a amar e honrar vós, Llull Cont. 5, 19. Aníbal .. parlava... inflamant-los a la batalla; adonchs encén-los, puny-los, Scip. e An. 68. Tant feren i ponyiren, que En Gostí comensà a escoltar-los-se, Alcover Cont. 327.
|| 5. fig. Penetrar intensament l'ànim; cast. punzar, herir. Dolor me puny que'm don al cor gran mos, Ausiàs March. Com ja no hi són, me puny continuament,Metge Somni ii. Com vol fer mal, puny-lo contricció, Llull Rim. 295. Vénen vius a punyir-li lo cor sos alarits, Atlàntida v.
|| 6. Començar a sortir el sembrat o la barba; cast. apuntar. «Es gra ja puny»: el blat ja comença a néixer (Mall.)
|| 7. Tenir acte carnal (Men.).
Loc.
—Punyir es vesprer a algú: molestar algú incitant-lo, provocant-lo a obrar iradament (Mall.).
Refr.
—«A bóta buida, no hi ha que punyir»: significa que no s'han de cercar les coses allà on no són, o que no s'ha de pretendre obtenir res de persona o cosa incapaç de donar-ho (Mall.).
Fon.: puɲí (or., occ., bal.); puɲíɾ (val.).
Var. form. ant.: púnyer (Que'l comensarà a punyer entrò en lo comensament del negre, Alcoatí 31).
Conjug.: segons el model sentir.
Etim.: del llatí pŭngĕre, mat. sign. || 1.
2. PUNYIR v. intr. ant.,
per punyar. Nós devem punyir en conèxer lo estament de la sustància divinal,Genebreda Cons. 249. Bombardes per tirar | en contra lei que puny que em destroesca, Jordi de Sant Jordi i.
3. PUNYIR v. tr.
Castigar (Ross.). No punyir los crims engendra guosar de fer-ne molts, doc. segle XIV (Col. Bof. xiii, 329). Ne sem feta calcuna que és un poch massa crespa i que el cel vol punyir, Saisset Passa tems 7.
Etim.: de punir, modificat per analogia de punyir art. 1.
Punyida
Així treballava una estoneta; mes tot de cop, crac!, sentia com una punyida, com un tret dintre, i devenia esblaimat, immòbil, fred... i l'eina li relliscava de les mans... (Víctor català. Drames rurals - Caires vius. Edicions 62, 1ª ed. 1982, Barcelona. ISBN: 84-297-1880-X. 348 pàgs. Pàg. 205.).
Punyida
Ell prou feia esforços per asserenar-se i aixecar l’esperit a Déu... però cada pas del sacrifici era per al pobre capellà una punyida nova i un clau nou. (Raimon Casellas. Narrativa. Edicions 62, 1ª ed. Barcelona, 1985. ISBN: 84-297-1890-7. 380 pàgs. Pàg. 101.).
PUNTELLÓ m.
Cop donat amb la punta del peu (val.); cast. puntillón, puntapié. «M'hai pegat un puntelló»: m'he pegat un cop de peu ensopegant (Maestrat). «Te pegaré un puntelló»: te pegaré una puntada de peu. A puntellons: en gran quantitat. «Les follies són follies | i les cançons són cançons; | Vicenteta és la més rossa, | té galans a puntellons» (cançó pop. del Maestrat).
Fon.: punteʎó (val.).
Intens.: puntellonet.
Puntellons
Antonio Palomares, diputat i dirigent comunista, va relatar la seua experiéncia amb aquestes paraules: "M'aplicaren corrents i em van moldre a puntellons durant cinc hores diàries. Van aconseguir que la meua respiració es desincronitzarà amb la parla, seqüeles que encara avui continue tenint. Tot això sota les ordres de Benjamín i Manuel Ballesteros." (Els torturadors del franquisme art. El Temps, 1994, Marià Sànchez Soler. 20/05/2014, pàg. 76.).
PUNTIMIRAT, -ADA adj.
Massa minuciós i remirat en coses que no tenen importància; cast. quisquilloso. No crec que fins ara sa meva llengua haju desdit de la des senyor més puntimirat,Ruyra Pinya, ii, 49.
Puntimirat
Suposo que em devia tenir per un puntimirat, perquè jo anava amb toga i lluïa mis quants anells, mentre que ells només portaven una túnica sense cap guarniment. [John Williams. August. (Augustus, trad. A. Torrescasana). Edicions 62, Barcelona, 1ª ed. 2015. ISBN: 978-84-9930-961-3. 478 pàgs. Pàg. 25.].
Puntimirat
Quan no parlem de menjar, sinó que ens referim, en general, a la meticulositat, tenim un altre adjectiu compost, primmirat: «Gigi, assagista d'un classicisme sanguini i melangiós, però sobretot gastrònom primmirat i de pell molt prima» (Anna Casassas). Un mot d'un significat afí és puntimirat, 'que posa molta cura a fer coses sense importància': «En els petits contratemps i molèsties de la vida era curiosament puntimirat» (Joaquim Mallafrè). (Jordi Badia i Pujol. Salvem els mots. Rosa dels Vents, 1ª ed. Barcelona 2021. ISBN: 9788418033971. 246 p. P. 61.).
PUNYA f. ant.
Esforç. Fer o Metre punya en una cosa: esforçar-se en aquella cosa. Home savi... deu tota sa punya e sa forsa metre que enllumén a son adversari son enteniment, Llull Cont. 187, 22. En aquela metem nostra punya tan fort, que a pesar d'éls se féu, Jaume I, Cròn. 80. Que meta sa punya en adobar-lo bé, doc. a. 1369 (Rubió Docs. cult. ii, 160). Quant lo genre de Làtzer sabé que son sogre era mort, de present féu-se punya de tornar-se'n en sa terra, Jacob Xalabin 20. Fes tota ta punya que per folles paraules no perdes los goigs eternals, Canals Carta, c. 17. Haja a fer tota la sua punya que aquelles robes li sien tornades, doc. a. 1386 (Capmany Mem. ii, 175). Es molt gran paguesa fer sa punya de estendre sa fama en lo pati de la terra, Genebreda Cons. 96. Per tu 'ncontrar, nit e jorn faç ma punya, Ausiàs March xxxvi. Lo cors en alt a delitar met punya, Ausiàs March lxxxvii.
Etim.: del llatí pŭgna, ‘lluita’.
Punya
Calia que fos entre una multitud (naturalment relativa) que excel·lís, que tingués un èxit. Va adonar-se'n i va intentar d'aconseguir-ho. Aprofità les ocasions, posà tota la seva punya a no perdre oportunitats; però cada dia, en retirar-se a la seva cambra, s'adonava melangiosament que la se va hora no arribava. (Francesc Trabal. Era una dona com les altres. Ed. Quaderns Crema, Barcelona, 1ª ed. ISBN: 9477270724. 144 p. P. 28.).
Punyia
Em vaig incorporar al llit. La cuixa em punyia, em feia molt de mal. [Jo Nesbø. Sang a la neu (Blod pa snø, trad. L. Segarra). Ed. Proa, Barcelona 2020, 1ª ed. ISBN: 978847588354. 172 p. P. 149.].
PUPURERA
Pupurera
D'altra banda, si sóc sincera, hi ha una última cosa que no he dit í que pot confirmar que, en aquell moment, encara no creia que una noia com cal s'hagués de prohibir el bellugueig. El fet és que, aquell famós primer dia amb el Félicien, no hi deia pas que no, al bellugueig. No, finalment, si ho penso millor, de cap manera no hi deia que no. I em recordo com, malgrat la meva por, malgrat el mal que em feia, malgrat que tot el meu cos de noieta es feia enrera sota l'assalt, jo feia tot el que podia per remenar la pupurera com creia que es feia. «Ets molt ben parida —em deia tot fent-me... — Ets una reconsagrada puta molt ben parida... [Bernard-Henry Lévy. Els últims dies de Charles Baudelaire. (Le derniers jours du Charles Baudelaire. Trad. F. Meler). Edicions B. 1ª ed. 1989. Barcelona. ISBN: 8440609167. 334 pgs. Pg. 129.].
1. PUS m.
Humor espès, opac, blanc groguenc, segregat en els processos inflamatoris dels teixits orgànics; cast. pus. Passà un home amb la cara plena de pus, Espriu Lab. 96.
Etim.: pres del llatí pus, mat. sign.
2. PUS adv.
sinòn. de més: cast. más.
I. ant. Tenia tots els usos de l'adverbi més. a) Com a complement d'un verb. Que auíets pus de deu fils, doc. a. 1251 (Pujol Doc.). La ànima qui no pot pus tenir en lo cors, Llull Cont. 316, 28. Tot caval qui vayla L libr. o pus, paga dos sol.,Reua Perp. 1284. Yo he jurat sobre vosaltres que no us tendré ni us amaré pus,Canals Arra 167. No'n vull dir pus, Spill 8084. Trobaren-lo tan alegre que no podia pus, Curial, i, 40. Sí com empeny balesta lo quadrell | aytant com pus la sua força basta, Ausiàs March, xvii. No'm vingau pus en casa, Tirant, c. 84.—b)Com a determinatiu d'un adjectiu. Déus és pus car que nula res, Hom. Org. 1 vo. No he trobat pus fals jutge de mi, ni pus fals avocat, Llull Cont. 114, 29. Los hòmens qui són en aquest món rics e honrats són pus mals e pus peccadors que altres hòmens, Llull Cont. 280, 6. Aytant com ella és pus dolorosa, aytant més plau a nostre Senyor Déu, Eximenis Conf. 4. L'home és estat creat en lo mig, per tal que fos pus baix que 'ls àngels e pus alt que les bèsties, Metge Somni i. Tu, senyor meu, qui est molt pus fort que no ell, Oliver Exc. 23.—c)Com a determinatiu d'un adverbi. Que la terra pus profitosament se poblàs, doc. a. 1247 (BSAL, vi, 130). S'aparellassen de venir al pus tost que poguessen,Desclot Cròn., c. 5. La qual humiditat pot pus prest exir fora, Albert G., Ques. 90 vo. La sancta festa ne sie pus honorablement sollemnitzada, doc. a. 1383 (Col. Bof. xl, 279). E aquí, com pus melodiosament poguí, cantí alguns virolays,Metge Somni iii.—d) Usat com a pronom, equivalent a res més. Ço que veig crech, y del pus no cur, Metge Somni i. Per heretat mia no vull pus sinó lo cauall e les armes, Tirant, c. 209. Lo meu ignocent desig no és pus sinó ab amor fer serueys an aquella, Tirant, c. 218. No'm resta pus que'l viure dolorós, Ausiàs March,xxxviii.
II. En el parlar actual s'usa pus, dialectalment, en frases negatives, interrogatives o dubitatives (pir-or., mall.). D'aquest ús tenim nombrosos exemples antics, com els següents: Ací no ha pus sinó que jo li ajut ab los béns, Curial, ii, 90. Ni'm plau pus combat ni venir a proues, Proc. Olives 884. Un lit ab sa màrfaga... no y a res pus, doc. a. 1529 (arx. parr. de Sta. Col. de Q.). Abunden els exemples en la literatura mallorquina actual: S'animalet no podia pus, Ignor. 1. Rahons foradades y res pus,Penya Mos. iii, 112. No digues res pus, Alcover Cont. 8. No hi pensis pus,Rosselló Many. 148. Del llenguatge parlat són aquestes frases: «No n'hi ha pus» (Ross., Conflent, Empordà, Garrotxa, Pobla de L., Mall.). «No puc pas pus» (Ross.). «No ho veurem pas pus» (Ross., Ripoll). «No sé res pus» (Mall.). «No en parlem pus» (Mall.). «¿En vols pus?—No en vui pus».—a) Pus!, usat absolutament, s'usa a certes comarques per a indicar a un infant que no en queda més d'allò que li daven a menjar o del que volia que li donassin; tenim recollit aquest ús especial a Besalú, Olot, Girona, Berga, Plana de Vic, Vendrell, Camp de Tarragona i Ulldecona.—b) Pus, amèn Jesús: locució amb què es dóna per acabada la narració d'una rondalla, i per ext., la de qualsevol assumpte. Si no n'estic content, m'afanyaré a vendre barca i barcada així que m'ofereixun un preu enraonat, i sa teua ganga serà finida, pus, amèn Jesús, Ruyra Pinya, ii, 167.—c) Pus mai (i ant. mai pus): mai més; cast. nunca más.«Pus mai tornaré a ca vostra». Lo auctor de la lum may pus se acostà a l'envejosa Clísia, Alegre Transf. 30. Un jorn pus may no m'an vist alegrar, Martí Garcia (Cançon. Univ. 223). Mai pus te veuré la cara, Massó Croq. 49.—d) Ni més ni pus (Mall.), o Ni pus ni més (Ross.): ni més ni menys; exactament. (L'expressió originària i correcta devia esser ni pus ni menys, que figura en el Diccionari de Carles Ros, p. 192).—e) Sense més ni pus: de sobte, sense causa visible; cast. sin más ni más. S'altre dia, sense més ni pus, n'hi va haver un que se'n volia menar un retgidor, Ignor. 19.
Etim.: del llatí plūs, ‘més’.
3. PUS conj.
|| 1. ant. Després que; cast. después que, luego que. Ans que encarnat no fóssets, no era nulla ànima digna d'anar en glòria; mas pus agués presa passió, és tota ànima recreada e digna d'anar en glòria, Llull Cont. 248, 29. Que negú teuler o teulera no gaus desenfornar cayrós ni teules de quatre dies ni de quatre nuyts pus agen tolt foc al forn, doc. a. 1284 (RLR, iv, 363). Espantada tornà lo peu arrera, mas pus que conegué esser lo que amava, baté's los pits y cara, Alegre Transf. 29.
|| 2. Puix, posat que; cast. puesto que, ya que. Negú clergue no pod donar penitència dreta a nul hom ne a neguna fembra, pus a si elex no pod prod tenir, doc. a. 1250 (Pujol Docs. 23). Lo vostre poder no volrà aquells resuscitar..., car pus no hi és la occasió, no hi és la volentat, Llull Cont. 18, 17.E donchs, pus que has a murir, vulles murir, Llull Doctr. Puer. 8, 16. Pregaua'ns que pus él nos retia lo castell, que nós que li faéssem bé, Jaume I, Cròn. 247.Pus sots tan honrats hòmens..., fiats en nós, Muntaner Cròn., c. 85. Y pus tant me sou senyora, obeir-vos-he en lo que manau, Paris e Viana 13. Una altra mà més pura te regni i cuidi—diu-li—, pus jo tinc altre afer, Atlàntida iv.
|| 3. Mentre que; cast. con tal que. Pus que ells han bé, qui's vulle haja prou de mal, Sermons SVF, i, 268. Destorben la mercaderia que dels dits armaments, pus no sien de armades reyals, no s'entremeten, doc. a. 1438 (Capmany Mem. ii,236).
|| 4. (dial.) Doncs; cast. pues. «Vols que faiga això? Pus no ho faré!» (Massalcoreig, Batea, Riba-roja).
Etim.: del llatí pŏst, ‘després’.
Pus
Ni en aquella primera conversa ni en les moltes que vengueren després no vaig arribar mal a esbrinar què estudiava en Julio, i com que les seves respostes, quan li ho demanava, encara em deixaven més confús -feia al·lusió a vagues seminaris d'antropologia, enigmàtics cursos de postgrau de semiòtica amb una terminologia acadèmica que jo no havia sentit mal i que potser era inventada-, no li vaig fer pus preguntes sobre aquest ni d'altres particulars. (Emili Manzano, Una amistat fugissera. Art. revista L'Avenç 389, abril 2013. P. 6.).
PUTARASSA
Paraules,
www.galeon.com/amanohashidate/mots.htm
Terré! Sostre! (merda!) Vièch d'ase! (ximple!) Quina colha! (quin ximple!) E colha! (coi!) Colhassa, colharassa! Putassa, putarassa, putaranha! Macarèl (macarró!)
Putarassa
Com teniu pas vergonya de desparlar aixís?
I el comandant, que havia callat durant tants anys, li va pintar un retrat moral amb les colors més riques de tot el vocabulari rossellonès. Tots els insults varen rajar: pobra bestrús, busaroca, grossa llorma, barjaula, pobra sauma, bruixa, borratxota, pillarda, putarassa, pell de ca! (Joan Daniel Bezsonoff. Matar De Gaulle. Ed. Empúries, 1ª ed. Barcelona, 2014. ISBN: 9788497879521. 174 pàgs. Pàg. 115.).