Title: Did life exist on Mars? Other planets? With AI's help, we may know soon
Source: Carnegie Science Earth and Planets Laboratory
English article: https://www.sciencedaily.com/releases/2023/09/230925153744.htm
Tools used: Memsource and Smartcat
Source Text
Did life exist on Mars? Other planets? With AI's help, we may know soon.
Memsource
¿Hubo vida en Marte? ¿Otros planetas? Con la ayuda de la IA, puede que pronto lo sepamos.
Matecat
¿Existió vida en Marte? de otros planetas Con la ayuda de la IA, pronto lo sabremos
Researchers report that, with 90% accuracy, their artificial intelligence-based method distinguished modern and ancient biological samples from those of abiotic origin.
Los investigadores informan de que, con una precisión del 90%, su método basado en inteligencia artificial distinguía las muestras biológicas modernas y antiguas de las de origen abiótico.
Los investigadores informan que, con un 90% de precisión, su método basado en inteligencia artificial distinguió las muestras biológicas modernas y antiguas de las de origen abiótico.
Scientists have discovered a simple and reliable test for signs of past or present life on other planets -- "the holy grail of astrobiology."
Los científicos han descubierto una prueba sencilla y fiable para detectar indicios de vida pasada o presente en otros planetas: "el santo grial de la astrobiología".
Los científicos han descubierto una prueba simple y confiable para detectar signos de vida pasada o presente en otros planetas: "el santo grial de la astrobiología".
In the journal Proceedings of the National Academy of Sciences, a seven-member team, funded by the John Templeton Foundation and led by Jim Cleaves and Robert Hazen of the Carnegie Institution for Science, reports that, with 90% accuracy, their artificial intelligence-based method distinguished modern and ancient biological samples from those of abiotic origin.
En la revista Proceedings of the National Academy of Sciences, un equipo de siete miembros, financiado por la Fundación John Templeton y dirigido por Jim Cleaves y Robert Hazen, de la Institución Carnegie para la Ciencia, informa de que, con una precisión del 90%, su método basado en inteligencia artificial distinguía las muestras biológicas modernas y antiguas de las de origen abiótico.
En la revista Proceedings of the National Academy of Sciences, un equipo de siete miembros, financiado por la John Templeton Foundation y dirigido por Jim Cleaves y Robert Hazen de la Carnegie Institution for Science, informa que, con un 90% de precisión, su método basado en inteligencia artificial distinguió las muestras biológicas modernas y antiguas de las de origen abiótico.
"This routine analytical method has the potential to revolutionize the search for extraterrestrial life and deepen our understanding of both the origin and chemistry of the earliest life on Earth," says Dr. Hazen.
"Este método analítico rutinario tiene el potencial de revolucionar la búsqueda de vida extraterrestre y profundizar nuestra comprensión tanto del origen como de la química de la vida más primitiva en la Tierra", afirma el Dr. Hazen.
"Este método analítico de rutina tiene el potencial de revolucionar la búsqueda de vida extraterrestre y profundizar nuestra comprensión tanto del origen como de la química de la vida más temprana en la Tierra", dice el Dr. Hazen.
"It opens the way to using smart sensors on robotic spacecraft, landers and rovers to search for signs of life before the samples return to Earth."
"Abre el camino al uso de sensores inteligentes en naves espaciales robóticas, módulos de aterrizaje y rovers para buscar señales de vida antes de que las muestras regresen a la Tierra".
"Abre el camino al uso de sensores inteligentes en naves espaciales robóticas, módulos de aterrizaje y rovers para buscar signos de vida antes de que las muestras regresen a la Tierra".
Most immediately, the new test could reveal the history of mysterious, ancient rocks on Earth, and possibly that of samples already collected by the Mars Curiosity rover's Sample Analysis at Mars (SAM) instrument.
De forma más inmediata, la nueva prueba podría revelar la historia de misteriosas rocas antiguas de la Tierra, y posiblemente la de muestras ya recogidas por el instrumento Sample Analysis at Mars (SAM) del rover Mars Curiosity.
Más inmediatamente, la nueva prueba podría revelar la historia de rocas misteriosas y antiguas en la Tierra, y posiblemente la de muestras ya recolectadas por el instrumento Sample Analysis at Mars (SAM) del rover Mars Curiosity.
The latter tests could be conducted using an onboard analytical instrument nicknamed "SAM" (for Sample Analysis at Mars.
Estas últimas pruebas podrían realizarse con un instrumento analítico de a bordo apodado "SAM" (por Sample Analysis at Mars.
Estas últimas pruebas podrían realizarse utilizando un instrumento analítico a bordo apodado "SAM" (por Sample Analysis at Mars.
Comments
The tools had some grammatical differences that stood out:
"routine analytical method..."
Memsource: routine analytical method (this one sounds more natural)
Matecat: routine analytical method
"Most immediately..."
Memsource: More immediately
Matecat: More immediately
In this example, the appropriate translation was done by Memsource and not Matecat.
Something that caught my attention is that neither of the two tools managed to translate the word rovers, que significa vehículos exploradores.
"funded by the John Templeton Foundation..."
Memsource: funded by the John Templeton Foundation
Matecat: funded by the John Templeton Foundation
In this case it seems to me that both translations are correct; but in Spanish the Memsource version would sound more natural. I think this is a detail that each translator would adjust to their preferences.
In conclusion, the number of differences is small, it is mostly about some synonyms. In most paragraphs, I preferred the Memsource translation. The most natural sole translation. These tools are definitely very useful, but they cannot be left unedited; must be reviewed by a human translator.