Padelles geven
zie ook: https://sites.google.com/view/padelstudie
voor meer informatie over de slagen en de uitleg over het les geven als padelleraar.
zie ook: https://sites.google.com/view/padelstudie
voor meer informatie over de slagen en de uitleg over het les geven als padelleraar.
Structuur per slag:
1️⃣ Wat zeg je vóór de slag (situatie & doel)
2️⃣ Wat zeg je tijdens de demonstratie
(technische aandachtspunten + GRAS )
3️⃣ Wat zeg je na de slag (coaching cue)
Wat zeg je vooraf:
“Dit is de basis forehand achter in het veld. Deze gebruik je om controle te houden en het spel op te bouwen.”
Tijdens voordoen:
“Ik sta zijwaarts.
Mijn grip is Continental.
Ik draai mijn schouders in de voorbereiding.
Ik raak de bal vóór mijn lichaam op heuphoogte.
Mijn arm gaat van laag naar hoog.
Mijn gewicht verplaats ik van achter naar voren.”
Na afloop:
“Belangrijk: raak de bal niet te laat en gebruik je romp, niet alleen je arm.”
“Hier laat ik de bal eerst via het glas komen.”
“Continental grip.
Ik draai in en blijf laag.
Ik wacht tot de bal uit het glas komt.
Raakpunt iets verder achter mijn lichaam.
Compacte swing, veel controle.”
“Geduld is hier belangrijker dan kracht.”
“Hier moet ik eerst positie kiezen.”
“Ik draai snel in.
Continental grip.
Ik blijf laag.
Compacte armactie.
Open stand voor balans.”
“Eerst positie, dan pas slaan.”
“Dit is de basis backhand.”
“Ik draai mijn schouders.
Continental grip.
Gesloten stand.
Ik raak de bal vóór mijn lichaam.
Compacte armactie vanuit mijn romp.”
“Gebruik je schouderrotatie voor controle.”
“Hier wacht ik op de bal na het glas.”
“Ik blijf laag.
Continental grip.
Raakpunt iets verder achter.
Korte gecontroleerde swing.”
“Blijf rustig en laat de bal zakken.”
“Met de lob verover ik het net terug.”
“Continental grip.
Open racketblad.
Ik kom laag onder de bal.
Raakpunt voor mijn lichaam.
Swing van laag naar hoog.”
“Hoogte is belangrijker dan snelheid.”
“Ik wacht na het glas.”
“Lage houding.
Onder de bal komen.
Open racketblad.
Veel lift.”
“Geduld en timing.”
“Zelfde principe, maar dan backhand.”
“Schouderdraai.
Continental grip.
Van laag naar hoog.
Raakpunt voor mijn lichaam.”
“Gebruik je benen voor lift.”
“Na het glas blijf ik extra laag.”
“Compacte actie.
Onder de bal.
Controle boven kracht.”
“Aan het net spelen we compact.”
“Continental grip.
Racket hoog.
Korte blokactie.
Raakpunt vóór mijn lichaam.
Gewicht naar voren.”
“Niet uithalen, blokkeren.”
“Zelfde principe.”
“Racket hoog.
Compact.
Voor het lichaam raken.
Lichte gesloten stand.”
“Hou de bal laag.”
“Hier haal ik tempo uit de bal.”
“Continental grip.
Racket iets open.
Zachte absorberende actie.
Korte beweging.”
“Ontspan je hand.”
“De víbora is een gecontroleerde aanvallende overhead.”
“Continental grip, iets richting backhand.
Zijwaartse stand.
Raakpunt naast en vóór mijn lichaam.
Snijdende armactie.
Ik eindig naar voren.”
“Meer spin dan kracht.”
“Hier wil ik direct druk maken.”
“Continental grip.
Zijwaarts indraaien.
Raakpunt hoog en vóór mij.
Explosieve armactie.
Volledige rotatie.”
“Gebruik je hele lichaam.”
“Met de kicksmash wil ik de bal over het glas laten springen.”
“Continental grip.
Raakpunt iets achter mijn hoofd.
Ik maak een opwaartse topspinbeweging.
Volledige rotatie.”
“Sneller polsgebruik voor extra kick.”
“Met de bandeja behoud ik positie.”
“Continental grip.
Compacte slice-beweging.
Raakpunt boven en iets voor mij.
Zijwaartse stand.”
“Controle boven kracht.”
“De bajada is een aanvallende bal na het glas.”
“Ik draai in na het glas.
Raakpunt boven schouderhoogte.
Versnel naar beneden.
Gewicht naar voren.”
“Dit is een overgang naar aanval.”
“Met de chiquita dwing ik de tegenstander naar achter.”
“Continental grip.
Korte swing.
Zachte controle.
Raakpunt voor mijn lichaam.”
“Hou hem laag.”
“Service is het begin van de rally.”
“Continental grip.
Zijwaartse stand.
Bal stuiteren naast mij.
Raakpunt op heuphoogte vóór mijn lichaam.
Van laag naar hoog.”
“2e service met meer spin.”
“Return moet compact zijn.”
“Lage houding.
Continental grip.
Korte swing.
Voor mijn lichaam raken.”
“Controle eerst.”
“Hier wacht ik na het glas.”
“Compact.
Open stand.
Raakpunt iets achter.”
“Eerst positie, dan slaan.”