บันทึกรักนักอ่าน

กว่าหนังสื่อเล่มนี้จะออกมาททายนักอ่านชาวไทยให้ไปหาอ่าน

งานวรรณกรรมดีๆ 12 เดือน 12 เล่มได้ ก็ต้องใช้เวลาจัดเตรียมต้นฉบับ

นานกว่า 122 เดือน สาเหตุแห่งความยึดเยื้อยาวนาน นอกจากตาราง

เวลางานอันแสนยุ่งเหยิงของผู้แปลแล้ว คงต้องยอมรับว่า ใครที่จะมา

ถ่ายทอดภูมิปัญญาความคิดระดับปรมาจารย์นักอ่านของ อัลเบร์โต ม้ง-

เกล ให้เป็นภาษาไทยได้ จะต้องเตรียมใจลับฝีมือทำการบ้านมาเป็นอย่าง

ดี และบางที่ก็ถอดใจหลบไปพักเอาแรงบ้างเหมือนกัน!tมต

แต่เมื่ออ่านจบและแปลจบ ก็พบว่าสติปัญญาเบิกบาน แตกฉาน

กว่าเดิมทั้งความรู้และความคิด นี่คือสิ่งที่อยากจะแบ่งปันกับมิตรรักนัก

อ่านชาวไทยที่กำลังมองหาหนังสือดีๆ สักเล่มเพื่อรังสรรค์วันดีๆ ในชีวิต

งานแปลยากๆ เช่นนี้จะต้องมีหลายขั้นตอนที่ถือเป็น "ความรับ

ผิดชอบร่วมกัน" ของผู้แปลและสำนักพิมพ์ เราตั้งใจว่าจะรักษาเนื้อหา

และลีลาของ บันทึกรักนักอ่าน ไว้อย่างแม่นยำเหมาะเจาะที่สุดเท่าที่จะ

สามารถทำได้ จึงขอขอบคุณทีมงานสร้างสรค์อันได้แก่ "น้องแอ๋ม"

ชื่นสุมล ธรรมนิตย์กุล ผู้แปลตันฉบับร่างแรกมาให้ตรวจแก้โดยไม่ปริปาก

บ่นถึงความยากลำบากของงานชิ้นนี้ ขอบคุณ "น้องปุ๋ย"-ภาวินีย์ สังข-