Спільні заходи

Зустріч з найвідомішим польським перекладачем Вітольдом Сковронським

20 жовтня 2023 у рамках співпраці з Харківським національним педагогічним університетом імені Г.С. Сковороди та з метою інтеграції в міжнародний освітній простір відбулася онлайнова лекція відомого польського перекладача Вітольда Сковронського про традиції перекладацької школи, яку він заснував у Познанському університеті Адама Міцкевича. 

Пан Вітольд перекладав президентів, членів королівських родин, імператорів, тож має величезний практичний досвід перекладацької діяльності. Про свої професійні секрети пан Вітольд розповідав із натхненням, позитивними емоціями, гумором. Багато цікаво слухачі дізналися про особливості перекладу усних повідомлень (конференційний і синхронний переклад), про лінгвістичну й психологічну підготовку перекладачів у школі Вітольда Сковронського.

До лекції долучилися здобувачі Харкова, Києва, Тернополя, Неаполя. Після лекції пан Вітольд дав відповіді на численні питання. Усі слухачі отримали задоволення від змістовного, насиченого, емоційного, корисного фахового спілкування. А магістранти-полоністи академії здобули практичні рекомендації щодо перекладацької діяльності від справжнього професіонала.

Робота над інтерналізацією освітніх програм

Восьмого вересня 2023 року відбулася зустріч здобувачів вищої освіти спеціольності 035 Філологія із професором факультету прикладної лінгвістики, доктором габілітованим, керівником інтеркультурних студій Центральної та Східної Європи Варшавського університету Йоанною Ґеткою.

Пані Йоанна розповіла про навчально-освітній процес в університеті, а саме: як відбувається розподіл навчальних годин за семестрами, які є в університеті факультети, система оцінювання, особливості вступу на різні освітні програми та рівні, терміни навчання, кількісний покажчик студентів з різних країн (зауважила, що на сьогодні в університеті навчається близько 2000 українців). Поділилася досвідом проведення навчальних практик, які зараз є не обов’язковими, але відбуваються за бажанням студентів.

Особливо цікавим було почути про наявність різноманітних програм для студентів з України з приводу стажування у Варшавському університеті. Під час конструктивної дискусії щодо можливостей долучитися до освітніх програм для наших студентів було обговорено умови, за якими може виникнути можливість це реалізувати.

Також пані професор поділилася своїми спостереженнями щодо якості навчання студентів з України, викликів, які виникають перед ними.

Підсумками зустрічі стали домовленості щодо подальшої співпраці, можливостей проходження стажування у Варшавському університеті, залучення студентів до участі в реалізації освітніх програм для українців, модераторкою яких є пані Йоанна.

3 травня поляки відзначають національно значущу для них подію — створення Польської Конституції 1791 року, першої в Європі. З нагоди цієї дати в Польському центрі Харківського Національного педагогічного університету імені Г.С. Сковороди 4 травня 2023 року відбулася гостьова лекція професора Познанського університету імені Адама Міцкевича пана Марека Міколайчика «Пам’ятні дати Польщі. День Конституції». На лекцію долучилися науково-педагогічні працівники та здобувачі вищої освіти спеціальності 035 Філологія академії. Пан професор ознайомив спільноту з історичними передумовами створення Конституції, її державнотвірними засадами, що спиралися на ідеї Просвітництва, подіями прийняття й затвердження цього документа.

Пану професорові було важливо не тільки розповісти про Конституцію, а й дати відповіді на питання. Питань було достатньо, аби розгорнулася дискусія. Тож спілкування виявилося цікавим, пізнавальним, продуктивним.

Науково-освітянська співпраця з 

Луганським національним університетом  імені Тараса Шевченка

Колектив кафедри разом зі здобувачами-філологами долучилися до проведення ХІV  Всеукраїнської студентсько-викладацької науково-практичної конференції «Мова й література у проєкції різних наукових парадигм» у  ДЗ «Луганський національний університет  імені Тараса Шевченка» ЛНУ імені Тараса Шевченка

З вітальним словом до учасників звернувся Роман Міняйло - професор кафедри української лінгвістики, літератури та методики навчання, доктор філологічних наук, доцент, який наголосив на довгих і тісних зв'язках між закладами і висловив переконання, що сьогодні освіта в Україні вагома рушійна сила на шляху до перемоги! Учасники пленарного засідання порушили актуальні питання підготовки освітян з огляду на виклики сучасності. 

У своєму виступі Наталя Демченко - завідувач кафедри української лінгвістики, літератури та методики навчання, кандидат філологічних наук, доцент, розповіла про важливість підготовки філологів, які не тільки є знавцями мови, але й носіями менталітету, культури народу, здатні на ефективну міжкультурну взаємодію з представниками інших країн та культур. Також Уляна Кузьменко - магістр освітньо-професійної програми Польська мова та літераткра. Українська мова та література поділилася власним досвідом упровадження інформаційних технологій в мовно-літературній освітній галузі, зазначила виклики, перспективи, переваги та недоліки їх використання для здобувачів освіти й вчителів. 

Вдячні за високий рівень організації та можливості долучитися до наукової еліти України. 

Мовне сьогодення і мовна безпека

15 березня 2023 року серед планових заходів академічної мобільності кафедри української лінгвістики, літератури та методики навчання ХГПА студенти бакалаврату спеціальності 035 Філологія і магістратури за спеціалізацією 035.033 слов’янські мови та літератури (переклад включно, перша – польська) мали чудову нагоду слухати гостьову лекцію доктора філологічних наук, професора, завідувача кафедри українознавства і лінгводидактики ХНПУ імені Г.С. Сковороди Олени Маленко на тему "Наше мовне сьогодення: «своє» VS «чуже»".

Презентований матеріал був надзвичайно корисним в аспекті реалізації освітнього компонента "Лінгвоекологія та мовна безпека в сучасному світі". Інформативність лекції, комплекс надважливих проблем нашого мовного сьогодення в аспекті лінгвоекології не залишили байдужими ані викладачів, ані студентів. Про це свідчить жваве обговорення слухачами лекційного матеріалу (понад 40 хвилин!) з відстоюванням власного бачення лінгвоекологічних проблем та шляхів їхнього подолання. 

Одностайної згоди учасники заходу дійшли в тому, що за грамотним, сучасним, національно орієнтованим словом майбутнє нашої України!

Зовнішня академічна мобільність як складник науково-освітянського буття

У рамках академічної мобільності й обміну досвідом між гуманітарно-педагогічними вишами доктор філологічних наук, професор кафедри української лінгвістики, літератури та методики навчання Міняйло Роман Вікторович провів гостьову лекцію «Фразеологія: розділ мовознавства і поклик серця...» для викладачів і студентів навчально-наукового інституту педагогіки і психології Луганського національного університету імені Тараса Шевченка. Були присутні й студенти спеціальності «спеціальна освіта» ХГПА.

Захід також був присвячений святкуванню 102-річчя ЛНУ імені Тараса Шевченка, який зараз перебуває в непростій ситуації – є вдруге переміщеним.

За відгуками слухачів, лекція була цікавою та інформативною. Здобувачі освіти вкотре переконалися в силі «живого» образного слова, а також у перспективі досліджування фразеології здобувачами педагогічних професій.

Поетичне слово в аспекті українсько-польського, польсько-українського перекладу

Лекція була присвячена творчості поетів Нью-Йоркської групи і нашого земляка Сергія Жадана. Власне їхні вірші настільки зацікавили і вразили студентів Ґданського університету, що вони спробували перекласти їх польською мовою. Проф. ХНЕУ ім. С. Кузнеця Ірина Іванова ознайомила слухачів із цими перекладами, котрі стали субтитрами до коротких чудових відео, у яких харківські студенти презентували цю поезію в українськомовному оригіналі. Закінчилася лекція обговоренням перспектив українсько-польських студентських  перекладів і ширше - перспектив поширення й пропагування української поезії в Польщі.

Зустріч за сприяння організації «Art Therapy Force»

17 лютого 2023 року, в умовах співробітницва з закладом ЦДУ імені В. Винниченка, здобувачі вищої освіти спеціальностей: 013 Початкова освіта, 011 Освітні, педагогічні науки, 035 Філологія та викладачі психолого-педагогічного факультету були запрошені на творчу зустріч з композитором зі світовим ім’ям Найджелом Осборном.

Твори Найджела Осборна виконуються у всьому світі найвідомішими оркестрами та оперними театрами. Серед відзнак композитора: Приз ювілею Королеви, Премія «Thorn EMI» за музичну освіту, Премія Редкліффа, Міжнародна оперна премія «Radio Suisse Romande» та «Ville de Geneve» та ін.

Зустріч була проведена за сприянням організації «Art Therapy Force», яка діє в рамках українського проєкту, створеного для надання психологічної допомоги цивільному населенню, яке постраждало внаслідок військової агресії. 

Про методику навчання мови як іноземної. Харків - Мюнхен

22 грудня 2022 року кафедрою української лінгвістики, літератури та методики викладання було організовано гостьову лекцію з методики викладання мови як іноземної. Лектор - викладач Державного загальноосвітнього коледжу м. Мюнхена (Німеччина) Вікторія Зарапіна. Здобувачі освіти та викладачі академії мали змогу дізнатися про тонкощі практичної роботи з іноземцями, які вивчають мову. Вікторія розповіла про методики, які застосовує, викладаючи німецьку мову в школі й коледжі, зокрема про застосування театральних вистав. Особливий інтерес викликала розповідь про способи усунення непорозумінь, спричинених різницею менталітету, культурними особливостями іноземних учнів. Наприкінці лекторка відповіла на численні питання студентів і викладачів. Спілкування було жвавим і доброзичливим. Слухачі дуже вдячні Вікторії за цікаву лекцію на актуальну тему.

Гостьова лекція професора Андрія Даниленка

«Святе письмо і формування української літературної мови»

5 жовтня 2022 року студентська й викладацька філологічні спільноти академії  мали честь відвідати онлайн лекцію професора Університету «Пейс» (м. Нью-Йорк, США), почесного професора Національного університету «Києво-Могилянська Академія» Андрія Івановича Даниленка «Святе письмо і формування української літературної мови», куди ми були ласкаво запрошені  колегами з мовно-літературного факультету імені Г.Ф. Квітки-Основ’яненка Харківського національного педагогічного університету імені Г.С. Сковороди. Тлом розвитку традиції біблійних перекладів ще від часів Київської Русі пан професор визначає лінгвістичний демократизм, що полягав в адаптації сакрального релігійного тексту до розуміння простим людом, у компромісному творчому синтезі фактів старослов’янської мови й мови простої. Виразною особливістю формування секулярного говірного стандарту української мови окреслено одночасність цього процесу із творенням говірних біблійних текстів. Представлені паном Андрієм лінгвістичні портрети Кирила й Мефодія, Мелетія Смотрицького, Іоникія Галятовського, Василя Гречулевича, Івана Вишенського, Пантелеймона Куліша стали ілюстрацією прогресивності української філологічної думки в різні часи та втіленням ідей народної (пізніше національної) самодостатності й самобутності.   

Фахівці-практики на заняттях здобувачів вищої освіти

На заняття з вибіркового освітнього компонента «Основи редагування текстів різних функціональних стилів» до нас приєдналася Вікторія Зенгва – відома перекладачка, редакторка, філологиня за освітою, справжня професіоналка.

Пані Вікторія радо поділилася досвідом як перекладацтва, так і основами редакторської праці. Здобувачі вищої освіти мали змогу дізнатися практичні лайфхаки роботи з текстом. Гостя спонукала здобувачів вищої освіти не боятися пробувати свої сили у редагуванні й перекладі. Як справжня українка, поціновувачка рідного слова пані Вікторія має мрію – популяризувати українське слово в Європі й перекладати твори українських письменників для європейського читача! Сподіваємося, що наші здобувачі вищої освіти, завдяки таким зустрічам із професіоналами-практиками, із легкістю опанують бажаний освітній компонент, що обрали. Попри війну освіта повинна бути якісною, нація повинна розвиватися, молоде покоління повинне стати справжніми професіоналами, тому професорсько-викладацький склад кафедри докладає максимум зусиль, щоб це забезпечити.

Обмінюємося педагогічним досвідом

У рамках співпраці з Харківською загальноосвітньою школою №20 Харківської міської ради Харківської області студенти-філологи проходять педагогічну практику, відвідують уроки, проводять позакласні заходи, вивчають практичні аспекти функціонування ЗЗСО. 

Святкуємо разом зі стейкхолдерами!

       Активна співпраця зі стейкхолдерами - невід'ємним складник освітньої підготовки сучасного філолога. 

     Упродовж тижня, із 24.10.2022 до 29.10.2022 здобувачі вищої освіти освітніх програм: першого (бакалаврського) рівня Українська мова та література та другого (магістерського) рівня вищої освіти Філологія. Польська мова та література. Українська мова та література  з приємністю долучилися до участі в марафоні до дня народження освітнього центру "Я І МОЯ ШКОЛА". Зручно, цікаво , креативно - це те, що подобається сучасним здобувачам вищої освіти.

НАУКОВИЙ ТЕЛЕМІСТ, ПРИСВЯЧЕНИЙ ВСЕСВІТНЬОМУ ДНЮ НАУКИ

Всесвітній день науки 10 листопада 2021 р. філологічна спільнота Харківської гуманітарно-педагогічної академії відзначила в незвичному форматі: науковий телеміст. Науковий діалог розбудовували викладачі кафедри, здобувачі вищої освіти, студенти-філологи, які працюють у школах Харкова, Харківської та Полтавської областей, і їхні учні. Захід був присвячений 85 річниці від дня народження українського поета Миколи Федоровича Сингаївського. Тож у студентської молоді була чудова можливість поділитися інформацією про життя та творчість Миколи Сингаївського, який жив і писав про українське для українців, здійснити ідейно-художній аналіз деяких ліричних творів, представити результати досліджень ідіостилю поета. Учні Харківських шкіл (120-ої та 134-ої) і Лисівської шкіл Полтавщини допомогли нам відчути красу поетичних рядків Сингаївського, продекламувавши його твори. Зустріч завершилася зворушливим виконанням «Чорнобривців» – гімном українського материнства.

Інклюзивний коворкінг «Доступна зайнятість»


       Інклюзивний коворкінг «Доступна зайнятість» – це місце, де можуть працювати й отримувати індивідуальні та групові послуги різні категорії населення, серед яких – особи з малими дітьми, люди з порушеннями зору, слуху, опорно-рухового апарату.

      У заході взяли участь заступник начальника управління – начальник відділу організації надання соціальних послуг Державної служби зайнятості (Центрального апарату) Валентина Плачинда, заступник директора – начальник управління праці та зайнятості департаменту соціального захисту населення Харківської обласної державної адміністрації Тетяна Печура, Координатор проектів з питань реформ у соціальному секторі ПРООН в Україні Олена Іванова, представники міської ради, члени громадських та благодійних організацій. Цього року на захід були запрошені представники польської організації, особи з вадами зору, студенти харківських вищих навчальних закладів.

      Програма була реалізована у два етапи. 6 жовтня було презентовано розробку дій у напрямку забезпечення облаштувань у просторі для осіб, які повністю або частково втратили зір, розглянуто етику спілкування та підтримки людей з порушенням зору. 7 жовтня всі учасники проєкту мали змогу практично застосувати набуті знання і спробувати себе в ролі супровідника людини з неповносправністю або відчути себе на місці людини з порушенням зору. Для цього кожен міг обрати маску для зав’язування очей з певним ступенем обмеження зорового простору.

        За словами Олени Іванової, проєкт спрямований на те, щоб створити умови доступності та зручності для всіх людей, зокрема для людей з інвалідністю та інших маломобільних категорій громадян. Оскільки інтеграція в суспільство відбувається саме через роботу, то створення будь-яких умов, які допомагають людям у подальшому її отримати, є дуже важливими.

Гортаємо сторінки «Енеїди» разом
з Харківським літмузеєм

 

28 травня 2021 року відбулася цікава мандрівка студентів-філологів сторінками «Енеїди» І. Котляревського, яку підготували  працівники Харківського літературного музею. Студенти мали нагоду зануритися у світ побуту українців кінця 18-поч.19 століття: скуштувати страви, описані в поемі; пограти в «Панаса», «Тісну бабу»; вивчити давні танці; приміряти національні строї; розшифрувати маловживані народні слова та пояснити їх етимологію. Це була незабутня подорож у світ української автентики.

ВІТАЄМО ПЕРЕМОЖЦІВ
КОНКУРСУ ПИСЬМЕННИКІВ-ПОЧАТКІВЦІВ! 

         Упродовж першого кварталу 2021 року кафедрою української лінгвістики, літератури та методики навчання разом з партнерами-представниками дитячого видавництва – було проведено конкурс для письменників-початківців, метою якого було знайти серед юних філологів творчих талановитих авторів творів для дітей.

    Роботи конкурсантів подивували різножанровістю, оригінальністю, креативністю та непередбачуваністю сюжету.

        Серед низки робіт науково-педагогічні працівники кафедри та представники видавництва особливо високо оцінили два рукописи: пригодницький детектив «Таємниця автопарку дядька Джона» Анастасії Кресало та казку «12 чар кішки Лукреції, або шлях повернення додому» Оксани Юферової. На увагу заслуговують також роботи Анастасії Жукової (1 курс) і Діани-Пелагеї Шабеті (4 курс).

        Переможці конкурсу отримали грошову нагороду від видавців-партнерів.

    Вітаємо здобувачів вищої освіти освітньої професійної програми Українська мова та література Кресало Анастасію (4 курс) та Юферову Оксану (2 курс) з успішними першими кроками на творчому шляху! 

       Науково-методичні орієнтири організації
дистанційного навчання

9 грудня відбулася онлайн-зустріч викладачів кафедри української лінгвістики, літератури та методики навчання з директором Харківської ЗОШ № 110 Ольгою Уліцькою, учителем української мови та літератури вищої категорії Світланою Бабічевою.


Основною метою зустрічі стали популяризація дистанційного навчання як ефективного інструменту реалізації концепції безперервного навчання, обмін досвідом упровадження та використання дистанційного навчання, надання консультативної допомоги для закладів вищої освіти.


Із вітальним словом до гостей і учасників  звернулася завідувачка кафедри Наталя Демченко, яка зауважила, що перед сучасною освітою стоїть багато викликів, серед них – дистанційна освіта. Як організувати дистанційне навчання школярів, студентів? Як розмістити матеріал, яким він має бути? У якому форматі створювати такий курс? Сьогодні ці питання цікавлять освітян. Тому рекомендації вчителів-практиків – це найкращі відповіді на них.


Пані Ольга зауважила, що дистанційна освіта в їх закладі загальної середньої освіти з’явилась ще 2014 року. В умовах карантину особливо актуальним стали питання ефективної організації освітнього процесу в режимі онлайн, налагодження якісної комунікації зі здобувачами освіти та їх батьками, упровадження нових методів роботи, а також вивчення кращих практик з дистанційної освіти.


Із презентацією власного дистанційного курсу з української мови та літератури на освітній платформі Moodle виступила Світлана Бабічева. Особливу увагу закцентувала на критеріях вибору засобів організації дистанційного навчання, поділилася досвідом створення дистанційного курсу, продемонструвала зразки власних уроків. Розповіла присутнім про досвід опанування засобами організації дистанційного навчання, назвала найбільш поширені веб-ресурси (платформи) для здійснення такого виду навчання, поділилася порадами щодо структури онлайн-уроку, оцінювання учнів. 


Під час зустрічі було висвітлено багато важливих питань щодо початкового етапу впровадження дистанційного навчання, напрямів його застосування в освітньому процесі. Учасники опрацювали алгоритм роботи з платформою  Moodle, ознайомилися з технічними можливостями та обмінялись думками щодо  використання такої платформи в  роботі зі здобувачами загальної середньої освіти в умовах дистанційного навчання.

Як створити персональний

освітянський блог?

Сучасний педагог – висококомпетентний, мобільний і конкурентоспроможний фахівець, який критично мислить і постійно працює над саморозвитком.

Саме тому, 19 листопада 2020 року для здобувачів вищої освіти, професорсько-викладацького складу кафедри й усіх охочих у межах викладання освітніх компонентів «Методика викладання української мови» і «Методика викладання української літератури» було проведено онлайн семінар-практикум «Як створити освітянський блог?».

Сучасні, компетентні, креативні вчителі однієї з провідних шкіл Харкова – Харківської загальноосвітної школи І-ІІІ ступенів № 142 Харківської міської ради Харківської області – Оксана Миколаївна Кизименко, заступник директора з навчально-виховної роботи, учитель І кваліфікаційної категорії, лауреат конкурсу вчитель року-2021 (3 місце в Московському районі) і Віра Олександрівна Селевко, учитель вищої категорії, вчитель-методист розповіли про особливості роботи вчителя на різних освітніх платформах, як ефективного способу розвитку творчих здібностей учнів і наповнення контенту блогу сучасного учителя та ознайомили з особливостями створення, налагодження і дизайну персонального освітнього блогу вчителя. Презентували власні освітянські блоги, поділилися лайфаками для швидкого й комфортного створення й наповнення блогів. Закликали майбутніх філологів спробувати уже сьогодні почати створювати власні блоги, наповнювати їх цікавинками, що дозволить їм комунікувати з різними освітянами України.

       Майбутнє наших випускників – це життя та праця в новому цифровому суспільстві, у якому володіння ІКТ є запорукою успіху. Викладачі кафедри дбають про те, щоб наші здобувачі вищої освіти працювати на випередження, допомагають їм стати координаторами інформаційного потоку, який володіє сучасними методиками та новітніми технологіями.

Слово українське живе, бо зродилося з Любові.

Слово українське сильне, бо зросло на Вірі.

Слово українське віще, бо несе під серцем Надію.

Слово українське чесне, бо освячене Правдою.

Слово українське заповітне, бо покликане

здобути Волю.

Ярема Гоян

Прекрасна новина! Традиційно від 27 жовтня 2020 року контент-менеджер Видавничого дому «Школа» Гаврилова Дар’я Андріївна розпочала проведення практичних аудиторних занять із основ редагування для студентів-філологів і викладачів кафедри, під час яких поділиться секретами професійної майстерності.

Метою проведення таких зустрічей із фахівцем-практиком є опанування студентами необхідних теоретичних знань і практичних навичок із редагування текстів, що написані в будь-якому з жанрів і стилів української літературної мови.

На початку зустрічі гостиня змотивувала здобувачів вищої освіти розповіддю про власний професійний шлях становлення як контент-менеджера від навчання в Харківському коледжі за спеціальністю 014.13 Середня освіта (Музичне мистецтво) до магістратури спеціальності 061 Журналістика.

Практичні заняття проходитимуть у вигляді майстер-класів на платформі Zoom. Пані Дар’я на першому занятті докладно розповіла слухачам про етапи праці редактора на прикладі роботи Видавничого дому «Школа», продемонструвала особливості редакторського втручання у матеріали видання, відкрила деякі секрети редакторсько-видавничої царини, поділилася авторськими лайфхаками.

Майбутнім філологам та викладачам було цікаво дізнатися про особливості роботи в друкованому ЗМІ та інтернет-виданні.

Бажаємо нашим здобувачам вищої освіти творчого натхнення та перших перемог в опануванні знаннями з редакторської справи!