2.3 การสนทนาโต้ตอบเกี่ยวกับสถานที่พัก
การสนทนาเกี่ยวกับสถานที่พัก ผู้ให้บริการการท่องเที่ยวควรศึกษาศัพท์ สํานวน ประโยคที่ใช้ในการถาม และตอบเกี่ยวกับที่พัก ดังนี้
1. การถาม-ตอบข้อมูลเกี่ยวกับสถานที่พัก นักท่องเที่ยวอาจมีคําถามเกี่ยวกับสถานที่พัก เช่น ถามว่ามีที่พักประเภทต่าง ๆ ไหม
Is there a hotel near here ? (มีโรงแรมใกล้ๆ นี้หรือไม่)
any bangalows (มีบังกะโลอื่นๆ ใกล้ๆ นี้ หรือไม่)
a resort (มีรีสอร์ทใกล้ๆ นี้ หรือไม่ )
2. ถามเกี่ยวกับที่ตั้งของสถานที่พัก เช่น
Where is the hotel ? (โรงแรมอยู่ที่ไหน)
Is it far from here ? (โรงแรมอยู่ไกลไหม)
3. ถามเกี่ยวกับราคา เช่น
What is the rate of the hotel ?
How much does it cost ?
What's the price ?
4. ถามเกี่ยวกับเครื่องอํานวยความสะดวก เช่น
Does the hotel have airconditioning ? (โรงแรมปรับอากาศหรือเปล่า)
Does the bangalow have private bahtroom ? (บังกาโลมีห้องน้ําส่วนตัวไหม)
Does the bangalow have a swimming pool ? (บังกาโลมีสระว่ายน้ำไหม)
การเข้าพักโรงแรม : บทสนทนาการจองห้องพัก
Receptionist : Good morning, Grand Hotel. May I help you?
( กุด ม๊อนิง แกรนด โฮเท็ล เม ไอ เฮ็ลพ ยู๊ ) อรุณสวัสดิ์ (นี่คือ) โรงแรมแกรน มีอะไรให้ฉันช่วยคะ (มีอะไรให้รับใช้)
Caller : Yes, please. I’d like to book a room for next week.
( เย็ส ไอด ไลค ทุ บุ๊ค อะ รูม พลีส ฟอ เน็กซท วีค ) มีครับผมต้องการจองห้องครับสำหรับสัปดาห์หน้า
Receptionist : Would you like a single or a double room?
(วุด ยู ไลค อะ ซิ๊งเกิล ออ อะ ดั๊บเบิล รูม) คุณต้องการห้องเดี่ยวหรือห้องคู่
Caller : A single room please.
(อะ ซิ๊งเกิล รูม พลีส) ห้อง เดี่ยว ครับ
Receptionist : How long will you be staying?
(ฮาว ลอง วิล ยู บี สเต๊ยิง) คุณ จะ พัก นานแค่ไหน
Caller : I’ll be arriving on July 10th and staying for 3 nights. How much is it per night ?
(ไอล บี อะไร๊วิง ออน จุล๊าย เดอะ เท็นธ แอนด สเต๊ยิง ฟอ ธรี ไนทส ฮาว มัช อิส อิท เพอ ไนท) ผมจะไปถึงวันที่ 10 กรกฎาคม และจะพักเป็นเวลา 3 คืน ราคาเท่าไหร่ ต่อหนึ่งคืน
Receptionist : 1000 baht a night, sir.
(วัน เธ๊าเซินด บาท อะ ไนท เซอ) 1000 บาทต่อคืนค่ะ
Caller : Is breakfast included?
( อิส เบร๊คเฟิสท อินคลูดเด็ด ) รวมอาหารเช้าด้วยหรือเปล่า
Receptionist : That’s right. May I have your name, please?
( แด็ทส ไรท เม ไอ แฮฝ ยัว เนม ) ถูกต้องฉันขอทราบชื่อของคุณด้วย ค่ะ
Caller : Sure. My name’s John Kay.
(ชัว มาย เนมส จอน เค) ได้สิผมชื่อจอห์นเคย์
Recetionist : How do you spell your last name?
(ฮาว ดู ยู สเป็ล ยัว ลาสท เนม) คุณสะกดนามสกุลของคุณอย่างไร
Caller : K-A-Y.
(เค เอ วาย)
Receptionist : Thank you for chooising to stay with us.
( แธงคิว ฟอ ชู๊สซิง ทุ สเต วิธ อัส ) ขอบคุณครับที่เลือกที่จะพักกับเรา
บทสนทนาการเช็คอินเข้าพัก :
Receptionist : Good evening, sir. Can I help you?
( กุด อี๊ฟนิง เซอ แคน ไอ เฮ็ลพ ยู๊ ) สวัสดี ตอนเย็น ค่ะ ฉันสามารถช่วยคุณได้ไหมค่ะ (มีอะไรให้รับใช้)
Guest : Good evening. I’d like to check in, please.
( กุด อี๊ฟนิง ไอด ไลค ทุ เช็ค อิน พลีส ) สวัสดี ตอนเย็น ผม ต้องการ เช็คอิน ครับ
Receptionist : Do you have a resevation?
( ดู ยู แฮฝ อะ เร็สเซอะเวเชิ๊น ) คุณได้ทำการจองไว้ ใช่ไหม
Guest : Yes, it’s in the name of John Kay.
( เย็ส อิทส อิน เดอะ เนม ออฟ จอน เค ) ครับ ในนาม ของ จอห์น เค
Receptionist : Ah yes, Mister Kay. Could you fill this out, please? Will you need a newspaper in the morning?
(อ๊า เย็ส มิสเตอะ เค คุด ยู ฟิล ดิส เอ๊า พลีส วิล ยู นีด อะ นิวสเป๊เพอะ อิน เดอะ ม๊อนิง) อา ใช่ค่ะ คุณเค ช่วยกรอกอันนี้ให้หน่อยค่ะคุณต้องการหนังสือ พิมพ์ในตอนเช้าไหมคะ
Guest : No, thank you. ( โน แธ็งคิว ) ไม่ ขอบคุณ
Receptionist : How you will be paying?
( ฮาว วิล ยู บี เพ๊ยิง ) คุณจะชำระอย่างไร
Guest : By credit card.
( บาย เคร๊ดิท คาด ) โดยบัตรเครดิต
Receptionist : Here is your key. Your room is 223.
( เฮีย อิส ยัว คีย์ ยัว รูม อิส ทู เทว็นทิ ธรี ) นี่ คือกุญแจของคุณห้องของคุณ คือ 223
Guest : Where is my room?
( แว อิส มาย รูม ) ห้องของผมอยู่ที่ไหน
Receptionist : The bellboy will take your bags and show you to your room. Enjoy your stay Mr. Kay.
( เดอะ เบ็ล บอย วิล เทค ยัว แบกส แอนด โช ยู ทุ ยัว รูม เอ็นจ๊อย ยัว สเต มิสเตอะ เค )
พนักงานยกกระเป๋า จะเอา(ยก) กระเป๋าของคุณ และจะพาคุณไปที่ห้องของคุณขอให้มีความสุขในการพักผ่อนนะคะ คุณเค
Guest : Thank you. (แธ็งคิว ) ขอบคุณ
บทสนทนาการเช็คเอ้าท์ห้องพัก :
Receptionist : Good morning, sir. Can I help you?
( กุด ม๊อนิง เซอ แคน ไอ เฮ็ลพ ยู๊ ) อรุณสวัสค่ะ มีอะไรให้ฉันช่วยไหม
Guest : Good moring. I’d like to check out, please.
( กุด ม๊อนิง ไอด ไลค ทุ เช็ค เอ๊าท พลีส ) อรุณสวัสดิ์ ผมต้องการเช็คเอ้าท์ครับ
Receptionist : What’s your room number?
( ว็อทส ยัว รูม นั๊มเบอะ ) หมายเลขห้องของคุณคืออะไร
Guest : Room 223.
( รูม ทู เทว็นทิ ธรี ) ห้อง 223.
Receptionist : Have you consumed anything from our mini-bar?
( แฮฝ ยู เคินซู๊มด เอ็นนิธิง ฟรอม เอ๊าเวอะ มินิ บ๊า ) คุณได้ดื่มสิ่งใดๆ จากมินิบาร์ของเราหรือเปล่า
Guest : Yes, two cans of beer and five bottles of water.
( เย็ส ทู แคนส ออฟ เบีย แอนด ไฟฝ บ๊อทเทิลส ออฟ ว๊อเทอะ ) ครับ เบียร์สองกระป๋อง และน้ำห้าขวด
Receptionist : So the total comes to 3,200 baht.
(โซ เดอะ โท๊เทิล คัมส ทู ธรี เธ๊าเซินด แอนด ทู ฮั๊นเดริด บาท ) งั้น ทั้งหมดอยู่ที่ 3,200 บาท
Guest : Here’s my credit card.
( เฮียส มาย เคร๊ดิท คาด ) นี่คือบัตรเครดิตของผม
Receptionist : How was your stay?
( ฮาว เวิส ยัว สเต ) การพักค้างคืนของคุณเป็นอย่างไรบ้าง
Guest : It wast great.
( อิท เวิส เกรท ) มันเยี่ยมมาก
Receptionist : I’m glad you liked it. Would you sign your name here for me?
( ไอม แกลด ยู ไลคท อิท วุด ยู ไซน ยัว เนม เฮีย ฟอ มี ) ฉันดีใจที่คุณชอบมันช่วยเซ็นชื่อของคุณตรงนี้ให้ฉันหน่อย
Guest : Sure. ( ชัว ) ได้ครับ
Receptionist : Here is your receipt. Thank you for staying with us. Have a good day.
( เฮีย อิส ยัว รีซี๊ท แธ็งคิว ฟอ สเต๊ยิง วิธ อัส แฮฝ อะ กุด เด ) นี่่คือใบเสร็จของคุณขอบคุณที่พักค้างคืนกับเราขอให้เป็นวันที่ดี
Guest : Thank you. You too. ( แธงคิว ยู ทู ) ขอบคุณ คุณก็เช่นกัน