To register and gain access to our event you and your team will need tickets. Your ticket are in the form of a QR code, which you must show at registration in order to collect your accreditation and enter the event venue.
Para se inscrever e ter acesso ao nosso evento, você e sua equipe precisarão de ingressos. Seus ingressos têm a forma de um código QR, que deve ser apresentado no momento da inscrição para receber seu credenciamento e entrar no local do evento.
You will identify your ticket manager in you Onboarding form. As the ticket manager it is your responsibility to assign tickets. To assign your tickets, please follow the steps below.
1. Attendee hub
Follow this link to your Attendee hub. Please enter the email address that your tickets have been assigned to. If you would need to purchase additional tickets, please reach out to your Account manager of the Partner Success team.
2. Email Authorisation
When you enter the email address, you will receive an email containing the link to your personal attendee hub. For security purposes, this link will expire after 48 hours. (Please allow up to 24 hours for the link to arrive in your inbox.)
3. Assigning Tickets
Once you have followed the link, you will see your tickets package. By clicking ‘Manage tickets’, you will be able to assign your tickets.
Você identificará seu gerente de ingressos no formulário de onboarding. O gerente terá como sua responsabilidade atribuir os ingressos. Para atribuir, siga as etapas abaixo.
1. Attendee hub
Siga este link para acessar o Attendee hub. Digite o endereço de e-mail ao qual seus ingressos foram atribuídos. Se você precisar de adquirir mais ingressos, por favor entre em contacto com a seu Account manager ou a equipa de Partner Success.
2. Autorização por e-mail
Ao inserir o endereço de e-mail, você receberá um e-mail com o link para o attendee hub. Por motivos de segurança, esse link expirará após 48 horas. (Aguarde até 24 horas para que o link chegue em sua caixa de entrada).
3. Atribuição de ingressos
Depois de seguir o link, você verá seu pacote de ingressos. Ao clicar em "Manage tickets" (Gerenciar ingressos), você poderá atribuir seus ingressos.
In the attendee hub you can:
View your ticket status
Check your ticket details
Edit your ticket details
Transfer your ticket to someone else*
Create your personal profile
Assign tickets to your team members
No attendee hub, você pode:
Visualizar o status do ingresso
Verificar os detalhes de seu ingresso
Editar os detalhes de seu ingresso
Transferir seu ingresso para outra pessoa*
Criar seu perfil pessoal
Atribuir os ingressos para os seus colegas
The attendee checked in at the event
O participante fez o check-in no evento
This ticket has been voided
O ingresso foi anulado
The ticket can be re-assigned
O ingresso pode ser reatribuido
Things to note:
The deadline for assigning tickets is April 25.
We recommend that you allocate all your tickets as soon as possible. Early allocation of tickets will allow you and your colleagues to create your Web Summit Rio attendee profile and start networking with other attendees.
Please note that any staff working at your booth (not involved in build, load-in or load-out) should be allocated one of your Partner tickets.
Observações:
O prazo para a atribuição de ingressos é 25 de abril.
Recomendamos que você atribua todos os seus ingressos o mais rápido possível. A alocação antecipada de ingressos permitirá que você e seus colegas criem seu perfil de participante do Web Summit Rio e comecem a fazer contatos com outros participantes.
Observe que qualquer membro da equipe do seu estande deve receber um ingresso atribuído por você.
Discount Codes
Your partnership package includes a discount code for any additional general attendee tickets you may want to purchase. This discount code applies to the price of a general attendee ticket at the time of purchase. If you are planning on placing a bulk/group order let us know.
Please note:
You can share your discount with your closed network only.
This code can be shared through a newsletter or your client list.
This code cannot be shared on any social network pages.
Códigos de desconto: Seu partnership package inclui um código de desconto para qualquer ingresso GA adicional que você queira comprar. Esse código de desconto se aplica ao preço de um ingresso geral GA no momento da compra. Se estiver planejando fazer um pedido em massa/grupo, informe-nos.
Observação:
Você pode compartilhar seu desconto somente com sua rede fechada.
Esse código pode ser compartilhado por meio de um boletim informativo ou de sua lista de clientes.
Esse código não pode ser compartilhado em nenhuma página de rede social.
If you have not received an email with a link to your attendee hub, but know it has been sent, please try the following steps:
Contact the Partner Success team to ensure your tickets have been allocated to the correct email address.
Please check your spam folders.
Please ensure the email addresses info@websummit.com or tickets@websummit.com are not blocked by your organisations firewalls.
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Se você não recebeu um e-mail com um link para o attendee hub, mas sabe que ele foi enviado, tente as seguintes etapas:
Entre em contato com a equipa de partner success para garantir que seus ingressos foram alocados para o endereço de e-mail correto.
Verifique suas pastas de spam.
Certifique-se de que os endereços de e-mail info@websummit.com ou tickets@websummit.com não estejam bloqueados pelos firewalls de sua organização.
To register and gain access to our event you, and your team, will need tickets. Your ticket are in the form of a QR code, which you must show at registration in order to collect your accreditation and enter the event venue.
Para se inscrever e ter acesso ao nosso evento, você e sua equipe precisarão de ingressos. Seus ingressos têm a forma de um código QR, que deve ser apresentado no momento da inscrição para receber seu credenciamento e entrar no local do evento.