Your Partner Success Manager will send you a form that you will share with startups you want to bring to Web Summit Rio | Seu Partner Success manager enviará um formulário que você compartilhará com as startups que deseja trazer para o Web Summit Rio.
Your startups should fill this form out themselves | As startups devem preencher esse formulário por conta própria.
The deadline to submit is March 21 | O prazo para envio é 21 de Março.
Partner startup process flow | Fluxo do processo para Partner startups
Please read and share this Partner Startup information document below with the startups you hope to bring to the event.
Por favor, leia e compartilhe esta ficha informativa das Startups de Parceiros com as startups que você espera trazer para o evento.
English version
Portuguese version
Startups must meet the following criteria to be accepted | As startups devem atender aos seguintes requisitos para serem aceitas:
Must be less than 6 years old | Deve ter menos de 6 anos
Must have a unique software product/solution or be working on connected hardware devices | Deve ter um produto/solução de software exclusivo ou estar trabalhando em dispositivos de hardware conectados
Consultancies, agencies, developers, marketing/ad agencies, and public companies will not be accepted | Consultorias, agências, desenvolvedores, agências de marketing/publicidade e empresas públicas não serão aceitas
Must be an independent company, not a subsidiary | Deve ser uma empresa independente, não uma subsidiária
Must have an active website at a minimum | Deve ter um site ativo, no mínimo
Cannot already be registered to exhibit at the event | Não pode já estar registrada para expor no evento
Must provide a logo in .eps format | Deve fornecer o logo no formato .eps
Startups that do not meet the above criteria will not be accepted | Não serão aceitas startups que não atendam a esses critérios.
This could result in delays in onboarding approved startups | Isso pode resultar em atrasos na integração das startups aprovadas.
Startup Profile | Perfil da startup:
Featured online and shared with investors, media, and strategic partners | Exibido online para investidores, mídia e parceiros estratégicos.
Company Scanning Mode | Modo de escaneamento da empresa:
It can be enabled from the ticket owner's ticket dashboard for certain people within your organisation. All leads gathered by your chosen team members can be viewed in a single consolidated report | Ele pode ser ativado no painel de ingressos do proprietário dos ingressos para determinadas pessoas de sua organização. Todos os leads coletados pelos membros da equipe escolhidos podem ser visualizados em um único relatório consolidado.
Exhibition Board | Quadro de exposição:
Printed for you and ready at your stand on your designated exhibition day | Impresso para você e pronto no seu estande no dia da exposição.
Access to Masterclasses & Roundtables | Acesso a Masterclasses & Roundtables:
Specialised sessions for startups | Sessões especializadas para startups.
Startup Activations | Acesso a ativações de startups:
Opportunity to participate in PITCH, Mentor Hours, Startup Showcase, 40 Words, and investor meetings (ALPHA & BETA only) | Oportunidade de participar no PITCH, Mentor Hours, Startup Showcase, 40 Words e reuniões com investidores (somente ALPHA e BETA).
Web Summit Mobile App | Acesso ao aplicativo Web Summit:
Network and plan your schedule before the event | Faça networking e organize sua programação antes do evento.
Startup Lounge Access | Acesso ao Startup Lounge:
Access to a dedicated lounge on the exhibition floor | Acesso a um lounge exclusivo no piso da exposição.
Dedicated Startup Success Manager | Startup Success Manager dedicado:
Assistance with event preparations | Auxílio nos preparativos do evento.
Three-day access tickets | Ingressos de acesso por três dias:
ALPHA Startups: 3 event tickets | Startups ALPHA: 3 ingressos para o evento.
BETA Startups: 4 event tickets | Startups BETA: 4 ingressos para o evento.
GROWTH Startups: 5 tickets (4 GROWTH + 1 Executive) | 5 ingressos (4 Growth + 1 Executivo)
Once approved, startups will be assigned to the relevant track (ALPHA, BETA, or GROWTH) | Se aprovadas, as startups serão atribuídas à trilha relevante (ALPHA, BETA ou GROWTH).
ALPHA: Startups that have raised up to US$1 million in funding | Startups que arrecadaram até US$ 1 milhão em financiamento
BETA: Startups that have raised between US$1 million and US$5 million in funding | Startups que arrecadaram entre US$ 1 milhão e US$ 5 milhões em financiamento
GROWTH: Startups that have raised more than US$5 million in funding | Startups que arrecadaram mais de US$ 5 milhões em financiamento
Note: These are general guidelines and other criteria are considered when assigning startups to tracks | Observação: Estes são critérios gerais e outros fatores são considerados ao atribuir startups às trilhas.
Next Steps | Próximos passos:
Acceptance email | E-mail de aceitação
They will receive an email informing them of this | Receberá um e-mail de confirmação.
+ Partner notification: The partner contact (you or a team member) will be copied on the email | Notificação ao parceiro: O contato do parceiro (você ou um membro da sua equipe) será copiado no e-mail.
Assigned Startup Success manager | Startup Success manager atribuído
The startup will be assigned a Success Manager and will begin receiving weekly updates from February 20 | A startup será designada a um Startup Success Manager e começará a receber atualizações semanais a partir de 20 de fevereiro.
Missing information | Informações faltando
If they fail to provide important information, they will receive an email asking them to resubmit the form. This can often be due to their website not working correctly | Se não fornecerem informações importantes, receberão um e-mail solicitando que reenviem o formulário. Isso pode ocorrer se o site não estiver funcionando corretamente.
Unchangeable reasons | Motivos irreparáveis
If they do not meet the criteria (e.g., over 6 years old or outside the suitable industry), they will receive an email informing them of the rejection. Resubmission will not be possible | Se não atenderem aos critérios (por exemplo, tiverem mais de 6 anos ou atuarem em setor inadequado), receberão um e-mail informando sobre a rejeição. Não será possível reenviar o formulário
Already Registered at the Event | Já registrada no evento
Startups already registered as exhibitors cannot apply again through the partner program and will be informed of their ineligibility | Startups já registradas como expositoras não podem se inscrever novamente pelo programa de parceiros e serão informadas sobre sua inelegibilidade.
Partner responsibility in this case | Responsabilidade do parceiro neste caso:
Replace unsuccessful Startups | Substituir startups não aprovadas:
Partners have the opportunity to replace unsuccessful startups before the deadline | Os parceiros podem substituir startups não aprovadas antes do prazo.
Unused Startup packages | Pacotes de startup não utilizados:
If packages are not used by the deadline (March 21), they will be exchanged for general attendee tickets | Se os pacotes não forem utilizados até o prazo (21 de março), serão trocados por ingressos para participantes gerais.
Partner Startup Islands | Ilhas de Startups de parceiros
Option A: (8 Startups) | Opção A: (8 Startups)
+ If a partner brings 8 startups, they will exhibit together for the full 3 days of the event | Se um parceiro trouxer 8 startups, elas irão expor juntas durante os 3 dias do evento.
+ Minimum Requirement: 6 startups | Requisito Mínimo: 6 startups
Option B: (24 Startups) | Opção B: (24 Startups)
+ If a partner brings 24 startups, each will exhibit for one day only | Se um parceiro trouxer 24 startups, cada uma exporá por apenas um dia.
+ Startup boards will be switched daily to accommodate all 24 startups | Os quadros de startups serão trocados todos os dias para acomodar todas as 24 startups.
+ No specific exhibition days can be requested | Não é possível solicitar dias de exibição específicos.
+ Minimum Requirement: 18 startups | Requisito Mínimo: 18 startups.
+ If the minimum is not met, startups will exhibit in their industry-vertical area | Se o número mínimo não for atingido, as startups irão expor na área de sua indústria vertical.
Important Note | Observação Importante
Partner startup islands are not guaranteed to be located near your booth. Allocation is based on floor space availability closer to the event | Ilhas de startups de parceiros não são garantidas próximas ao seu estande. A alocação é feita mais perto do evento, com base na disponibilidade de espaço.
______________________________
Partner Startups Exhibiting in Industry-Vertical | Startups de Parceiros Expondo em Indústria Vertical
Startups not assigned to a dedicated partner startup island will exhibit for one day alongside other startups in their industry | Startups não atribuídas a uma ilha específica de parceiros irão expor por um dia ao lado de outras startups de sua indústria.
No specific exhibition days can be requested | Não é possível solicitar dias de exibição específicos.
If you would like to have dual-branded startup boards, please let your Partner Success manager know. You must submit your logo via the Partner Onboarding Form as soon as possible so the dual-branded boards can be sent to print | Se você gostaria de ter o board de startups com duas marcas, informe seu partner success manager. Você deve enviar seu logo por meio do Formulário de integração de parceiros o mais rápido possível para que os boards com as duas marcas, do parceiro e da startup, possam ser enviados para impressão.
Partners with Startup Islands are afforded a branded hanging banner above their Startup Island. If you would like to have a branded banner, please let your Partner Success manager know | Os parceiros das Startup Islands recebem um banner pendurado com a marca acima da Startup Island. Se desejar ter um banner de marca, informe seu partner success manager.
Each Startup's dedicated Startup Success Manager will share all relevant information with them. However, if you would like to see what’s involved, or would like to circulate this with your Startups in advance, there is more information listed below | Cada startup terá um Startup Sucesso manager dedicado, que compartilhará todas as informações relevantes com elas. No entanto, se você deseja ver o que está envolvido ou gostaria de compartilhar essas informações com suas Startups com antecedência, há mais detalhes abaixo.
PITCH is the startup competition at Web Summit, showcasing the world’s most promising early-stage startups in a live, onstage pitching battle | PITCH é a competição de startups do Web Summit, apresentando as startups em estágio inicial mais promissoras do mundo em uma batalha de pitch ao vivo no palco.
Startup Showcase shines the spotlight on your idea. Expect quickfire presentations with startups showcasing their solutions to the biggest issues in their fields | O Startup Showcase destaca sua ideia. Espere apresentações rápidas com startups apresentando suas soluções para os maiores problemas em suas áreas.
Mentor Hours are a series of pre-scheduled, hour-long group meetings between our high-level attendees and startups. It’s carefully designed to foster both individual and collective growth | As Mentor Hours são uma série de reuniões de grupo pré-agendadas com uma hora de duração entre nossos participantes de alto nível e startups. É cuidadosamente projetado para promover o crescimento individual e coletivo.
Startup Sessions offer the founders of emerging companies advice and direction for facing the challenging modern business environment | As Startup Sessions oferecem aos fundadores de empresas emergentes aconselhamento e orientação para enfrentar o desafiador ambiente de negócios moderno.
Startup masterclasses help you learn directly from tech’s leading investors, accelerators, incubators, and executives | As masterclasses de startups ajudam você a aprender diretamente com os principais investidores, aceleradores, incubadoras e executivos do setor de tecnologia.
Investor to Startup meetings are a series of pre-scheduled, 15-minute meetings between tech’s most influential investors and the most promising startups in our startup programme | As reuniões Investor to Startup são uma série de reuniões pré-agendadas, de 15 minutos, entre os investidores mais influentes do sector tecnológico e as empresas mais promissoras do nosso programa de startups.