Аннотация ОНН «Традиционная свадьба старожилов Заринского района»
Объект нематериального наследия «Традиционная свадьба Заринского района» включает материалы, собранные на территории Заринского района в экспедициях Центра фольклора и народных ремёсел Алтайского края в 1990-1991 гг.. Данные материалы в настоящее время хранятся в Фольклорно-этнографическом архиве Государственного художественного музея Алтайского края. Первые разведывательные экспедиции были проведены от Научно-методического центра народного творчества и культпросветработы Алтайского края в 1989-1990 гг. Бодровой В. И. и Ищенко (Порвиной О.В., по результатам которых затем были спланированы комплексные экспедиции от ЦФиНР. Заринский район был обследован практически полностью.
Территория Заринского района относится к числу самых ранних мест поселения сибирских старожилов, однако здесь обосновывались и поздне-российские русские переселенцы рубежа XIX-XX веков, а так же представители других национальностей -украинцы, белоруссы, мордва, коми-зыряне. Традиции сибирских старожилов являются основополагающими в данном районе, их освоили и сохранили даже представители коми-зырян в с. Зыряновка, как ни парадоксально, не сохранившие своих исконных традиций. Свадебный фольклор является одним из наиболее сохранившихся жанров в традиционной культуре, как и свадебная обрядность, ввиду своей особой значимости. В данном ОНН рассматривается традиционная свадьба сибирских старожилов, проживающих на территории Заринского района.
Традиционная свадьба Заринского района
Верхнее Причумышье, к которому относится территория современного Заринского района, заселялась с начала освоения Алтая, а так же большой поток переселенцев сюда был и на рубеже XIX и XX веков. Наибольшую часть населения Заринского района составляют сибирские старожилы, среди которых были и старообрядцы (с. Боровлянка), среди поздних переселенцев помимо русских были так же украинцы (с. Озерная), белоруссы (с. Староглушенка), коми-зыряне (с. Зыряновка), которые однако сохранили старожильческие традиции. Традиционная свадтьа сохранилась преимущественно у старожилов, в том числе и старообрядцев, а так же — у поздне-российских переселенцев и у белоруссов. Рассмотрим свадебные традиции русского населения Заринского района по материала Фольклорно-этнографического фонда Государственного художественного музея Алтайского края экспедиций 1990-1993 гг. Центра фольклора и народных ремёсел и 1990 г. Научно-методического центра и культпросветработы Алтайского края.
В Заринском районе свадебный обряд помнится старожилами с. Боровлянка (Кочетыгова А. В. 1912 г.р.), Жуланиха (Краснова С. А. 1912 г. р.), Широкий Луг (Пятанина П, Т.). Староглушенка. По рассказам старожилов свадебный обряд в Заринском районе предстаёт следующим образом.
По воспоминаниям Шишиной Марии Прокопьевны 1914 г.р. из с. Новодрачёнино «на Сватовство приезжает отец, свекровка с мужем, безо всего. Свадьбу делали — пиво варили». В с. Тягун Лопатина Мария Никифоровна 1912 г. р., которая жила среди мордвы, рассказала, что «кума, брат приезжали сватать». По словам Ивановой Ольги Степановны 1906 г.р. из с. Змазнево на Сватовство делали Запой.
Подготовительный этап свадьбы продолжался до 2 недель от Сватовства до Бранья. В это время шло приготовление припасов к свадьбе. и проходили Девичники, когда подруги невесты собирались к ней помогать приготовить до конца Приданое и оставались у неё ночевать. Рано утром в Девичник девушки вставали и пели «Петухи то поют», «Кругом солнышко» (ст. Анатолия).
Спасибо, Иванушка — свадебная, пелась в благодарность жениху за выкуп невесты. Исп. Прокашева Анастасия Давыдовна, 1913г.р. (родом из Вятской губернии), ст,. Анатолия Заринского района. Запись Ищенко О. В. 1991 г.. Диск 14 ФЭФ ГХМАК
Тут так же вот, как нявестушка. как её зовут — Аннушка или Марьюшка.
Где она сидит?
А уж када положат (деньги) — да как то спасибо говорят ему ли сказать.
[Как нявестушка Марьюшка,
Где она сидит,
Где она сидит.]
Спасибо, Иванушка,
Да спасибо, Макарович,
От тебя нам дары дошли,
Да дары дошли дорогие.
Ишё три гривны золотые.
Да четыре серебрянные.
До со медным с(о) грошичком,
Да со частым величеством.
Под конец пиво пьяная,
Да друго — с перевАрою.
Оть вела да хорошая,
Да хороша, пригожая.
Да Мария Ивановна.
Она ходит (с)по павушкину.
Говорит(с)по лебёдушкину.
Ишо дай вам и Господи,
Да подай вам и Господи,
Сыновей как ясных соколей.
Дочерей как белых лебедей.
Сыновей свысока жанить.
Дочерей с теремА отдавать.
Иванушка, не скупися - свадебная, пелась на выкупе невесты. Исп. Прокашева Анастасия Давыдовна, 1913г.р. (родом из Вятской губернии), ст,. Анатолия Заринского района. Запись Ищенко О. В. 1991 г.. Диск 14 ФЭФ ГХМАК
Иванушка. не скупися,
Не скупися.
А тем казна не скопити.
Не скопити.
Синь кафтан не нажити,
Не нажити.
Хоть наживёшь. не налАжишь,
Не налАжишь.
Хоть налАжишь — замарае(о)шь,
Замараёшь.
Замарати — изорвати,
Изорвати.
Изорвати — в грязь втоптати,
В грязь втоптати.
И пойдёт дак, а как (й)они ложат деньги, дак ишо как же вроде начнут как просить.
Кругом, кругом(ы) солнышко — свадебная, пелась на девичнике. Ст. Анатолия Исп. Прокашева Анастасия Давыдовна, 1913г.р. (родом из Вятской губернии), ст,. Анатолия Заринского района. Запись Ищенко О. В. 1991 г.. Диск 14 ФЭФ ГХМАК
Кругом, кругом(ы) солнышко
(Это вот в девишник же рано девки встают и поют)
Рано обошло,
Рано обошло.
А кругом белые берёзан(и)ки
БоерА въехали,
БоерА въехали.
У белыя у берёзан(и)ки
Вер(и)х сломилИ,
Верх сломилИ.
Ишо стой-постой, берёзанька
Без(ы) верьхУ,
Без вер(и)хУ.
Поживи ка, роднай батюшка.
Без(ы) дочерИ,
Без дочерИ.
Без тыя без милой доченьки
Всё без Аннушки,
Всё без Аннушки.
Ох, вставайте, мои подружен(и)ки - свадебный причет. С. Боровлянка Заринского района. Исп. Герасимова Надежда Афиногеновна 1917 г. р., старообрядческой веры. Запись Бодровой В. И. 2.02.1990 г. Диск 14 ФЭФ ГХМАК, кассета XII-8.
Ох, вставайте, мои подружен(и)ки,
Ох, вставайте, мои любезнаи,
Ох, а я-то нехорош(а)и сон во сне видела.
Распляталась ды моя коса русая,
Ох, выпадала ды лен(ы)та а… алая…
Лента ала да трёх арши… инная…
Елычка да сосеночка – свадебная, пелась невесте – сироте. С. Боровлянка Заринского района. Исп. Герасимова Надежда Афиногеновна 1917 г. р., старообрядческой веры. Запись ЦФиНР, 1990 г. Диск 14 ФЭФ ГХМАК, кассета XII-8. Текст песни «Елочка да сосеночка» реконструирован по двум вариантам записи.
Елычка да сосеночка,
На тебе щас(ы)ты отро… отростощ(и)ки.
Да отростощ(и)ки.
Только нет од(ы)ной да макушач(и)ки
Да макушач(и)ки.
Только нет(ы) однои да верьхушещ(и)ки
Да верьхушещ(и)ки.
Только нету род(ы)ного батюш(и)ки
Ох(ы), раскормилес ты мой батюшка,
Вы разройте, вы разройте могилу глубокаю.
Вы откройте да дос(ы)ки дубо…ваи
Да дубоваи.
Ты восстань-ка ды мой кормилес ба…тюшка,
Благослови-ка ды меня в путь – дорожаньку,
Путь - дорожаньку в чужие людюшки.
Зима – лето, сосенушка была зеляна – свадебная. С. Боровлянка Заринского района. Исп. Герасимова Н. А. 1917 г. р., старообрядческой веры. Запись ЦФиНР 1991 г. Диск 14, кассета XII-8 ФЭФ ГХМАК .
Зима – лето, сосенушка была зеляна,
Э-ох(ы), лели, ох(ы) да ли лели,
Да была зелена.
А во пятнису да невестушка была весяла,
Э-ох(ы), лели-то, ох(ы) ды ли лели,
Была весяла.
Во субботушку головушку гладила,
В воскресение шла к венчанию плакыла,
Ды жела(о)ному свому батюшке пиняла:
«Нежеланнай ты мой батюшка для меня,
Отдаеш(ы) ты ды младешеньку от себя,
Остает(ы)са-ты три садика у меня,
Хто же будет(ы) по утрам рано в(о)ставать,
Хто жа будет зелены садики поливать?»
Я буду по утрам рано в(о)ставать,
Сам я буду ды эти садики поливать.
Река, рещен(и)ка – свадебная, пели когда подъезжал свадебный поезд за невестой на Браньё.. С. Боровлянка Заринского района. Исп. Герасимова Н. А. 1917 г. р., старообрядческой веры. Запись ЦФиНР 1991 г. Диск 14, кассета XII ФЭФ ГХМАК.
Река, рещен(и)ка,
Рещка быстрая, волни…стая,
Да волнистая.
Что ж ты да бежиш(и) не сколы…хнеся,
Не сколыхнеся.
Расхорошая да ты боя…яроня,
Да боярыня.
Что же да ты сидиш(и), не сосме…ехнеся,
Не усмехнеся.
Отщаго жа мне да смея..тса(йа)-то
Да сиеятся-то.
Нехорошай сон я во сне ви…да(йе)ла,
Сон видела.
Расплеталась коса ру…сая,
Коса русая.
Копадала ды лента а…алая,
Лента алая.
Лента ала ды трех(ы)… да арши…(э)ная,
Трехаршинная.
Трехаршинна ды трех(ы)… да полти…нная.