Maldito Giuseppe Ungaretti

Quietud

La uva está madura, el campo arado,

el monte se destaca de las nubes.


En los espejos polvorientos del estío

ha caído la sombra,


entre los dedos inciertos

su resplandor es claro,

y lejano.


Y con las golondrinas huye

la última pena.

1929


Giuseppe Ungaretti de Sentimiento del tiempo (Sentimento del Tempo) [1919-1935]

Trad. Tomás Segovia

Quiete


L'uva è matura, il campo arato.


Si stacca il monte dalle nuvole.


Sui polverosi specchi dell'estate

caduta è l'ombra.


Tra le dita incerte

il loro lume è chiaro

e lontano.


Colle rondini fugge

l'ultimo strazio.