City Hall
市役所での手続き
City Hall
市役所での手続き
鹿児島への到着後2週間以内に、
市役所で住民登録・国民健康保険・国民年金への加入の手続きが必要です。
これらの手続きはサポートスタッフや個人チューターと一緒に行うようにしましょう。
Within 2 weeks after your arrival in Kagoshima, you need to register as a resident, sign up for national health insurance and join the national pension at City Hall. Please do the procedure with the Support Staff for International Students or your personal tutor.
①住民登録をする
②国民健康保険の登録をする
③国民年金の登録をする
① Register as a resident.
②Sign up for National Health Insurance
③Join the national pension.
【必要書類】パスポート、在留カード
市役所別館1階の市民課(099-216-1221)で住民登録を行います。
・窓口で留学生の住民登録をしたい旨を伝え、パスポートや在留カードなどの証明書類を窓口に提示します。
在留カードをすでに持っている場合は、その場で住所を記載してもらえます。
在留カードをまだ持っていない場合には、後日住所の書かれた在留カードが郵送されます。
・手続き終了後、国民健康保険の申請に必要な書類を受け取り、国民健康保険課の窓口へ移動します。
✅注意点
・住民登録は、来日後14日以内に届けなければならない。しないと不法滞在になる。
・在留カードの到着まで数週間かかった例がある。口座開設等が大幅に遅れる。
【Need to bring】Passport, Residence Card
Register as a resident at the Residence Department(市民課), which is located on the 1st floor of city hall (099-216-1221).
・Tell the staff at the counter that you are an international student and show verifying documents such as passport and residence card.
If you already have a residence card, your address will be added to the card, and you can get it back on the same day.
If you do not have a residence card yet, you will receive one by mail at a later date.
・After you are finished registering as a resident, get the documents necessary for signing up for the National Health Insurance and then move to the counter of the National Health Insurance Department.
✅Notes
・Resident registration must be submitted within 14 days after coming to Japan. If the student does not register for residency within 14 days, the student will become an illegal resident.
・In some cases, it has taken several weeks for residence cards to arrive. In this case procedures such as a bank account will be significantly delayed.
【必要書類】パスポート・在留カード
市役所別館1階の国民健康保険課(099-216-1228)で、国民健康保険に加入します。
・3か月以上滞在する外国人は、国民健康保険への加入が義務です。
・窓口で留学生の国民健康保険加入の手続きを行いたい旨伝え、指定の用紙に記入した後、市民課でもらった書類と一緒に提出します。
・手続き終了後、すぐに資格確認書が発行されるので、受け取ります
(混雑時は発行に時間がかかる場合があるので、その際は郵送がおすすめです。)
✅注意点
・国民健康保険に加入すると、医療費の負担額が3割になる。(日本国籍の方と同じ)
・保険料は通常月々約1,500円。口座振替かコンビニエンストアにて払込用紙での支払いが選べる。
毎月の支払いを忘れないようにしましょう。
・保険料は前年度の所得で決まるため、2月中旬~3月中旬に市民税課に所得の申告をしなければ、次の年度の保険料があがってしまう。(全留学生に国際事業課から連絡がいきます)
・帰国する際、国民健康保険課で資格確認書の手続きをする。(帰国2週間前から可能)
⚠️交通事故等にあった場合には、健康保険証を使って治療しない。相手(加害者、被害者)の連絡先を必ず聞き、教職員に連絡して対処する旨伝える。
【Things to bring】Passport, Residence card
Sign up for National Health Insurance at the National Health Department(国民健康保険課),which is located on the 1st floor of City Hall.(099-216-1228)
・Foreigners staying for 3 months or more must sign up for National Health Insurance.
・Tell the staff at the counter that you are an international student and want to sign up for National Health Insurance. After you have finished filling out the paperwork, please submit the necessary documents or cards.
・After you have finished signing up for the National Insurance, you will receive a certificate of qualification.
(If it's crowded, it may take a long time to get a National Health Insurance Card. In that case, we recommend to get it by mail.)
✅Notes
・If you join the National Health Insurance plan, the amount you pay personally for medical expenses will be 30% (same as Japanese). (One month of insurance costs about 1,500 yen)
Please make sure you pay the insurance fee every month.
There are two ways you can pay the fee:
1. Automatic withdrawals from your bank account
2. At the convenience store, use a payment slip you get in the mail.
・Insurance premiums are determined by the income of the previous year, so if you do not declare your income to the Municipal Tax Division from mid-February to mid-March, the insurance premium for the next year will increase. (The International Student Office of the university will contact all international students)
・When returning to their country, students should go to the National Health Insurance Department to return their certificate of qualification. (This can be done within the 2 weeks before they return to their country)
⚠️In the case of a traffic accident(Or any other case where there is an injured party/victim)do not use your insurance card. This is because if you are the victim, then the perpetrator will pay for the expenses. Be sure to ask for contact information from other party (perpetrator, victim) and contact the faculty and staff to ask them to help.
申請書
Application form
税所得申告書
Tax Declaration
【持ち物】パスポート、学生証
市役所1階の国民年金課(099-216-1224)で、国民年金に加入する。
・外国人でも 20歳以上は加入が義務。
・ただし、ほとんどの留学生は『学生納付特例』等で支払い不要。(払込用紙の送付があっても支払わなくてよい)
・窓口で免除・納付猶予申請書類をもらい、記入後、 パスポート(本人の名前および在留許可証のページ)の写しを添付し提出する。
・留学生の在籍区分に応じて手続きが異なる。国費・正規学生は学生証もしくは在学証明書が必要。
【Things to bring】Passport, Student ID Card
Join the national pension at the National Pension Department (国民年金課), which is located on the 1st floor of City Hall. (099-216-1224)
・Even foreigners are obligated to join if they are 20 years old or older.
・However, most international students do not need to pay due to the "Student Payment Plan". (Payment is not required even if a payment slip is sent.)
・Receive and fill out the exemption / payment deferment application form at the counter. After that, submit a copy of your passport (Only the pages of the name and visa are necessary)
・Procedures differ depending on the enrollment classification of international students. MEXT and full-time students need to show their Student ID or Certificate of enrollment.
申請書
Application form
免除申請書
Application for the Exemption
✅ 記入は黒ペンで書く。
名前は在留カード・パスポート通りに書く。
会館の住所・電話番号↓
890-0056
鹿児島市下荒田4丁目 50-20 国際交流会館 号館 号室
電話番号:099-252-7551
✅ Write using a black pen.
Write your name as it appears on the residence card or passport.
Address and phone number of International residence hall↓
890-0056
鹿児島市下荒田4丁目 50-20 国際交流会館 号館 号室
Phone Number:099-252-7551