Notre objectif était de développer des produits sans précédent pour une nouvelle ère en utilisant des matériaux et une technologie cultivée à Hita, une ville dotée de la nature. Cette série vous permet de retrouver les bienfaits de la forêt et la richesse de la nature.
We aimed to develop unprecedented products for a new era using materials and cultivated techniques from Hita, a region blessed with nature. This series allows you to rediscover the blessings of the forest and the richness of nature.
自然に恵まれた日田の素材や培われた技術で今までにない新しい時代の商品開発を目指しました。森の恵みや自然の豊かさを改めて感じることができるシリーズです。
Forest ring
Ces bagues sont fabriquées à partir de bois durable, ce qui les rend accessibles à tous et vous permet de ressentir la chaleur de la nature sur votre peau.
They are fashionable rings that are accessible to everyone and allow you to feel the warmth of nature.
持続可能な木を使用しているので誰もが手に入れやすく自然の温かみを肌で感じることが出来るファッションリングです。
Forest candle
Une bougie fabriquée à partir de cire d'abeille collectée dans la ville de Hita avec de l'huile aromatique de cèdre ajoutée. Le noyau en bois (woodwick) est également fabriqué en cèdre Hita. Toutes sont fabriquées à partir de matériaux durables.
These candles are made from beeswax collected in Hita City and cedar aroma oil. The wood wick is also made from Hita cedar. All are made from sustainable materials.
日田市で採取された蜜蝋をベースに杉のアロマオイルを加えて作られたキャンドル。ウッドウィック(木芯)も日田杉を採用。すべて持続可能な素材で出来ています。
Forest liquor base
Ce kit vous permet de créer de l'alcool de forêt en plaçant des branches et des feuilles de cyprès, du Kuromoji (cyprès japonais) récolté dans les forêts de Hita et du zeste de yuzu, un sous-produit de la production de poivre yuzu, dans une bouteille spéciale et en ajoutant de l'alcool tel que de la liqueur, du shochu ou du whisky pour extraire les ingrédients.
You can make forest liquor by putting cypress branches and leaves, Kuromoji(Lindera umbellata), and yuzu peel, a by-product of yuzu pepper production, collected from Hita's forests into a special bottle and adding distilled alcohol. We recommend whiskey as the distilled alcohol.
日田の森で採取した桧の枝葉とクロモジ、柚子胡椒製造の副産物である柚子皮を専用ボトルに入れリカ―や焼酎、ウ
イスキーなどの蒸留酒を加えることで成分を抽出させ森のお酒を造ることが出来るキットです。
Spice maker
Vous pouvez créer votre propre assaisonnement en mélangeant des champignons shiitake, du varech, de la poudre de yuzu et du sel dans chaque bouteille. Étant donné que seuls des ingrédients naturels sont utilisés, cela contribue également à l’éducation alimentaire.
You can make your own seasoning by mixing shiitake mushrooms, kelp, yuzu powder, and salt in each bottle. Because it uses only natural ingredients, it is good for food education.
椎茸、昆布、柚子の粉末、そして塩をそれぞれボトルに配合することで自分好みの調味料を作ることができます。
天然素材だけを使用しているので食育にも繋がります。