Ka.hà.rà.re [ka'hʌrʌ'ɾɛ] kahàr+re come todo tipo de caça [filho de Kaxàtkrere e Potira]
Ka.hã.ti [ka'hə̃'ti] kahã+ti Cobra grande (nomeador dorme muito)
Kà.hà.ti [kʌ'hʌ'ti] kàhà+ti Cofo grande (nomeador tinha cofo grande)
Ka.hõ.re [ka'hõ'ɾɛ] kahõ+re Gosta de reclamar [outro nome do Jõkàntỳtỳre]
Ka.hõ.ti [ka'hõ'ti] kahõ+ti Gosta de reclamar [nome de um dos grupos que se separaram na cabeceira do Capim e foi para a Serra]
Ka.hy.xa.ti [ka'hɨ'ča'ti] kahy+xa+ti Rama do mudubim (nomeador era plantador)
Kai.kai.ti [kaj'kaj'ti] kai+kai+ti corruptela de Kaikreti
Kai.kre.ti1 [kaj'kɾɛ'ti] kai+kre+ti Tece cesta, daquelas que se carrega na cabeça [nome de um sobrinho de Krôhôkrenhũm, filho da Aikrekratati e irmão de Jàpênprãmti, nomeado pelo avô materno]
Kai.kre.ti2 [kaj'kɾɛ'ti] kai+kre+ti Tece cesta, daquelas que se carrega na cabeça [Nome do filho de Pẽpkràti, com uma guarani, adotado por Krôhôkrenhũm e Jõjapỳ; é nome do pai de Krôhôkrenhũm]
Kai.pei.ti ['kaj'pɛj'ti] kai+pei+ti Cesto bonito [é da turma kỳikatêjê, da Akrãtikaprêkti]
Kà.ji.pôk.re ['kʌʒi'pok'ɾɛ] kà+hipôk+re Meio do pátio (nomeador é duro, fica no meio do pátio, para conversar)
Ka.ka.ra.ú.na [ka'kaɾa'unɐ] corruptela de Krowakràrenhũm
Ka.kôk.hi.tỳi.re [ka'kokhi'təi'ɾɛ] kakôk+hitỳi+re Fala forte (nomeador fala duro com kupẽ) [filho de Akrôjarêre e Atarkwỳi; nomeador é Pẽpkràti]
Ka.kôk.hi.tỳi.ti [ka'kokhi'təi'ti] kakôk+hitỳi+ti Fala forte (nomeador fala duro com kupẽ) [primeiro irmão de Krôhôkrenhũm, morreu na terceira guerra que Krôhôkrenhũm viu, foi enterrado no Mĩtikre]
Ka.kôk.mã.prĩ [ka'kokmə̃'pɾĩ] kakôk+mã+prĩ Fala calma [filha de Hipàrkrati e Pàrkatakre, morreu bebê; nomeador é Xànkràti]
Ka.kôk.ti1 [ka'kok'ti] kakôk+ti Chamador (nomeador é quem convoca para as cerimônias) [filho de uma irmã da Tepre e de Kàjipôkre; nomeador é Jõkàntỳtỳre]
Ka.kôk.ti2 [ka'kok'ti] kakôk+ti Chamador [filho de Kàjipôkre e Para, irmã da Tepre, gavião do Maranhão; nomeador é Jõkàntỳtỳre]
Ka.kô.to.mrã.ti [ka'kotɔ'mɾə̃'ti] kakô+to+mrã+ti Fala chorando (nomeadora, se vai falar se emociona e chora) [filha de Jõjaxôre e Krôjipôkti; nomeadora é Ana Maria]
Ka.kre.to.prãm.re [ka'kɾeto'prãm'ɾe] kakre+toprãmre Tosse e gosta de fazer as coisas [filho do Amjĩre e Takwỳi; pai juntou o nome do avô paterno com o nome de Krôhôkrenhũm]
Kak.ti ['kak'ti] kak+ti Tosse muito [Alacid, filho de Jõkorenhũm e Purkore, nomeado por Jõkàntỳtỳre. Outro nome: Kukakrykti; nas festas é Pàn e Pỳp]
Ka.kũm.kra.kri.ka.tor [ka'kũm'kɾa'kɾika'tɔɾ] kakũm+kra+kri+kator Embaixo do tiro
Ka.kũm.kwỳi.re [ka'kũm'kwəi'ɾɛ] kakũm+kwỳi+re Jovem da neblina (nomeador acorda cedo, ainda com neblina/névoa e vai fazer exercício) [nome dado por Pôjarêtêti à filha da Rosilene, como “nome do Nego”]
Ka.ku.re [ka'ku'ɾɛ] kaku+re Podre (arraia mordeu pé do nomeador, que apodreceu)
Ka.pê.re [ka'pe'ɾɛ] kapê+re Bem arrumado, elegante [como o Boême]
Ka.pêr.ky.re.kô1 [ka'peɾ'kɨ're'ko] kapêr+ky+re+kô Bacabal de bacabas baixinhas [aldeia prá lá do Praialto, onde a família de Nãkôti foi encontrada por Krôhôkrenhũm, na cabeceira do igarapé Prãmre]
Ka.pêr.ky.re.kô2 [ka'peɾkɨ'ɾɛ'ko] kapêr+ky+re+kô Bacabal de bacabas pequenas [aldeia entre Ipixuna e Jacundá]
Ka.pêr.pàr.ti [ka'peɾ'pʌɾ'ti] kapêr+pàr+ti Árvore da bacaba [filho de Cupu e Pàrkrekapêre]
Ka.pjêr [ka'pjeɾ] kapjêr+re Plantador do mudubim [É um dos nomes de Jõkorenhũm, outro é Ràmre]
Ka.pràn.krã.re [ka'prʌn'krə̃'ɾɛ] kapràn+krã+re Cabeça de jabuti [figura mítica, ele ensinou a cortar o cabelo e ensinou também às mulheres brigar com o marido e ter ciúme]
Ka.prêk.re [ka'pɾek'ɾɛ] kaprêk+re Vermelho
Ka.prêk.tỳi.re1 [ka'pɾek'təj'ɾɛ] kaprêk+tỳi+re Bem vermelho [uma das crianças que voltou pro mato, com Krôhôkrenhũm, conhecido como Geraldo; trabalhou como tropeiro, foi casado com uma kupẽ, Conceição, depois casou com Teryre, uma das filhas de Tuiri]
Ka.prêk.tỳi.re2 [ka'pɾek'təj'ɾɛ] kaprêk+tỳi+re Bem vermelho [filho de Kwỳrti e Kàipeiti]
Kà.pre.re1 [kʌ'pɾɛ'ɾɛ] kà+pre+re Junta casca (nomeadora, quando come, não espalha as cascas [nome da mãe da Arõkwỳiti e Jõprãmti (Expedito), casada com Jàkànkràti]
Kà.pre.re2 [kʌ'pɾɛ'ɾɛ] kà+pre+re Junta casca (nomeadora, quando come, não espalha as cascas [filha de Jõprãmti e Purkwỳire]
Ka.prô.xê.tê.ti [ka'pɾo'čete'ti] kaprô+xêt+ti Sangue queimado (nomeadora quando menstruada fica deitada na palha, o fogo pega e queima elas) [primeira esposa de Warhyre, irmã de Alzira, que foi sua terceira esposa]
Kà.rà.rà.re [ka'rʌrʌ'ɾɛ] kàràr+re Grita, brincando (nomeador grita atrás da flecha)
Ka.rỳ.rỳ.ti [ka'ɾə'ɾə'ti] ka+rỳ+rỳ+ti Grita muito [nome do Mahiti, depois que já estava no Mãe Maria, ele se meteu em confusão e Krôhôkrenhũm mandou-o para Belém, com a FUNAI, de lá foi viver com os kayapo, onde constituiu família e permaneceu]
Ka.tê.jar.kwa.ka.to.re [ka'tejaɾ'kwaka'tɔ'ɾɛ] katê+jarkwa+kato+re Tem muito cuspe na boca
Ka.tê.jõ.kwa.re [ka'teʒõ'kwa'ɾɛ] katê+hõkwa+re Fala pela frente da pessoa [filho de Krôhôkre e Kruwati; nomeador é Paiare]
Ka.tê.ju.pre.re [ka'teʒu'pɾɛ'ɾɛ] katê+hupre+re É agoniado, faz tudo rápido [filho do Kiné com Tepre]
Ka.tê.ta.po.ti [ka'teta'pɔ'ti] katê+tapo+ti Manda os outros passar (incentivando, na corrida de tora)
Ka.ti.ti.ti [ka'ti'ti'ti] kati+ti+ti Muito grande (nomeador carregava coisas grandes, pesadas, até tora) [pai do Kinare, mais velho que Krôhôkrenhũm, de quem era amigo]
Kà.tyk.ti ['kʌ'tɨk'ti] kà+tyk+ti Pele preta [mulher do grupo Akrãntikatêjê] Kàtykti mpjê to pa aikumẽ Tyktare, nã aikumẽ ata Pakãmkruwati, nã aikumẽ ata Aikrepoti, nã to mẽ pe O primeiro falecido marido da Kàtykti foi Tyktare, depois outro Pakãmkruwati, depois outro, Aikrepoti, aí acabou; mãe do Ajanã
Ka.xà.tà.ti [ka'čʌtʌ'ti] kaxàt+ti Malva [aldeia na cabeceira do Jacundá, embaixo da Serra, acima da Krijõhêre. Lá a turma do Krôhôkrenhũm foi atacada pelas turmas da Madalena e Mamãe Grande. Ele estava com cerca de 30 anos, então correu para Praia Alta (Praialto)]
Ka.xàt.kre.re [ka'čʌt'kɾɛ'ɾɛ] kàxàt+kre+re Tece algodão (nomeador era fazedor de hahĩ) [conhecido como Zé Preto, nomeado pelo avô, que era pai do Jõxàrati, a quem chamava ĩnxũti]
Ka.xê.re [ka'če'ɾɛ] kaxê+re Lua (personagem do mito de origem) [é teimosa e causadora de problemas] Pyt mẽ Kaxêre piaxwuan aikruture. Pyt e Kaxêre dizem que eram dois
Kà.xwa.re [kʌ'čwa'ɾɛ] kà+xwa+re Tipo de trançado para esteira [irmão do Jõkàntỳtỳre, chamado assim porque padrinho gosta de lavar a pele ikà kôhõ, faz esteira bem feita, com palha de coco. Morreu do remédio que pajé fez, morreram muitos, só um resto escapou]
Kẽn.ku.nã ['kẽnku'nə̃] kẽn+ku+nã Personagem lendário [tem um buraco na ilharga. “Ninguém sabe se era humano, ou se era mandado.”]
Kê.ti.hy.ti [ke'tihɨ'ti] kêti+hy+ti Tio caroçudo (nomeador tinha muito caroço pelo corpo) [Krôhôkrenhũm diz que era irmão mais velho do Penxyre, mas refere-se a ele também como seu irmão mais velho e como seu sobrinho, era conhecido como Zanoi, corruptela de zanolho]
Kê.tu.wa.jê ['ke'tuwa'ʒe] kê+tuwa+jê Festa de jovens [Krôhôkrenhũm não viu, não sabe contar. Sabe só cantigas]
Ki.ja.kwỳi.re [kija'kwəj'ti] kija+kwỳi+re Jovem da kija [uma das mulheres que a mãe de Krôhôkrenhũm tentou encontrar, durante a enchente de Praialto]
Ki.ja.prãm.ti1 [kija'pɾə̃m'ti] kija+prãm+ti Gosta de fazer berarubu [filha do Pàrkrejimõkre e Pahixàti Maria; nomeadora é Kuxware (Alzira), que botou nome da avó paterna]
Ki.ja.prãm.ti2 [kija'pɾə̃m'ti] kija+prãm+ti Gosta de fazer berarubu [filha de Jõxakràre e Kwỳnkaprêkre, nomeada por Kaprôrunure]
Ki.na.re [kina'ɾɛ] corruptela de Kĩn nĩre (nomeador gostava de matar kupẽ, fazia bem isso) [apelido de Kôkaprôti]
Kô.hi.xa.ti ['kohi'ča'ti] kô+hixa+ti Final da grota (nomeador pula na água, para atravessar) [pode ser também Kôjikjêre "do outro lado da água" [filha de Clemilda (Rãrãkre) com kupẽ; nomeador é Piare (avô materno)]
Kô.ja.ka.ti ['koja'ka'ti] kôi+haka+ti Água branca [aldeia próxima do São Gregório, criada pelo Ropre e Kutapre]
Kô.ja.rô.re ['koja'ɾo'ɾɛ] kô+harô+re espinhaço muito encurvado (buchudo) [Tutakĩ botou esse nome em um caminhão]
Kô.ji.kjê.re ['koʒi'kje'ɾɛ] kô+hikjê+re Do lado do rio [conhecido como “Papaiti”, kỳikatêjê, pai do Hàrxàre que é marido da Krôhôkre]
Kô.ji.pôk.ti ['koʒi'pok'ti] kô+jipôk+ti Meio da água Kêti Kôjipôkti pê mẽkãmtaihoxà kãm Vovô Kôjipôkti veio na escola
Kô.ka.kjê.re ['ko'ka'kje'ɾɛ] kô+kakjê+re Arranhar a água (nomeador gosta de mergulhar)
Kô.ka.pê.re ['koka'pê'ɾɛ] kô+kapê+re Caça na água (nomeador caça jacaré, poraquê)
Kô.ka.prô.ti ['koka'pɾo'ti] kô+kaprô+ti Água vermelha (nomeador flechou kupẽ na água, que ficou vermelha de sangue) [era tio paterno de Pôjarêtêti, seu nomeador foi o pai do Japênprãmre; foi chefe da aldeia Ladeira Vermelha, dos kỳikatêjê, designado pela FUNAI, desde sua chegada à Terra Indígena Mãe Maria; conhecido como Kinare]
Kô.ka.tẽk.ti ['koka'tẽk'ti] kô+katẽk+ti Água limpa [os kỳikatêjê dizem Kôkatà] Mẽ Kôkatẽkti nã kri he Nós fizemos acampamento lá no Kôkatẽkti
Kô.ka.ti ['koka'ti] kô+kati Água grande [pai do Ajanãre, um dos velhos que chegaram à Montanha e lá morreram]
Kô.kĩn.re1 ['ko'kĩnĩ'ɾɛ] kô+kĩn+re Rio bonito (nomeador gosta de nadar, gosta do rio) [tio do Piare, mudou com Krôhôkrenhũm para o Praialto]
Kô.kĩn.re2 ['ko'kĩnĩ'ɾɛ] kô+kĩn+re Rio bonito (nomeador gosta da beira da água, caçava no açaizal) [Filho de Matias, enteado de Jõkakure; nomeador é Kônxàti]
Kô.kô.i.re [ko'koi'ɾɛ] kôkôi+re Macaco (cantiga do macaco e festa na qual ela é cantada)[Krôhôkrenhũm sabe cantá-la. Nessa festa, a pessoa canta sozinha a noite toda, até amanhecer, pra poder correr tora, nela é mostrado o krixwỳ patantuwa]
Kô.kre.nũ [ko'kɾɛ'nũ ~ kɾo'kɾe'nũ] corruptela de Krôhôkrenhũm
Kô.mai.te.re ['komaj'tɛ'ɾɛ] kô+mã+aite+re Sozinho na noite (nomeador gosta de andar sozinho no mato, à noite) [filho de Toprãmre e Pôjarêtêti; nome do avô paterno]
Kõn.krã.ren.xi ['kõn'kɾə̃'ɾɛn'či] kõn+krã+ren+xi Mãe da cabeça do joelho [nome dado por Kukukaprêkre a sua filha Rôrmãpôre, para que nomeie seu primeiro filho]
Kôn.krà.ti ['kon'kɾʌ'ti] kô+nkrà+ti Passa a noite no mato (nomeador vai caçar de noite) [filho de Jõpràr e Kôkaprôti (Kinare), da turma kỳikatêjê; nomeador é Ropkatêre (Ropre), filho de Kwỳntykre]
Kõn.xà.ti1 ['kõn'čʌ'ti] kõn+xà+ti Dor no joelho [avô de Krôhôkrenhũm, também chamado Xàire; um dos velhos que chegaram na Montanha (Tucuruí) e lá morreram, marido da Ronore; conhecido como Papai Grande; pai do Matias]
Kôn.xũm.re ['kon'čũm'ɾɛ] kô+nxũm+re Água suja (nomeador caça em qualquer tempo e acha sempre, como quando pega peixe, que mete mão no buraco e fica água suja. Cedo ele chega com caça. “Batalhador”) [sobrinho da Pojarêtêti, filho da Alzira e Warhyre; nomeador foi o pai da Totore, Kruwati]
Kô.pe.ti [ko'pɛ'ti] kô+pe+ti Acaba a água (nomeador chega e bebe toda a água) [É outro nome da Pyprãmre, irmã de Jõkàntỳtỳre]
Kô.rô.re ['ko'ɾo'ɾɛ] kôr+re Beber água (nomeadora gosta de beber água) [nome da mãe do Jõkàntỳtỳre, a mãe de Krôhôkrenhũm tentou encontrá-la durante a enchente do Praialto]
Krã.hi.xà.re ['kɾə̃'hi'čʌ'ɾɛ] krã+hi+xà+re Dor de cabeça [filha da Pôprere]
Kra.ko.ra.re1 ['kɾakɔ'ɾa'ɾɛ] kra+kora+re Mata filho na barriga (a nomeadora abortava) Kwỳrti pupxwỳa kãm hixi mã nã mẽ to Krakorare A falecida nomeadora da Kwỳrti botou nome de Krakorare
Kra.ko.ra.re2 ['kɾakɔ'ɾa'ɾɛ] kra+kora+re Mata filho na barriga (Kaprêktỳire botou nome de sua mãe) [filha de Teryre e Kaprêktỳire]
Krã.ku.pê.re ['kɾə̃ku'pe'rɛ] krã+kupê+re Alisa cabelo (nomeadora gosta de passar a mão na cabeça) [filha do pai da Totore, uma das mães patantuwa de Krôhôkrenhũm]
Krãm.pei [kɾə̃'mpɛj] krã+mpei Cabelo bom, bonito [tia paterna de Krôhôkrenhũm]
Kra.tam.ji.krã.ti ['kɾatam'ʒi'kɾə̃'ti] kra+to+amjikrã+ti Rodeado de crianças (nomeadora sempre leva crianças aonde vai) [filha de Amjitoprãmti e Iracilene, guajajara; nomeadora é Aikrepeiti]
Krêi.xà.re [kɾei'čʌ'ɾɛ] krêi+xà+re Dor de barriga [filha de Jõxàrti e Pàrkrekapêre, foi dada como esposa a Nãkôti, depois que sua esposa, Pàrjitôre, morreu; já adulta, quebrou osso e consertaram usando rôr, à maneira tradicional]
Krêi.xà.ti [kɾej'čʌ'ti] krêi+xà+ti Dor de barriga [mãe da Totore]
Kre.krà.re ['kɾɛ'kɾʌ'ɾɛ] kre+krà+re Buraco/útero seco (nomeadora tem dificuldade pra ter filho) [filha de Akrôjarêre e Atàrkwỳi; nomeadora é Krôhôkre]
Kre.kwỳr.pê ['kɾɛ'kwəɾ'pe] kre+kwỳr+pê Passam por cima do cemitério [aldeia na cabeceira do Jacundá]
Kre.pô.i.re [kɾɛ'poj'ɾɛ] krepôi+re cantador individual (nomeadora gosta de cantar)
Krĩ.jàm.rê.ti1 ['krĩʒʌm'ɾe'ti] krĩ+jamrê+ti Aldeia valente [aldeia situada na beira do rio Moju, onde morreu muita gente]
Krĩ.jàm.rê.ti2 ['krĩʒʌm'ɾe'ti] krĩ+jàmrê+ti Aldeia valente [aldeia criada por Bebkàti, em 2014, no São Gregório, antiga colocação de castanha, com ele foram todos os filhos e noras da Alzira, de quem era segundo marido. Aikapàtàti também o seguiu]
Krĩ.ji.pôk.ti ['krĩʒi'pok'ti] krĩ+jipôk+ti Meio da aldeia [nome do Lúcio, filho de Jõxàrti e Pàrkrekapêre]
Krĩ.jõ.hê.re1 ['kɾĩʒõ'he'ɾɛ] krĩ+jõ+hê+re Aldeia redonda [aldeia na cabeceira do Jacundá, povo do Piare morava lá; uma das aldeias que Krôhôkrenhũm abandonou]
Krĩ.jõ.hê.re2 ['kɾĩʒõ'he'ɾɛ] krĩ+jõ+hê+re Aldeia redonda [nome dado à aldeia nova do Km 30, pelo grupo liderado por Piare e Kiné, que romperam com Krôhôkrenhũm. Algumas pessoas de lá saíram, como Krowapeire, que foi morar na Rõhôkatêjê, com Krohôkrenhũm, enquanto outras, como Hàrxàre e Jõkakure saíram da Kupẽjipôkti e foram morar lá]
Krĩ.krĩ.re [krĩ'krĩ'ɾɛ] krĩ+krĩ+re preguiçoso, não gosta de sair da aldeia (krĩ kãm krĩre) [irmão de Piare, um pouco mais velho do que Krôhôkrenhũm, um dos que estava com ele na Kaxàtàti e no Praialto]
Krô.hôk ['kɾo'hok] krô+hôk Rim-de-porco (um tipo de batata) [uma das aldeias em que Krôhôkrenhũm morou e abandonou, por causa das guerras]
Krô.hôk.re1 ['kɾo'hok'ɾɛ] krôhôk+re Rim-de-porco (um tipo de batata) [filha de Krôhôkrenhũm e Pôjarêtêti, nascida no Praialto, conhecida como Iracema]
Krô.hôk.re2 ['kɾo'hok'ɾɛ] krôhôk+re Rim-de-porco (um tipo de batata) [Piare tem um sobrinho com esse nome]
Krô.hôk.re.nhũm ['kɾo'hok'ɾɛ'nhũm] krô+hôk+re+nhũm Pai de Rim-de-porco [nome dado pela anãti de Toprãmre, para pôr em seu primeiro filho. Filho de Turêre e Jõpaipaire. Chefe tradicional dos parkatêjê desde sua juventude. No final de 2011 foi publicado seu livro de memórias Mẽ ikwỳ tekjê ri]
Krô.hôk.ri ['kɾo'hok'ɾi] krô+hôk+ri Rim-de-porco mesmo [Aldeia que Krôhôkrenhũm inventou, na cabeceira do Moju]
Krô.ji.pôk.ti ['kroʒi'pok'ti] krô+jipôk+ti No meio dos porcos (nomeador é caçador de porco) [filho de Aroldo (filho do Piare) e Pàrjitore; nomeador é Kaprêktỳire]
Krô.ka.hãi.re ['kɾoka'hə̃j'ɾɛ] krô+kahãi+re Porco fêmea Ipupxwỳ Krãmpei mẽmpjê Krôkahãire Falecido marido da falecida vovó Krãmpei era Krôkahãire [tio do Supercílio, era cacique grande; na brincadeira de matar anta, uma flecha bateu na tora, desviou e entrou na fronte dele]
Krô.ka.hãi.ti ['kɾoka'hə̃j'ti] krô+kahãi+ti Porco fêmea (nomeador gosta de matar só porco fêmea) [Irmão de Jõkàntỳtỳre; nomeador é Aitere]
Krô.kô.ti ['kɾo'ko'ti] krô+kô+ti Quadril de porco (nomeador come só bacia do porco) [irmão do Piare, era aprendiz de kakôk e estava junto com Warhyre, quando Barbosa fez o contato, no momento em que saíram de Itupiranga, para retornar à aldeia]
Kror.hi.re ['kɾɔɾ'hi'ɾɛ] kror+hi+re Pintura de bolinha fininha, feita com jenipapo verde (nomeadora faz pintura bem feita) [filha de Jõhôpore e Miriti nomeadora é Jõkakure]
Kro.wa.jõ.jõ.nõ.re ['kɾɔwaʒõ'ʒõnõ'ɾɛ] krowa+jõ+jõn+re Dança dos namorados [feita no final do Põhytetet, seja Pán/Hàk, seja Tep/Xêxêtêre/Têre, o que vai seguir; jovens dançam com uma das pernas amarrada]
Kro.wa.ka.ti.re ['kɾɔwaka'ti'ɾɛ] krowa+kati+re Tora grande [nome de índio urubu criado pela ĩnxêkà de Krôhôkrenhũm, que só teve o pai da Totore, chamado Nãkruwati]
Kro.wa.kĩn.ti ['kɾɔwakĩn'ti] krowa+kĩn+ti Tora bonita [filho de Jarkôre e Aikrekratati]
Kro.wa.krà.re ['kɾɔwa'kɾʌ'ɾɛ] krowa+krà+re Tora seca [primeira filha de Warhyre]
Kro.wa.krà.re.nhũm ['kɾɔwa'kɾʌ'ɾɛ'nhũm] krowa+krà+re+nhũm Pai de Tora seca [companheiro mais velho e primo de Krôhôkrenhũm] Krowakràrenhũm krare Krowakràre nã A primeira filha de Kakaraúna chamava-se Krowakràre]
Kro.wa.kwỳi.re1 ['kɾɔwa'kwəj'ɾɛ] krowa+kwỳi+re Jovem da tora (nomeador é bom de tora) [nome da primeira noiva de Krôhôkrenhũm, morreu na guerra]
Kro.wa.kwỳi.re2 ['kɾɔwa'kwəj'ɾɛ] krowa+kwỳi+re Menina da tora (nomeador é bom de tora) [nomeador é Expedito; filha de Zé Carlos, irmã de Sompré e Ubirajara]
Kro.wa.pei ['kɾɔwa'pɛj] krowa+pei Tora bonita [festa no final da tora do Peixe]
Kro.wa.pei.re1 ['kɾɔwa'pɛj'ɾɛ] krowa+pei+re Tora bonita [sobrinho do Krôhôkrenhũm, uma das crianças que voltaram com ele para o mato; irmão de Pênprãmti e Xôntapti] conhecido por Manoel Velho]
Kro.wa.pei.re2 ['kɾɔwa'pɛj'ɾɛ] krowa+pei+re Tora bonita [um dos filhos de Jõxàrti e Pàrkrekapêre]
Kru.wa.ka.prô.ti ['kruwaka'pro'ti] kruwa+kaprô+ti Flecha com sangue (avô botou nome do pai dele, Airompokre/Krôti, que quando caçava não limpava a flecha) [filho de Amjitoprãmti e Paxêti]
Kru.wa.ka.ti.ti ['kɾuwaka'ti'ti] kruwa+kati+ti Flecha grande (Avó paterna pôs nome de seu primeiro genro) [filho de Prõtewôre e Soraya]
Kru.wa.pre.ti ['kɾu'wa'pɾɛ'ti] kruwa+pre+ti Feixe de flecha (nomeador traz muita taboca para flecha)
Kru.wa.ti [kruβati] kruwa+ti Flecha grande (nomeador faz flecha grossa) [foi criado por Ronore, na Montanha, veio para o Mãe Maria com ela foi o primeiro marido da Krôhôkre, faleceu em 1994]
Kryk.ja.kri.ti.re ['kɾɨkja'kɾiti're] kryk+hakrit+re rápido pra ficar zangado (nomeador se zanga fácil) [filho de Aikrepeiti e Kũmxi; nomeador é Toprãmti (Luiz)]
Kryk.pen.ti ['kɾɨk'pɛn'ti] kryk+pen+ti Malcriado [nomeador fica zangado por qualquer coisa; filho de Toprãmre e Pôjarêtêti; nomeador é Paneti, pai do Jarkôre]
Kryk.tỳi.ti ['kɾɨk'təj'ti] kryk+tỳi+ti Zangado [filho de Jõkakure e Harxàre; nomeador é Miriti]
Kryn.krà.ti ['kɾɨn'kɾʌ'ti] kry+nkrà+ti Aguenta frio, acorda cedo
Kryt.py.tĩ.re ['kɾɨtpɨ'tĩ'ɾɛ] kryt+pytĩ+re Nariz entupido [filho de Pàrkrekapare e Conceição [nome de seu avô paterno]
Kry.ty.tyk.re.krô ['kɾɨtɨtɨk'ɾɛ'kɾo] kryt+tyk+re+krô coletivo de krytytykre [nome tradicional do Praialto, nomeando a aldeia feita por Krôhôkrenhũm, para se refugiar com os jovens com quem vinha fugindo e alguns velhos, depois de sair de Kaxàtàti, a conselho do pai do Japênprãmre, procurando salvar sua turma; também pode ser alusão ao costume de pintar o nariz de preto, quando matavam kupẽ]
Ku.hy.re [ku'hɨ'ɾɛ] kuhy+re Fogo (nomeador gosta de se esquentar no fogo) [nomeador Kàipeiti]
Ku.ka.kryk.re1 ['kuka'kɾɨk'ɾɛ] kuk+a+kryk+re Cara séria, zangado [conhecido como Antônio Surdo, irmão da Pôjarêtêti e pai da Jõjapà, dada por ela ela como segunda mulher, para Krôhôkrenhũm]
Ku.ka.kryk.re2 ['kuka'kɾɨk'ɾɛ] kuk+a+kryk+re Cara séria, zangado [filho de Jakukrêipeire e Pàrhyre (Buré); nomeador é Tõĩre]
Ku.ka.kryk.ti1 ['kuka'kɾɨk'ti] kuk+a+kryk+ti Cara séria, zangado [conhecido como Alacid, filho de Jõkorenhum com Purkore]
Ku.ka.kryk.ti2 ['kuka'kɾɨk'ti] kuk+a+kryk+ti Cara séria, zangado [tio de Nãkôti]
Ku.ka.ku.rom.re ['kukaku'rom'rɛ] kuk+a+kurom+re Cara azul (nomeador gostava de pintar a cara com jenipapo) [nome do pai do Jõkàntỳtỳre]
Ku.kên.kwỳi.re1 [ku'ken'kwəyi'ɾɛ] kukên+kwỳi+re Jovem da cutia [prima de Krôhôkrenhũm, uma de suas mães patantuwa, filha de Tônkaprôre e Kupẽkẽkẽti]
Ku.kên.kwỳi.re2 [ku'ken'kwəyi'ɾɛ] kukên+kwỳi+re Jovem da cutia [filha de Jõkorenhũm e Krexuteá, conhecida como Conchita]
Ku.krã.re [ku'kɾə̃'ɾɛ] kukrã+re Abelha jupé (nomeador queimava jupé) [irmão da Tuiri, namorava a Pakrãnãre]
Ku.kryt.krã.re [ku'kɾɨt'kɾə̃'ɾɛ] kukryt+krã+re Cabeça de anta [apelido da Arõkwỳiti, mulher de Kukakrykre]
Kuk.tyk.ti ['kuk'tɨk'ti] kuk+tyk+ti Cara preta (nomeador gosta de pintar cara com jenipapo) [filho de Jõkakure e Harxàre; nomeador é Prekruti]
Ku.ku.ka.prêk.re ['kukuka'pɾek'ɾɛ] kuk+kaprêk+re Cara vermelha, de trabalhar [nome do pai do Amjĩre]
Ku.ku.ka.prêk.ti ['kukuka'pɾek'ti] kuk+kaprêk+ti Cara vermelha, de trabalhar [irmão do Karỳrỳti (Mahiti)]
Kũm.rẽ.ti [kũm'ɾẽ'ti] kũm+ɾẽ+ti Jogar primeiro (nomeador quer jogar primeiro a flecha) [filho de Kiné e Tepre; nomeador é o avô paterno]
Kũm.ti [kũm'ti] kũm+ti Fumaça [homem que saiu e foi procurado pelo Frei Gil]
Ku.pa.krô [ku'pa'kɾo] ku+pa+krô coletivo de kupa, cipó comestível (nomeador gostava de pintar o nariz de preto) [aldeia na cabeceira do Maguari]
Ku.pẽ.ja.hê.re [ku'pẽja'he'ɾɛ] kupẽ+hahêr Procura kupẽ (nomeador procura kupẽ, para namorar) nomeador é Hàrxàre (Matias)]
Ku.pẽ.ji.pôk.ti1 [ku'pẽʒi'pok'ti] kupẽ+jipôk+ti No meio do kupẽ [um irmão da Totore]
Ku.pẽ.ji.pôk.ti2 [ku'pẽʒi'pok'ti] kupẽ+jipôk+ti No meio do kupẽ [nome atual da aldeia sede, no Km 30]
Ku.pẽ.jõr.kwa.re [ku'pẽjõɾ'kwa'ɾɛ] kupẽ+jõrkwa+re Abrigo do branco (nomeador entrou na casa do branco) [irmão da Tuiri, um dos tios de Kruwati]
Ku.pẽ.ka.tê [ku'pẽka'te] kupẽ+katê Matador de kupẽ [nome de uma das turmas que se separaram na cabeceira do Capim; eles desceram pra Tucuruí, os kahõti subiram pro lado da Serra, os kỳikatêjê foram pro Cocal e os parkatêjê pra Kaxàtàti]
Ku.pẽ.ka.tê.re [ku'pẽka'te'ɾɛ] kupẽ+katê+re Matador de kupẽ (nomeador gosta de matar kupẽ)
Ku.pẽ.ko.ra.re [ku'pẽkɔ'ɾa'ɾɛ] kupẽ+kora+re Mata kupẽ (nomeador procura kupẽ, para matar) [filho de Pẽpkwỳiti e Pẽpti]
Ku.pẽ.prãm.ti [ku'pẽ'prə̃m'ti] kupẽ+prãm+ti Vontade de ser kupẽ (nomeador quer ser kupẽ) [filho de Sheila com Aprãre; nomeador é Ajanã, avô materno]
Ku.pẽ.ti [ku'pẽ'ti] kupẽ+ti Estrangeiro grande [avô paterno de Krôhôkrenhũm, que pai do Japênprãmre aconselhou de ser mandado embora da Kaxátàti, pois o grupo dele estava tramando para matá-lo]
Ku.pẽ.py.xi.ti.ti [ku'pẽpɨ'čiti'ti] kupẽ+pyxit+ti Ser encantado, com um buraco na lateral do tronco [anda na mata, ataca e destrói]
Ku.wê.kẽ.kẽ.ti [ku'βe'kẽ'kẽ'ti] kuwê+kẽ+kẽ+ti Arco quebrado [pai do Kaprêktỳire, kêti (tio materno) de Krôhôkrenhũm]
Ku.wê.re [ku'βe'ɾɛ] kuwê+re Arco pequeno (nomeador faz bem arco) [filho de Toprãmre e Pôjarêtêti, morreu mamando]
Ku.wê.xê [ku'βe'če] kuwê+xê Corda do arco [tia da Totore]
Ku.xwa.re [ku'čwa'ɾɛ] kuxwa+re Cheirosa (nomeadora gostava de passar óleo de coco no corpo e no cabelo) [nome da Alzira, terceira esposa de Warhyre, irmã da Kaprôxêtêti, estava no grupo que veio do Praialto para o Mãe Maria]
Kwỳi.ja.pa.re ['kwəi'ja'pa'ɾɛ] kwỳi+hapa+re Pouco ouvido (nomeadora fala muito, não escuta) [nomeadora Pôprere; filha de Akrôjarêre e Atàrkwỳi]
Kwỳi.kwỳi.re1 ['kwəi'kwəi'ɾɛ] kwỳi+kwỳi+re Jovem que dança na frente do cantor (a nomeadora era kwỳi) [irmã mais nova de Toprãmre; criou-se em Itupiranga, mas retornou, depois de aposentada; mãe da Walquíria, que é casada com Pàrkatakre, filho do Paiare]
Kwỳi.kwỳi.re2 ['kwəi'kwəi'ɾɛ] kwỳi+kwỳi+re Jovem que dança na frente do cantor (a nomeadora era kwỳi) [uma menina wayãpi, que foi trazida para a aldeia em 1986 juntamente com sua irmã e um irmão, em 86; ela estava com cerca de 3 anos e adotada por Krôhôkrenhũm e Pôjarêtêti]
Kwỳn.ka.prik.re ['kwənka'pɾik'ɾɛ] kwỳn+kaprik+re Pluma vermelha (nomeadora gostava de se enfeitar com pena vermelha) [mulher do Mĩre] Kwỳnkaprikre mã to jỹn mã apu nã haxô. Kwỳnkaprikre sentou e começou a formar a peteca
Kwỳr.tyk ['kwəɾ'tɨk] kwỳr+tyk Mandioca preta [foi nome da aldeia do Km 30, cujo nome foi mudado para Kupẽjipôkti]
Kỳi.ka.tê.jê ['kəjka'te'ʒe] kỳi+katê+jê Turma dona da montante (do rio Tocantins) [aldeia fundada por Pẽpkràti, em 2011, no Km 25, onde antigamente tinha depósito de castanha e depois Kruwati criou galinhas. Com ele mudou-se boa parte dos kỳikatêjê