Jà.ku.krêi.ka.kũm.ti [jʌku'kɾejka'kũm'ti] jà+kukrêi+kakũm+ti Espalha as coisas [chamado Juté/Gilté, filho de Kukakrykre e Arõkwỳiti]
Jà.ku.krêi.pei.re [jʌku'kɾej'pɛj'ɾɛ] jà+kukrêi+pei+re Coisas boas, bonitas (nomeador cuida bem das coisas dele, guarda tudo em um só lugar) [filho de Kuxwuati (Alzira) e Warhỳre (Kakaraúna)]
Ja.ku.krêi.pei.ti1 [jaku'kɾej'pɛj'ti] ja+kukrêi+pei+ti Coisas boas, bonitas (nomeador cuida bem das coisas dele/guarda tudo em um só lugar) [filho de Toninho e Ana; nomeador é Penxyre]
Ja.ku.krêi.pei.ti2 [jaku'kɾej'pɛj'ti] ja+kukrêi+pei+ti Coisas boas, bonitas (nomeador cuida bem das coisas dele/guarda tudo em um só lugar) [filho de Jõkakure e Hàrxàre (Matias); nomeador é Kruwati]
Jãm.kô.ti [ʒə̃m'koti] hãmkô+ti Borduna (nomeador mata com borduna)
Jàm.rê.ti [ʒʌm'ɾe'ti] hàmrê+ti Gosta de zangar e jogar flecha no outro (nome do pai do Jõkàntỳtỳre) [ele pôs esse nome no filho de sua primeira mulher, que morreu do parto]
Jàm.tàr.ti [ʒʌm'tʌɾ'ti ~ jʌm'tʌɾ'ti] hàmtàr+ti Passa na frente [última tora do ciclo ritual, depois dela, vem uma brincadeira, que pode ser wakmẽre, ou krowajõjõnõre]
Jam.xê.re [ʒam'če'ɾɛ] ham+xê+re Beliscar só [tio do Jõkàntỳtỳre (João), irmão do Mahiti, foi morto a traição, na Kaxàtàti]
Ja.pên.prãm.re [ja'pen'pɾə̃m'ɾɛ] ja+pên+prãm+re Trabalhador [filho de Alzira e Warhyre]
Ja.pên.prãm.ti1 [ja'pen'pɾə̃m'ti] ja+pên+prãm+ti Trabalhador (nomeador não gosta que mexa na sua roça) [conhecido como Pedro, marido da Ĩntokàkuromre (Tutakĩ), uma das crianças que voltaram pro mato com Krôhôkrenhũm, sobrinho de Krôhôkrenhũm, meio-irmão de Manoel e Raimundo] (ver Pênprãmti)
Ja.pên.prãm.ti2 [ja'pen'pɾə̃m'ti] ja+pên+prãm+ti Trabalhador [filho de Jõhôpore e Miriti, nomeado pelo avô materno]
Ja.pên.tai rã.re [ja'pen'taj'ɾə'ɾɛ] ja+pên+tairã+re Trabalha mudando de lugar (nomeadora é Pôjarêtêti)
Jar.kô.re [jaɾ'ko'ɾɛ] Saliva (nomeador saliva muito) [conhecido como Boême; da turma kỳikatêjê, ficou com Krôhôkrenhũm, quando sua turma foi para o Km 25; considerado por Krôhôkrenhũm um homem elegante, Krôhôkrenhũm o chama prêkêtêre; Pôjarêtêti o chama ituwahũ, porque o pai dele a chamava ituwamẽxi]
Jar.kwa.i.nõ.re [jaɾ'kwai'nõ'ɾɛ] harkwa+i+nõ+re Não tem boca (nomeadora fala pouco)
Jar.kwa.ji.tỳi.ti [jaɾ'kwai'hi'təj'ti] harkwa+hitỳi+ti Fala duro [Conchita, filha de Jõkorenhum e Katyre Krexuteá]
Jà.tà.ti ['ʒʌtʌ'ti] jàt+ti Batata-doce (nomeadora gosta de tirar batata) [mulher de Aitere, tio materno de Jõkàntỳtỳre]
Jàt.pei.ti ['ʒʌt'pɛj'ti] jàt+pei+ti Batata boa
Ja.xà.ti ['ja'čʌ'ti] haxà+ti Massa de berarubu [conhecido como Piare]
Ja.xy.tu.re [ja'čɨ'tu'ɾɛ] haxy+tu+re Rabo inchado
Ja.xy.xũm.ti [ja'čɨ'čũm'ti] jaxy+xũm+ti Veado macho [um dos nomes de Toprãmre]
Jê ['ʒe] Vocativo de pessoa, usado reciprocamente por Pyt e Kaxêre, no relato mítico Jê, i mã twỳmti kwỳ! Jê, me dá um pouco do gordo!
Jõ.hô.po.re [ʒõho'pɔ'ɾɛ] jõ+hô+po+re Aumenta sempre as coisas (nomeadora planta muitas raízes, quando vem a chuva, nascem de novo) [nomeadora, Pôjarêtêti, pôs nome do irmão; filha de Kukakrykti e Arõkwỳiti]
Jõ.hô.re [ʒõ'ho'ɾɛ] jõ+hô+re Olho de babaçu
Jõ.hõ.re [ʒõ'hõ'ɾɛ] jõ+hõ+re Lavar as mãos (nomeador gosta de lavar as mãos, quando come) [nomeador Pàrkrejimõkre; filha de Purkwỳire e Jõprãmti]
Jõ.ja.pà.re ['ʒõja'pə're] jõ+hapà+re Pega a comida, igual macaco (nomeadora assa a comida e quando o marido vem, ela pega e corre pro mato) [nomeadora Pôjarêtêti; filha de Kukakrykre, é a segunda (atual) mulher de Krôhôkrenhũm]
Jõ.ja.pê.re ['ʒõja'pe'ɾɛ] jô+hapê+re Apegada, não quer dar as coisas [nomeadora Kuxwati; filho de Potira e Zé Preto]
Jõ.ja.xô.re ['ʒõja'čo'ɾɛ] jô+haxô+re Comida pendurada (nomeadora pega a comida e, em vez de comer, pendura) [filha de Toninho e Ana, chamada Arlene; nomeadora é Iraci, filha da Alzira]
Jõ.ka.hô.re [ʒõka'ho'ɾɛ] jõ+kahô+re Chupa o dedo [mãe do Apràre e Parkaprêkre, da turma kỳikatêjê]
Jõ.ka.ku.re1 [ʒõka'ku'ɾɛ] jõ+kaku+re Comida podre (nomeadora é mole pra chorar) [kỳikatêjê, filha de Aikapàtàti e Jõkijatopàtàti criada por Aikrekratati e Jarkôre, casou com Hàrxàre (Matias), filho de Ronore]
Jõ.ka.ku.re2 [ʒõka'ku'ɾɛ] jõ+kaku+re Comida podre (nomeadora é mole pra chorar) [filha de Jakukrêipeiti e Buré; nomeadora é Ana]
Jõ.kàn.tỳ.tỳ.re [ʒõ'kʌn'tə'tə'ɾɛ] jõ+kà+ntỳt+re Cascas dele são guardadas (nomeador, no resguardo, junta as cascas num cofo e pendura até apodrecer, cachorro não pode comer) [conhecido por João, era da turma do Praialto; pai do Ĩnkrereti]
Jõ.ka.pi.re [ʒõ'ka'pi'ɾɛ] jõ+kapi+re Escolhe comida [filho de Teryre e Kaprêktỳire; nomeador é Kruwaprere]
Jõ.ka.re [ʒõ'ka'ɾɛ] hõka+re Dorme de peito pra cima
Jõ.kà.re [ʒõ'kʌ'ɾɛ] jõ+kà+re Comida bem fina (nomeadora pisa milho fininho) [conhecida como Midi, foi esposa de Jõkũmti]
Jõ.kà.re.ka.ti.tu.re1 [ʒõ'kʌ'ɾɛka'ti'tu'ɾɛ] jõ+kà+re+kati+tu+re Porco mordeu na costela, está inchado [irmã do Piare, uma das quatro mulheres que Krôhôkrenhũm encontrou no Hujaxyhi, grota na boca do Maguari]
Jõ.kà.re.ka.ti.tu.re2 [ʒõ'kʌ'ɾɛka'ti'tu'ɾɛ] jõ+kà+re+kati+tu+re Porco mordeu na costela, está inchado [tia da irmã mais velha do Tôn, Hakakwỳiti, uma das quatro mulheres que Krôhôkrenhũm viu chegar no Krytytykrekrô, aonde tinha ido buscar legumes na roça, pra plantar no Kaxàtàti; conhecida como Jõkare]
Jõ.ki.ja.ka.ti.re [ʒõkjaka'ti'ɾɛ] jõ+kija+kati+re Forno de terra grande Jõkijakatire te ri kukràn. Jõkijakatire mesmo pintou
Jõ.ki.ja.to.pà.tà.ti [ʒõ'kija'tɔ'pʌtʌ'ti] jõ+kija+to+pàt+ti Faz kuputi isolada l [mãe biológica da Jõkakure]
Jõ.kop.ti [ʒõkɔp'ti] jõ+kop+ti Unha comprida (nomeador arranha as pessoas) [homem que Pàtjõkopti matou, no rumo do Moju]
Jõ.ko.ren.hũm [ʒõkɔ'ɾɛn'hũm] jõ+ko+re+nhũm Comida molhada [nome dado por Totore, mãe do Manoel, a Kapjêre, para pôr na sua primeira filha; outro nome dele é Ràmre. Irmão mais novo de Krôhôkrenhũm, nos primeiros anos do contato tinha por apelido Zé Doidinho e como nome de batismo, José. Foi casado com Krexutea, chamada de katyre, mulher guarani que foi trazida para a aldeia, pela FUNAI, com seus quatro filhos, dois dos quais continuam morando na aldeia do Km 30. O mais velho, Benedito, foi Conselheiro na Escola, de 1990 a 1992. Faleceu em 2013]
Jõ.kra.ta.re.nhũm.xwỳ [ʒõ'kɾataɾɛ'nhũm'čwə] jõ+krat+re+nhũm+xwỳ Palmito (nomeador tira palmito inteiro) [era grande amigo de Krôhôkrenhũm, apesar de mais velho]
Jõ.kra.tô.re [ʒõ'kɾa'tô'ɾɛ] hõkra+tô+re Mão segura [Krôhôkrenhũm deu nome do Amjĩre, pois quando foi assaltado na estrada, Amjĩre não tirou a mão do volante e, apesar dos tiros, conduziu o carro até Marabá]
Jõ.kro.wa.ka.ti.re [ʒõ'kɾɔwaka'ti'ɾɛ] jõ+krowa+kati+re Tora dele é grande
Jõ.kro.wa.pei.re [ʒõ'kɾɔwapɛj'ɾɛ] hõ+krowa+pej+re Tora dele é bonita [primeiro filho homem do Jõprykatire (Careca); ele pôs o nome em homenagem ao pai]
Jõ.kũm.ti ['ʒõ'kũm'ti] jõ+kũm+ti Comida quente (nomeador comia comida quente, fumaça saía da boca) [filho de Krôhôkrenhũm e Pôjarêtêti, nome de um kêti]
Jõ.kwa.ka.prô.re1 [ʒõ'kwaka'pɾo'ɾɛ] hõkwa+kaprô+re Sangue no peito (nomeador, quando mata kupẽ, o sangue pula no peito dele) [uma das meninas que apareceram muito magras “só cabeça”, quando Krôhôkrenhũm e sua turma tinham atravessado o rio, pra escapar da enchente, no Praialto]
Jõ.kwa.ka.prô.re2 [ʒõ'kwaka'pɾo'ɾɛ] hõkwa+kaprô+re Sangue no peito (nomeador, quando mata kupẽ, o sangue pula no peito dele) [um sobrinho do Jõxàrti]
Jõ.pa.hi.re [ʒõ'pa'hi'ɾɛ] jõ+pa+hi+re Comida de osso do braço (nomeador gosta de assar braço de bicho) [pai da Maria do Cutia]
Jõ.pai.pai.re [ʒõpaj'paj'ɾɛ] jõ+paipai+re Vomita a comida [pai de Krôhôkrenhũm, Kapjêre e Kwỳikwỳire, era o segundo chefe do Pàn]
Jõ.pei.re1 [ʒõ'pɛj'ɾɛ] jõ+pei+re Comida bonita (nomeadora faz comida gostosa) [filha de Francisco com uma kupẽ – Kátia; nomeada pela avó paterna Purhêre]
Jõ.pei.re2 [ʒõ'pɛj'ɾɛ] jõ+pei+re Comida bonita (nomeadora faz comida gostosa) [filha de Alzira e Warhyre, é conhecida como Iraci]
Jõ.pei.re3 [ʒõ'pɛj'ɾɛ] jõ+pei+re Comida bonita (nomeadora faz comida gostosa) [filha de Jõxakràre e Kwỳnkaprêkre; nomeadora é a mãe do Parkaprêkre, Jõkukrêikaprêkre]
Jõ.pi.ti1 [ʒõpi'ti] jõ+pi+ti Come tudinho (nomeador comia toda a comida, não deixava nada pra mulher e pro filho) [um dos tios de Krôhôkrenhũm]
Jõ.pi.ti2 [ʒõpi'ti] jõ+pi+ti Come tudinho (nomeador comia toda a comida, não deixava nada pra mulher e pro filho) [um dos maridos de Ronore (Mamãe Grande)]
Jõ.pi.ti3 [ʒõpi'ti] jõ+pi+ti Come tudinho (nomeador comia toda a comida, não deixava nada pra mulher e pro filho) [filho de Kaprêktỳire e Conceição, conhecido como Julião]
Jõ.prãm.re [ʒõ'pɾə̃m'ɾɛ] jõ+prãm+re Gosta de legumes (nomeadora gosta de plantar muitas coisas, na roça) [filha de Jõkũmti e Rãrãkre, filha de Piare; nomeadora é Krexutea, guarani casada com Jõkorenhũm]
Jõ.prãm.ti [ʒõ'pɾə̃m'ti] jõ+prãm+ti Gosta de legumes (nomeador gosta de plantar muitas coisas, na roça) [conhecido como Expedito, marido da Purkwỳire]
Jõ.prar [ʒõ'pɾaɾ] jõ+prar Corredora [nomeada pela avó paterna]
Jõ.pry.ka.ti.re1 [ʒõ'pɾɨka'ti'ɾɛ] hõ+pry+kati+re Caça dele é grande (nomeador é matador de bicho grande) [filho de Krowapeire com Sandra; nomeador é Kôntykre]
Jõ.pry.ka.ti.re2 [ʒõ'pɾɨka'ti'ɾɛ] hõ+pry+kati+re Caça dele é grande (nomeador é matador de bicho grande) [filho da Potira com Kaxàtkrere; (Pôjarêtêti botou nome do pai dela)]
Jõ.pry.ku.hõ.re [ʒõ'pɾɨku'hõ'ɾɛ] hõ+pry+kuhõ+re Lava a caça dela (nomeadora lava bem a carne de caça) [nomeadora é Iracema]
Jõ.rẽ.re ['ʒõ'ɾẽ'ɾɛ] jõ+rẽ+re Joga comida fora (nomeador jogava comida no mato) [filho do Jõxàrti e Pàrkrekapêre; nomeador é Krôhôkrenhũm]
Jõ.rũn.ti ['ʒõ'ɾũn'ti] jõ+rũn+ti Comida grande (berarubu) [irmã do Piare, sobrinha do Krôhôkrenhũm, dada como esposa para ele, depois que sua primeira noiva morreu; com ela, teve um filho, que morreu]
Jõ.tai.rã.re [ʒõ'taj'ɾə̃'ɾɛ] hõ+tairã+re Muda as coisas de lugar (nomeadora dá as coisas pros outros) [filha de Jarkôre e Aikrekratati]
Jõ.tàm.re [ʒõ'tʌm'ɾɛ] jõ+tàm+re Comida crua (nomeadora tirava o kuputi, do forno, antes do tempo) [filha de Jarkôre e Aikrekratati; nomeadora é Kaprôrũnũre, mãe do Hàrxàre]
Jõ.to.rãm.ti [ʒõ'tɔ'ɾə̃m'ti] jõ+to+rãm+ti Amarra caça bem apertado [a mãe de Jõkàntỳtỳre assim o chamava]
Jõ.tũm.re ['ʒõ'tũm'ɾɛ] jõ+tũm+re Coisa velha (nomeador não come, as coisas estragam) [filha de Jõxàrti e Pàrkrekapêre]
Jõ.tỳi.ti ['ʒõ'təi'ti] jõ+tỳi+ti Forte, não chora (nomeador é duro para chorar) [filho de Kômaitere e Krowakwỳi; nomeador é Krôhôkrenhũm]
Jõ.xa.krà.re [jõ'ča'kɾʌ'ɾɛ] jõ+xa+krà+re Rama de batata, inhame, mudubim (nomeador nem cuida, fica tudo seco) [mulher do Kwỳnkaprêkre, ambos da turma kỳikatêjê, que permaneceram com Krôhôkrenhũm, quando sua turma foi para o Km 25]
Jõ.xàn.ti ['ʒõ'čʌn'ti] jõ+xàn+ti Bom, não nega nada, amigo [filha de Jakukrêipeiti e Buré; nomeadora é Aikrepeiti]
Jõ.xà.rà.re1 [ʒõ'čʌɾʌ'ɾɛ] jõ+xàr+re Caçador de bicho que fica no alto [nomeador foi o avô paterno, Ropre; filho de Amjĩre e Takwỳiti]
Jõ.xà.rà.re2 ['ʒõ'čʌɾʌ'ɾɛ] jõ+xàr+re Bom de flechar [irmão da Pôjarêtêti, era chefe da turma dela, chefe do Hàk, tio do Tôn e do Piare, foi morto pela turma da Ronore]
Jõ.xàr.ti1 ['ʒõ'čʌɾʌ'ti] jõ+xàr+ti Jogar flecha [um dos nomes de Jõxũmti]
Jõ.xàr.ti2 [ʒõ'čʌɾ'ti] jõ+xàr+ti Jogar flecha (nomeador atirava flecha em bichos que estavam no alto das árvores, tanto aves, como mamíferos) [conhecido como Cupu]
Jõ.xũm.ti ['ʒõ'čũm'ti] jõ+xũm+ti Matador de bicho macho [conhecido como Cupu/Oscar, uma das crianças que ficaram no mato com Krôhôkrenhũm, veio com ele, do Praialto para o Mãe Maria; outros nomes dele: Jõxàrti, Pàrhôjimõkti; casado com Pàrkrekapêre, irmã da Tutakĩ]
Jõ.xy.ti ['ʒõ'čɨ'ti] jõ+xy+ti Gripe do kupẽ (nomeador pega catarro do kupẽ) [Jõkàntỳtỳre, diz que havia dado esse nome, bem bonito, pro filho da Soraya, mas desmancharam e puseram nome do Kruwati, pai do Prõtewôre (Prõ)]
Jõ.ji.hô.tô.re ['ʒõʒi'hoto'ɾɛ] jõ+hihôt+re Ponta dos dedos (nomeadora gosta de pegar as coisas na ponta dos dedos) [Iraci, filha da Alzira]
Ju.ka.hô.ti ['ʒuka'ho'ti] ju+kahô+ti Chupa a mão (nomeadora gosta de lamber os dedos quando come)
Ju.ka.prĩ.re ['ʒuka'pɾĩ'ɾɛ] ju+kaprĩ+re Gente boa, dá as coisas, gosta de agradar todo mundo [uma das mães patantuwa de Krôhôkrenhũm; filha da Kaiprỳre, pôituware urubu]
Ju.ka.prĩ.ti ['ʒuka'pɾĩ'ti] ju+kaprĩ+ti Gosta de agradar todo mundo [filha da Aikrepeiti (Izabel) e Tôn, neta de Kuxwati (Alzira)]
Ju.pê.ti [ʒu'pe'ti] hupê+ti Esperto (nome de Tahôti, avô materno) [filho de Jõprar e Kôkaprôti]