Conocimientos previos
¿Cuántas lenguas se hablan en España?
En España se hablan varias lenguas: el castellano, catalán, gallego, euskera y aranés, con reconocimiento oficial en diferentes regiones.
¿Refiere a lo mismo castellano y español?
El "castellano" se refiere al idioma originario de Castilla, mientras que "español" se utiliza para designar la lengua oficial de España en su conjunto, incluyendo sus variantes.
¿Cuántos dialectos tiene el español en todos los territorios en que se habla?
El español tiene numerosos dialectos, que varían dependiendo de las regiones dentro de los países hispanohablantes. Se cuentan al menos seis principales, como el andaluz, canario, mexicano, rioplatense, caribeño y chileno.
¿Qué labor tiene la Real Academia Española? ¿Hay academias de la lengua en otros países hispanohablantes?
La Real Academia Española se encarga de regular y unificar el uso del idioma español. Existen academias de la lengua en otros países, como la Academia Mexicana de la Lengua, entre otras.
¿Qué sabes sobre la enseñanza de la lengua española en las comunidades autónomas con bilingüismo oficial (en España)?
En las comunidades autónomas con bilingüismo oficial, el español y la lengua regional (como el catalán, gallego o euskera) se enseñan de manera concurrente, adaptando los programas educativos a cada lengua.
¿Crees que en alguna zona se habla español mejor? ¿Por qué?
Si bien es cierto que popularmente se ha dicho que los andaluces o extremeños hablan mal, esto no es necesariamente cierto , ya que el " hablar mejor" depende de factores como la educación, el contexto social y las influencias regionales, que afectan a la pronunciación y el vocabulario. Pero, por ejemplo en el caso de los andaluces, no por el hecho de que, eliminen algunas letras al final de las palabras o por el seseo, implica que hablen mal, esto es solo un prejuicio, el andaluz, como cualquier otra variante del español, tiene sus propia características. Por tanto no creo que haya zonas en las que se hable mejor.
¿Crees que los hombres y las mujeres hablan igual? ¿Por qué?
No, hombres y mujeres suelen usar el lenguaje de forma diferente, influenciados por normas sociales, culturales y de género. En la actividad 3 de este mismo tema, se tratarán los generolectos, y se explicarán las diferencias que se han encontrado entre la forma de hablar tanto de los adolescentes chicos como chicas.
Reflexión personal sobre el T4:
Creo que el idioma es una expresión fundamental de la diversidad humana. Las variaciones del lenguaje no son solo términos, sino espejos de nuestra identidad y entorno social. El lenguaje no es uniforme, sino que varía según factores geográficos, sociales y culturales. En el contexto geográfico, el español presenta grandes variaciones entre distintas regiones, lo que lo hace un idioma diverso. Las variaciones entre el español que se habla en España y en América Latina son significativas y enriquecen el idioma. Cada área posee su propio acento, expresiones y particularidades lingüísticas. Esto representa la historia y las culturas de la región. Asimismo, el idioma puede servir como un medio de identidad, vincularnos con la historia y el contexto.
Socialmente, el lenguaje también se ve influenciado por la clase social, la edad y el género. Todos estos factores afectan nuestra forma de expresarnos. Por ejemplo, el modo de hablar de los jóvenes difiere del de los ancianos. Las variaciones de clase social también influyen en el tono y la forma de comunicación. Estas variaciones pueden provocar inclusión o exclusión según cómo se interpreten. Respecto al género, el idioma refleja las jerarquías de poder en nuestra sociedad. Las mujeres tienden a emplear un lenguaje más conciliador, mientras que los hombres son más directos y asertivos. Esto ilustra cómo la sociedad nos educa para relacionarnos de distintas formas según nuestro género.
Asimismo, el lenguaje posee una conexión íntima con la ocupación y el entorno en el que estamos. La forma en que nos comunicamos varía según estemos en un contexto formal o informal. Las distinciones entre los registros formales y coloquiales son evidentes y fundamentales para nuestra comunicación. Cada circunstancia demanda un modo de hablar diferente, y nuestra habilidad para ajustarnos muestra nuestro entendimiento social. El término "idiolecto" es esencial, dado que cada individuo posee una manera singular de comunicarse.
Las variaciones del lenguaje no deben verse como algo negativo, sino como una riqueza cultural. No debemos juzgar a las personas por su forma de hablar, ya que todas las formas son válidas. El lenguaje no debe ser una herramienta de discriminación, sino de inclusión. Todos hablamos según nuestras circunstancias y nuestra identidad, lo que nos hace únicos. Los acentos, modismos y registros son una parte esencial de quiénes somos. Aprender a valorar estas diferencias nos ayuda a comprender mejor a los demás. En definitiva y para concluir decir que el lenguaje es más que una herramienta de comunicación: es una extensión de nuestra identidad.
Para terminar con estas reflexiones me gustaría mencionar este poema de escrito por el escritor israelí Aharon Amir.
POEMA: LA NADA
Me desperté en la noche y mi lenguaje había desaparecido Ni rastro del lenguaje, ni escritura ni alfabeto
Ni símbolo ni palabra en ninguna lengua
Y yo sentía un miedo exacerbado, como el terror quizá De un hombre colgado de la copa de un árbol a gran distancia del suelo
Un náufrago en un banco de arena cercado por la marea Un piloto cuyo paracaídas no se abre
O el miedo de una piedra en un pozo sin fondo Y el susto no tenía voz ni letras ni sonido Era inexpresable ah, qué inexpresable era Y yo estaba solo en la oscuridad
Un no yo en la penumbra que todo lo invade Sin ningún asidero ni punto en que apoyarme Todo despojado de todo
Y el sonido era mudo y sin voz
Y yo no era nadie, no era nada
Sin siquiera una horca de la que agarrarme
Podemos apreciar como este poema refleja la profunda angustia existencial del hombre ante la pérdida total del lenguaje, un elemento esencial para la comunicación y la identidad. Muestra cómo al quedar despojado de los símbolos y las palabras, el ser humano se enfrenta a la nada, al vacío, a la incomunicación absoluta. El miedo del poeta no tiene forma ni sonido, lo que subraya la importancia de la lengua en la expresión de nuestros miedos y emociones. El poema, al explorar el horror de la ausencia de lenguaje, ilustra cómo nuestras palabras, sonidos y signos estructuran nuestra experiencia del mundo.